Europroxima catalogus

Page 1

Table of contents Tabla de contenidos 目录

Preface

Prefacio

前言

2

Introduction

Introducción

简介

4

Product news

Noticias sobre productos

产品动态

7

Immunoassays

Inmunoensayos

免疫测定

8

Matrices, a major challenge

Matrices, un gran desafío

基质(主要挑战)

10

Legislation

Legislación

法律

13

ß-Agonistic drugs

Fármacos ß-agonistas

β受体拮抗药

14

Hormones

Hormonas

激素

16

Antibiotics

Antibióticos

抗生素

18

Coccidiostats

Coccidiostáticos

抗球虫药

24

Fungicides

Fungicidas

杀菌剂

25

Anthelmintics

Antihelmínticos

驱肠虫剂

27

Tranquilisers

Tranquilizantes

镇静剂

27

Shellfish Toxins

Toxinas de los moluscos

贝类毒素

28

Mycotoxins

Micotoxinas

霉菌毒素

30

Milk proteins

Proteínas lácteas

牛奶蛋白

33

Immunoaffinity gels

Geles de inmunoafinidad

免疫亲和凝胶

34

Worldwide distributor network

Red mundial de distribuidores

全球经销网络

36

Keywords

Keywords

Keywords

37


Preface Prefacio 前言 The growth of the world population and increasing wealth has resulted in an explosive demand for food and agriculture has industrialised to cope with this demand. Drugs, pesticides and fertilisers are now commonly used in the feed and food industry. There is always a risk of abuse where demand is high. Control for safe feed and food is essential to human health. Growing up in the Netherlands’ agricultural countryside during the nineteen sixties and seventies, I have seen the benefits of the introduction and use of pesticides and antibiotics on our farm. I became aware of the impact chemicals have on nature whilst studying Biology. Having worked in the clinical industry for many years, I am happy to be back to basics and contributing to safer food.

Con el crecimiento de la población mundial y el aumento de la riqueza, la demanda de alimentos se ha disparado y la agricultura se ha industrializado para hacer frente a esa demanda. Los medicamentos, pesticidas y fertilizantes se han convertido en elementos de uso común en la alimentación y la industria alimentaria. Cuando la demanda es alta siempre existe el riesgo de abuso. El control de la inocuidad de los piensos y los alimentos es esencial para la salud humana. Creciendo en los años sesenta y setenta del siglo pasado en la campiña agrícola de los Países Bajos, he visto los beneficios de la introducción y el uso de plaguicidas y antibióticos en nuestra granja. Al estudiar Biología me di cuenta de la influencia de las sustancias químicas en la naturaleza. Después de trabajar en la industria clínica durante años estoy feliz de haber vuelto a lo básico y poder contribuir a aumentar la seguridad alimentaria.

随着世界人口日益增长,财富不断增多,对食品的要求也越来越 多,农业逐渐工业化以应对这些要求。药物、农药和化肥在饲料 和食品业中的使用已司空见惯。要求高也意味着始终存在滥用的 风险。对安全饲料和食品的监管对人类健康至关重要。 我成长在上个世纪六七十年代的荷兰农业村庄,我目睹了农药和 抗生素的引进和使用对我们的农场所带来的好处。 研究生物学后,我开始了解到化学品对大自然的影响。在临床行 业工作多年之后,我很高兴能够回归基础,为更安全的食品做出 贡献。

Drs. Piet J.M. van Wichen Director EuroProxima B.V.

2


3


Introduction

Introducción

Close to your analysis

Cerca de sus análisis

EuroProxima specialises in the development and production of

EuroProxima está especializada en el desarrollo y producción de

antibody based test systems. We have a longstanding history in

sistemas de prueba basados en anticuerpos. Contamos con una

the development of diagnostic kits. An IRMA test for ACTH was

larga trayectoria en el desarrollo de kits de diagnóstico. A principios

introduced in the early nineteen eighties. The first ELISA test for

de los años ochenta, en el siglo anterior, se introdujo una prueba

the discrimination of Pseudo Rabies Virus infected pigs versus

IRMA (RIA de Sandwich) para la hormona adrenocorticotropa

vaccinated pigs, was developed during the same decade. A unique

(ACTH). En la misma década, se desarrolló la primera prueba

test for Rheumatoid Arthritis was introduced to the market in 2000.

ELISA para la discriminación de los infectados por el virus de tipo

All these unique products are the result of collaborative projects

pseudorabia o rabia silvestre (PRV) frente a cerdos vacunados. En

with well known science centres.

2000, se introdujo en el mercado una prueba única para la artritis reumatoide. Todos estos productos únicos son el resultado de

This cooperation philosophy is one of the keys to our success.

proyectos de colaboración con centros científicos de renombre.

A second major factor is the experience of a professional and dedicated team. Staff members have worked together for over 20

Esta filosofía de cooperación es una de las claves de nuestro éxito.

years. Quality and service is in our genes.

Un segundo factor importante es la experiencia de un equipo profesional y dedicado. Los miembros del personal han trabajado

We, in cooperation with the RIKILT, started the development of

juntos durante más de 20 años. La calidad y el servicio están en

ELISA kits for the detection of drug residues in the early nineteen

nuestros genes.

nineties. Nowadays EuroProxima is recognised as a major player in food safety control within the international market.

A principios de los noventa empezamos, en cooperación con el RIKILT, el desarrollo de kits ELISA para la detección de residuos

Our products are available worldwide through a network of

de medicamentos. Hoy en día, EuroProxima es reconocido en el

distribution partners. These partners are dedicated to the same

mercado internacional como un actor importante en el área del

professionalism and service values. We foster these long­standing

control de inocuidad de alimentos.

relations. Nuestros productos están disponibles en todo el mundo mediante EuroProxima B.V. is located in the Holland Food Valley, close to the

una red de socios de distribución. Estos socios tienen los mismos

Agricultural University Wageningen and important institutes such

valores de profesionalidad y servicio. Fomentamos estas relaciones

as RIKILT, the specialist organisation for food safety research in the

duraderas.

Netherlands and European Reference Laboratory. EuroProxima is a member of Food Valley NL, an organisation which brings together

EuroProxima B.V. se encuentra en la zona del Holland Food Valley,

National and International Food Companies and Science Institutes.

cerca de la Universidad de Agricultura de Wageningen y de

The Netherlands has a long history in Agrofood Innovation and

institutos importantes como el RIKILT, la organización especializada

enterprise.

en investigación de la seguridad alimentaria en los Países Bajos, y el Laboratorio agrícola de referencia en Europa. EuroProxima es

The production and logistic processes are ISO 9001:2008 certified, in

miembro de Food Valley NL, una organización que reúne a empresas

order to guarantee quality and traceability.

alimenticias e institutos científicos nacionales e internacionales. Los Países Bajos tienen una larga historia de innovación y empresas del

The quality of EuroProxima’s products is also guaranteed as a result

sector agroalimentario.

of the participation with international validation programmes. Los procesos de producción y logística disponen de la certificación ISO 9001:2008 que garantiza la calidad y la trazabilidad. Además, la calidad de los productos de EuroProxima está también asegurada por la participación en programas de validación internacional.

