Table of contents Tabla de contenidos 目录
Preface
Prefacio
前言
2
Introduction
Introducción
简介
4
Product news
Noticias sobre productos
产品动态
7
Immunoassays
Inmunoensayos
免疫测定
8
Matrices, a major challenge
Matrices, un gran desafío
基质(主要挑战)
10
Legislation
Legislación
法律
13
ß-Agonistic drugs
Fármacos ß-agonistas
β受体拮抗药
14
Hormones
Hormonas
激素
16
Antibiotics
Antibióticos
抗生素
18
Coccidiostats
Coccidiostáticos
抗球虫药
24
Fungicides
Fungicidas
杀菌剂
25
Anthelmintics
Antihelmínticos
驱肠虫剂
27
Tranquilisers
Tranquilizantes
镇静剂
27
Shellfish Toxins
Toxinas de los moluscos
贝类毒素
28
Mycotoxins
Micotoxinas
霉菌毒素
30
Milk proteins
Proteínas lácteas
牛奶蛋白
33
Immunoaffinity gels
Geles de inmunoafinidad
免疫亲和凝胶
34
Worldwide distributor network
Red mundial de distribuidores
全球经销网络
36
Keywords
Keywords
Keywords
37
Preface Prefacio 前言 The growth of the world population and increasing wealth has resulted in an explosive demand for food and agriculture has industrialised to cope with this demand. Drugs, pesticides and fertilisers are now commonly used in the feed and food industry. There is always a risk of abuse where demand is high. Control for safe feed and food is essential to human health. Growing up in the Netherlands’ agricultural countryside during the nineteen sixties and seventies, I have seen the benefits of the introduction and use of pesticides and antibiotics on our farm. I became aware of the impact chemicals have on nature whilst studying Biology. Having worked in the clinical industry for many years, I am happy to be back to basics and contributing to safer food.
Con el crecimiento de la población mundial y el aumento de la riqueza, la demanda de alimentos se ha disparado y la agricultura se ha industrializado para hacer frente a esa demanda. Los medicamentos, pesticidas y fertilizantes se han convertido en elementos de uso común en la alimentación y la industria alimentaria. Cuando la demanda es alta siempre existe el riesgo de abuso. El control de la inocuidad de los piensos y los alimentos es esencial para la salud humana. Creciendo en los años sesenta y setenta del siglo pasado en la campiña agrícola de los Países Bajos, he visto los beneficios de la introducción y el uso de plaguicidas y antibióticos en nuestra granja. Al estudiar Biología me di cuenta de la influencia de las sustancias químicas en la naturaleza. Después de trabajar en la industria clínica durante años estoy feliz de haber vuelto a lo básico y poder contribuir a aumentar la seguridad alimentaria.
随着世界人口日益增长,财富不断增多,对食品的要求也越来越 多,农业逐渐工业化以应对这些要求。药物、农药和化肥在饲料 和食品业中的使用已司空见惯。要求高也意味着始终存在滥用的 风险。对安全饲料和食品的监管对人类健康至关重要。 我成长在上个世纪六七十年代的荷兰农业村庄,我目睹了农药和 抗生素的引进和使用对我们的农场所带来的好处。 研究生物学后,我开始了解到化学品对大自然的影响。在临床行 业工作多年之后,我很高兴能够回归基础,为更安全的食品做出 贡献。
Drs. Piet J.M. van Wichen Director EuroProxima B.V.
2
3
Introduction
Introducción
Close to your analysis
Cerca de sus análisis
EuroProxima specialises in the development and production of
EuroProxima está especializada en el desarrollo y producción de
antibody based test systems. We have a longstanding history in
sistemas de prueba basados en anticuerpos. Contamos con una
the development of diagnostic kits. An IRMA test for ACTH was
larga trayectoria en el desarrollo de kits de diagnóstico. A principios
introduced in the early nineteen eighties. The first ELISA test for
de los años ochenta, en el siglo anterior, se introdujo una prueba
the discrimination of Pseudo Rabies Virus infected pigs versus
IRMA (RIA de Sandwich) para la hormona adrenocorticotropa
vaccinated pigs, was developed during the same decade. A unique
(ACTH). En la misma década, se desarrolló la primera prueba
test for Rheumatoid Arthritis was introduced to the market in 2000.
ELISA para la discriminación de los infectados por el virus de tipo
All these unique products are the result of collaborative projects
pseudorabia o rabia silvestre (PRV) frente a cerdos vacunados. En
with well known science centres.
2000, se introdujo en el mercado una prueba única para la artritis reumatoide. Todos estos productos únicos son el resultado de
This cooperation philosophy is one of the keys to our success.
proyectos de colaboración con centros científicos de renombre.
A second major factor is the experience of a professional and dedicated team. Staff members have worked together for over 20
Esta filosofía de cooperación es una de las claves de nuestro éxito.
years. Quality and service is in our genes.
Un segundo factor importante es la experiencia de un equipo profesional y dedicado. Los miembros del personal han trabajado
We, in cooperation with the RIKILT, started the development of
juntos durante más de 20 años. La calidad y el servicio están en
ELISA kits for the detection of drug residues in the early nineteen
nuestros genes.
nineties. Nowadays EuroProxima is recognised as a major player in food safety control within the international market.
A principios de los noventa empezamos, en cooperación con el RIKILT, el desarrollo de kits ELISA para la detección de residuos
Our products are available worldwide through a network of
de medicamentos. Hoy en día, EuroProxima es reconocido en el
distribution partners. These partners are dedicated to the same
mercado internacional como un actor importante en el área del
professionalism and service values. We foster these longstanding
control de inocuidad de alimentos.
relations. Nuestros productos están disponibles en todo el mundo mediante EuroProxima B.V. is located in the Holland Food Valley, close to the
una red de socios de distribución. Estos socios tienen los mismos
Agricultural University Wageningen and important institutes such
valores de profesionalidad y servicio. Fomentamos estas relaciones
as RIKILT, the specialist organisation for food safety research in the
duraderas.
Netherlands and European Reference Laboratory. EuroProxima is a member of Food Valley NL, an organisation which brings together
EuroProxima B.V. se encuentra en la zona del Holland Food Valley,
National and International Food Companies and Science Institutes.
cerca de la Universidad de Agricultura de Wageningen y de
The Netherlands has a long history in Agrofood Innovation and
institutos importantes como el RIKILT, la organización especializada
enterprise.
en investigación de la seguridad alimentaria en los Países Bajos, y el Laboratorio agrícola de referencia en Europa. EuroProxima es
The production and logistic processes are ISO 9001:2008 certified, in
miembro de Food Valley NL, una organización que reúne a empresas
order to guarantee quality and traceability.
alimenticias e institutos científicos nacionales e internacionales. Los Países Bajos tienen una larga historia de innovación y empresas del
The quality of EuroProxima’s products is also guaranteed as a result
sector agroalimentario.
of the participation with international validation programmes. Los procesos de producción y logística disponen de la certificación ISO 9001:2008 que garantiza la calidad y la trazabilidad. Además, la calidad de los productos de EuroProxima está también asegurada por la participación en programas de validación internacional.
