Porte basculante générique / Puertas basculantes genéricas Portail à battant / Puertas a hojas Portail coulissant / Puertas correderas Rideau / Cierres metálicos y persianas Portail industrielle (avec moteur tripasé ou monophasé) / Puertas industriales (con motor trifásico o monofásico) ENTRÉES / ENTRADAS Pas à pas / Paso a paso Piéton / Peatonal Stop / Stop Ouvre / Abrir Ferme / Cerrar Entrée photocellule en fermeture ( standard) / Entradas fotocélulas en cierre (standard) Barre palpeuse / Banda de seguridad Fin de course / Final de carrera SORTIES / SALIDAS Lumière de courtoisie / Luz de cortesía Témoin Portail ouvert / Indicador luminoso puerta abierta Serrure électrique / Electrocerradura Sortie accessoires 24 Vac/Vdc / Salida accesorios 24 Vac/Vdc Sortie pour alimentation Tx photocellule (autotest) / Salida para alimentación Tx fotocélulas (autotest) Clignotant sans circuit d’auto clignotement / Luz intermitente sin circuito autodestellante CONTRÔLE À DISTANCE / CONTROL REMOTO Radio rècepteur intégré / Radio receptor integrado Connecteur pour rècepteur optionel / Conector para receptor opcional FONCTIONS SÉLECTIONNABLES / FUNCIONES PROGRAMABLES Pas à pas, ouvre-ferme, ouvre-stop-ferme / Paso paso abre-cierra, abre-stop-cierra Fonctionnement à homme mort / Funcionamiento con hombre presente Test photocellule actif / désactif / Test fotocélulas activo/desactivo Test barre palpeuse / Test banda de seguridad desactivo Copropiété / Comunitaria Type d’intervention photcellules / Tipo de intervención dispositivos Type d’intervention barre palpeuse / Tipo de intervención banda de seguridad Type d’intervention capteur d’impact / Tipo de intervención sensor de impacto Préclignotement / Predestello Coup de bélier et activation serrure électrique / Golpe de ariete y activación electrocerradura Décodage a code fixe / Decodificación de código fijo Décodage a code variable / Decodificación de código variable Introduction retards battants / Inserción retraso hoja Soft start Frein électronique / Freno electrónico Alarme du assistance et maintenance / Alarma de asistencia y mantenimiento compensation de position fermé (moteurs hydrauliques) / compensación posición cerrada (motor hidráulicos)
74 / 84
BIOS1
BIOS2
BIOS2 ECO
BIOS1 24
BIOS2 24
BAXS900
BAXS900L
AV1
ERMES2
CT INVERTER
CT3IND
TYPE DE MOTEUR / TIPO MOTOR M = monophasé/monofasico T= triphasé/trifásico C= 24 Vdc UTILISATION / EMPLEO Nombre de battants du portail / Número hojas de la puerta
M
M
M
C
C
M
M
M
M
M/T
M/T
1
1/2
1/2
1
1/2
1
1
1
1
1
1