4


简介 走进分析检测 EuroProxima 专业从事研发和生产抗体检测系 统。我们在研发诊断器材方面拥有多年的丰富 经验。在上世纪 80 年代早期,推出了一种免 疫放射分析 (IRMA) 测试,用于检测肾上腺皮质 激素 (ACTH)。10 年内又研发出首个酶联免疫 吸附测定 (ELISA),用于判断各种伪狂犬病病毒 (PRV) 与接种猪。2000 年,一种独特类风湿性 关节炎检测系统上市。所以这些独特产品均与 知名的研究中心合作研发制成。 奉行协同合作的理念是我们取得成功的关键因 素之一。另一个重大因素是我们拥有经验丰富 的专家和兢兢业业的团队。工作人员协同合作 逾 20 年。质量和服务是工作核心。 90 年代早期,我们开始与食品安全研究所 (RIKILT) 合作研发 ELISA 检测器材,用于检测药 物残留。如今,EuroProxima 已成为国际市场上 食品安全控制领域的主导者。

For service, orders and technical support, please contact: Para servicio, pedidos y soporte técnico, estamos disponibles en: 如有关于服务,订购和技术支持方面的 问题,请联系 : Tel:

+31 (0)26 3630364

Fax:

+31 (0)26 3645111

E-mail:

info@europroxima.com

Address: Beijerinckweg 18

6827 BN Arnhem, The Netherlands

Website: www.europroxima.com Consult our worldwide distributor network on the website Consulte nuestra red mundial de distribuidores en la web

全球经销商网络分布,请详见公司官网。

我们的产品通过经销商合作伙伴网络销往全世 界。这些合作伙伴同样秉持专业化和优质服务 的价值观。我们竭力与他们建立长期的合作关 系。 EuroProxima B.V. 位于荷兰食品谷 (Food Valley) 地区,靠近瓦赫宁恩农业大学,和 RIKILT、荷 兰食品安全研究专业机构和欧洲参考性实验等 重要机构。EuroProxima 是荷兰食品谷成员之 一,这一组织将荷兰与国际食品公司和研究机 构紧密联系在一起。荷兰的农产品创新和农产 品企业历史悠久。 生产和物流流程均经过 ISO 9001:2008 认证,以 保障质量和可追溯性。 此外,EuroProxima 还参与了国际验证计划来 保障其产品质量。

5


6


Product news Noticias sobre productos 产品动态 We operate in a dynamic field with our

Con las pruebas de residuos, operamos

tests for residues. New veterinary drugs,

en un campo dinámico. Los nuevos

pesticides and abuse have entered the

medicamentos veterinarios, los

Food Chain and new limits have been set

plaguicidas y el abuso entran en la cadena

for existing agents, due to insight into

alimentaria y se establecen nuevos límites

the impact these agents have on human

para agentes existentes debido a la

health.

perspectiva del papel de estos agentes en la salud humana.

凭借各种残留物检测器材, 我们运营范围广泛。新型兽 药、农药和滥用现象出现在 食物链中,由于洞悉到这些 药剂对人类健康的影响,因 此对现有药剂设定了新的限 制。

This catalogue was composed and printed in October 2013. At that time we had 75

Este catálogo se ha compuesto e impreso

different Immunoassays in our product

en noviembre de 2013. En ese momento,

portfolio.

disponíamos de 75 inmunoensayos diferentes en nuestra gama de productos.

Our development programme always aims to follow the latest market demands. A

Nuestro programa de desarrollo siempre

new antibody or conjugation, the dynamic

tiene como objetivo seguir las últimas

range and the most effective extraction

demandas del mercado. Un nuevo

procedures are permanent goals of ours.

anticuerpo o conjugación, el rango

We write SERVICE in CAPITAL LETTERS.

dinámico y los procedimientos de extracción más eficaces son objetivo

All these dynamics cannot be reflected

permanente de nuestras actividades.

in a printed document. Hence this

Escribimos SERVICIO con MAYÚSCULAS.

catalogue merely presents an overview of our company and products. Please visit

Todas estas dinámicas no se pueden

our website www.europroxima.com for

reflejar en un documento impreso.

detailed product information and news.

Además, este catálogo presenta una visión general sobre nuestra empresa y productos. Para obtener información detallada y noticias sobre productos, consulten nuestra página web www.europroxima.com

本产品目录已编制完成并于 2013 年 11 月出版。届时, 我们将在我们的产品组合中 介绍 75 种不同的免疫测定 法。 我们的研发项目始终致力于 满足市场最新要求。新型抗 体或接合、动态范围和最有 效的提取程序始终是我们的 活动目标。我们重点关注服 务。 所有这些动态无法完全反映 到印刷文本中。此外,本产 品目录对公司及产品进行了 简要介绍。如欲获取详细的 产品信息和动态,请浏览网 站 www.europroxima.com

7


Immunoassays Inmunoensayos 免疫测定 Immunoassays are based on an antibody’s

Los inmunoensayos se basan en la

inherent ability to bind to a specific

capacidad inherente de un anticuerpo

three dimensional molecular structure,

para unirse a una estructura molecular

the antigen. Antibodies will bind to the

tridimensional específica, el antígeno. Los

antigen whenever it is encountered. This

anticuerpos se unirán al antígeno cada

means antibodies are ideal assay reagents

vez que se encuentren. De esta manera,

to detect and monitor specific analytes,

los anticuerpos son reactivos de ensayo

with limited interferences from other

ideales para detectar y monitorizar

substances.

analitos específicos con interferencias

免疫测定根据抗体固有的能 力来约束特定的三维分子结 构,即抗原。抗原遇到抗体 时将受其约束。通过这种方 式,抗体是理想的检验分析 试剂,通过其它物质的限制 干扰来检验和监测物定分析 物。

limitadas de otras sustancias. In addition to the binding of an antibody to its antigen, the other key feature of all

Además de la unión de un anticuerpo

immunoassays is to produce a measurable

a su antígeno, la otra característica

signal in response to the binding. Most

principal de todos los inmunoensayos

immunoassays involve the linking of

consiste en producir una señal medible

antibodies or antigens with a detectable

en respuesta a la unión. La mayoría de

label, such as horseradish peroxidase

los inmunoensayos implican la unión de

(HRP). This enzyme allows detection by

anticuerpos o antígenos con una etiqueta

producing an observable colour change

detectable, como la peroxidasa de rábano

in the presence of a substrate and

picante (HRP, en sus siglas en inglés). Esta

chromogen.

enzima permite su detección produciendo un cambio de color observable en presencia de un sustrato y cromógeno.

8

除了用抗体约束抗原外,所 有免疫测定的其它主要特征 是产生可测量的信号,对约 束力做出回应。大多数免疫 测定包括通过可检测标记来 检测抗体或抗原,比如辣根 过氧化物酶 (HRP)。这种酶在 基质和色原体上会产生可观 测到的颜色变化,由此进行 检测。


9


Matrices, a major challenge Matrices, un gran desafío 基质(主要挑战) The matrix is a challenge for the analysis

Un reto para el análisis de muestras en la

of samples in the feed/food industry.

industria de los piensos/alimenticia es la

Whereas clinical diagnostics is mainly

matriz. Mientras el diagnóstico clínico se

concerned with serum samples which

centra principalmente en las muestras de

only have a limited variation in structure,

suero que solo tienen limitada variación

pH, protein content, etc., the feed/food

en la estructura, pH, contenido de

industry is confronted with an extensive

proteínas, etc., la industria de piensos/

range of different materials which may

alimenticia se enfrenta a una amplia gama

disturb test results. EuroProxima has given

de diferentes materiales que pueden

the development of simple standardised

alterar los resultados. EuroProxima

sample extraction procedures to obtain

da alta prioridad al desarrollo de los

optimal results a high priority.

procedimientos de extracción de muestras

分析饲料/食品业样本的一 个难题是分析基质。临床 诊断主要关注浆液样本,结 构、PH 值、蛋白质含量变化 有限制。饲料/食品业面临各 种不同的材料,可能会扰乱 分析结果。EuroProxima 高度 重视研究标准采样步骤,以 便获得最佳分析结果。

estandarizadas simples para obtener unos resultados óptimos.

Feed

Pienso

In general, the MRL’s or ML’s for feed are

En general, los LMR o NM para piensos

at a high level and optimal recovery can

están en un nivel alto y se puede obtener

be obtained after simple dilution of the

una recuperación óptima después de

samples. We have developed standardised

una sencilla dilución de las muestras.

generally applicable procedures for

Hemos desarrollado procedimientos

Mycotoxins in cereals, nuts, wine, silage,

estandarizados de carácter general

etc.

aplicables a las micotoxinas de cereales, frutos secos, vino, ensilado, etc.