4
简介 走进分析检测 EuroProxima 专业从事研发和生产抗体检测系 统。我们在研发诊断器材方面拥有多年的丰富 经验。在上世纪 80 年代早期,推出了一种免 疫放射分析 (IRMA) 测试,用于检测肾上腺皮质 激素 (ACTH)。10 年内又研发出首个酶联免疫 吸附测定 (ELISA),用于判断各种伪狂犬病病毒 (PRV) 与接种猪。2000 年,一种独特类风湿性 关节炎检测系统上市。所以这些独特产品均与 知名的研究中心合作研发制成。 奉行协同合作的理念是我们取得成功的关键因 素之一。另一个重大因素是我们拥有经验丰富 的专家和兢兢业业的团队。工作人员协同合作 逾 20 年。质量和服务是工作核心。 90 年代早期,我们开始与食品安全研究所 (RIKILT) 合作研发 ELISA 检测器材,用于检测药 物残留。如今,EuroProxima 已成为国际市场上 食品安全控制领域的主导者。
For service, orders and technical support, please contact: Para servicio, pedidos y soporte técnico, estamos disponibles en: 如有关于服务,订购和技术支持方面的 问题,请联系 : Tel:
+31 (0)26 3630364
Fax:
+31 (0)26 3645111
E-mail:
info@europroxima.com
Address: Beijerinckweg 18
6827 BN Arnhem, The Netherlands
Website: www.europroxima.com Consult our worldwide distributor network on the website Consulte nuestra red mundial de distribuidores en la web
全球经销商网络分布,请详见公司官网。
我们的产品通过经销商合作伙伴网络销往全世 界。这些合作伙伴同样秉持专业化和优质服务 的价值观。我们竭力与他们建立长期的合作关 系。 EuroProxima B.V. 位于荷兰食品谷 (Food Valley) 地区,靠近瓦赫宁恩农业大学,和 RIKILT、荷 兰食品安全研究专业机构和欧洲参考性实验等 重要机构。EuroProxima 是荷兰食品谷成员之 一,这一组织将荷兰与国际食品公司和研究机 构紧密联系在一起。荷兰的农产品创新和农产 品企业历史悠久。 生产和物流流程均经过 ISO 9001:2008 认证,以 保障质量和可追溯性。 此外,EuroProxima 还参与了国际验证计划来 保障其产品质量。
5
6
Product news Noticias sobre productos 产品动态 We operate in a dynamic field with our
Con las pruebas de residuos, operamos
tests for residues. New veterinary drugs,
en un campo dinámico. Los nuevos
pesticides and abuse have entered the
medicamentos veterinarios, los
Food Chain and new limits have been set
plaguicidas y el abuso entran en la cadena
for existing agents, due to insight into
alimentaria y se establecen nuevos límites
the impact these agents have on human
para agentes existentes debido a la
health.
perspectiva del papel de estos agentes en la salud humana.
凭借各种残留物检测器材, 我们运营范围广泛。新型兽 药、农药和滥用现象出现在 食物链中,由于洞悉到这些 药剂对人类健康的影响,因 此对现有药剂设定了新的限 制。
This catalogue was composed and printed in October 2013. At that time we had 75
Este catálogo se ha compuesto e impreso
different Immunoassays in our product
en noviembre de 2013. En ese momento,
portfolio.
disponíamos de 75 inmunoensayos diferentes en nuestra gama de productos.
Our development programme always aims to follow the latest market demands. A
Nuestro programa de desarrollo siempre
new antibody or conjugation, the dynamic
tiene como objetivo seguir las últimas
range and the most effective extraction
demandas del mercado. Un nuevo
procedures are permanent goals of ours.
anticuerpo o conjugación, el rango
We write SERVICE in CAPITAL LETTERS.
dinámico y los procedimientos de extracción más eficaces son objetivo
All these dynamics cannot be reflected
permanente de nuestras actividades.
in a printed document. Hence this
Escribimos SERVICIO con MAYÚSCULAS.
catalogue merely presents an overview of our company and products. Please visit
Todas estas dinámicas no se pueden
our website www.europroxima.com for
reflejar en un documento impreso.
detailed product information and news.
Además, este catálogo presenta una visión general sobre nuestra empresa y productos. Para obtener información detallada y noticias sobre productos, consulten nuestra página web www.europroxima.com
本产品目录已编制完成并于 2013 年 11 月出版。届时, 我们将在我们的产品组合中 介绍 75 种不同的免疫测定 法。 我们的研发项目始终致力于 满足市场最新要求。新型抗 体或接合、动态范围和最有 效的提取程序始终是我们的 活动目标。我们重点关注服 务。 所有这些动态无法完全反映 到印刷文本中。此外,本产 品目录对公司及产品进行了 简要介绍。如欲获取详细的 产品信息和动态,请浏览网 站 www.europroxima.com
7
Immunoassays Inmunoensayos 免疫测定 Immunoassays are based on an antibody’s
Los inmunoensayos se basan en la
inherent ability to bind to a specific
capacidad inherente de un anticuerpo
three dimensional molecular structure,
para unirse a una estructura molecular
the antigen. Antibodies will bind to the
tridimensional específica, el antígeno. Los
antigen whenever it is encountered. This
anticuerpos se unirán al antígeno cada
means antibodies are ideal assay reagents
vez que se encuentren. De esta manera,
to detect and monitor specific analytes,
los anticuerpos son reactivos de ensayo
with limited interferences from other
ideales para detectar y monitorizar
substances.
analitos específicos con interferencias
免疫测定根据抗体固有的能 力来约束特定的三维分子结 构,即抗原。抗原遇到抗体 时将受其约束。通过这种方 式,抗体是理想的检验分析 试剂,通过其它物质的限制 干扰来检验和监测物定分析 物。
limitadas de otras sustancias. In addition to the binding of an antibody to its antigen, the other key feature of all
Además de la unión de un anticuerpo
immunoassays is to produce a measurable
a su antígeno, la otra característica
signal in response to the binding. Most
principal de todos los inmunoensayos
immunoassays involve the linking of
consiste en producir una señal medible
antibodies or antigens with a detectable
en respuesta a la unión. La mayoría de
label, such as horseradish peroxidase
los inmunoensayos implican la unión de
(HRP). This enzyme allows detection by
anticuerpos o antígenos con una etiqueta
producing an observable colour change
detectable, como la peroxidasa de rábano
in the presence of a substrate and
picante (HRP, en sus siglas en inglés). Esta
chromogen.
enzima permite su detección produciendo un cambio de color observable en presencia de un sustrato y cromógeno.
8
除了用抗体约束抗原外,所 有免疫测定的其它主要特征 是产生可测量的信号,对约 束力做出回应。大多数免疫 测定包括通过可检测标记来 检测抗体或抗原,比如辣根 过氧化物酶 (HRP)。这种酶在 基质和色原体上会产生可观 测到的颜色变化,由此进行 检测。
9
Matrices, a major challenge Matrices, un gran desafío 基质(主要挑战) The matrix is a challenge for the analysis
Un reto para el análisis de muestras en la
of samples in the feed/food industry.
industria de los piensos/alimenticia es la
Whereas clinical diagnostics is mainly
matriz. Mientras el diagnóstico clínico se
concerned with serum samples which
centra principalmente en las muestras de
only have a limited variation in structure,
suero que solo tienen limitada variación
pH, protein content, etc., the feed/food
en la estructura, pH, contenido de
industry is confronted with an extensive
proteínas, etc., la industria de piensos/
range of different materials which may
alimenticia se enfrenta a una amplia gama
disturb test results. EuroProxima has given
de diferentes materiales que pueden
the development of simple standardised
alterar los resultados. EuroProxima
sample extraction procedures to obtain
da alta prioridad al desarrollo de los
optimal results a high priority.
procedimientos de extracción de muestras
分析饲料/食品业样本的一 个难题是分析基质。临床 诊断主要关注浆液样本,结 构、PH 值、蛋白质含量变化 有限制。饲料/食品业面临各 种不同的材料,可能会扰乱 分析结果。EuroProxima 高度 重视研究标准采样步骤,以 便获得最佳分析结果。
estandarizadas simples para obtener unos resultados óptimos.
Feed
Pienso
In general, the MRL’s or ML’s for feed are
En general, los LMR o NM para piensos
at a high level and optimal recovery can
están en un nivel alto y se puede obtener
be obtained after simple dilution of the
una recuperación óptima después de
samples. We have developed standardised
una sencilla dilución de las muestras.
generally applicable procedures for
Hemos desarrollado procedimientos
Mycotoxins in cereals, nuts, wine, silage,
estandarizados de carácter general
etc.
aplicables a las micotoxinas de cereales, frutos secos, vino, ensilado, etc.
