Literatura (1)

Page 1

LITERATURA PREHISPÁNICA: QUECHUA Los pueblos que habitaron el actual territorio antes de la llegada de los españoles no conocieron, al parecer, la escritura, pero cultivaron la creación verbal mediante la oralidad. Tanto las élites incas cusqueñas como las diversas culturas regionales sometidas a su dominio, cultivaron diversas modalidades literarias ya sea en lengua quechua o en las otras que se hablaban en el Tahuantinsuyo. Los cronistas de los siglos XVI y comienzos del XVII nos han transmitido algunas muestras de esta producción.

fuentes para el conocimiento de estas expresiones literarias son las investigaciones antropológicas arqueológicas e históricas que, aún hoy día, siguen recopilando gran cantidad de mitos, leyendas y narraciones.

LA LITERATURA ANTES DE LA LLEGADA DE LOS ESPAÑOLES:

✳ Mito de Pacaritampu ✳ La leyenda de Manco Cápac ✳ Mito de Viracocha ✳ Leyenda de Tumbe ✳ Mito de Kon ✳ Mito de Vichama ✳ Leyenda de Naylamp ✳ Los manuscritos de Huarochirí

Conducción literaria: Amautas → quipucamayos españoles → cronistas

catequistas

MUESTRAS:

Gracias a los datos aportados por los cronistas, disponemos de una información bastante amplia con respecto a la época incaica. Sabemos que los incas, en su proceso de expansión imperial, respetaron la cultura de la mayoría de los pueblos vencidos. De este modo, han llegado hasta nosotros conjuntos de mitos correspondientes a diversas culturas como la CHIMÚ, de la cual conocemos el mito que relata la llegada de su fundador, Naylamp.

LA LÍRICA: La lírica del mundo andino - igual que la de otras culturas - nace y se desarrolla con la música. Al comienzo, los poemas son sólo un acompañamiento para la música; poco a poco, las letras van adquiriendo independencia. Más que los demás géneros, la lírica se caracteriza especialmente por su tono rural. La lírica quechua tuvo, principalmente dos formas: ✳ El Haylli, son los cantos del triunfo, que eran composiciones corales e himnos comunitarios dedicados a los dioses, a los incas o a la tierra cuando ésta daba sus frutos. ✳ El Harawi, composición de tono confidencial e íntimo, es la expresión de los poetas de las comunidades, que le cantaban a la tierra, a sus animales. El Harawi se refiere también al amor sentimental.

La recopilación más importante de mitos conservados en lengua quechua corresponde a la región de Huarochirí. A principios del siglo XVII, el extirpador de idolatrías Francisco de Ávila recogió allí de boca de los indígenas un conjunto de relatos míticos que conocemos bajo el título de “Dioses y hombres de Huarochirí”. Allí se nos refiera la historia de las mayores divinidades y los más destacados héroes de esa región cercana a Lima. a pesar de haber sido recopilados en época tardía, estos mitos son considerados los más representativos de la mentalidad indígena prehispánica. José María Arguedas, señala que: “Dioses y hombres de Huarochirí” es el único texto quechua popular conocido de los siglos XVI y XVII y el único que ofrece un cuadro completo, coherente, de la mitología, de los ritos y de la sociedad en una provincia del Perú antiguo.

Mientras que los hayllis, pertenecientes a la literatura oficial, eran alegres y triunfantes, los harawis eran tiernos, hondamente líricos y nostálgicos.

GÉNEROS DE LA LITERATURA QUECHUA:

Conducción CRONISTAS

La Épica: La literatura épica narra los “grandes recuerdos” del imperio, modificados por la fantasía. Así, pertenecen a este género todos los relatos que explican el origen del pueblo incaico y cuentan las hazañas de sus autoridades. Las manifestaciones épicas fueron recogidas por los cronistas indígenas, mestizos y españoles. Otras

literaria:

Muestra: KAYLLALLAPI PUÑANKI CHAUPI TUTAN HAMAURAYKI 22

HARAVICUS

Al cantito ✳ dormirás media noche Yo vendré


COLEGIO PITÁGORAS ✳ Significa: “al ladito”

