Architectural portfolio

Page 1

portfolio Alexandra Kim

?

City life how

Đź


?

city life how

IND architecture

urbanism

interior

graphic design


Aлександра Ким 1990 г.р. Архитектура - это инструмент коммуникации человека и окружающего мира, человека и города, человека и человека. Режиссура сценариев с возможностью эти сценарии развивать и в них участвовать. Задача архитектора - наладить этот коммуникационный процесс, сделать его максимально интерактивным с позиции города и пользователей. Окружающая среда бессознательно и осознанно действует на человека - будь это рекламный плакат или школа, в которую ходишь каждый день. Поэтому ине интересен междисциплинарный подход, когда архитектор - это и художник, и социолог, и дизайнер, человек, способный побыть на месте тех, кто будет пользоваться объектом, для того, чтобы сделать этот объект наиболее жизнеспособным и интересным. Сейчас мне наиболее интересно заниматься взаимосвязью людей и города, городским дизайном.

ОБРАЗОВАНИЕ: Московский Архитектурный институт Диплом: специалист Тема дипломной работы: Многофункциональный общественный центр Измайлово форум Преподаватли: Ходнев К.В. Лоренц Д.В. Опыт: INDarchitects, архитектор-дизайнер

EDUCATION: Moscow Architectural institute Dept. of residential and public buildings Diploma: specialist Theme of diploma: Multifunctional community center Izmailovo Forum. Teachers: Hodnev K. Lorenz D. Experience : INDarchitects, architect - designer

НАВЫКИ: AutoCAD SketchUp Artlantis, Revit Architecture Adobe Photoshop Adobe Indesign Adobe Illustrator ИНТЕРЕСЫ:

attainments: AutoCAD SketchUp Artlantis, Revit Architecture Adobe Photoshop Adobe Indesign Adobe Illustrator interests:

урбанистика

urbanism

архитектура

architecture

живопись

painting

кафедра жилых и общественных зданий

графический дизайн.

graphic design

КОНТАКТЫ: e-mail akimprostosasha@gmail.com

contacts: e-mail akimprostosasha@gmail.com

skype

skype

shasasmile

телефон

89110805078

phone

shasasmile

89110805078


Музей современного искусства на Арбате.

Museum of Contemporary A

Местоположение: пересечение Никтского бульвара и улицы Воздвиженка. Общая площадь: 2566.5м2 Вместимость: 500 человек

Location: Crossing the Vozd and Nikitsky Boulevard stree Total area: 2566.5m2 Capacity: 500 people


Art on the Arbat.

dvizenka ets


М

Музей-это универсальное узей-это универсальное интерактивное пространство, интерактивное пространство, призванное решить призванное проблему решить развлекательного проблему и образовательного развлекательного и досуга человека, образовательного актуальную в наши досуга человека, дни. актуальную Целью такого в наши проекта дни. Целью как такого проекта музей как музей так же так является же является расширение расширение кругозора кругозора и культурного и культурного уровня населения. уровня Музей - это не населения. только хранение Музей и - это показ не собранного только материала, хранение но и своеобразный и показ собранного научный центр, подчас с материала, широко развитыми но и своеобразный международными связями, научный которыйцентр, ведет подчас большую с широко работу в области культуры, развитыми искусствамеждународными и образования. Музей современного связями, искусства который на Арбате ведетимеет большую пропускную работу способность в области в 500 культуры, человек. Наибольшую площадь искусства занимаетивыставочное образования. пространство, Музей которое современного превращаетсяискусства для посетителя на Арбате в своеобразный имеет интересный пропускную путь.Здание способность располагается в на 500 пересечении человек. Наибольшую улицы Воздвиженка площадьи Никитского занимает бульвара.выставочное На участке существует пространство, подземный которое переход, превращается ведущий прямо дляк музею, что посетителя обеспечивает в своеобразный транспортную доступность. интересный Учитывая местоположение путь.Здание и сложившуюся располагается застройку, здание на пересечении спланировано таким образом, улицы чтобыВоздвиженка обеспечить функциональность и Никитского и общую бульвара. взаимосвязь На участке объектасуществует и градостроительной подземный системы участка. переход, ведущий прямо к музею, что обеспечивает транспортную доступность. Учитывая местоположение и сложившуюся застройку, здание спланировано таким образом, чтобы обеспечить функциональность и общую взаимосвязь объекта и градостроительной системы участка. Museum is a universal interactive space designed to solve the problem of leisure entertainment and educational rights are relevant today. The aim of this project as well as the museum is expanding horizons and cultural awareness. Museum is not only the storage and display of collected material, but also a kind research center, sometimes with extensive development of international relations, which is very active in the field of culture, art and education. Contemporary Art Museum on Arbat has a capacity of 500 people. Occupies the largest area of the ​​ exhibition space, which becomes a visitor in an interesting kind of put. Building located at the intersection of Vozdvizenka and Nikitsky Boulevard streets. On the site there is an underground passage leading directly to the museum, which provides transport accessibility. Given the location of the existing building, the building is planned in such a way as to ensure the functionality and the overall relationship of the object and urban system area.



временные экспозиции temporary exhibition

постоянная экспозиция permanent exhibition

Функционально музей поделен на 2 части-поземную,где раполагается основная э находится временные экспозиции. Скатная крыша подземной части является летним который может использоваться как место отдыха или место действия в летний пери

Functionally, the museum is divided into two parts. One of them is underground floor where where part, where are located temporary exhibitions. Pitched roof of the underground part is a place for place or scene in the summer - for outdoor exhibits, performances and shows.


путь path

внутренний двор courtyard

экспозиция, служебные и административные помещения, и нависающую часть-где будут м лекторием и общественным пространством, связанным с зеленым внутренним двором, иод - для выставок на открытом воздухе, перфомансов и спектаклей.

e is located the main exposition, service and administrative offices, and the second part is aboveground summer lectures and public space associated with the green courtyard, which can be used as a resting


Здание имеет структуру, состоящую из пандусов (угол наклона 5 градусов), в свою очередь выполняющих роль выставочного пространства и роль путеводителя по музею. Путь из пандусов начинается со второго этажа и заканчивается на последнем, четвертом, образуя замкнутый внутренний двор, где располагается сад. Нависающий объем держат колонны. Цокольный (подземный) этаж вмещает фондохранилище, административные помещения и большое выставочное пространство с кинозалом. Лифты обеспечивают доступность на все этажи. Плоская крыша цокольного этажа выполняет рекреационную функцию, являясь местом прогулок и отдыха, а наклонная крыша над выставочным пространством с одной стороны - освещает внутреннее пространство с помощью световых фонарей, с другой - оснащено двумя лестницами, превращающими ее в подобие лектория на открытом воздухе(летом) и прогулочную территорию(зимой).