Milk and dairy products
Leche y productos lácteos
The dairy industry is an important
La industria láctea es una fuente
source for baby and infant food, with
importante de alimentos para bebés y
low tolerance levels for antibiotics and
niños pequeños con bajos niveles de
Aflatoxin M1.
tolerancia a los antibióticos y la aflatoxina
饲料 通常,在进行样品稀释后, 能够获得饲料的最大残留限 量或最大含量(高水平和最 优恢复)我们针对谷类、坚 果、葡萄酒、青贮饲料等开 发了检测霉菌毒素的标准化 一般性应用步骤。
牛奶和乳制品 乳制品行业是婴幼儿食品的 重要来源,要求抗生素和黄 曲霉毒素 M1 的含量非常低。
M1.
10
Meat, liver and urine
Carne, el hígado y la orina
Farms and slaughterhouses are the
Las granjas y los mataderos son el origen de
source for samples from cattle and pigs
las muestras de ganado vacuno y porcino
to test for the presence and/or abuse of
para probar la presencia y/o abuso de
growth promoting agents such as beta-
agentes promotores del crecimiento, como
Agonistic drugs and antibiotics. Residues
fármacos beta-agonistas y antibióticos. Los
of anthelmintic drugs are another point of
residuos de medicamentos antihelmínticos
concern.
son otro motivo de preocupación.
肉、肝脏和尿液 农场和屠宰场是牛、猪样品 的来源,用其来检测是否存 在和/或滥用生长促进剂, 比如 β受体拮抗药和抗生 素。驱虫剂残留是另一个关 注点。
Seafood and poultry
Mariscos y aves de corral
The use of antibiotics and fungicides
El uso de antibióticos y fungicidas en
in these industries is common practice.
estas industrias es una práctica común.
Residues of banned substances need
Los residuos de sustancias prohibidas
critical guidance with respect to toxicity
necesitan orientación crítica con respecto
and bacterial resistance. EuroProxima
a la toxicidad y la resistencia bacteriana.
offers the most complete panel of Elisa
EuroProxima ofrece el panel más completo
test kits for the screening of antibiotic
de kits de pruebas ELISA para la detección
residues.
de residuos de antibióticos.
Honey
Miel
A natural product like honey is subject to
Un producto natural como la miel está
control. Pesticides and antibiotics are used
sujeto a control. En las colmenas se
in the hives and collected by the bees.
utilizan pesticidas y antibióticos, y estos
There is zero tolerance for all antibiotics
son recogidos por las abejas. Para la
and pesticides for honey.
miel, existe tolerancia cero a todos los antibióticos y pesticidas.
海鲜和家禽 这些行业使用抗生素和杀 菌剂已是惯例。禁用物质 的残留物需要遵照有关毒 性和细菌抗药性的重要指 南。EuroProxima 提供最完整 的固定 ELISA 检测器材,用于 筛检抗生素残留物。
蜂蜜 像蜂蜜这类天然食品也需要 进行监控。在蜂房中使用农 药和和抗生素,蜜蜂会采 食。蜂蜜中严禁含任何抗生 素和农药。
11
12
Legislation Legislación 法律 European Community Legislation
Legislación de la Comunidad Europea
regarding the Monitoring of Residues and
sobre Vigilancia de Residuos y
Contaminants in Food and Feed
Contaminantes en los Alimentos y Piensos
Residues resulting from the use of
Los residuos que resultan del uso de
veterinary drugs or pesticides, as well as
medicamentos veterinarios y plaguicidas,
contaminants, substances which have
así como los contaminantes o las
unintentionally come into foodstuffs
sustancias que involuntariamente se han
during the growth or production process,
introducido en los alimentos durante el
may affect human health. EU legislation
proceso de crecimiento o producción,
has defined Maximum Residue Levels
pueden tener efectos sobre la salud
(MRL’s) for residues and Maximum
humana. La legislación de la UE ha
Levels (ML’s) for contaminants. Residues
definido Límites máximos de residuos
of substances which do not have a
(LMR) para residuos y Niveles máximos
Community MRL or ML are specifically
(NM) para contaminantes. Los residuos de
substances which are either partly or
las sustancias que no tienen un LMR o NM
entirely prohibited (banned) for use in
de la UE son, en particular, sustancias en
food producing animals.
parte o totalmente prohibidas para usarse
The concept of the Minimum Required
en animales productores de alimentos.
Performance Limit (MRPL) has been
En la UE se ha establecido el concepto
established in the EU for several
de Límite mínimo de funcionamiento
substances which are banned for food
exigido (MRPL, por sus siglas en inglés) en
producing animals. MRPL’s are defined
varias sustancias prohibidas para animales
as the minimum content of an analyte
productores de alimentos. Los MPRL se
in a sample, which minimally has to be
definen como el contenido mínimo de
detected and confirmed.
un analito en una muestra, que al menos
关于监督食品和饲料中的残 留物和污染物的欧洲社会法 律 使用兽用药或农药产生的残 留物,以及污染物、在作物 生长或加工过程中无意添加 到食品中的物质可能会影响 人类健康。欧洲法律对残留 物的最大残留限量 (MRL) 和 污染物的最大含量 (ML) 做 出了明确规定。最大残留限 量 (MRL) 残留或者最大含量 (ML) 不一致的物质可能部分 禁止或完全禁止用于食用动 物中。 在欧洲,对禁止用于食用动 物的若干物质规定了最低要 求执行限量 (MRPL)。MRPL 指 样本分析物的最低含量,必 须经过检测和确认。
tiene que ser detectado y confirmado.
13
β-Agonistic drugs Fármacos β-agonistas β受体拮抗药 β-Agonistic drugs are used in human
Los fármacos β-agonistas se utilizan en
and animal health care. A number of
la atención sanitaria humana y animal.
β-agonistic drugs have repartitioning
Una serie de fármacos β-agonistas
effects. The flow of nutrients is shifted
tienen efectos de repartición. El flujo de
from adipose tissue towards muscle
nutrientes se desplaza desde el tejido
tissue. The result is an improved lean
adiposo hacia el tejido muscular. El
meat deposition and higher production
resultado es una mejor deposición de
efficiency. The use of β-agonists as feed
carne magra y una mayor eficiencia en la
additives is not allowed for this purpose.
producción. Para este fin no se permite
Urine is still the most frequently analysed
el uso de β-agonistas como aditivos
sample material. However, other sample
para piensos. La orina sigue siendo el
materials are used for different reasons.
material de muestra analizado con mayor
Edible tissues (liver, kidney and muscle)
frecuencia, sin embargo, se utilizan otros
can be sampled alongside body fluids
materiales de muestra por diferentes
(plasma, urine and bile) at slaughter.
razones. En las matanzas, los tejidos comestibles (hígado, riñón y músculo)
We have individual β-agonists kits in
se pueden muestrear junto a los fluidos
our programme for different application
corporales (plasma, orina y bilis).
areas. A specific clenbuterol ELISA for when there is no demand for detecting
En nuestro programa, disponemos de
other β-agonists. β-Agonist kits with cross
kits de β-agonistas individuales para los
reactivity for a range of different Agonistic
diferentes campos de aplicación. Un kit
drugs are available in formats optimised
específico ELISA para clenbuterol, cuando
for speed, sensitivity and matrix. A
no hay demanda para detectar otros
ractopamine ELISA completes the panel of
β-agonistas. Los kits de β-agonistas con
test kits for β-agonistic drugs.
reactividad cruzada para una variedad de diferentes fármacos agonistas están disponibles en formatos optimizados en cuanto a velocidad, sensibilidad y matriz. Una prueba ELISA para ractopamina completa el grupo de kits de prueba para fármacos β-agonistas.