Milk and dairy products

Leche y productos lácteos

The dairy industry is an important

La industria láctea es una fuente

source for baby and infant food, with

importante de alimentos para bebés y

low tolerance levels for antibiotics and

niños pequeños con bajos niveles de

Aflatoxin M1.

tolerancia a los antibióticos y la aflatoxina

饲料 通常,在进行样品稀释后, 能够获得饲料的最大残留限 量或最大含量(高水平和最 优恢复)我们针对谷类、坚 果、葡萄酒、青贮饲料等开 发了检测霉菌毒素的标准化 一般性应用步骤。

牛奶和乳制品 乳制品行业是婴幼儿食品的 重要来源,要求抗生素和黄 曲霉毒素 M1 的含量非常低。

M1.

10

Meat, liver and urine

Carne, el hígado y la orina

Farms and slaughterhouses are the

Las granjas y los mataderos son el origen de

source for samples from cattle and pigs

las muestras de ganado vacuno y porcino

to test for the presence and/or abuse of

para probar la presencia y/o abuso de

growth promoting agents such as beta-

agentes promotores del crecimiento, como

Agonistic drugs and antibiotics. Residues

fármacos beta-agonistas y antibióticos. Los

of anthelmintic drugs are another point of

residuos de medicamentos antihelmínticos

concern.

son otro motivo de preocupación.

肉、肝脏和尿液 农场和屠宰场是牛、猪样品 的来源,用其来检测是否存 在和/或滥用生长促进剂, 比如 β受体拮抗药和抗生 素。驱虫剂残留是另一个关 注点。


Seafood and poultry

Mariscos y aves de corral

The use of antibiotics and fungicides

El uso de antibióticos y fungicidas en

in these industries is common practice.

estas industrias es una práctica común.

Residues of banned substances need

Los residuos de sustancias prohibidas

critical guidance with respect to toxicity

necesitan orientación crítica con respecto

and bacterial resistance. EuroProxima

a la toxicidad y la resistencia bacteriana.

offers the most complete panel of Elisa

EuroProxima ofrece el panel más completo

test kits for the screening of antibiotic

de kits de pruebas ELISA para la detección

residues.

de residuos de antibióticos.

Honey

Miel

A natural product like honey is subject to

Un producto natural como la miel está

control. Pesticides and antibiotics are used

sujeto a control. En las colmenas se

in the hives and collected by the bees.

utilizan pesticidas y antibióticos, y estos

There is zero tolerance for all antibiotics

son recogidos por las abejas. Para la

and pesticides for honey.

miel, existe tolerancia cero a todos los antibióticos y pesticidas.

海鲜和家禽 这些行业使用抗生素和杀 菌剂已是惯例。禁用物质 的残留物需要遵照有关毒 性和细菌抗药性的重要指 南。EuroProxima 提供最完整 的固定 ELISA 检测器材,用于 筛检抗生素残留物。

蜂蜜 像蜂蜜这类天然食品也需要 进行监控。在蜂房中使用农 药和和抗生素,蜜蜂会采 食。蜂蜜中严禁含任何抗生 素和农药。

11


12


Legislation Legislación 法律 European Community Legislation

Legislación de la Comunidad Europea

regarding the Monitoring of Residues and

sobre Vigilancia de Residuos y

Contaminants in Food and Feed

Contaminantes en los Alimentos y Piensos

Residues resulting from the use of

Los residuos que resultan del uso de

veterinary drugs or pesticides, as well as

medicamentos veterinarios y plaguicidas,

contaminants, substances which have

así como los contaminantes o las

unintentionally come into foodstuffs

sustancias que involuntariamente se han

during the growth or production process,

introducido en los alimentos durante el

may affect human health. EU legislation

proceso de crecimiento o producción,

has defined Maximum Residue Levels

pueden tener efectos sobre la salud

(MRL’s) for residues and Maximum

humana. La legislación de la UE ha

Levels (ML’s) for contaminants. Residues

definido Límites máximos de residuos

of substances which do not have a

(LMR) para residuos y Niveles máximos

Community MRL or ML are specifically

(NM) para contaminantes. Los residuos de

substances which are either partly or

las sustancias que no tienen un LMR o NM

entirely prohibited (banned) for use in

de la UE son, en particular, sustancias en

food producing animals.

parte o totalmente prohibidas para usarse

The concept of the Minimum Required

en animales productores de alimentos.

Performance Limit (MRPL) has been

En la UE se ha establecido el concepto

established in the EU for several

de Límite mínimo de funcionamiento

substances which are banned for food

exigido (MRPL, por sus siglas en inglés) en

producing animals. MRPL’s are defined

varias sustancias prohibidas para animales

as the minimum content of an analyte

productores de alimentos. Los MPRL se

in a sample, which minimally has to be

definen como el contenido mínimo de

detected and confirmed.

un analito en una muestra, que al menos

关于监督食品和饲料中的残 留物和污染物的欧洲社会法 律 使用兽用药或农药产生的残 留物,以及污染物、在作物 生长或加工过程中无意添加 到食品中的物质可能会影响 人类健康。欧洲法律对残留 物的最大残留限量 (MRL) 和 污染物的最大含量 (ML) 做 出了明确规定。最大残留限 量 (MRL) 残留或者最大含量 (ML) 不一致的物质可能部分 禁止或完全禁止用于食用动 物中。 在欧洲,对禁止用于食用动 物的若干物质规定了最低要 求执行限量 (MRPL)。MRPL 指 样本分析物的最低含量,必 须经过检测和确认。

tiene que ser detectado y confirmado.

13


β-Agonistic drugs Fármacos β-agonistas β受体拮抗药 β-Agonistic drugs are used in human

Los fármacos β-agonistas se utilizan en

and animal health care. A number of

la atención sanitaria humana y animal.

β-agonistic drugs have repartitioning

Una serie de fármacos β-agonistas

effects. The flow of nutrients is shifted

tienen efectos de repartición. El flujo de

from adipose tissue towards muscle

nutrientes se desplaza desde el tejido

tissue. The result is an improved lean

adiposo hacia el tejido muscular. El

meat deposition and higher production

resultado es una mejor deposición de

efficiency. The use of β-agonists as feed

carne magra y una mayor eficiencia en la

additives is not allowed for this purpose.

producción. Para este fin no se permite

Urine is still the most frequently analysed

el uso de β-agonistas como aditivos

sample material. However, other sample

para piensos. La orina sigue siendo el

materials are used for different reasons.

material de muestra analizado con mayor

Edible tissues (liver, kidney and muscle)

frecuencia, sin embargo, se utilizan otros

can be sampled alongside body fluids

materiales de muestra por diferentes

(plasma, urine and bile) at slaughter.

razones. En las matanzas, los tejidos comestibles (hígado, riñón y músculo)

We have individual β-agonists kits in

se pueden muestrear junto a los fluidos

our programme for different application

corporales (plasma, orina y bilis).

areas. A specific clenbuterol ELISA for when there is no demand for detecting

En nuestro programa, disponemos de

other β-agonists. β-Agonist kits with cross

kits de β-agonistas individuales para los

reactivity for a range of different Agonistic

diferentes campos de aplicación. Un kit

drugs are available in formats optimised

específico ELISA para clenbuterol, cuando

for speed, sensitivity and matrix. A

no hay demanda para detectar otros

ractopamine ELISA completes the panel of

β-agonistas. Los kits de β-agonistas con

test kits for β-agonistic drugs.

reactividad cruzada para una variedad de diferentes fármacos agonistas están disponibles en formatos optimizados en cuanto a velocidad, sensibilidad y matriz. Una prueba ELISA para ractopamina completa el grupo de kits de prueba para fármacos β-agonistas.