The building has a structure consisting of ramps (angle of 5 degrees), in turn, performing the role of the exhibition space and the role of the museum guide. Way of ramps begins from the second floor and ends on the last, fourth floor, forming a closed courtyard where the garden is located. Overhanging volume keep the column. Ground (underground) floor accommodates storage facility, administrative offices and a large exhibition space with a cinema. Elevators provide accessibility to all floors. Flat roof basement performs recreational function, being the place walking and recreation, and sloping roof over the exhibition space on the one hand - illuminates the interior space through skylights, on the other - has two staircases that turn it into a kind of lecture outdoors (in the summer) and promenade area (in winter).


Район в Куркино Площадь участка-40 га Площадь квартир-498400 м кв Школа-30000 м кв Численность жителей-16800 человек Площадь подземных стоянок-201000 м кв Плотность застройки-18400 м кв/га Этажность-5-16 этажей. District in Kurkino Land area - 40 hectares, Apartment area-498400 sq. m School-30000 sq m Number of inhabitants-16800 people Underground parking area ​​201000 sq. m, Builting18400 sq m / hectare Floors-5-16 floors.


схема озеленения

landscaping scheme

Алешкинский лесприродная лесо-парковая зона| Aleshkinsky forest natural forest park

схема обслуживания

service scheme

школа S = 3 га| school S = 3 hectares детские сады| kindergartens

Проектное предложение жилого микрорайона в Куркино. Куркино-район,входящий в Северо-Западный административный округ города Москвы. Расположен за МКАД между городом Химки и московскими районами Митино и Северное Тушино с внешней стороны МКАД. Является экспериментальным жилым районом. В Куркино на 1 жителя приходится 102 кв м зеленых насаждений с учетом лесопарковой зоны.

схема транспорта

река Сходня| Shodnya river транспортные пути| transport ways

transport scheme

Путилковское шоссе| Putilkovskoe highway

пешеходная прогулочная зона| pedestrian walking area

Project proposal residential neighborhood in Kurkino. Kurkino is a district belongs to the North-Western Administrative District of Moscow. The district is located between Khimki city and Moscow districts such as Mitino and Northern Tushino from outside part of Moscow Ring Road. New district is an experimental residential area. In Kurkino 1 inhabitant has 102 square meters of green space based on greenbelt.


Многоэтажный жилой дом

Multi-storey residential buildi

число квартир - 200 жилая площадь квартир в м² - 31595 м² подсобная площадь квартир - 10646 м² общая площадь квартир - 42241 м² общая площадь подземных этажей - 7896 м² общая внеквартирная площадь - 8651 м² площадь застройки - 5720 м²

number of apartments - 200 living area - 31595 m ² ancillary area of apartments ​​ total area - 42 241 m ² the total area of the ​​ underg 7896 m ² outapartments total area - 8 built-up area - 5720 m ²


ing

0

s - 10 646 m ²

ground floors -

8651 m ²


Жилой многоэтажный секционный дом с внутренним двором специально разработан для проекта микрорайона. Дом состоит из 4-х секций разной высоты ( 16 этажей, 10 этажей и 2 секции по 12 этажей), которые, стыкуясь, образуют большой внутренний двор. Дом выполняется из монолитного железобетона, с использованием сборных ригелей. Шаги конструкций 8100 мм. В планировочной структуре за основу принят треугольник-как самая устойчивая форма и как символ устойчивости института семьи (отец, мать и ребенок). Каждая секция обеспечена различными видами квартир: от одной до пяти комнат. Это позволяет удовлетворить потребности разных видов семей, как с социологической, так и с экономической стороны. Входная группа жилой секции, детский сад и помещения, сдаваемые в аренду располагаются на первом этаже. Два последних этажа занимают двухэтажные квартиры. Внутренний двор озеленен, под ним предполагаются подземные парковки.

внутренний двор дом атриумного типа courtyard house atrium-type

Residential multi-storey section house with a courtyard designed specifically for the project of district. The house consists of 4 sections of different heights (16 floors, 10 floors and 2 sections, each 12 floors), which butted to form a large courtyard. The house is made of reinforced concrete, using precast girders. Steps structures 8100 mm. In planning the structure of the basis triangle-accepted as the most stable form as a symbol of stability of institution of the family (father, mother and child). Each section is provided with different types of apartments ranging from one to five rooms. This allows you to meet the needs of different types of families, both sociological and economic aspects. Entrance lobby residential section, kindergarten and premises leased are located on the ground floor. The last two floors occupied duplexes. Landscaped courtyard, beneath assumed underground parking.

внутренний двор courtyard


жилье| apartments техэтажи и эвакуационная лестница| technical floors and evacuation staircase

входная группа +общественная зона| entrance lobby + public area


схема развития планировочной структуры| scheme of development planning structure

45

15

В доме расположено по 6 комфортабельных квартиры на этаж, лифтовой холл с 2мя лифтами(1 пассажирских, 1 грузовых) и одна пожарная лестница с выходом на пожарный балкон. В доме использованы различные типы квартир: одноуровневые квартиры с одной, 2-мя, 3-мя, 4-мя и 5-ти комнатами. В каждой квартире имеется как минимум по 2 санузла и гардеробная. The 6 comfortable apartments on each floor, an elevator lobby with 2 lifts (1 passenger, 1 freight) and one evacuation staircase with fire exit to the balcony located in the house. The house used different types of apartments: single-level apartments with one, 2, 3-axis, 4-axis and 5-rooms. Each apartment has at least 2 bathrooms and a cloakroom. однокомнатная квартира 62 м кв однокомнатная квартира 64 м кв двухкомнатная квартира 76 м кв трехкомнатная квартира 112 м кв четырехкомнатная квартира 136 м кв пятикомнатная квартира 158 м кв

план первого этажа|first flo


oor plan

план типового этажа|typical floor plan



разрез


Театр танца в парке Горького

Dance Theatre in Gorkyi Park

Театр танца в га парке Горького area - 1.5 hectares площадь застройки - 1,5 площадь застройки - 1,5 га



среда | environment

Парк Горького - центральный парк Москвы.