LITERATURA 4to GRADO - 18

23


COLEGIO PITÁGORAS LITERATURA 4to GRADO - 18 DRAMÁTICA: Hoy está descartada cualquier Tu corazón no se conmueve, objeción a la existencia de un teatro en la época No caes en lágrimas, de los incas. Y así lo consignan todos los Tú, mi bella, tratadistas. Ya Garcilaso Inca, en la primera parte Tú, mi reina, de sus Comentarios Reales, dice: “los amautas, Tú, mi princesa que eran los sabios, no carecían de habilidad en la Oleadas de lágrimas me llevan, composición de comedias y tragedias, las cuales Torrentes de lluvia me arrastran, se representaban, en los días de fiesta y de Al acordarme de tu manta, grandes solemnidades, ante los reyes y señores Al recordar tu saya de la corte”; y líneas a continuación, expresa que Ya no viene el atardecer, “El argumento de las tragedias versaba siempre Y cuando me despierto de noche, sobre hazañas militares, sus batallas y victorias, y Ya no se levanta el día sobre las proezas y glorias de soberanos y héroes Tú, eres Reina, pasados”, “Las Comedias - prosigue -, se referían Tú, eres Señora a la agricultura, a las labores del campo, a las Habrás dejado de pensar en mí, cosas del hogar y a la vida de familia”. Mientras en esta cárcel me están devorando pumas y zorros. Mientras Conducción literaria: Amautas → Cronistas en este calabozo permanezco encerrado, atado, mi dama. MUESTRA: ✳ El drama Ollantay. Otras muestras : “El pobre (Transcritos por Guamán Poma de Ayala) más rico”, “El Hijo Pródigo”, “Uska Páukar” y “El Atahualpa”. (éstas últimas compuestas POEMA RELIGIOSO (HAYLLY) originariamente en la época hispánica) Killa quya mama, CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA Yakuxsallayki LITERATURA PREHISPÁNICA Unuxsallayki Aya uya waqaylli Comprende a las culturas: Quechua, Maya y Aya uya puypuylli Azteca. Llutu puchaq wamrayki, ✳ Es, por lo general, una literatura anónima. Mikuymanta, yakumanta, ✳ Es una literatura agrarista Waqallasunkim, ✳ Es una literatura oral Waqallasunkim Pacha Kamaq yaya, FRAGMENTOS LITERARIOS ¿May pachapim kanki? ¿Hanaq pachapichu? LÍRICA: ¿Kay pachapichu? ¿Qaylla pachapichu? HARAVI Yakullaykita Kacharimuway, Murqutullay, murqutu, Wakchaykiman, Llulluchallay, llullucha, Runaykiman, Mana sunquyki qiwiqchu, Mana waqaykunki, Luna, madre y soberana, Sikllallay kaspa, Danos tus aguas, por favor Quyallay kaspa, Danos tus lluvias, por favor Ñustallay kaspa Aya uya, canto del lloro Aya uya, canto del chorro Unuy wiquillam apariwan, Tus hijos comedores de olluco, Yakuy parallam pusariwan, Por su comida, su bebida, Chay llikllaykita rikuykuspa, Se dirigen a ti llorando, Chay asquykita qawaykuspa Se dirigen a ti llorando, Manañam pachapas chisiyanchu, Padre animador del universo, Tuta rikchariptil[y]pas, ¿En qué mundo estás? Manataqmi pacha paqarinchu ¿En el cielo? Qamqa Quya, ¿En la tierra? Qamqa Señora ¿En el cabo del mundo? Manañachu yuyariwankichu, Suéltanos tus aguas, por favor, Kay sankaypi puma atuq A nosotros, tus pobres, mikuwaptin A nosotros, tus súbditos (Transcritos por Guamán Poma de Ayala) Kay pinspi wichiqasqa kikasca tiyapti - [y], palla DRAMÁTICA Alga, mi tierna alga, Ova, mi tierna ova,

OLLANTAY ACTO I 24


LITERATURA 4to GRADO - 18 Ollantay: Ya te digo, Piqui Chaqui, que acometería a la misma muerte con su guadaña; aunque una montaña entera y todos mis enemigos ESCENA PRIMERA se levantaran contra mí, combatiría con ellos hasta morir por abrazar a Coyllur. Gran plaza en el Cuzco con el templo del Sol en el fondo. La escena tiene lugar ante el vestíbulo del Piqui Chaqui: ¿Y si el demonio saliera? templo. Vestidos característicos de la época incaica. Sale Ollantay con manto bordado de oro, Ollantay: Aun a él hollaría con mis plantas. con la maza al hombro y tras él Piqui Chaqui. COLEGIO PITÁGORAS Octasílabos (quechua)

Ollantay: ¿Has visto, Piqui Chaqui, a Cusi Coyllur en su palacio?

Piqui Chaqui: Porque no véis ni la punta de su narices, por eso habláis así.

Piqui Chaqui: No; que el Sol no permita que me acerque allá. ¿Cómo no temes, siendo hija del Inca?

Ollantay: En hora buena, Piqui Chaqui, dime sin recelo: ¿Cusi Coyllur, no es una brillante flor? Piqui Chaqui: ¡Vaya! Estás loco por Cusi Coyllur. No la he visto. Tal vez fue una que entre todas las sin mancilla, salió ayer, al rayar la aurora, hermosa como la Luna y brillante como el Sol en su carrera.

Ollantay: Aunque sea eso, siempre he de amar a esa tierna paloma: a ella sola busca mi corazón. Piqui Chaqui: ¡Creo que el demonio te ha hechizado! Estás delirando, pues hay muchas doncellas a quienes puedes amar, antes que llegues a viejo. El día que el Inca descubra tu pensamiento te ha de cortar el cuello y también serás asado como carne.