14

β受体拮抗药被用于人类和 动物医疗保健。许多 β受体 拮抗药具有重新分配作用。 营养物质从脂肪组织流向肌 肉组织。结果是促进瘦肉沉 淀,提高生产效率。不允许 使用 β 受体拮抗药作为饲 料添加剂。尿液仍是最常用 于分析样本的物质,然而, 出于不同原因,也会使用其 它样本物质。在屠宰场,可 食用组织(肝、肾和肌肉) 可作为类似体液(血浆、尿 液和胆汁)的样本。 对于不同的应用,我们在项 目中采用单独的 β受体拮抗 检测方案。不要求检测 β 受体拮抗药时,可进行特定 的双氯醇胺酶联免疫吸附试 验 (ELISA)。β 受体拮抗检 测方案对于许多不同的拮抗 药具有交叉反应性,可根据 速度、敏感性和基质采用最 佳的形式。莱克多巴胺 ELISA 使固定检测器材更为完备, 可用于检测 β 受体拮抗 药。


Legislation: - Beta-Agonists

Clenbuterol, EU/37/2010; MRL All other β-agonists, 96/22/EC, EU/37/2010; no MRL (Guidance paper 2007, recommended conc.)

Beta-Agonists

Urine

Milk

Serum

Faeces

Liver

Kidney

Bile

Retina

96/22/EC, EU/37/2010; no MRL (Guidance paper 2007, recom. conc.)

Feed

EU/37/2010; MRL (table 1)

- Ractopamine

Tissue

- Clenbuterol

Beta-Agonist

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

Beta-Agonist Fast

a

a

a

a

a

a

a

a

a

Clenbuterol

a

a

a

a

a

a

a

a

Ractopamine

a

a

a

a

a

a

a

15


Hormones Hormonas 激素 Anabolic steroids are drugs which

Los esteroides anabólicos son fármacos

mimic the effects of the male steroids

que imitan los efectos de los esteroides

testosterone and dihydrotestosterone.

masculinos, la testosterona y la

They increase protein synthesis within

dihidrotestosterona. Estos aumentan la

cells, which results in the build up of

síntesis de proteínas dentro de las células,

cellular tissue (anabolism), especially in

lo que resulta en la acumulación de tejido

muscles.

celular (anabolismo), especialmente en los

合成代谢类固醇是一种模仿 雄性类固醇睾丸激素和二氢 睾酮作用的药物。细胞内蛋 白质增加导致细胞组织(合 成代谢)堆积,尤其是肌 肉。

músculos. Corticosteroids are synthetic steroid hormones which closely resemble cortisol,

Los corticosteroides son hormonas

a hormone produced in the adrenal

esteroides sintéticas muy parecidas al

cortex. Corticosteroids are involved in a

cortisol, una hormona que se produce en

wide range of physiologic systems such

la corteza suprarrenal. Los corticosteroides

as stress response, immune response

están implicados en una amplia gama de

and regulation of inflammation. Unlike

sistemas fisiológicos, como la respuesta al

anabolic steroids, corticosteroids do not

estrés, la respuesta inmune y la regulación

affect muscle strength.

de la inflamación. A diferencia de los esteroides anabólicos, los corticosteroides no afectan a la fuerza muscular.

Legislation: Anabolic Steroids - DES

96/23/EC (Guidance paper 2007, recom. conc.)

- Ethynylestradiol

96/23/EC (Guidance paper 2007, recom. conc.)

- Methyltestosterone 96/23/EC (Guidance paper 2007, recom. conc.) - MPA

96/23/EC, 2003/181/EC; MRPL

- Nortestosterone

96/23/EC (Guidance paper 2007, recom. conc.)

- Progesterone

EU/37/2010; no MRL required

- Stanozolol

96/23/EC (Guidance paper 2007, recom. conc.)

- Trenbolone

96/23/EC (Guidance paper 2007, recom. conc.)

- Zeranol

96/23/EC (Guidance paper 2007, recom. conc.)

Corticosteroids

16

- Corticosteroids

96/23/EC

- Triamcinolone

96/23/EC

皮质类固醇是一种合成代谢 类固醇激素,与皮质醇(一 种肾上腺皮质中产生的荷尔 蒙)非常类似。各个生理系 统均涉及皮质类固醇,比如 压力反应、免疫反应和炎症 调节。与合成代谢类固醇不 同的是,皮质类固醇不影响 肌肉强度


Ethynylestradiol

a

a

Methyltestosterone

a

a

Liver

a

Faeces

Egg

a

Serum

Milk

a

Feed

Tissue

a

Fat

Urine

Diethylstilbestrol (DES)

Hormones

Anabolic Steroids

a

a

MedroxyProgesterone Acetate Nortestosterone

a

Progesterone

a

Stanozolol

a

Trenbolone

a

Zeranol

a

a

a

Corticosteroid

a

a

a

Triamcinolone

a

a

a a a a

a

Corticosteroids

a

a

17


Antibiotics Antibióticos 抗生素 Antibiotics are drugs used in human

Los antibióticos son medicamentos

health care and in veterinary practice

utilizados en el cuidado de la salud

to treat bacterial infections. Since their

humana y en clínicas veterinarias para

discovery in the 1930s, antibiotics have

tratar infecciones bacterianas. Desde su

made it possible to cure diseases such as

descubrimiento en la década de 1930,

pneumonia, tuberculosis and meningitis,

los antibióticos han permitido curar

saving the lives of millions of people

enfermedades como la neumonía, la

around the world. Antibiotics attack

tuberculosis y la meningitis, salvando las

a metabolic pathway present in the

vidas de millones de personas en todo

bacterium (prokaryotes), but not in the

el mundo. Los antibióticos atacan una

host (eukaryotes).

vía metabólica presente en la bacteria (procariotas), pero no en la célula huésped

Antibiotics are divided into groups,

(eucariotas).

depending on their chemical structures and biological activity. The main groups

Los antibióticos se dividen en grupos

are: amphenicols (chloramphenicol),

dependiendo de sus estructuras químicas

aminoglycosides, sulfonamides,

y actividad biológica. Los principales

fluoroquinolones, macrolides, nitrofurans,

grupos son: anfenicoles (cloranfenicol),

tetracyclines, polypeptides and beta-

aminoglucósidos, sulfonamidas,

lactams.

fluoroquinolonas, macrólidos, tetraciclinas, nitrofuranos, polipéptidos y

抗生素是人类健康医疗和兽 医业用于治疗细菌感染的药 物。自 1930 年发现抗生素以 来,一些疾病通过使用抗生 素能够治愈,比如肺炎、肺 结核和脑膜炎,挽救了全世 界数百万人的生命。抗生素 攻击细菌(原核生物)而非 宿主(真核生物)中的代谢 途径。 抗生素根据其化学结构和生 物活性归类。主要类别为: 酰胺醇类(氯霉素)、氨基 糖甙类、磺酰胺类、喹诺酮 类、大环内酯类、硝基呋喃 类、四环素类、多肽和 β内酰胺类。

betalactámicos.

Chloramphenicol

Cloranfenicol

Chloramphenicol is a broad-spectrum

El cloranfenicol es un antibiótico

bacteriostatic antibiotic which is effective

bacteriostático de amplio espectro que

against a wide variety of Gram-positive

es eficaz contra una amplia variedad de

and Gram-negative bacteria, including

bacterias Gram positivas y Gram negativas,

most anaerobic organisms.

incluyendo la mayoría de organismos anaerobios.

Florfenicol

Florfenicol

Florfenicol and Thiamfenicol are analogue

El florfenicol y thiamfenicol son

compounds of Chloramphenicol. In

compuestos análogos del cloranfenicol.

contrast to Chloramphenicol, which is

En contraste con el cloranfenicol, que está

prohibited, MRLs have been established

prohibido, para estos compuestos se han

for these compounds.

establecido límites máximos de residuos (LMR).