Буквально за несколько месяцев Парк Горького преобразился, став первым парком мирового уровня в России. В парке появилось пространство. Пространство для отдыха, для занятий спортом, танцами, йогой, игр на свежем воздухе, пространство для жизни. Парк Горького стал новым эпицентром жизни столицы, он интерактивен, подвижен, это место насыщенное, постоянно изменяющееся, где царит атмосфера творчества и свободы.

Gorkyi Park is the Central Park in Moscow. Just a few months Gorky Park was transformed, becoming the first world-class park in Russia. In the park there was space. Space for recreation, sports, dance, yoga, outdoor games, space for life. Gorky Park is the new epicenter of life in the capital, it is interactive, mobile, this place is rich, constantly changing, with an atmosphere of creativity and freedom.

ситуац

Пушкинский пещ

Фрунзенскую и Пушки разрезая парк Горько соединяет набережны Таким образом, мост парка, где должен ра театра. Театр станет путей, и центральным

Pushkinskyi pedes

Frunze quay and Pushk ally cutting almost in ha Leninsky Prospekt. Thus, the park, which should the future theater. The pedestrian paths and c


ция|situation

щеходный мост

соединяет инскую набрежную, условно ого почти пополам. Эта ось ые и с Ленинским проспектом. т ведет к самому сердцу азместиться объем будущего средоточением и пешеходных м звеном парковой системы.

strian bridge connects the

kin quay, Gorky Park conditionalf. This axis connects quays and , the bridge leads to the heart of accommodate the volume of theater will be bustling center of central part of the park system.

ориентиры|landmarks

Зеленый театр, Голицынские пруды, Фрунзенская набережная, а также внутренний зеленый массив парка -

главные ориентиры, набор градостроительных, пластических и культурных символов. Вода, движение, зритель, дерево. Эти четыре понятия стали отправной точкой разработки принципов формообразования театра, его эстетической насыщенности и отношению к среде, в которой он находится.

Green Theatre, Golitsyn ponds, Frunzenskaya Quay and internal greenery of the park are the main landmarks, urban set, plastic and

cultural symbols. Water movement, the viewer, tree. These four concepts have been the starting point for the development of the principles shaping the theater, his aesthetic and saturation with respect to the environment in which it is located.


балетная архитектура| ballet architecture

тема|

“ Body Remix - les Variations Goldberg” современный балет, режиссер Мари Шуинар

художественность| artistry

ТАН DAN

Пабло Пикассо “Танец”

метафора| metaphor

Балет “Апокалипсис сегодня”


|topic

образность| imagery

Балет “Последняя любовь”

классический балет| classical ballet

НЕЦ NCE

Михаил Барышников

пластика| callisthenics

Анри Матисс “Танец”


план -1 этажа|-1 floor

план 1 этажа|1 floor

Театр танца в парке Горького - это монументальное скульптурное здание, состоящее из сценическим оборудованием. Театр - это перекрестие двух путей: пешеходного пути с Ф парк Горького; и пешеходный путь вдоль самого парка. В планировочной структуре макс театра открывается панорамный вид либо на набережную, либо на парк. - 1 этаж -этаж а и гардеробные, на втором и третьем - кафетерий, ресторан, интерактивный музей театр Большого и Малого зала связаны оборудованием и артистическими.

Dance Theatre in Gorky Park is a monumental sculptural building, consisting of volumes of Grea Theater is cross of two ways: with a walking path across the bridge Frunzenskaya quay on Lenin the structure of the most used lighting. At any point in the space of the theater offers a panora at the level of the bridge, located a spacious foyer and dressing rooms on the second and thir ity to view productions). Bolshoi and Malyi Hall related equipment and artistic rooms.


план 2 этажа|2 floor

план 3 этажа|3 floor

объемов Малого и Большого залов, разделенных Пушкинским мостом и соединяющихся Фрунзенской набережной через мост на Ленинский проспект, пронизывающий насквозь симально использовано естесственное освещение. В любой точке в пространстве администрации. На первом этаже, на уровне моста, располагаются просторные фойе ра с небольшим открытым кинозалом (возможность просмотра постановок ). Сцены

ater and Lesser rooms separated by Pushkinskyi bridge and connecting stage equipment. nsky Prospekt, piercing through Gorkyi Park; and pedestrian path along the park itself. In planning amic view of either the waterfront or the park. - 1st floor is administration floor. On the ground floor, rd - a coffee shop, restaurant, theater, interactive museum with a small outdoor cinema (the abil-


Двусветные пространства, фасады с использованием металлической сетки и большого количества сплошного остекления, ритм наклонных колонн дает ощущение легкости, воздушности, света. Несмотря на грандиозные масштабы здания, оно одновременно и вписывается в окружающий ландшафт и противоречит ему.

Two tiers of windows space, facades with metal mesh and a large number of solid glass, rhythm inclined columns gives a feeling of lightness, airiness, light. Despite the grandiose scale of the building, it is both integrated into the surrounding landscape and contradicts it.


Интерьеры фойе Большого и Малого залов выполнены в минималистичном стиле с с использованием большого количества отражающих поверностей. Таким образом, внутреннее пространство поддерживает решение экстерьера. Цветом выделены главные лестницы, ведущие в Большой зал и основные направления передвижения посетителей. Interiors foyer of the Great and Small Halls made ​​in minimalist style with plenty of reflective Turn. Thus, the interior of the exterior supports the decision. Highlighted the main staircase leading to the Great Hall and the main directions of movement of visitors.


Интерьер Большого зала. Зал - это место, где происходит волшебство танца, это сердце театра. Деревянные отражающие панели на потолке, отделка стен декоративными панелями, имитирующими каменную фактуру, белые световые полосы создают атмосферу камерности и тайны. В зале рождается действие и в любом тетаре, оно является первопричиной его посещения. Поэтому интерьер в известной степени аскетичен, а использование декора сведено к минимуму.

the Grea Hall is a p reflecting light strip tare, it is use of de


at Hall interior. place where the magic happens dance is the heart of the theater. Wooden panels g on the ceiling wall decoration decorative panels simulating stone texture, white ps create an atmosphere of intimacy and mystery. The hall is born in any action tes the root cause of his visit. Therefore, the interior a certain extent austere, and the ecor minimized.