Ollantay: Sin duda ella fue. He aquí que la conoces. ¡Qué hermosa! ¡Qué jovial! anda en este instante y habla con ella, que siempre está de buen humor. Piqui Chaqui: No desearía ir de día al palacio, porque en él no se conoce al que va con quipe.

Ollantay: ¡Hombre! No me sirvas de estorbo. No me contradigas, porque en este momento, te he de quitar la vida, destrozándote con mis propias manos.

Ollantay: ¿Cómo, no me has dicho que ya la conoces? Piqui Chaqui: Eso he dicho por decir. Como las estrellas brillan de noche, por eso de noche sólo conozco.

Piqui Chaqui: ¡Veamos! Arrójame fuera como un can muerto, y ya no me dirás cada año, cada día, cada noche: Piqui Chaqui, busca a Cusi Coyllur.

Ollantay: Sal de aquí, brujo, pues mi idolatrada Cusi Coyllur deslumbra al mismo Sol con su hermosura. Ella no tiene rival. Piqui Chaqui: Aguarda que ahora ha de salir un viejo o un vieja, que creo idóneos para llevar tus recados y hablar con ella; porque aunque soy un pobre huérfano, no quisiera que me llamaran rufián.

PREGUNTAS PROPUESTAS 01. La vertiente popular en la literatura incaica fue conducida por los llamados ........ A) juglares B) amautas C) haravicus D) aedos E) cronistas

B) Pie de pulga C) Dulce amor D) Estrella alegre E) Esposa desdichada

02. Los haravicus cultivaron el género literario denominado: A) Dramático B) Lírico C) Narrativo D) Épico E) Quechua

05. El tema predominante en la obra Ollantay es: A) La fidelidad B) La venganza C) El amor D) El poder E) La guerra

03. La obra Ollantay corresponde al género: A) Lírico B) Dramático - tragedia C) Dramático - drama D) Épico E) Dramático - comedia

06. Complete: la obra Ollantay está escrita en predomina la rima ........................ y la siguiente cantidad de sílabas métricas: ........................

04. El personaje Cusi Coyllur de la obra Ollantay significa en castellano: A) Ojo de piedra

07. Inca sucesor de Pachacútec en la obra Ollantay. A) Huillca Umo 25


COLEGIO PITÁGORAS B) Rumi Ñahui C) Túpac Yupanqui D) Huáscar E) Orco Huaranca

LITERATURA 4to GRADO - 18 Lee el poema ARAWI y responde en tu cuaderno 13. ¿Quién es el que habla y a quién se dirige?

08. Especie lírica de corte religioso en la literatura quechua: A) Harawi B) Qachwa C) Wanka D) Haylli E) Haravicu

14. ¿En qué penosa situación se encuentra? 15. ¿Cuáles son sus sentimientos? 16. De una bellísima manera, a través de metáforas y personificaciones, el poeta describe a su amada. Encuentra estas metáforas y personificaciones. Luego, interprétalas, explicando las virtudes de la amada.

09. La leyenda de los hermanos Ayar se le conoce con el título: A) Mito de Pacaritampu B) Mito de Kon C) Mito de Viracocha D) Mito de Vichama E) Leyenda de Naylamp

Lee el HAYLLI y responde en el cuaderno:

10. ¿Cuáles fueron las características generales de la literatura prehispánica? ( ) Anónima ( ) Hecha para los dioses y las autoridades ( ) Agrarista ( ) Expresión colectiva ( ) Propicia para la música ( ) Oral 11. ¿Con qué actividad artística estrechamente vinculada la lírica quechua? A) Música B) Canto C) Danza D) Teatro E) Poema

17. Busca en el poema expresiones poéticas que connoten los siguientes sentimientos: A) Subordinación patética ante los dioses. B) Desconcierto ante algo totalmente desconocido. C) Petición suplicante por lo vital. Lee el fragmento literario sobre “Ollantay” y responde en tu cuaderno:

está 18. ¿A qué episodios del argumento pertenecen las escenas que has leído? 19. Según el texto describe a Piqui Chaqui, Cusi Coyllur y Ollantay.

12. Relacione las siguientes especies líricas: A) Harawi ( ) Poesía a sus animales B) Haylli ( ) Poesía del amor C) Qachwa ( ) Poesía de la tierra D) Wanka ( ) Poesía religiosa y triunfal E) Aymoray ( ) Expresión elegíaca F) Huacataqui ( ) Cantos necrológicos G) Urpi ( ) Poesía sentimental H) Ayataqui ( ) Poesía lúdica y erótica vinculada con la agricultura

20. Redacta en prosa este fragmento dramático. Invéntale un final distinto a la obra literaria.

26


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.