Legislation:

18

- CAP/CAP Fast

EU/37/2010; Prohibited (table 2) 2003/181/EC; MRPL

- Florfenicol

9EU/37/2010; MRL

氯霉素 氯霉素具有广谱抗菌活性的 细菌抑制抗生素,有效对抗 各种革兰氏阳性和革兰氏阴 性细菌,包括大多数厌氧生 物体。

氟苯尼考 氟苯尼考和甲砜霉素与氯霉 素的合成分子类似。比禁用 的氯霉素相比较,确定了这 些合成分子的最大残留限量 (MRL)


Dimetridazole

Dimetridazol

Dimetridazole (DMZ) is a 5-nitroimidazole

El dimetridazol (DMZ) es un fármaco

drug, traditionally used in veterinary

de 5-nitroimidazoles utilizado

practice. Poisoning is manifested

tradicionalmente en la práctica

by infertility, and hepatic and renal

veterinaria.El envenenamiento se

insufficiency.

manifiesta mediante la infertilidad, y la

地美硝唑 地美硝唑 (DMZ) 是一种 5-硝 基咪唑药物,通常用于兽医 业。其毒害体现在不孕、肝 肾功能不全。

insuficiencia hepática y renal.

Legislation: - Dimetridazole

EU/37/2010; Prohibited (table 2)

Aminoglycosides

Aminoglucósidos

Aminoglycosides are carbohydrate

Los aminoglucósidos son antibióticos

containing antibiotics and are potentially

que contienen carbohidratos y son

toxic, causing significant damage to

potencialmente tóxicos, causando daños

vestibular and auditory functions in both

significativos en las funciones vestibulares

man and animals. The range between

y auditivas, tanto en personas como

therapeutic effectiveness and toxicity

en animales. El rango entre la eficacia

is narrow; therefore, dosage must be

terapéutica y la toxicidad es estrecho y,

monitored.

por lo tanto, la dosis debe ser controlada.

氨基糖甙类 氨基糖甙类是含碳水化合物 的抗生素,存在潜在毒性, 可能导致人和动物的前庭功 能和听觉功能严重受损。治 疗疗效和产生毒性的用量范 围较近;因此,必须监控用 药剂量。

Legislation: - Gentamicin

EU/37/2010; MRL (table 1)

- Neomycin

EU/37/2010; MRL (table 1)

- Streptomycin

Dihydrostreptomycin, EU/37/2010; MRL (table 1) Streptomycin, EU/37/2010; MRL (table 1)

Sulfonamides

Sulfonamidas

Sulfonamides are widely used for

Las sulfonamidas se utilizan ampliamente

therapeutic and prophylactic purposes in

para fines terapéuticos y profilácticos

animal diseases. When they are retained

en enfermedades de animales. Cuando

in food, this may result in allergic or

se retienen en alimentos pueden dar

toxic reactions in sensitive consumers.

lugar a reacciones alérgicas o tóxicas en

monitored.

consumidores sensibles.

磺酰胺类 磺酰胺类广泛用于治疗和预 防动物疾病。如果残留在食 物中,可能导致敏感性群体 出现过敏或中毒反应。

Legislation: - Sulfonamides

EU/37/2010; MRL (table 1)

- Dapsone

EU/37/2010; Prohibited (table 2)

19


Fluoroquinolones

Fuoroquinolonas

Fluoroquinolones are a synthetic class

Las fluoroquinolonas son una clase

of antibiotics, which all act through

sintética de antibióticos que actúan por

inhibition of DNA-gyrase, abolishing

inhibición de la ADN girasa y suprimen

its activity by interfering with the DNA

su actividad interfiriendo en la reacción

rejoining reaction. As gyrase is an essential

de reincorporación de ADN. Dado que la

enzyme in prokaryotes, but is not found in

girasa es una enzima esencial en células

eukaryotes, bacteria are an ideal target for

procariotas, pero no se encuentra en las

these antibiotics.

eucariotas, las bacterias son un objetivo

喹诺酮类 喹诺酮类是合成类抗生素, 通过抑制 DNA 旋转酶,干涉 DNA 聚合反应使其无法活动 来发挥作用。由于旋转酶是 原核生物中的必须酶,但真 核生物中并非发现,细菌便 是这些抗生素的最好目标。

ideal para estos antibióticos.

Legislation: - Enrofloxacin

EU/37/2010; MRL (table 1)

- Flumequine

EU/37/2010; MRL (table 1)

- FQ I/FQII

Danofloxacin, EU/37/2010; MRL (table 1) Difloxacin, EU/37/2010; MRL (table 1) Enrofloxacin, EU/37/2010; MRL (table 1) Ciprofloxacin, EU/37/2010; MRL (table 1) Marbofloxacin, EU/37/2010; MRL (table 1) Sarafloxacin, EU/37/2010; MRL (table 1) Oxolinic Acid, EU/37/2010; MRL (table 1)

Tetracyclines

Tetraciclinas

Tetracylines are a group of antibiotics

Las tetraciclinas son un grupo de

derived from Streptomyces spp. with a

antibióticos derivados del género

broad-spectrum activity against Gram-

Streptomyces spp con una actividad de

negative and Gram-positive aerobic

amplio espectro contra bacterias aerobias

and anaerobic bacteria. Because of their

y anaerobias Gram negativas y Gram

broad-spectrum activity, low toxicity

positivas. Debido a su amplio espectro

profile and low cost, tetracyclines are

de actividad, su perfil de baja toxicidad y

often used as feed additives for food-

su bajo coste, las tetraciclinas se utilizan

producing animals (including honeybees)

a menudo como aditivos para piensos

and in aquaculture.

destinados a animales productores de alimentos (incluyendo las abejas) y en la acuicultura.

Legislation: - Tetracyclines

Chlortetracycline, EU/37/2010; MRL (table 1) Doxycycline, EU/37/2010; MRL (table 1) Oxytetracycline, EU/37/201; MRL (table 1) Tetracycline, EU/37/2010; MRL (table 1)

20

四环素 四环素是从链霉菌属衍生而 来的一类抗生素,具有广谱 抗菌活性,可有效对抗革兰 氏阴性和革兰氏阳性需氧和 厌氧细菌。由于四环性具有 广谱抗菌活性、低毒性和低 成本,因此经常做为食用动 物(包括蜜蜂)和水产养殖 的饲料添加剂。


Nitrofurans

Nitrofuranos

The nitrofurans are a group of synthetic

Los nitrofuranos son un grupo de

broad-spectrum antibiotics, which are

antibióticos sintéticos de amplio espectro,

effectively used for the prevention and

que se utilizan de manera eficaz para la

treatment of gastrointestinal infections

prevención y el tratamiento de infecciones

caused by coliforms and other protozoa

gastrointestinales causadas por coliformes

in animal production and aquaculture.

y otros protozoos en la producción

Nitrofurans have also been used as growth

animal y la acuicultura. Por otra parte, los

promoters in livestock.

nitrofuranos han sido empleados como

硝基呋喃类 硝基呋喃类是合成类广谱抗 生素,可有效预防和治疗因 畜牧生产和水产养殖中大肠 杆菌和其它原生动物导致的 胃肠感染。此外,硝基呋 喃还被用作牲畜的生成促进 剂。

promotores del crecimiento en ganado.

Legislation: - AMOZ

EU/37/2010; Prohibited (table 2), 2003/181/EC; MRPL

- AOZ

EU/37/2010; Prohibited (table 2), 2003/181/EC; MRPL

- AHD

EU/37/2010; Prohibited (table 2), 2003/181/EC; MRPL

- SEM

EU/37/2010; Prohibited (table 2), 2003/181/EC; MRPL

Antimicrobial Growth Promoters

Promotores del crecimiento

Antibacterial drugs which are used as

Los medicamentos antibacterianos

growth promoters are added to feed

que se utilizan como promotores del

in sub therapeutic levels for extended

crecimiento se añaden a los piensos

periods of time. Residues of these drugs

en niveles subterapéuticos durante un

are likely to turn up in meat, milk and egg.

período prolongado. Los residuos de estos

抗菌生长促进剂 低剂量抗菌药物被长期用作 生长促进剂添加到饲料中。 这些药物的残留很可能出现 在肉类、乳制品和蛋中。

medicamentos tienden a encontrarse en la carne, la leche y los huevos.