Разрез по залу


Многофункциональный жилой комплекс на Ленинградском проспекте, ориентированный на арендное жилье гостиничного типа.

Multifunctional residential comple on Leningradskyi Prospect, focused on rental housing hotel type.


ex



Многофункциональный жилой комплекс на Ленинградском проспекте с жильем, сдаваемым в аренду стал темой моего проекта. Во многом, образ и функции здания определило место. Основным упором на первом этапе стал предпроектный анализ. Это своеобразный фундамент, который дал развиться последующей концепции. Ситуация под застройку представлена вытянутым участком, торцом обращенным к оживленной транспортной магистрали – Ленинградскому проспекту. Это знаковое место, обозначающее въезд в центр города. Находящиеся поблизости станции метрополитена кольцевой линии, железнодорожные пути Белорусского вокзала, отделяющие участок от самого здания вокзала, и соединяющиеся с помощью Белорусского путепровода. Это сложный транспортный узел, насыщенное функциями место. Однако застройка здесь достаточно хаотична, здания разбросаны, нет ни сильных выверенных ориентиров, ни действительно привлекающих внимание доминант. Напротив участка располагаются корпуса бизнес-центра «Белая площадь», окружающие маленькую церковь Николая Чудотворца. Multifunctional residential complex on Leningradskyi Prospect is a housing for rent is the subject of my project. In many ways, the image and function of the building to determine the place. Main focus on the first stage became pre-project analysis. This is sort of a foundation that gave develop subsequent concept. The situation is under development represented an elongated portion, end facing the busy traffic artery is the Leningradskyi prospect. This is a symbolic place, indicating entry into the city center. Located near the metro station of the ring line, railways Belosrusskaya separating land from the station building, and connecting with the Belarusian overpass. This is a complex transport hub, a place rich features. However, construction is quite chaotic, scattered buildings, no strong verified benchmarks, no really attention-grabbing dominants. Housing located opposite the site of the business center “White Square”, surrounding a small church of St. Nicholas.


ОБЩНОСТЬ| COMMUNITY

создание прогулочнопешеходной зоны, так как в данной застройке люди практически лишены таковой. Сам МФЖК предполагает привлечение людей, создание общественного центра creation of walking and pedestrian zone, because people have not such. Multifunctional house suggests the involvement of people, creating a community center

СВЯЗНО CONNE

связь между крупными о застройки, таких как новый бизнес-центр « осуществляется не улучшения существующ но и с помощью инт существующую разрозн которое станет знаком въ города, привлекающее Белорусский вокзал) и Ленинградско

creation communication b existing buildings, such as the new business center “W is carried out not only by im routes, but also by integrati mented development. The b of entry into the central part in the capital (in Belarusian try on Leningr


ОСТЬ| ECTIVY

объектами существующей к Белорусский вокзал, «Белая площадь». Связь е только с помощью щих транспортных путей, теграции доминанты в ненную застройку. Здание, ъезда в центральную часть прибывших в столицу (на и выезжающих из нее по ому проспекту.

between the larger objects of the Belarusian railway station, White Square”. Communication mproving the existing transport ing the existing dominant fragbuilding, which would be a sign t of the city that attracts arrived n station) and leaving the counradskyi Prospect.

ФУНКЦИЯ| FUNCTIONS

При сложившейся ситуации встал вопрос о типе жилья, проектируемом в МФЖК. Близость вокзала оказала решающее значение. Было принято проектирование жилья, сдаваемое в аренду, для новоприбывших гостей и для людей, занятых в деловой сфере столицы. When the situation was a question about the type of housing in the projected multifunctional house. With the station had a decisive importance. Was taken designing housing that is leased for visitors and newcomers to the people involved in business capital.


План на отметке +3000

План на отметке +13900

Данная ситуация и ее подробный анализ сразу вызвали предложение развития объекта вдоль участка, чтобы максимально использовать всю застраиваемую площадь. Это вызвано и дороговизной земли в пределах центра Москвы. Так как речь шла о создании доминанты, то композиция развивается по вертикали объемами разновысотных башен, уменьшающихся по высоте на 2 этажа. Таким образом, комплекс как бы врастает в существующую рядом застройку. Горизонтальные связи здания представлены блоками жилья, объединяющих башни по типу мостов. Сложная структура искусственно создает внутри себя пешеходную улицу, связывающую объект с окружением, а также позволяющую создать общественный центр, объединяющий людей, место отдыха и работы.


План на отметке +45650

This situation and its detailed analysis of the development proposal immediately aroused an object along the area to maximize the entire area to be built up. This is due to the high cost of land and within the center of Moscow. Since it was about creating a dominant, the composition develops vertically volumes of different height towers, decreasing in height by 2 floors. Thus, complex as it grows into an existing nearby building. Horizontal communication building blocks presented accommodation combining tower-type bridges. Artificially creates a complex structure inside the pedestrian street linking the object with the environment, and also allows me to create a community center that unites people, a place of rest and work.

фасад по улице Ямского поля


В планировочно структуре офисы и жилье подчиняются одной схеме. Жилые башни вмещают в себя 5 квартир на этаж (4 однокомнатных и одну двухкомнатную квартиры), так как это наиболее выгодно с экономической точки зрения как жилье, арендуемое фирмами и как жилье гостиничного типа. В верхних двух этажах башни соединяются по типу мостов, где размещаются еще 8 однокомнатных квартир со свободной планировкой. В здании офиса работает та же схема. Общее пространство, необеспеченное естественным освещением, занимают боксы переговорочных, комнат отдыха и конференц-залов, с возможностью их аренды. In planning structure housing and offices obey the same scheme. Residential towers accommodate a 5 apartment on each floor (4 one one-bedroom and one two-bedroom apartments), since it is the most advantageous from an economic standpoint as housing, rental companies and hotel as housing type. In the upper two floors of the tower are connected by type bridges that host 8 one-bedroom apartments with a free plan. In an office building works the same scheme. The total space unsecured daylight occupy meeting room boxes, lounges and conference spaces, with the possibility of their lease.