14
β受体拮抗药被用于人类和 动物医疗保健。许多 β受体 拮抗药具有重新分配作用。 营养物质从脂肪组织流向肌 肉组织。结果是促进瘦肉沉 淀,提高生产效率。不允许 使用 β 受体拮抗药作为饲 料添加剂。尿液仍是最常用 于分析样本的物质,然而, 出于不同原因,也会使用其 它样本物质。在屠宰场,可 食用组织(肝、肾和肌肉) 可作为类似体液(血浆、尿 液和胆汁)的样本。 对于不同的应用,我们在项 目中采用单独的 β受体拮抗 检测方案。不要求检测 β 受体拮抗药时,可进行特定 的双氯醇胺酶联免疫吸附试 验 (ELISA)。β 受体拮抗检 测方案对于许多不同的拮抗 药具有交叉反应性,可根据 速度、敏感性和基质采用最 佳的形式。莱克多巴胺 ELISA 使固定检测器材更为完备, 可用于检测 β 受体拮抗 药。
Legislation: - Beta-Agonists
Clenbuterol, EU/37/2010; MRL All other β-agonists, 96/22/EC, EU/37/2010; no MRL (Guidance paper 2007, recommended conc.)
Beta-Agonists
Urine
Milk
Serum
Faeces
Liver
Kidney
Bile
Retina
96/22/EC, EU/37/2010; no MRL (Guidance paper 2007, recom. conc.)
Feed
EU/37/2010; MRL (table 1)
- Ractopamine
Tissue
- Clenbuterol
Beta-Agonist
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Beta-Agonist Fast
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Clenbuterol
a
a
a
a
a
a
a
a
Ractopamine
a
a
a
a
a
a
a
15
Hormones Hormonas 激素 Anabolic steroids are drugs which
Los esteroides anabólicos son fármacos
mimic the effects of the male steroids
que imitan los efectos de los esteroides
testosterone and dihydrotestosterone.
masculinos, la testosterona y la
They increase protein synthesis within
dihidrotestosterona. Estos aumentan la
cells, which results in the build up of
síntesis de proteínas dentro de las células,
cellular tissue (anabolism), especially in
lo que resulta en la acumulación de tejido
muscles.
celular (anabolismo), especialmente en los
合成代谢类固醇是一种模仿 雄性类固醇睾丸激素和二氢 睾酮作用的药物。细胞内蛋 白质增加导致细胞组织(合 成代谢)堆积,尤其是肌 肉。
músculos. Corticosteroids are synthetic steroid hormones which closely resemble cortisol,
Los corticosteroides son hormonas
a hormone produced in the adrenal
esteroides sintéticas muy parecidas al
cortex. Corticosteroids are involved in a
cortisol, una hormona que se produce en
wide range of physiologic systems such
la corteza suprarrenal. Los corticosteroides
as stress response, immune response
están implicados en una amplia gama de
and regulation of inflammation. Unlike
sistemas fisiológicos, como la respuesta al
anabolic steroids, corticosteroids do not
estrés, la respuesta inmune y la regulación
affect muscle strength.
de la inflamación. A diferencia de los esteroides anabólicos, los corticosteroides no afectan a la fuerza muscular.
Legislation: Anabolic Steroids - DES
96/23/EC (Guidance paper 2007, recom. conc.)
- Ethynylestradiol
96/23/EC (Guidance paper 2007, recom. conc.)
- Methyltestosterone 96/23/EC (Guidance paper 2007, recom. conc.) - MPA
96/23/EC, 2003/181/EC; MRPL
- Nortestosterone
96/23/EC (Guidance paper 2007, recom. conc.)
- Progesterone
EU/37/2010; no MRL required
- Stanozolol
96/23/EC (Guidance paper 2007, recom. conc.)
- Trenbolone
96/23/EC (Guidance paper 2007, recom. conc.)
- Zeranol
96/23/EC (Guidance paper 2007, recom. conc.)
Corticosteroids
16
- Corticosteroids
96/23/EC
- Triamcinolone
96/23/EC
皮质类固醇是一种合成代谢 类固醇激素,与皮质醇(一 种肾上腺皮质中产生的荷尔 蒙)非常类似。各个生理系 统均涉及皮质类固醇,比如 压力反应、免疫反应和炎症 调节。与合成代谢类固醇不 同的是,皮质类固醇不影响 肌肉强度
Ethynylestradiol
a
a
Methyltestosterone
a
a
Liver
a
Faeces
Egg
a
Serum
Milk
a
Feed
Tissue
a
Fat
Urine
Diethylstilbestrol (DES)
Hormones
Anabolic Steroids
a
a
MedroxyProgesterone Acetate Nortestosterone
a
Progesterone
a
Stanozolol
a
Trenbolone
a
Zeranol
a
a
a
Corticosteroid
a
a
a
Triamcinolone
a
a
a a a a
a
Corticosteroids
a
a
17
Antibiotics Antibióticos 抗生素 Antibiotics are drugs used in human
Los antibióticos son medicamentos
health care and in veterinary practice
utilizados en el cuidado de la salud
to treat bacterial infections. Since their
humana y en clínicas veterinarias para
discovery in the 1930s, antibiotics have
tratar infecciones bacterianas. Desde su
made it possible to cure diseases such as
descubrimiento en la década de 1930,
pneumonia, tuberculosis and meningitis,
los antibióticos han permitido curar
saving the lives of millions of people
enfermedades como la neumonía, la
around the world. Antibiotics attack
tuberculosis y la meningitis, salvando las
a metabolic pathway present in the
vidas de millones de personas en todo
bacterium (prokaryotes), but not in the
el mundo. Los antibióticos atacan una
host (eukaryotes).
vía metabólica presente en la bacteria (procariotas), pero no en la célula huésped
Antibiotics are divided into groups,
(eucariotas).
depending on their chemical structures and biological activity. The main groups
Los antibióticos se dividen en grupos
are: amphenicols (chloramphenicol),
dependiendo de sus estructuras químicas
aminoglycosides, sulfonamides,
y actividad biológica. Los principales
fluoroquinolones, macrolides, nitrofurans,
grupos son: anfenicoles (cloranfenicol),
tetracyclines, polypeptides and beta-
aminoglucósidos, sulfonamidas,
lactams.
fluoroquinolonas, macrólidos, tetraciclinas, nitrofuranos, polipéptidos y
抗生素是人类健康医疗和兽 医业用于治疗细菌感染的药 物。自 1930 年发现抗生素以 来,一些疾病通过使用抗生 素能够治愈,比如肺炎、肺 结核和脑膜炎,挽救了全世 界数百万人的生命。抗生素 攻击细菌(原核生物)而非 宿主(真核生物)中的代谢 途径。 抗生素根据其化学结构和生 物活性归类。主要类别为: 酰胺醇类(氯霉素)、氨基 糖甙类、磺酰胺类、喹诺酮 类、大环内酯类、硝基呋喃 类、四环素类、多肽和 β内酰胺类。
betalactámicos.
Chloramphenicol
Cloranfenicol
Chloramphenicol is a broad-spectrum
El cloranfenicol es un antibiótico
bacteriostatic antibiotic which is effective
bacteriostático de amplio espectro que
against a wide variety of Gram-positive
es eficaz contra una amplia variedad de
and Gram-negative bacteria, including
bacterias Gram positivas y Gram negativas,
most anaerobic organisms.
incluyendo la mayoría de organismos anaerobios.
Florfenicol
Florfenicol
Florfenicol and Thiamfenicol are analogue
El florfenicol y thiamfenicol son
compounds of Chloramphenicol. In
compuestos análogos del cloranfenicol.
contrast to Chloramphenicol, which is
En contraste con el cloranfenicol, que está
prohibited, MRLs have been established
prohibido, para estos compuestos se han
for these compounds.
establecido límites máximos de residuos (LMR).