Legislation: - Bacitracin

EU/37/2010; MRL (table 1) EC/2821/98; prohibited in feed

- Tylosin

EU/37/2010; MRL (table 1) EC/2821/98; prohibited in feed

- Virginiamycin

EC/2821/98; prohibited in feed

21


Antibiotics

Tissue

Milk products

Egg

Honey

Feed

Urine

Serum

Liver

Chloramphenicol

a

a

a

a

a

a

a

a

Chloramphenicol Fast

a

a

a

a

a

a

a

a

Florfenicol

a

a

a

Dimetridazole

a

a

a

Bacitracin

a

a

a

Tylosin

a

a

a

Antimicrobial Growth Promoters

a

a

Virginiamycin

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

Aminoglycosides Gentamicin

a

a

a

a

Neomycin

a

a

a

a

a

a

Streptomycin

a

a

a

a

a

a

Dapsone

a

a

a

Sulfonamides

a

a

a

a

a

Sulfonamides II

a

a

a

a

a

Sulfadiazine

a

a

Sulfamethazine

a

Sulfaquinoxaline

Sulfonamides

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

Enrofloxacin

a

a

a

Flumequine

a

a

a

a

Fluoroquinolones

a

a

a

Fluoroquinolones II

a

a

Tetracyclines Tetracycline

a

a

Fluoroquinolones

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

Nitrofurans

22

AMOZ

a

a

a

a

a

a

AOZ

a

a

a

a

a

a

AHD

a

a

a

a

a

a

SEM

a

a

a

a

a

a


23


Coccidiostats Coccidiostáticos 抗球虫药 Coccidiostats are agents used in the

Los coccidiostáticos son agentes que se

treatment or prevention of coccidiosis,

utilizan en el tratamiento o la prevención

a parasitic disease of the intestinal

de la coccidiosis, una enfermedad

tract, caused by coccidian protozoa.

parasitaria del tracto intestinal causada

Most animals infected with coccidia

por protozoos coccidios. La mayoría de

are asymptomatic; however, young or

los animales infectados con coccidia son

immunocompromised animals may suffer

asintomáticos, sin embargo, los animales

severe symptoms, including death.

jóvenes o inmunocomprometidos pueden sufrir síntomas graves, incluyendo la muerte.

Legislation: - Diclazuril

EU/37/2010; MRL (table 1)

- Ionophores

Salinomycin, EC/1831/2003; authorised as coccidiostat in chicken Narasin, EC/1464/2004; authorised as coccidiostat in chicken

24

抗球虫药是用于治疗和预防 球虫病的药剂,球虫病是一 种由球虫类原生动物引起的 肠道寄生虫疾病。大多数动 物感染球菌后并非症状;然 而,幼小或无免疫的动物可 能会出现严重症状,甚至死 亡。


Fungicides Fungicidas 杀菌剂 Fungi can cause serious damage in the

Los hongos pueden causar graves daños a

agricultural and seafood industries.

la agricultura y la industria pesquera.

Malachite green (MG) is used worldwide

El verde malaquita (MG, en sus siglas en

for the treatment of external fungal and

inglés) se utiliza en todo el mundo para

parasitic infections. MG and its reduced

el tratamiento de infecciones por hongos

form, leucomalachite green (LMG), may

y parásitos externos. El MG y su forma

persist in edible tissues for extended

reducida, el verde leucomalaquita (LMG,

periods of time and cause a significant

por sus siglas en inglés), pueden persistir

health risk to humans.

en tejidos comestibles durante largos

杀菌剂可能导致农业和海产 业严重损害。孔雀石绿(MG) 被全世界用于治疗外部真菌 和寄生虫感染。MG及简化形 式的隐形孔雀石绿(LMG)可能 仍残留在可食用组织中很长 时间,给人类造成严重健康 影响。

períodos de tiempo y provocar un riesgo significativo para la salud de los seres humanos.

Legislation: - Malachite green

2004/25/EC; MRPL

Malachite green

Verde malaquita

Malachite green can be detected in tissues

El verde malaquita puede detectarse en

of aquaculture products such as fish and

tejidos de productos de acuicultura, tales

shrimps.

como pescado y gambas.

孔雀石绿 在水产品中(比如鱼和虾) 可能会检测到孔雀石绿。

25


26


Anthelmintics Antihelmínticos 驱肠虫剂 Anthelmintics are drugs used to treat

Los antihelmínticos son medicamentos

infections with parasitic worms. They are

que se usan para tratar infecciones

of huge importance to human tropical

producidas por lombrices parasitarias. Son

and veterinary medicine. Ivermectin is a

sumamente importantes para la medicina

broad-spectrum anthelmintic medication.

tropical en personas y para la veterinaria.

Moxidectin is used for the prevention

La ivermectina es un medicamento

and control of heartworm and intestinal

antihelmíntico de amplio espectro.

worms in domestic pets, horses, cattle,

La moxidectina se utiliza para la

sheep and caged birds.

prevención y el control de la enfermedad del gusano del corazón y de las lombrices

驱肠虫剂是用于治疗肠道寄 生虫感染性疾病的药物。这 些药物对于人类医学和兽医 学具有重要意义。伊维菌素 是用途广泛的驱肠虫剂药 物莫昔克丁用于预防和控制 家养宠物、马、牛、羊、笼 中鸟感染大恶丝虫和肠道蠕 虫。

intestinales en animales domésticos, caballos, ganado, ovejas y aves enjauladas.

Legislation: - Ivermectin

EU/37/2010; MRL (table 1)

- Moxidectin

EU/37/2010; MRL (table 1)

Tranquilisers Tranquilizantes 镇静剂 Major tranquilisers are referred to as

A los tranquilizantes habituales se les

neuroleptics and are most commonly

conoce como neurolépticos y son los que

prescribed as anti-psychotics. Both

se prescriben más comúnmente como

azaperone and promazine belong to the

antipsicóticos. Tanto la azaperona como

major tranquilisers group.

la promazina pertenecen al grupo de

In addition to tranquilisers, β-adrenergic

tranquilizantes habituales. Además de los

receptor blocking agents can also be used

tranquilizantes, los agentes bloqueantes

for the prevention of transport illness,

del receptor β-adrenérgico se pueden

stress syndrome and meat alterations in

utilizar para prevenir la enfermedad

pigs. Carazolol belongs to this group.

del transporte, el síndrome de estrés y

强镇静剂指精神安定剂,最 常用作抗精神病药。阿扎哌 隆和普马嗪均属于强镇静 剂。除镇静剂外,β 肾上腺 素受体阻断剂可用于预防运 输疾病、紧张综合症和猪的 肉改变。卡拉洛尔也属于此 类镇静剂。

las alteraciones de la carne porcina. El carazolol pertenece a este grupo.

Legislation: - Azaperone-Azaperol

EU/37/2010; MRL (table 1)

- Carazolol

EU/37/2010; MRL (table 1)

- Promazine

Chlorpromazin, EU/37/2010; Prohibited (table 2) Propionyl promazine, 96/22/EC, EU/37/2010; no MRL (Guidance paper 2007, recom. conc.) Acepromazine, 96/22/EC, EU/37/2010; no MRL (Guidance paper 2007, recom. conc.)