типовой этаж офиса


разрез

типовой этаж жилой башни


Полотно улицы – это крыша стилобата, в котором спрятаны подземные парковки, заглубленные под землю на 5 метр Богатая облицовка фасадов, обращенных к внутренней улице, дает ощущение того, что объект повернут к человеку своим привлекательным лицом, он заманивает посетителя внутрь интересно отделкой металлических панелей, отра солнце и окружение, делает путешествие увлекательным. Прогулочная зона предусматривает площадки с озелене скамьи и места отдыха, летние кафе. Строгая геометричность и массивный объем как бы защищают внутреннюю от достаточно агрессивной и шумной среды. В этом случае объект играет роль своеобразной крепости, хотя и дале ее образа. С Ленинградского проспекта здание выглядит как высокая грандиозная прямоугольная арка, с одной сто поддерживая строчку застройки по проспекту, с другой – как вход на территорию прогулочной зоны. В первых двух э

Cloth streets is the roof of the stylobate, which are hidden underground parking, buried under the ground 5 meters. Rich facing facade ing the street inside, gives the feeling that the object is rotated to the person to their most attractive face, he lures the visitor into intere ing finish metal panels that reflect the sun and the environment, makes traveling fun. Walkup provides site with landscaping, benches a recreational facilities, open-air cafes. Strict geometricity and massive volume as would protect the interior from the street rather aggres sive and noisy environment. In this case, the object plays the role of a fortress, though far from its image. From Leningradskyi prospec building looks like a grand rectangular high arch, on the one hand, supporting the building line along the avenue, on the other - as the trance to the walking area. In the first two floors of retail space located, leased, also supporting social function. Versatility in this case w not only competent division and combination functions, but also to use this versatility, versatility in each component of the composite o


ров. у самым ажающих ением, улицу ек от ороны, этажах

es facestand sct, the enwas object.

Гармония застройки осуществляется за счет создания доминанты, которая не перетягивала бы на себя все внимание, но в то же время стала бы новым центром, объединила бы существующие разрозненные крупные точки застройки, стала бы значимым местом при последующем развитии. Привлечение людей, создание центра деловой и общественной активности. А также начало развития территорий за пределами центра Москвы тоже входят в это понятие, так как формируют гармоничное сочетание застройки и социального распределения в более крупных, градостроительных масштабах. Harmony building is carried out by creating a dominant, which would not overtighten all the attention, but at the same time would become the new center would bring together existing disparate major point of development, would be a significant place in the subsequent development. Attracting people and creation a center of business and social activity. And the beginning of development of territories outside the center of Moscow is also included in this concept as a harmonious blend of form and social development in the distribution of larger, urban scale.


Многофункциональный общественный центр Измайлово Форум.

Multifunctional community center Izmailovo Forum.

Площадь застройки - 2,4 га

Built-up area - 2.4 hectares



ТЕМА - общественный центр |

объект|object

интересы города| interests of the city

культура и дружелюбность горожан| culture and friendliness

соразмерность| human scale

МОСКВА децентрализация| decentralization

общественные бассейны и спортплощадки| public pools and sports grounds

дворы| courtyards

муниципальные места досуга| municipal places of leisure

интересы новый вектор города, развития жилого развитие городских района| гостиных| new vector of interests development city & development of residential of urban living создание полноценной городской среды| creation of a full-fledged urban environment

community centre

начало комплексной программы изменений| the beginning of a comprehensive

уничтожение создание изжившего понятия нового лица города “спальный”| (брендирование) destruction of the Москва-город для obsolete concept of людей| “sleeping” creation the new face of the city (branding) Moscow-city

Для того чтобы стать по-настоящему непохожим на своих соседей, району нужны знаковые объекты, сооружения-символы, легко узнаваемые жителями района и привлекающие своим внешним видом гостей. Объекты, способные объединить в себе многообразие сюжетов и функций, знаки самоидентификации, интерактивные пространства, создающие своим появлением в нужном месте новую атмосферу. И такие проекты должны стать средоточием интересов города, жителей района, властей, застройщиков и архитекторов, с наибольшим привлечением горожан к территориальному планированию своей среды.


| THEME - community center

цели и задачи объекта| goals and objectives Возможность участия в планировании развития городов дана гражданам Градостроительным кодексом 2005 года, закрепившим процедуру публичных слушаний. Отсутствие механизмов участия населения с самого начала процесса планирования развития городов— главный недостаток существующей процедуры. То, что граждане лишены возможности творить свое будущее — обсуждать, придумывать, спорить с оппонентами, отражается на качестве городской среды в целом. Opportunity to participate in the planning of urban citizens are given the Urban Planning Code 2005 which reinforced the procedure of public hearings. Lack of mechanisms of public participation from the very beginning of the planning process of urban development, the main drawback of the existing procedure. That the citizens are deprived of the opportunity to create their own future - to discuss, think, argue op-

• • • • •

ЖИТЕЛИ|citizens АРХИТЕКТОРЫ|ARCHITECTS инвесторы| INVESTORS АКТИВИСТЫ| ACTIVISTS МЕСТНАЯ АДМИНИСТРАЦИЯ| LOCAL ADMINISTRATION

ОБЩЕНИЕ

знания

IZMAILOVO FORUM • ОТОБРАЖЕНИЕ ТЕКУЩИХ ПРОЕКТОВ| DISPLAY CURRENT PROJECTS • дискуссия| discussion • ОБРАЗОВАНИЕ| EDUCATION • ВСТРЕЧИ| MEETING

торговля еда

IZMAILOVO FORUM спорт

природа

To residential area has become a truly different from its neighbors, it needs iconic sites, structures characters easily recognizable area residents and attract visitors with their appearance. Objects which combine the variety of subjects and functions, signs of identity, interactive space created by their appearance in the right place a new atmosphere. These projects have become the focus of interest of the city, residents of the area, authorities, developers and architects, with the greatest involvement of citizens to spatial planning their environment.


среда - спальный район| environment - “sleeping” district прошлое|past

САО

1

Территория Москвы, ограниченная ТТКцентральная и самая развитая часть города Territory of Moscow, bounded TTR central and the most developed part of the city

2

Районы, где в ближайшее время будет происходить реорганизация промзон, в рамках программы устранения ржавого пояса Москвы Areas where will be the reorganization of industrial zones accordingly the program to eliminate rust-belt of Moscow

3

Жилые, так называемые “спальные” районы

СВАО

3 С3АО

2

ВАО

1 3АО ЮВАО Ю3АО

ЮАО

настоящее|present

будущее - future

?

Residential areas called “sleeping” areas of Moscow.