Legislation:
18
- CAP/CAP Fast
EU/37/2010; Prohibited (table 2) 2003/181/EC; MRPL
- Florfenicol
9EU/37/2010; MRL
氯霉素 氯霉素具有广谱抗菌活性的 细菌抑制抗生素,有效对抗 各种革兰氏阳性和革兰氏阴 性细菌,包括大多数厌氧生 物体。
氟苯尼考 氟苯尼考和甲砜霉素与氯霉 素的合成分子类似。比禁用 的氯霉素相比较,确定了这 些合成分子的最大残留限量 (MRL)
Dimetridazole
Dimetridazol
Dimetridazole (DMZ) is a 5-nitroimidazole
El dimetridazol (DMZ) es un fármaco
drug, traditionally used in veterinary
de 5-nitroimidazoles utilizado
practice. Poisoning is manifested
tradicionalmente en la práctica
by infertility, and hepatic and renal
veterinaria.El envenenamiento se
insufficiency.
manifiesta mediante la infertilidad, y la
地美硝唑 地美硝唑 (DMZ) 是一种 5-硝 基咪唑药物,通常用于兽医 业。其毒害体现在不孕、肝 肾功能不全。
insuficiencia hepática y renal.
Legislation: - Dimetridazole
EU/37/2010; Prohibited (table 2)
Aminoglycosides
Aminoglucósidos
Aminoglycosides are carbohydrate
Los aminoglucósidos son antibióticos
containing antibiotics and are potentially
que contienen carbohidratos y son
toxic, causing significant damage to
potencialmente tóxicos, causando daños
vestibular and auditory functions in both
significativos en las funciones vestibulares
man and animals. The range between
y auditivas, tanto en personas como
therapeutic effectiveness and toxicity
en animales. El rango entre la eficacia
is narrow; therefore, dosage must be
terapéutica y la toxicidad es estrecho y,
monitored.
por lo tanto, la dosis debe ser controlada.
氨基糖甙类 氨基糖甙类是含碳水化合物 的抗生素,存在潜在毒性, 可能导致人和动物的前庭功 能和听觉功能严重受损。治 疗疗效和产生毒性的用量范 围较近;因此,必须监控用 药剂量。
Legislation: - Gentamicin
EU/37/2010; MRL (table 1)
- Neomycin
EU/37/2010; MRL (table 1)
- Streptomycin
Dihydrostreptomycin, EU/37/2010; MRL (table 1) Streptomycin, EU/37/2010; MRL (table 1)
Sulfonamides
Sulfonamidas
Sulfonamides are widely used for
Las sulfonamidas se utilizan ampliamente
therapeutic and prophylactic purposes in
para fines terapéuticos y profilácticos
animal diseases. When they are retained
en enfermedades de animales. Cuando
in food, this may result in allergic or
se retienen en alimentos pueden dar
toxic reactions in sensitive consumers.
lugar a reacciones alérgicas o tóxicas en
monitored.
consumidores sensibles.
磺酰胺类 磺酰胺类广泛用于治疗和预 防动物疾病。如果残留在食 物中,可能导致敏感性群体 出现过敏或中毒反应。
Legislation: - Sulfonamides
EU/37/2010; MRL (table 1)
- Dapsone
EU/37/2010; Prohibited (table 2)
19
Fluoroquinolones
Fuoroquinolonas
Fluoroquinolones are a synthetic class
Las fluoroquinolonas son una clase
of antibiotics, which all act through
sintética de antibióticos que actúan por
inhibition of DNA-gyrase, abolishing
inhibición de la ADN girasa y suprimen
its activity by interfering with the DNA
su actividad interfiriendo en la reacción
rejoining reaction. As gyrase is an essential
de reincorporación de ADN. Dado que la
enzyme in prokaryotes, but is not found in
girasa es una enzima esencial en células
eukaryotes, bacteria are an ideal target for
procariotas, pero no se encuentra en las
these antibiotics.
eucariotas, las bacterias son un objetivo
喹诺酮类 喹诺酮类是合成类抗生素, 通过抑制 DNA 旋转酶,干涉 DNA 聚合反应使其无法活动 来发挥作用。由于旋转酶是 原核生物中的必须酶,但真 核生物中并非发现,细菌便 是这些抗生素的最好目标。
ideal para estos antibióticos.
Legislation: - Enrofloxacin
EU/37/2010; MRL (table 1)
- Flumequine
EU/37/2010; MRL (table 1)
- FQ I/FQII
Danofloxacin, EU/37/2010; MRL (table 1) Difloxacin, EU/37/2010; MRL (table 1) Enrofloxacin, EU/37/2010; MRL (table 1) Ciprofloxacin, EU/37/2010; MRL (table 1) Marbofloxacin, EU/37/2010; MRL (table 1) Sarafloxacin, EU/37/2010; MRL (table 1) Oxolinic Acid, EU/37/2010; MRL (table 1)
Tetracyclines
Tetraciclinas
Tetracylines are a group of antibiotics
Las tetraciclinas son un grupo de
derived from Streptomyces spp. with a
antibióticos derivados del género
broad-spectrum activity against Gram-
Streptomyces spp con una actividad de
negative and Gram-positive aerobic
amplio espectro contra bacterias aerobias
and anaerobic bacteria. Because of their
y anaerobias Gram negativas y Gram
broad-spectrum activity, low toxicity
positivas. Debido a su amplio espectro
profile and low cost, tetracyclines are
de actividad, su perfil de baja toxicidad y
often used as feed additives for food-
su bajo coste, las tetraciclinas se utilizan
producing animals (including honeybees)
a menudo como aditivos para piensos
and in aquaculture.
destinados a animales productores de alimentos (incluyendo las abejas) y en la acuicultura.
Legislation: - Tetracyclines
Chlortetracycline, EU/37/2010; MRL (table 1) Doxycycline, EU/37/2010; MRL (table 1) Oxytetracycline, EU/37/201; MRL (table 1) Tetracycline, EU/37/2010; MRL (table 1)
20
四环素 四环素是从链霉菌属衍生而 来的一类抗生素,具有广谱 抗菌活性,可有效对抗革兰 氏阴性和革兰氏阳性需氧和 厌氧细菌。由于四环性具有 广谱抗菌活性、低毒性和低 成本,因此经常做为食用动 物(包括蜜蜂)和水产养殖 的饲料添加剂。
Nitrofurans
Nitrofuranos
The nitrofurans are a group of synthetic
Los nitrofuranos son un grupo de
broad-spectrum antibiotics, which are
antibióticos sintéticos de amplio espectro,
effectively used for the prevention and
que se utilizan de manera eficaz para la
treatment of gastrointestinal infections
prevención y el tratamiento de infecciones
caused by coliforms and other protozoa
gastrointestinales causadas por coliformes
in animal production and aquaculture.
y otros protozoos en la producción
Nitrofurans have also been used as growth
animal y la acuicultura. Por otra parte, los
promoters in livestock.
nitrofuranos han sido empleados como
硝基呋喃类 硝基呋喃类是合成类广谱抗 生素,可有效预防和治疗因 畜牧生产和水产养殖中大肠 杆菌和其它原生动物导致的 胃肠感染。此外,硝基呋 喃还被用作牲畜的生成促进 剂。
promotores del crecimiento en ganado.
Legislation: - AMOZ
EU/37/2010; Prohibited (table 2), 2003/181/EC; MRPL
- AOZ
EU/37/2010; Prohibited (table 2), 2003/181/EC; MRPL
- AHD
EU/37/2010; Prohibited (table 2), 2003/181/EC; MRPL
- SEM
EU/37/2010; Prohibited (table 2), 2003/181/EC; MRPL
Antimicrobial Growth Promoters
Promotores del crecimiento
Antibacterial drugs which are used as
Los medicamentos antibacterianos
growth promoters are added to feed
que se utilizan como promotores del
in sub therapeutic levels for extended
crecimiento se añaden a los piensos
periods of time. Residues of these drugs
en niveles subterapéuticos durante un
are likely to turn up in meat, milk and egg.
período prolongado. Los residuos de estos
抗菌生长促进剂 低剂量抗菌药物被长期用作 生长促进剂添加到饲料中。 这些药物的残留很可能出现 在肉类、乳制品和蛋中。
medicamentos tienden a encontrarse en la carne, la leche y los huevos.