27


Shellfish Toxins Toxinas de los moluscos 贝类毒素 Filter feeders such as clams, cockles,

Los organismos filtradores como

mussels, oysters and crustaceans

almejas, berberechos, mejillones, ostras

can consume large quantities of

y crustáceos pueden consumir grandes

phytoplankton when environmental

cantidades de fitoplancton cuando las

conditions result in algae blooms.

condiciones ambientales producen

The toxins produced by the algae are

proliferación de algas. Las toxinas

accumulated in the shellfish and can

producidas por las algas se acumulan

cause illness after consumption. The most

en los moluscos y pueden provocar

common illnesses resulting from shellfish

enfermedades después de su consumo.

toxins are Paralytic Shellfish Poisoning

Las enfermedades más comunes que se

(PSP), Diarrheic Shellfish Poisoning (DSP)

derivan de las toxinas de los moluscos

and Amnesic Shellfish Poisoning (ASP).

son la intoxicación paralítica por

PSP is caused by a wide number of

mariscos (PSP), intoxicación diarreica

saxitoxin (STX) derivatives. DSP is primarily

de los moluscos (DSP) y la intoxicación

caused by a group of polyether toxins,

amnésica (ASP). La PSP es causada por

including okadaic acid (OA). ASP is caused

un gran número de derivados de la

by domoic acid (DA).

saxitoxina (STX). La DSP es principalmente provocada por un grupo de toxinas de poliéter, incluyendo el ácido okadaico (OA). La ASP es causada por el ácido domoico (DA).

Legislation:

28

- Domoic acid

EC/853/2004; ML (food)

- Okadaic acid

EC/853/2004; ML (food)

- Saxitoxin

EC/853/2004; ML (food)

当环境条件导致藻类迅猛滋 生时,滤食动物(比如蛤 蚌、鸟蛤、贻贝和甲壳类) 可能摄食大类浮游植物。藻 类产生的毒素累积在贝壳类 动物中,食用后可能会引发 疾病。贝类毒素引发的最常 见疾病是麻痹性贝毒(PSP)、 腹泻性贝毒(DSP)和记忆缺 失性贝毒(ASP)。PSP是由大 量蛤蚌毒素(STX)的衍生物引 起。DSP主要是由各种聚醚毒 素引起包括冈田酸(OA)。ASP 是由软骨藻酸引起(DA)。


29


Mycotoxins Micotoxinas 霉菌毒素 Mycotoxins are secondary fungal

Las micotoxinas son metabolitos

metabolites with structural and

fúngicos secundarios con propiedades

toxicological properties, which induce

estructurales y toxicológicas que

a variety of toxic and carcinogenic

inducen a diversos efectos tóxicos

effects. The occurrence of mycotoxins in

y carcinogénicos. La presencia de

agricultural commodities depends on

micotoxinas en productos agrícolas

the conditions under which crops are

depende de las condiciones en las que

grown, harvested and stored. Mycotoxins

se cultivan, cosechan y almacenan los

are stable under most food processing

cultivos. Las micotoxinas son estables en la

conditions and can therefore persist to the

mayoría de condiciones de procesamiento

final product.

de alimentos y, por lo tanto, permanecen en el producto final.

EuroProxima has two platforms for mycotoxin testing. The Flow-Through

EuroProxima tiene dos plataformas

Rapid Test is a simple on-site screening

para pruebas de micotoxinas. La prueba

tool for mycotoxins. The second solution

Flow-Through Rapid Test es una sencilla

for the detection of Mycotoxins is the

herramienta de detección in situ para

Enzyme-Immunoassay (ELISA). The ELISAs

micotoxinas. La segunda solución

are sensitive down to ppt levels with

para la detección de micotoxinas es el

high accuracy rates in a variety of food

inmunoensayo enzimático (ELISA). Las

matrices.

pruebas ELISA son sensibles a niveles ppt con altas tasas de precisión en diversas matrices de alimentos.

Legislation: - Aflatoxin B1

EU/165/2010; ML (food) 2003/100/EC; ML (feed)

- Aflatoxin Total

EU/165/2010; ML (food) 2003/100/EC; ML (feed)

- Aflatoxin M1

EU/165/2010; ML (food)

- Deoxynivalenol (DON)

EG/1126/2007; ML (food) 2006/576/EC; ML (feed)

- Fumonosin B1

EG/1126/2007; ML (food) 2006/576/EC; ML (feed)

- Ochratoxin A (OTA)

EC/1881/2006; ML (food) EU/105/2010; ML (food) EU/594/2012; ML (food) 2006/576/EC; ML (feed)

- T2 toxin

2013/165/EU; recommendated ML in cereals 2006/576/EC; (feed)

- Zearalenone (ZEA)

EG/1126/2007; ML (food) 2006/576/EC; ML (feed)

30

霉菌毒素是一种次生真菌代 谢产物,其结构和毒物学特 性可诱发各种中毒和致癌作 用。霉菌毒素出现在农产品 主要取决于作物生长、收割 和储存的条件。霉菌毒素在 大多数食品加工条件中都很 稳定,因此,一直存留于成 品中。 EuroProxima 拥有两个平台可 用于检测霉菌毒素。 溢流快速检测是一个简单的 现场筛检工具,用于检验霉 菌毒素。检验霉菌毒素的第 二种解决方案是酶免疫测定 法 (ELISA)。ELISA 敏感级可低 至 ppt 级,对于检验各种基 质的食品,其准确率较高。


Aflatoxin B1 sensitive

a

a

a

a

Total Aflatoxin

a

a

a

a

Honey

Spices/ Fruits

a

Beverage

Feed

a

Coffee

Nut products

Milk products

a

Cereals

Aflatoxin B1

Mycotoxins

Mycotoxins ELISA

a

a

Aflatoxin M1 Deoxynivalenol

a

Fumonisin

a

Ochratoxin A

a

T-2 Toxin

a

Zearalenone

a

a a

a a

a

a

a a

a

Mycotoxins FTRT Aflatoxin B1

a

a

Total Aflatoxin

a

a

Ochratoxin A

a

Zearalenone Gold

a

Deoxynivalenol Gold

a

a a

a

31


32


Milk proteins Proteínas lácteas 牛奶蛋白 Bovine Lactoferrin (bLF)

Lactoferrina bovina (BLF)

The bLF ELISA is used for the

La prueba ELISA bLF se utiliza para la

quantification of this bioactive bovine

cuantificación de esta proteína láctea

milk protein (80 kDa) in milk and milk

bovina bioactiva (80 kDa) en la leche y los

products. BLF plays a key role in the

productos lácteos. La BLF juega un papel

defense mechanisms of lactating

clave en los mecanismos de defensa de la

animals’ mammary glands. The milk bLF

glándula mamaria de animales lactantes.

concentration is a helpful indicator for

La concentración de bLF en la leche es un

the stage of lactation, for mastitis and for

indicador útil para la etapa de lactancia,

intramammary infection in dairy cows.

para la mastitis y para la infección

In addition, bLF is reported to be a

intramamaria en vacas lecheras.

natural antioxidant with numerous

Además, se supone que la bLF es un

other functions, including anti-viral,

antioxidante natural con numerosas

anti-fungal, anti-inflammatory and

funciones, incluyendo las actividades anti-

anti-cancer activities. The European

virales, anti-hongos, anti-inflamatorias y

Commission approved bLF produced

anti-cancerígenas. Desde noviembre de

by FrieslandCampina as a “novel food”

2012, la Comisión Europea aprobó la bLF

in November 2012, meaning it can be

producida por FrieslandCampina como

used as an ingredient in a variety of

un “nuevo alimento”, lo que significa que

foods throughout the European Union,

se puede utilizar como ingrediente en

including infant nutrition.

una gran variedad de alimentos en toda la Unión Europea, incluida la nutrición

牛乳铁蛋白 (bLF) bLF ELISA 用于量化牛奶和乳 制品中的生物活性牛奶蛋白 (80 kDa)。BLF 对于哺乳动物 乳腺防御机制发挥着重要作 用。牛乳铁蛋白 (bLF) 浓度是 哺乳阶段的有效衡量指标, 用于检验奶牛乳腺炎和乳房 内感染。另外,bLF 被称为 纯天然抗氧化剂,并具有多 种其它功能,包括抗病毒、 抗真菌、抗炎和抗癌等。自 2012 年 11 月开始,欧洲委员 会批准弗里斯兰省 Campina 公司生产的 bLF 为“新型食 品”,意味着它可用作食 材,广泛用于整个欧盟国家 的各类食品中,包括婴儿营 养品。

infantil.