Спальный район — жилой район города (обычно в крупных мегаполисах или в их пригородах), жители которого вынуждены ежедневно ездить на работу в деловой центр или в промышленный район города и возвращаться домой для того, чтобы переночевать. В настоящий момент это неполноценное городское образование, отмершая часть, порождающая неизбежный приток-отток людей в маятниковом режиме. Это некомфортная среда, в которой человек не может реализовать свои потребности изза отсутствия развития сценариев, где нет взаимосвязи, как между отдельными частями района, так и между людьми. Уже сформировавшиеся спальные кварталы ассоциируются как окраина, гетто, откуда человеку необходимо вырваться, чтобы ощутить жизнь. Эти разрывы в ткани города тормозят развитие Москвы в целом как современного мегаполиса, комфортного для жизни, города для людей. The sleeping area - residential area of the city (usually in large metropolitan areas or in the suburbs), whose inhabitants are forced to commute to work in the business center or the industrial area of the city and go home to sleep. At the moment it is defective urban education, dead parts, generating the inevitable influx of outflow of people in oscillation mode. This uncomfortable environment in which people can not meet their needs because of the lack of development of scenarios where there is no relationship, as between different parts of the district and between people. Already generated as sleeping quarters associated suburb, ghetto, where a person needs to get out to experience life. These gaps in the fabric of the city of Moscow hamper development in general as a modern metropolis, for a comfortable life for the people of the city.

схема престижности районов Москвы по возрастанию

схема материального благополучия районов Москвы по возрастанию

по возрастанию схема уровня преступности


Измайлово На территории отсутствуют крупные промышленные зоны, а доля зеленых насаждений занимает практически половину всего района. Здесь присутствует и историческая часть, на удивление сохранившася и пережившая советский период, и крупные центры концентрации активности. Izmailovo There are no large industrial areas, and the proportion of green space takes almost half of the total area. There is also the historical part, surprisingly the preserved and survived the Soviet period, and the major centers of activity concentration.

+

схема функционального зонирования и схема инфраструктуры| functional zoning scheme and infrastructure diagram многофункциональные общественные зоны специальные зоны

радиусы концентрации людей

зоны жилых микрорайонов и жилых групп многоквартирной жилой застройки

M

подземная станция метро культурные центры района

M

M подземная

станция метро станция метро

рынок торговый центр сооружения развлекательного досугового характера

парк и лесопарк

озера и пруды

=

транспортная схема| transport scheme

M наземная

по возрастанию

зона воды-пруды, озера,реки луга и болота роща

м

M

M

культурно-просветительные, спортивно-рекреационные общественные зоны смашанного размещения указанных в составе особо

пас сив но сть

ь т с о н в акти

застройка зеленая зо на

крупные рекреационные зоны

гостиничный комплекс “Измайлово”

наземная станция метро Измайловская

историко-культурные центры

главные автомобильные пути озеленение


территория проектирования| territory of designing Территория проектирования расположена в непосредственной близи метро Измайловская и представляет собой вытянутый участок 40х600 м, площадь застройки 2,4 га. Это условный центр района, схождение вертикальных связей(застройка-лесопарк) и горизонтальных связей (развитая западная часть, насыщенная объектами городского значения и “спальная” восточная). Метрополитен и проходящие вдоль территории транспортные пути обеспечили бы максимальную проходимость людей в будние дни, а связь с рекреационными зонами - в выходные.

P P

P M

существующая схема транспортных автомобильных и пешеходных путей и схема инфраструктуры| existing scheme of vehicular and pedestrian traffic routes and infrastructure sch

M

наземная станция метро Измайловская крупные рекреационные зоны

рынок

P

остановка общественного транспорта

маршрут троллейбусов

наземные автомобильные стоянки

существующие автомобильные пути

открытый участ Арбатско-Покр

P M

проектируемая схема транспортных автомобильных и пешеходных путей и схема инфраструктуры| projected scheme of vehicular and pedestrian traffic routes and infrastructure

M

наземная станция метро Измайловская крупные рекреационные зоны

P

остановка общественного транспорта

наземные автомобильные стоянки

кафе

магазины

маршрут троллейбусов медиатека

существующие автомобильные пути

форум|обсуждение проектов и предложений, участие горожан в планировании своего района

коворкинг

открытый участ Арбатско-Покр детский центр


Territory of designing is in close proximity to the Izmailovskaya metro station and it is an elongated portion 40х600 m and built-up area of 2.4 hectares. This is conditional district center, convergence vertical connections (buildings, forest park) and horizontal connections (developed western part of the saturated objects of urban values​​, and “sleeping” East). Metropolitan area and extending along the transportation routes would provide the maximum level of traffic on weekdays, and communication with recreational areas - at the weekend.

P P P

P

P

heme

ток ровской линии

основные пешеходные пути

футбольное поле МГТУ им.Баумана

scheme

ток ровской линии спортивный центр

основные пешеходные пути скейт-парк на крыше

футбольное поле МГТУ им.Баумана

беговая дорожка над футбольным полем


?

Многофункциональный общественный центр состоит из пяти различных по своей структуре и функции объемов, соединяющихся пешеходными путями и мостами на отметке +4500. Таким образом формируется вторая пешеходная улица по эксплуатируемой кровле и осуществляется связь с лесопарком.


магазины| кафе

форум

ко ворк инг

детский спортивный центр центр

Multifunctional community center represents five different in their structure and function of the image volumes , connecting pedestrian paths and bridges in the second floor at the level of +4500 . Thus, a second pedestrian street on the roof and exploited due to the Forest Park area . Five objects are separate buildings with their own internal scripts and at the same time, it links in a single chain.


Пять объектов являются самостоятельными зданиями с собственными внутренними сценариями и и магазины, формирующими внутреннюю пешеходную торговую улицу, осуществляющей связь с организацией скейт-парка на крыше и беговой дорожкой над существующим футбольным полем района, местной администрации, архитекторов и инвесторов для обсуждения будущих проектов. территории, что отразится на качестве городской среды и архитектуры.

ПОПЕРЕЧНЫЙ РАЗРЕЗ 6-6 М 1:150

ПОПЕРЕЧНЫЙ РАЗРЕЗ 5-5 М 1:150

ПОПЕРЕЧНЫЙ РАЗРЕЗ 4-4 М 1:150

Five objects are separate buildings with their own internal scripts and at the same time, it links in a single chain. tion with metrostation ; forum + media Library ; coworking ; child development center and a sports center with the innovation of the project is creation the forum. It is the area for meetings citizens, local authorities , architects and citizens starts and it will affect the quality of the urban environment and architecture to the better.