Legislation: - Bacitracin
EU/37/2010; MRL (table 1) EC/2821/98; prohibited in feed
- Tylosin
EU/37/2010; MRL (table 1) EC/2821/98; prohibited in feed
- Virginiamycin
EC/2821/98; prohibited in feed
21
Antibiotics
Tissue
Milk products
Egg
Honey
Feed
Urine
Serum
Liver
Chloramphenicol
a
a
a
a
a
a
a
a
Chloramphenicol Fast
a
a
a
a
a
a
a
a
Florfenicol
a
a
a
Dimetridazole
a
a
a
Bacitracin
a
a
a
Tylosin
a
a
a
Antimicrobial Growth Promoters
a
a
Virginiamycin
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Aminoglycosides Gentamicin
a
a
a
a
Neomycin
a
a
a
a
a
a
Streptomycin
a
a
a
a
a
a
Dapsone
a
a
a
Sulfonamides
a
a
a
a
a
Sulfonamides II
a
a
a
a
a
Sulfadiazine
a
a
Sulfamethazine
a
Sulfaquinoxaline
Sulfonamides
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Enrofloxacin
a
a
a
Flumequine
a
a
a
a
Fluoroquinolones
a
a
a
Fluoroquinolones II
a
a
Tetracyclines Tetracycline
a
a
Fluoroquinolones
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Nitrofurans
22
AMOZ
a
a
a
a
a
a
AOZ
a
a
a
a
a
a
AHD
a
a
a
a
a
a
SEM
a
a
a
a
a
a
23
Coccidiostats Coccidiostáticos 抗球虫药 Coccidiostats are agents used in the
Los coccidiostáticos son agentes que se
treatment or prevention of coccidiosis,
utilizan en el tratamiento o la prevención
a parasitic disease of the intestinal
de la coccidiosis, una enfermedad
tract, caused by coccidian protozoa.
parasitaria del tracto intestinal causada
Most animals infected with coccidia
por protozoos coccidios. La mayoría de
are asymptomatic; however, young or
los animales infectados con coccidia son
immunocompromised animals may suffer
asintomáticos, sin embargo, los animales
severe symptoms, including death.
jóvenes o inmunocomprometidos pueden sufrir síntomas graves, incluyendo la muerte.
Legislation: - Diclazuril
EU/37/2010; MRL (table 1)
- Ionophores
Salinomycin, EC/1831/2003; authorised as coccidiostat in chicken Narasin, EC/1464/2004; authorised as coccidiostat in chicken
24
抗球虫药是用于治疗和预防 球虫病的药剂,球虫病是一 种由球虫类原生动物引起的 肠道寄生虫疾病。大多数动 物感染球菌后并非症状;然 而,幼小或无免疫的动物可 能会出现严重症状,甚至死 亡。
Fungicides Fungicidas 杀菌剂 Fungi can cause serious damage in the
Los hongos pueden causar graves daños a
agricultural and seafood industries.
la agricultura y la industria pesquera.
Malachite green (MG) is used worldwide
El verde malaquita (MG, en sus siglas en
for the treatment of external fungal and
inglés) se utiliza en todo el mundo para
parasitic infections. MG and its reduced
el tratamiento de infecciones por hongos
form, leucomalachite green (LMG), may
y parásitos externos. El MG y su forma
persist in edible tissues for extended
reducida, el verde leucomalaquita (LMG,
periods of time and cause a significant
por sus siglas en inglés), pueden persistir
health risk to humans.
en tejidos comestibles durante largos
杀菌剂可能导致农业和海产 业严重损害。孔雀石绿(MG) 被全世界用于治疗外部真菌 和寄生虫感染。MG及简化形 式的隐形孔雀石绿(LMG)可能 仍残留在可食用组织中很长 时间,给人类造成严重健康 影响。
períodos de tiempo y provocar un riesgo significativo para la salud de los seres humanos.
Legislation: - Malachite green
2004/25/EC; MRPL
Malachite green
Verde malaquita
Malachite green can be detected in tissues
El verde malaquita puede detectarse en
of aquaculture products such as fish and
tejidos de productos de acuicultura, tales
shrimps.
como pescado y gambas.
孔雀石绿 在水产品中(比如鱼和虾) 可能会检测到孔雀石绿。
25
26
Anthelmintics Antihelmínticos 驱肠虫剂 Anthelmintics are drugs used to treat
Los antihelmínticos son medicamentos
infections with parasitic worms. They are
que se usan para tratar infecciones
of huge importance to human tropical
producidas por lombrices parasitarias. Son
and veterinary medicine. Ivermectin is a
sumamente importantes para la medicina
broad-spectrum anthelmintic medication.
tropical en personas y para la veterinaria.
Moxidectin is used for the prevention
La ivermectina es un medicamento
and control of heartworm and intestinal
antihelmíntico de amplio espectro.
worms in domestic pets, horses, cattle,
La moxidectina se utiliza para la
sheep and caged birds.
prevención y el control de la enfermedad del gusano del corazón y de las lombrices
驱肠虫剂是用于治疗肠道寄 生虫感染性疾病的药物。这 些药物对于人类医学和兽医 学具有重要意义。伊维菌素 是用途广泛的驱肠虫剂药 物莫昔克丁用于预防和控制 家养宠物、马、牛、羊、笼 中鸟感染大恶丝虫和肠道蠕 虫。
intestinales en animales domésticos, caballos, ganado, ovejas y aves enjauladas.
Legislation: - Ivermectin
EU/37/2010; MRL (table 1)
- Moxidectin
EU/37/2010; MRL (table 1)
Tranquilisers Tranquilizantes 镇静剂 Major tranquilisers are referred to as
A los tranquilizantes habituales se les
neuroleptics and are most commonly
conoce como neurolépticos y son los que
prescribed as anti-psychotics. Both
se prescriben más comúnmente como
azaperone and promazine belong to the
antipsicóticos. Tanto la azaperona como
major tranquilisers group.
la promazina pertenecen al grupo de
In addition to tranquilisers, β-adrenergic
tranquilizantes habituales. Además de los
receptor blocking agents can also be used
tranquilizantes, los agentes bloqueantes
for the prevention of transport illness,
del receptor β-adrenérgico se pueden
stress syndrome and meat alterations in
utilizar para prevenir la enfermedad
pigs. Carazolol belongs to this group.
del transporte, el síndrome de estrés y
强镇静剂指精神安定剂,最 常用作抗精神病药。阿扎哌 隆和普马嗪均属于强镇静 剂。除镇静剂外,β 肾上腺 素受体阻断剂可用于预防运 输疾病、紧张综合症和猪的 肉改变。卡拉洛尔也属于此 类镇静剂。
las alteraciones de la carne porcina. El carazolol pertenece a este grupo.
Legislation: - Azaperone-Azaperol
EU/37/2010; MRL (table 1)
- Carazolol
EU/37/2010; MRL (table 1)
- Promazine
Chlorpromazin, EU/37/2010; Prohibited (table 2) Propionyl promazine, 96/22/EC, EU/37/2010; no MRL (Guidance paper 2007, recom. conc.) Acepromazine, 96/22/EC, EU/37/2010; no MRL (Guidance paper 2007, recom. conc.)