Casein

Caseína

Bovine Kappa-Casein.

Kappa-caseína bovina.

The monoclonal anti-kappa-Casein

El anticuerpo monoclonal kappa-caseína

antibody is directed against specific

se dirige contra epítopos específicos en la

epitopes on the para-kappa-Casein part of

para-kappa-caseína de la kappa-caseína

bovine kappa-Casein. The test can detect

bovina. La prueba puede detectar leche

bovine milk in milk and milk products

bovina en leche y productos lácteos de

of other species and vegetable milk at

otras especies, y leche vegetal en niveles

relevant fraud (%) and allergen (ppm)

relevantes de fraude (%) y alérgenos

levels.

(ppm).

酪蛋白 牛κ-酪蛋白 单克隆抗 k-酪蛋白抗体直接 对抗牛 κ-酪蛋白的 para κ-酪 蛋白部分的特定表位。测试 还可检测牛奶、其它种类 的乳制品以及豆奶各种级别 的造假百分比 (%) 和过敏原 (ppm)。

33


Immunoaffinity gels Geles de inmunoafinidad 免疫亲和凝胶 CNBR-activated Sepharose in PBS (1 ml)

La sefarosa activada con CNBr en PBS (1

is loaded with 3 mg of the IgG fraction of

ml) se carga con 3 mg de la fracción de IgG

polyclonal rabbit antibodies. Gels have

de los anticuerpos policlonales del conejo.

to be packed on a column before use. A

Los geles tienen que empaquetarse

simple extraction procedure is provided

en una columna antes de su uso. Con

with each gel pack. Columns can be used

cada paquete de gel se proporciona un

up to 50 times, depending on the sample

procedimiento de extracción simple. Las

material. The minimum loading capacity

columnas se pueden utilizar hasta 50

of the analyte is 100 ng per ml. The use

veces, dependiendo del material de la

of IAC’s provides a very effective clean up

muestra. La capacidad de carga mínima

method for analysis by ELISA, HPLC and

del analito es de 100 ng por ml. El uso de

GC-MS.

las columnas de inmunoafinidad (IAC, en sus siglas en inglés) proporciona un

EuroProxima offers immunoaffinity gels

método de limpieza muy eficaz para

for anabolic steroids (single and multi

análisis mediante ELISA, HPLC y GC-MS.

residue), Beta-Agonists, Corticosteroids and Chloramphenicol.

EuroProxima ofrece geles de inmunoafinidad para esteroides anabólicos (residuos individuales y múltiples), beta-agonistas, corticosteroides y cloranfenicol.

34

溴化氰 (CNBR) 活性琼脂糖 PBS (1 ml) 加入 3 mg和 IgG 粒级的多克隆抗兔抗体。使 用前将凝胶装入圆柱物。每 个凝胶包装抽取简易。根 据样品材料,圆柱物可使 用多达 50 次。被测物最小 加入容量为 100ng/ml。使 用 IAC 可有效清洁,以便进 行 ELISA、HPLC 和 GC-MS 分 析。 EuroProxima 提供的免疫亲和 凝胶用用制作合成代谢类固 醇(单残留和多残留)、β 受体拮抗药、皮质类固醇和 氯霉素。


Productcode

Description Anabolic steroids

5084DESC

Diethylstilbestrol

I.A.1.

5084EPTC

Epitestosterone

I.A.17.

5084ESTC

17-Estradiol

I.A.16.

5084ETHC

Ethynylestradiol

I.A.2.

5084MPAC

Medroxyprogesterone acetate

I.A.11.

5084METC

Methyltestosterone

I.A.3.

5084NANC

19-Norandrosterone

I.A.15.

5084NORC

Nortestosterone

I.A.5.

5084STAC

Stanozolol

I.A.6.

5084TESC

Testosterone

I.A.7.

5084TREC

Trenbolone

I.A.8.

5084ZERC

Zeranol

I.A.9.

5084METChc

Methyltestosterone (high capacity)

I.A.4.

5084STMC

Steroid Multiresidue (3ml)

I.A.10.

5084STEMC

Steroid - esters - Multiresidue

I.A.18

5084STPMC

Steroid - progesterons - Multiresidue

I.A.14

Beta-Agonist 5064BAGC

Generic Beta-Agonist

I.B.1.

5064CLEC

Clenbuterol

I.B.2.

Corticosteroids 5084GCOC

Generic Corticosteroids

I.C.1.

5084DEXC

Dexamethasone

I.C.2.

5084TRIC

Triamcinolone acetonide

I.C.3.

Antibiotics 5084CAPC

Chloramphenicol

I.D.1.

35


Worldwide distributor network Red mundial de distribuidores 全球经销网络

Our global market presence is covered

Nuestra presencia en el mercado mundial

by a dedicated network of specialised

está cubierta por una red exclusiva de

distribution partners.

distribuidores especializados.

Visit our website to find our partners’

Visite nuestra página web y encontrará los

contact details.

datos de contacto de nuestros socios.

我们通过专业的经销商合作 伙伴网络将产品销往全球。 敬请浏览我们的网站,查看 确切的合作伙伴联系信息。

www.europroxima.com

36


Keywords A

G

Aflatoxin

30, 31

AHD

21, 22

Aminoglycosides

19, 22

H

AMOZ

21, 22

Hormones

AOZ

21, 22

Anabolic Steroids Anthelmintics

16, 17, 34 27

Gentamicin

Q 19, 22

4

R 16, 17

I-J Immunoaffinity gels

Quality

Ractopamine

15

S 34, 35

Saxitoxin

28

Antibiotics

18, 22

Immunoassays

8

SEM

Antimicrobial Growth Promoters

21, 22

Introduction

4

Shellfish Toxins

ISO

4

Stanozolol

16, 17

Streptomycin

19, 22

B Bacitracin Beta-Agonists Bovine Lactoferrin

21, 22 14, 15, 34 33

C Casein Chloramphenicol

K Kappa-casein

18, 22, 34

M

Clenbuterol

15

Malachite green

Coccidiostats

24

Matrices

Contact details

5

Corticosteroids

16, 17, 34

D Dapsone

19, 22

Deoxynivalenol (DON)

30, 31

Diethylstilbestrol (DES)

17

22

Sulfamethazine

22

Sulfonamides 13

T-2 Toxin

30, 31

25

Tetracyclines

20, 22

10

Tranquilisers

16, 17

Trenbolone

16, 17

Methyltestosterone

16, 17

Triamcinolone

16, 17

Tylosin

21, 22

Milkproteins

33

Mycotoxins ELISA

31

Mycotoxins FTRT

31

V Virginiamycin

N Neomycin

19, 22

W–X-Y

Nitrofurans

21, 22

Website

Domoic acid

28

Nortestosterone

16, 17

E

O

Enrofloxacin

20, 22

Ochratoxin

Ethynylestradiol

16, 17

Okadaic acid

European community legislation

13

F 18, 22

Flumequine

20, 22

Fluoroquinolones

20, 22

Fumonisin

30, 31

Fungicides

25

30, 31

21, 22

5

Z Zearalenone

30, 31

Zeranol

16, 17

28

P Progesterone

Florfenicol

27

MedroxyProgesterone Acetate

36

19, 22

22 19, 22

T-U

Distributor network

Dimetridazole

28

Sulfadiazine Sulfaquinoxaline

L Legislation

33

33

21, 22

16, 17

37



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.