в то же время это звенья единой цепи. Они включают в себя: торговые площади под кафе с метро; форум +медиатека; коворкинг; центр детского развития и спортивный центр с м. Актуальность и новация проекта заключается в создании форума - места встреч жителей . Таким образом, осуществляется механизм участия населения в планировании своей

ПОПЕРЕЧНЫЙ РАЗРЕЗ 3-3 М 1:150

ПОПЕРЕЧНЫЙ РАЗРЕЗ 2-2 М 1:150

They include : trading area for cafes and shops, forming internal pedestrian shopping street in communicae organization of the skate park on the roof and the treadmill over an existing soccer field . Relevance and d investors to discuss future projects. Thus, a mechanism for public participation in planning the territory by


МАГАЗИНЫ |КАФЕ|ТОРГОВАЯ УЛИЦА Stores | Cafe|Shopping street S 3400 м2. Так как на проектируемом участке раньше существовала Измайловская ярмарка, а также для создания полноценной оживленной городской среды, предусматривается создание торговой зоны, где располагаются магазины и кафе. Проектирование внутренней торговой улицы позволяет организовать прямой и удобный маршрут от метро Измайловская к жилой застройке, а также увеличить количество пешеходных путей. Разделение на различные по площадям помещения для торговли, целесообразным видам торговой активности. Входные группы расположены вдоль измайловского проспекта, образуя строчку витрин, обращенных к жилой застройке, а также во внутреннюю пешеходную улицу. Склады и загрузочные выходят на фасад, обращенный к ж/д, загрузка товаров производится со стороны запроектированной дороги вдоль всего участка. S 3400 m2. Since the designed site existed before Izmailovskaya fair, and also to create a full busy urban environment , provides for the establishment of the shopping area , where there are shops and cafes. Designing internal shopping street allows you to organize direct and convenient route from the Izmailovskaya metropolitan station to residential areas , as well as increase the number of pedestrian paths . The division into different area facilities for trade, appropriate types of trading activity. Input groups are located along Izmaylovsky prospect , forming a line storefronts facing the residential area, as well as to the internal pedestrian street. Warehouses and boot to the front elevation , facing the railway & loading of goods produced by the projected road.



медиатека + форум |Media Library + forum S 3330 м2. Медиатека – свободное пространство с внутренними эллипсоидными атриумами, служащими для максимального использования света и своеобразными перегородками. Медиатека и форум имеют общий вход, связь между форумом и медиатекой осуществляется засчет вертикального транспорта – лифта и лестниц. Главная лестница является внешней, теплой, она ведет посетителей на верхние этажи самого форума, попутно открывая панорамы на застройку, выражающую характер района: явные границы жилого сектора и зеленой зоны, таким образом, выражая смысл и назначение форума как такового. S 3330 m2. Media Library is space with ellipsoidal internal atriums that serve to maximize use of light and original partitions. Media Library and Forum have a common entrance , the connection between the forum and the media library implemented expense of vertical transport - lift and stairs. The main staircase is external & warm , it leads visitors to the upper floors of the forum itself , simultaneously opening up views of the development, expressing the nature of the area : explicit bounds residential sector and the green zone , thus expressing the meaning and purpose of the forum itself.

план 5 этажа

план 4 этажа

план 3 этажа

план 2 этажа



коворкинг|Сoworking

S 2640 м2. Пространство для работы, общения и отдыха, выделение зон open space, где на каждого человека выделено рабочее место, зоны переговорных разного типа (отдельно выделенных и для быстрого мозгового штурма), а также кафе и зоны отдыха. На втором этаже - зона переговорных, разделенных на отдельные блоки, объемы которых выходят на фасад. Выход на эксплуатируемую крышу, где осуществляется в уровне второго этажа.

S 2640 m2. Space for work, communication and recreation. Separation zones open space, where each person is allocated a workplace zone & meeting rooms zones of different types (and separately allocated for rapid brainstorming), as well as cafes and seating areas. Meeting rooms, divided into separate blocks, the volumes of which are located on the front elevation are on the second floor . There are exits to the operated roof.

план 2 этажа



детский центр|Children’s Center

S 2100 м2. Центр детского развития представляет собой цельный обзем со скатной кровлей и сквознымими проемами в ней для освещения благоустроенного внутреннего двора. Административная и учебная зоны имеют разные входы и соединяются общей зоной столовой. Четыре учебных класса представляют собой боксы из цветных поликарбонатных панелей с зенитными фонарями на крыше. Остальное пространство, предназначенное для игры и обучения, решено свободной планировкой. S 2100 m2. Center for Child Development is a solid volume with a pitched roof and cross-cutting openings in it for lighting landscaped courtyard. Administrative and academic areas have different inputs and connect common dining area. Four classrooms are boxes of colored polycarbonate panels with skylights on the roof. Rest of the space for play and learning, decided to free layout.



Спортивный центр|Sports center S 2800 м2. Состоит из двух функциональных зон: бассейна и тренажерного зала, объединенными общими раздевалками и пространством фойе. Плавательный бассейн, размером 12 х 25 м, рассчитан на 4 дорожки. Зал для занятий состоит из активной зоны для совместных упражнений на тренажерах и более уединенного зала для занятий фитнесом или йогой. Атриумы в тренажерном зале позволяют создать светлое и легкое пространство. На крыше спортивного центра устроен скейт-парк с использованием дополнительных отдельных рамп, что позволяет увеличить количество S 2800 m2 . Consists of two functional areas: swimming pool and gym , locker rooms and joint common foyer space. Swimming pool, measuring 12 x 25 m, designed for 4 lanes . Gym consists of a core for joint exercises in the gym and more secluded room gym or yoga. Atriums in the gym allow you to create a bright and light space. On the roof of the sports center is designed skate park with an additional separate ramps that can increase the number of modifications and riding scenarios





теплица

greenhouse

workshop: тающая архитектура фестиваль “ГОРОДА”

workshop: melting architecture The festival “cities”

Architectural farm - the creative cluster, a project devoted to the creation of the new style of life ,give the chance to live and work outside the city, in a creative and intellectual environment. АрхФерма — творческая резиденция и проект создания нового образа жизни современного человека, дающий возможность жить и работать вне города, в творческой и интеллигентной среде.