27
Shellfish Toxins Toxinas de los moluscos 贝类毒素 Filter feeders such as clams, cockles,
Los organismos filtradores como
mussels, oysters and crustaceans
almejas, berberechos, mejillones, ostras
can consume large quantities of
y crustáceos pueden consumir grandes
phytoplankton when environmental
cantidades de fitoplancton cuando las
conditions result in algae blooms.
condiciones ambientales producen
The toxins produced by the algae are
proliferación de algas. Las toxinas
accumulated in the shellfish and can
producidas por las algas se acumulan
cause illness after consumption. The most
en los moluscos y pueden provocar
common illnesses resulting from shellfish
enfermedades después de su consumo.
toxins are Paralytic Shellfish Poisoning
Las enfermedades más comunes que se
(PSP), Diarrheic Shellfish Poisoning (DSP)
derivan de las toxinas de los moluscos
and Amnesic Shellfish Poisoning (ASP).
son la intoxicación paralítica por
PSP is caused by a wide number of
mariscos (PSP), intoxicación diarreica
saxitoxin (STX) derivatives. DSP is primarily
de los moluscos (DSP) y la intoxicación
caused by a group of polyether toxins,
amnésica (ASP). La PSP es causada por
including okadaic acid (OA). ASP is caused
un gran número de derivados de la
by domoic acid (DA).
saxitoxina (STX). La DSP es principalmente provocada por un grupo de toxinas de poliéter, incluyendo el ácido okadaico (OA). La ASP es causada por el ácido domoico (DA).
Legislation:
28
- Domoic acid
EC/853/2004; ML (food)
- Okadaic acid
EC/853/2004; ML (food)
- Saxitoxin
EC/853/2004; ML (food)
当环境条件导致藻类迅猛滋 生时,滤食动物(比如蛤 蚌、鸟蛤、贻贝和甲壳类) 可能摄食大类浮游植物。藻 类产生的毒素累积在贝壳类 动物中,食用后可能会引发 疾病。贝类毒素引发的最常 见疾病是麻痹性贝毒(PSP)、 腹泻性贝毒(DSP)和记忆缺 失性贝毒(ASP)。PSP是由大 量蛤蚌毒素(STX)的衍生物引 起。DSP主要是由各种聚醚毒 素引起包括冈田酸(OA)。ASP 是由软骨藻酸引起(DA)。
29
Mycotoxins Micotoxinas 霉菌毒素 Mycotoxins are secondary fungal
Las micotoxinas son metabolitos
metabolites with structural and
fúngicos secundarios con propiedades
toxicological properties, which induce
estructurales y toxicológicas que
a variety of toxic and carcinogenic
inducen a diversos efectos tóxicos
effects. The occurrence of mycotoxins in
y carcinogénicos. La presencia de
agricultural commodities depends on
micotoxinas en productos agrícolas
the conditions under which crops are
depende de las condiciones en las que
grown, harvested and stored. Mycotoxins
se cultivan, cosechan y almacenan los
are stable under most food processing
cultivos. Las micotoxinas son estables en la
conditions and can therefore persist to the
mayoría de condiciones de procesamiento
final product.
de alimentos y, por lo tanto, permanecen en el producto final.
EuroProxima has two platforms for mycotoxin testing. The Flow-Through
EuroProxima tiene dos plataformas
Rapid Test is a simple on-site screening
para pruebas de micotoxinas. La prueba
tool for mycotoxins. The second solution
Flow-Through Rapid Test es una sencilla
for the detection of Mycotoxins is the
herramienta de detección in situ para
Enzyme-Immunoassay (ELISA). The ELISAs
micotoxinas. La segunda solución
are sensitive down to ppt levels with
para la detección de micotoxinas es el
high accuracy rates in a variety of food
inmunoensayo enzimático (ELISA). Las
matrices.
pruebas ELISA son sensibles a niveles ppt con altas tasas de precisión en diversas matrices de alimentos.
Legislation: - Aflatoxin B1
EU/165/2010; ML (food) 2003/100/EC; ML (feed)
- Aflatoxin Total
EU/165/2010; ML (food) 2003/100/EC; ML (feed)
- Aflatoxin M1
EU/165/2010; ML (food)
- Deoxynivalenol (DON)
EG/1126/2007; ML (food) 2006/576/EC; ML (feed)
- Fumonosin B1
EG/1126/2007; ML (food) 2006/576/EC; ML (feed)
- Ochratoxin A (OTA)
EC/1881/2006; ML (food) EU/105/2010; ML (food) EU/594/2012; ML (food) 2006/576/EC; ML (feed)
- T2 toxin
2013/165/EU; recommendated ML in cereals 2006/576/EC; (feed)
- Zearalenone (ZEA)
EG/1126/2007; ML (food) 2006/576/EC; ML (feed)
30
霉菌毒素是一种次生真菌代 谢产物,其结构和毒物学特 性可诱发各种中毒和致癌作 用。霉菌毒素出现在农产品 主要取决于作物生长、收割 和储存的条件。霉菌毒素在 大多数食品加工条件中都很 稳定,因此,一直存留于成 品中。 EuroProxima 拥有两个平台可 用于检测霉菌毒素。 溢流快速检测是一个简单的 现场筛检工具,用于检验霉 菌毒素。检验霉菌毒素的第 二种解决方案是酶免疫测定 法 (ELISA)。ELISA 敏感级可低 至 ppt 级,对于检验各种基 质的食品,其准确率较高。
Aflatoxin B1 sensitive
a
a
a
a
Total Aflatoxin
a
a
a
a
Honey
Spices/ Fruits
a
Beverage
Feed
a
Coffee
Nut products
Milk products
a
Cereals
Aflatoxin B1
Mycotoxins
Mycotoxins ELISA
a
a
Aflatoxin M1 Deoxynivalenol
a
Fumonisin
a
Ochratoxin A
a
T-2 Toxin
a
Zearalenone
a
a a
a a
a
a
a a
a
Mycotoxins FTRT Aflatoxin B1
a
a
Total Aflatoxin
a
a
Ochratoxin A
a
Zearalenone Gold
a
Deoxynivalenol Gold
a
a a
a
31
32
Milk proteins Proteínas lácteas 牛奶蛋白 Bovine Lactoferrin (bLF)
Lactoferrina bovina (BLF)
The bLF ELISA is used for the
La prueba ELISA bLF se utiliza para la
quantification of this bioactive bovine
cuantificación de esta proteína láctea
milk protein (80 kDa) in milk and milk
bovina bioactiva (80 kDa) en la leche y los
products. BLF plays a key role in the
productos lácteos. La BLF juega un papel
defense mechanisms of lactating
clave en los mecanismos de defensa de la
animals’ mammary glands. The milk bLF
glándula mamaria de animales lactantes.
concentration is a helpful indicator for
La concentración de bLF en la leche es un
the stage of lactation, for mastitis and for
indicador útil para la etapa de lactancia,
intramammary infection in dairy cows.
para la mastitis y para la infección
In addition, bLF is reported to be a
intramamaria en vacas lecheras.
natural antioxidant with numerous
Además, se supone que la bLF es un
other functions, including anti-viral,
antioxidante natural con numerosas
anti-fungal, anti-inflammatory and
funciones, incluyendo las actividades anti-
anti-cancer activities. The European
virales, anti-hongos, anti-inflamatorias y
Commission approved bLF produced
anti-cancerígenas. Desde noviembre de
by FrieslandCampina as a “novel food”
2012, la Comisión Europea aprobó la bLF
in November 2012, meaning it can be
producida por FrieslandCampina como
used as an ingredient in a variety of
un “nuevo alimento”, lo que significa que
foods throughout the European Union,
se puede utilizar como ingrediente en
including infant nutrition.
una gran variedad de alimentos en toda la Unión Europea, incluida la nutrición
牛乳铁蛋白 (bLF) bLF ELISA 用于量化牛奶和乳 制品中的生物活性牛奶蛋白 (80 kDa)。BLF 对于哺乳动物 乳腺防御机制发挥着重要作 用。牛乳铁蛋白 (bLF) 浓度是 哺乳阶段的有效衡量指标, 用于检验奶牛乳腺炎和乳房 内感染。另外,bLF 被称为 纯天然抗氧化剂,并具有多 种其它功能,包括抗病毒、 抗真菌、抗炎和抗癌等。自 2012 年 11 月开始,欧洲委员 会批准弗里斯兰省 Campina 公司生产的 bLF 为“新型食 品”,意味着它可用作食 材,广泛用于整个欧盟国家 的各类食品中,包括婴儿营 养品。
infantil.
Casein
Caseína
Bovine Kappa-Casein.
Kappa-caseína bovina.
The monoclonal anti-kappa-Casein
El anticuerpo monoclonal kappa-caseína
antibody is directed against specific
se dirige contra epítopos específicos en la
epitopes on the para-kappa-Casein part of
para-kappa-caseína de la kappa-caseína
bovine kappa-Casein. The test can detect
bovina. La prueba puede detectar leche
bovine milk in milk and milk products
bovina en leche y productos lácteos de
of other species and vegetable milk at
otras especies, y leche vegetal en niveles
relevant fraud (%) and allergen (ppm)
relevantes de fraude (%) y alérgenos
levels.
(ppm).
酪蛋白 牛κ-酪蛋白 单克隆抗 k-酪蛋白抗体直接 对抗牛 κ-酪蛋白的 para κ-酪 蛋白部分的特定表位。测试 还可检测牛奶、其它种类 的乳制品以及豆奶各种级别 的造假百分比 (%) 和过敏原 (ppm)。
33
Immunoaffinity gels Geles de inmunoafinidad 免疫亲和凝胶 CNBR-activated Sepharose in PBS (1 ml)
La sefarosa activada con CNBr en PBS (1
is loaded with 3 mg of the IgG fraction of
ml) se carga con 3 mg de la fracción de IgG
polyclonal rabbit antibodies. Gels have
de los anticuerpos policlonales del conejo.
to be packed on a column before use. A
Los geles tienen que empaquetarse
simple extraction procedure is provided
en una columna antes de su uso. Con
with each gel pack. Columns can be used
cada paquete de gel se proporciona un
up to 50 times, depending on the sample
procedimiento de extracción simple. Las
material. The minimum loading capacity
columnas se pueden utilizar hasta 50
of the analyte is 100 ng per ml. The use
veces, dependiendo del material de la
of IAC’s provides a very effective clean up
muestra. La capacidad de carga mínima
method for analysis by ELISA, HPLC and
del analito es de 100 ng por ml. El uso de
GC-MS.
las columnas de inmunoafinidad (IAC, en sus siglas en inglés) proporciona un
EuroProxima offers immunoaffinity gels
método de limpieza muy eficaz para
for anabolic steroids (single and multi
análisis mediante ELISA, HPLC y GC-MS.
residue), Beta-Agonists, Corticosteroids and Chloramphenicol.
EuroProxima ofrece geles de inmunoafinidad para esteroides anabólicos (residuos individuales y múltiples), beta-agonistas, corticosteroides y cloranfenicol.
34
溴化氰 (CNBR) 活性琼脂糖 PBS (1 ml) 加入 3 mg和 IgG 粒级的多克隆抗兔抗体。使 用前将凝胶装入圆柱物。每 个凝胶包装抽取简易。根 据样品材料,圆柱物可使 用多达 50 次。被测物最小 加入容量为 100ng/ml。使 用 IAC 可有效清洁,以便进 行 ELISA、HPLC 和 GC-MS 分 析。 EuroProxima 提供的免疫亲和 凝胶用用制作合成代谢类固 醇(单残留和多残留)、β 受体拮抗药、皮质类固醇和 氯霉素。
Productcode
Description Anabolic steroids
5084DESC
Diethylstilbestrol
I.A.1.
5084EPTC
Epitestosterone
I.A.17.
5084ESTC
17-Estradiol
I.A.16.
5084ETHC
Ethynylestradiol
I.A.2.
5084MPAC
Medroxyprogesterone acetate
I.A.11.
5084METC
Methyltestosterone
I.A.3.
5084NANC
19-Norandrosterone
I.A.15.
5084NORC
Nortestosterone
I.A.5.
5084STAC
Stanozolol
I.A.6.
5084TESC
Testosterone
I.A.7.
5084TREC
Trenbolone
I.A.8.
5084ZERC
Zeranol
I.A.9.
5084METChc
Methyltestosterone (high capacity)
I.A.4.
5084STMC
Steroid Multiresidue (3ml)
I.A.10.
5084STEMC
Steroid - esters - Multiresidue
I.A.18
5084STPMC
Steroid - progesterons - Multiresidue
I.A.14
Beta-Agonist 5064BAGC
Generic Beta-Agonist
I.B.1.
5064CLEC
Clenbuterol
I.B.2.
Corticosteroids 5084GCOC
Generic Corticosteroids
I.C.1.
5084DEXC
Dexamethasone
I.C.2.
5084TRIC
Triamcinolone acetonide
I.C.3.
Antibiotics 5084CAPC
Chloramphenicol
I.D.1.
35
Worldwide distributor network Red mundial de distribuidores 全球经销网络
Our global market presence is covered
Nuestra presencia en el mercado mundial
by a dedicated network of specialised
está cubierta por una red exclusiva de
distribution partners.
distribuidores especializados.
Visit our website to find our partners’
Visite nuestra página web y encontrará los
contact details.
datos de contacto de nuestros socios.
我们通过专业的经销商合作 伙伴网络将产品销往全球。 敬请浏览我们的网站,查看 确切的合作伙伴联系信息。
www.europroxima.com
36
Keywords A
G
Aflatoxin
30, 31
AHD
21, 22
Aminoglycosides
19, 22
H
AMOZ
21, 22
Hormones
AOZ
21, 22
Anabolic Steroids Anthelmintics
16, 17, 34 27
Gentamicin
Q 19, 22
4
R 16, 17
I-J Immunoaffinity gels
Quality
Ractopamine
15
S 34, 35
Saxitoxin
28
Antibiotics
18, 22
Immunoassays
8
SEM
Antimicrobial Growth Promoters
21, 22
Introduction
4
Shellfish Toxins
ISO
4
Stanozolol
16, 17
Streptomycin
19, 22
B Bacitracin Beta-Agonists Bovine Lactoferrin
21, 22 14, 15, 34 33
C Casein Chloramphenicol
K Kappa-casein
18, 22, 34
M
Clenbuterol
15
Malachite green
Coccidiostats
24
Matrices
Contact details
5
Corticosteroids
16, 17, 34
D Dapsone
19, 22
Deoxynivalenol (DON)
30, 31
Diethylstilbestrol (DES)
17
22
Sulfamethazine
22
Sulfonamides 13
T-2 Toxin
30, 31
25
Tetracyclines
20, 22
10
Tranquilisers
16, 17
Trenbolone
16, 17
Methyltestosterone
16, 17
Triamcinolone
16, 17
Tylosin
21, 22
Milkproteins
33
Mycotoxins ELISA
31
Mycotoxins FTRT
31
V Virginiamycin
N Neomycin
19, 22
W–X-Y
Nitrofurans
21, 22
Website
Domoic acid
28
Nortestosterone
16, 17
E
O
Enrofloxacin
20, 22
Ochratoxin
Ethynylestradiol
16, 17
Okadaic acid
European community legislation
13
F 18, 22
Flumequine
20, 22
Fluoroquinolones
20, 22
Fumonisin
30, 31
Fungicides
25
30, 31
21, 22
5
Z Zearalenone
30, 31
Zeranol
16, 17
28
P Progesterone
Florfenicol
27
MedroxyProgesterone Acetate
36
19, 22
22 19, 22
T-U
Distributor network
Dimetridazole
28
Sulfadiazine Sulfaquinoxaline
L Legislation
33
33
21, 22
16, 17
37