+ d

oun r rg

e d un resistence


?

city life how

Москва. На пути к лучшему городу для людей

Moscow. Towards a better city for people

исследование: Как живет город? В рамках проекта Яна Гейла

research: City live how? Jan Gehl architects

As part of research Ian Gale, consider two situations on the territory of the Old and New Arbat, as well as the area along the Kremlevskaya quay within the Patriarchyi and Bolshoi Moskvoretskyi bridges. At both sites was conducted using chronometers fixation of people walking to determine the flow of traffic. Movement occurs between the two points where the 10 minutes allotted to each of them with a break of 20 minutes. Such a systematic movement to a specific area revealed deficiencies in infrastructure, as well as better understand the direction of pedestrian paths.

center of Moscow

В рамках исследований Яна Гейла, рассматриваются две ситуации на территории Нового и Старого Арбата, а также на территории вдоль Кремлевской набережной в пределах Патриаршего и Большого Москворецкого мостов. На обоих участках при помощи хронометров велась фиксация идущих людей, чтобы определить поток движения. Перемещения происходили между двумя точками, где отводилось по 10 мин на каждую из них с перерывом в 20 минут. Подомное систематическое движение по определенному участку позволило выявить недостатки инфраструктуры, а также лучше понять направление пешеходных путей.

St. Basil’s Cathedral

New Arbat street

a kay

quay

vs

le rem

te

ns k quaya ay

K

Pre ch is

A

rba

t

ee

r t st

Temple of Christ the Savior

Bolshoi Kamennyi bridge for vehicular traffic

Patriarshyi bridge is pedestrian bridge

Bolshoi Moscvoreckyi bridge for vehicular traffic


place the statistical counting места фиксирования объектов existing pedestrian path существующее пешеходное движение suggested pedestrian path предлагаемые пешеходные пути highways автомобильные магистрали

diagram: streams of people depending on the time of day| диаграмма зависимости проходимости места от врмени суток time/people

time/people

At the side of New Arbat pedestrian paths there are hidden, they are used only residents of this area while the area is sufficiently saturated traffic flows of people (as seen on the diagram). Thus the simplest and most convenient way hidden from the majority of passers by dense buildings, entrances to the arch not marked. The solution is full of marked walking paths, the development of intra-streets that make the movement more logical, as well as diversify the direction of human flows. Cо стороны Нового Арбата существуют скрытые пешеходные пути, ими пользуются лишь жители этого района в то время как эта территория является достаточно насыщенной потоками движения людей (как видно по графику)Таким образом самые простые и удобные пути сокрыты от большинства прохожих плотной застройкой,входы в арки никак не обозначены. Решением этой проблемы будет полноценное обозначение пешеходных путей, развитие внутриквартальных улиц, что сделает передвижение более логичным, а также разнообразит направление человеческих потоков.


2nd situation. route: Kremlevskaya quay within the Patriarchyi and Bolshoi Moskvoretskyi bridges

place the statistical counting места фиксирования объектов existing pedestrian path существующее пешеходное движение suggested pedestrian path предлагаемые пешеходные пути

diagram: streams of people depending on the time of day| диаграмма зависимости проходимости места от врмени суток time/people

time/people

In the analysis of the data obtained shows that bridges permeability increases to 6-7 p.m. on Moskvoretskyi bridge and 7-9 p.m. at the Patriarchyi bridge. This is due to the location of cultural centers. In the first case is the Kremlin and St. Basil’s Cathedral, where people are constantly moving streams, and in the second case is Temple of Christ the Savior and Bersenevskaya quay, which is a cultural and entertainment center. Thus the path on the Kremlin quay could become active pedestrian area in the future, and, linking bridges, and thus two centers, especially in the summer time. При анализе полученных данных видно,что на мостах проходимость увеличивается к 18-19 часам на Москворецком мосту и к 19-21 на Патриаршем.Это обусловлено расположением культурных центров.В первом случае-это Кремль, куда постоянно движутся потоки людей, а во втором - Храм Христа Спасителя и Берсеневская набережная, являющаяся культурно-развлекательным центром. Таким образом, путь по Кремлевской набережной мог бы стать активной пешеходной зоной в будущем, связывая мосты и соответственно два центра,особенно в летний период. results of research and statistical data used in the book “Moscow. Towards a better city for people” результаты исследований и статистические данные применены в книге “Москва. На пути к лучшему городу для людей”


Ind office

Альфа Лаборатория

Alfa Laborathory

Общая площадь: 2630 м2 Количество рабочих мест: 270

The total area : 2630 ​​ m2 Number of jobs: 270



Офис для одного из подразделений Альфа банка, отличает в первую очередь невероятная для финансового сектора креативность. Функциональный, яркий, инновационный — в нем будут работать молодые и энергичные сотрудники Альфа Лаборатории — специального подразделения Альфа банка, которое занимается электронным бизнесом. One of the uniquefeatures of the office for one of Alfa Bank’s branches is, first of all, its creativity which is incredible for the financial sector. Functional, striking, and innovative, it will be a place to work in for young and vigorous employees of Alfa Laboratory — a special unit of Alfa Bank engaged in electronic business.

В основе идеи интерьера — супергерои и уличное искусство — составляю для сотрудников Лаборатории. Отделочные материалы: фактурный бетон, перфорированный металл, стекло различных вариаций — прозрачное, ма рисунком. Яркая ковровая плитка упрощает навигацию — выделяет цветом

The idea of the interior is based on superheroes and street art — the compone oratory employees can relate themselves to. The finishing materials used are as tured concrete, wood, perforated metal, various kinds of glass — clear, dim, an A bright carpet tile facilitates the navigation — meeting zones are colored, wh circles in an open space zone help employees to find required groups and dep


ющие, близкие , дерево, атовое, с м переговорные

ents which Labs follows: texnd patterned. hile various partments.

Floor explication: 1.open space 2.coffe point 3.wardrobe 4.print zone 5.storage 6.meeting room 7.kitchen 8.relax room 9.reception 10.cabinet 11.VIP reception 12.server 13.WC

http://indoffice.ru/alfa-lab.html


IND

Офис IND architecture

IND architecture

Инфодизайн

Infodesign



Инфодизайн для офиса компании “Ind architects” Information design for “Ind architects” office

Ясность

простота

лаконичность

clearness simplicity

laconism

графичность

graphicness




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.