Szaktöri

Page 1

SUMÉR ÉKÍRÁS a b e t űk s zül e té s e


A K I R Á LY O K L I S TÁ J A

10

A Sumer királylista sumer ékírásos irodalmi-történeti mű. Az úgynevezett I. íszíni dinasztia koráig, i. e. 1817-ig veszi számba az ország királyait és uralkodóházait. Összeállítói feltehetően több forrásból dolgoztak, a lista keletkezése az i. e. 22. és 21. század fordu lójára tehető, s k é s ő b b k i e g é s z í t é s é r e i s s o r került. A lista elkészítése mögött tetten érhető az i. e. 3. évezred végére jellemző ideológiai-politikai eszmere n d s z e r, a m e l y n e k l é n y e g e , h o g y M e z o p o t á m i á t p o l i t i kailag egységes államként kezeli, ezért mindig egy-egy város dinasztiájának hegemóniáját tételezi fel. A királyokat özönvíz előttiekre és utániakra osztja, és ezzel egyesíti a mitikus és a történeti hagyományt. A lista szerint az özönvíz előtt 8 király uralkodott, mindegyik hihetetlenül hosszú ideig: Enmeluanna 43 200, Alalgar és Dumuzi 36 000, mások 28 800, 21 000, ill. 18 600 évig. Irodalmi szempontból igen becses a „v í z ö z ö n " e l ő t t i v á r o s o k m e g n e v e z é s e ( K i s é s Ur u k , s még inkább az ezt követő dinasztiák uralkodóihoz ( p é l d á u l E t a n a , M e b a r a g e s z i , E n m e r k a r, G i l g a m e s stb.) fűzött pár megjeg yzés, amelyek mítoszokat, történelmi legendákat őriztek meg, s érintkeznek az epikus hagyománnyal is (Etana-eposz, Gilgames-eposz). A királyság az özönvíz után hol eg y északi város (Kis, A k s a k , A k k á d ) , h o l p e d i g e g y d é l i ( U r u k , U r, Í s z í n ) kezébe került, ezt egészíti ki néhány Sumeron és A k k á d o n k í v ü l i h a t a l o m ( Av a n , H a m a z i m , M á r i ) . A I I I . uri dinasztia elején (i. e. 2100 körül) összeállított szöveg az uri királyok politikai igényét fejezi ki Mezopotámia egyesítésére. E listát később újabb uralkodókkal egészítették ki. A sumer királylista az i. e. 3. évezred közepétől ad megbízható támpontokat.


* Sumer k irรกl ylista, i.e. 1872

11


3

A JELEK F

SAG

GIN

ŠU

‘fej’

‘sétálni’

‘kéz’


EJLŐDÉSE

4

ŠE

A

UD

‘árpa’

‘víz’

‘day’


22

A B E H I S Z T U N I F E L I R AT

1 8 5 7 - b e n a K i r á l y i Á z s i a Tá r s a s á g f e l k é r t e R a w l i n s o n t , W i l l i a m H e n r y F o x Ta l b o t o t , E d w a r d H i n c k s e t é s J u l e s Oppert-t – valamennyien kiváló szakértők –, hog y fordítsák le ugyanazt az akkád szöveget; egy hónappal később beküldték fordításaikat, melyek lényegében eg ybehangzóak voltak, bár csak Rawlinson fordította le az egészet. A próbára azért volt szükség, mert a kételkedők erősen szaporodtak. Sokan nem h itt é k e l , h o g y a m e g f e j t é s e k h e l y e s e k . Kü l ön ö s e n n a g y g on d o t okozott a nevek olvasása és értelmezése, amely kezdeti nehézségek még ma is tovább élnek a legkülönbözőbb átírási hag yományokban, valamint a szótagok polifonikus jellege, amit nag yon sokan nehezen fogadtak el.[7] Íg y például eg y tipikus babiloni név az akkád írással így néz ki: an-ag-níg-du-šeš, olvasata viszont N a b û - k u d u r r i - u ś u r, j e l e n t é s e „ N a b ú , v é d d a z e l s ő s z ü l ö t t e t ”. A n é v í r á s j e l e i n e k é s hangzásának összekapcsolása eg y bonyolult rejtvényhez hasonlatos: az an szótag a sumer DINGIR megfelelője, és istent jelent. Az AN jelzi, hogy a következő szótag egy istennevet


23 1i: an-ag-níg-du-šeš, olvasata viszont N a b û - k u d u r r i - u ś u r, j e l e n t é s e „ N a b ú , v é d d a z e l s ő s z ü l ö t t e t ”. A n é v í r á s j e l e i n e k é s hangzásának összekapcsolása eg y bonyolult rejtvényhez hasonlatos: az an szótag a sumer DINGIR megfelelője, és istent jelent. Az A N j e l z i , h o g y a k ö v e t k e z ő s z ó t a g e g y i s t e n n e v e t t a k a r. M i v e l A G = nabú, ez esetben Nabúét. A NIG2.DU eg yütt kudurrum-ként o l v a s a n d ó , a Š E Š v o k a l i z á l á s a p e d i g n a s ā r u m v a g y u ś u r. [ 8 ] Í g y a z an-ag-níg-du-šeš szó valójában II. Nabú-kudurri-uszur babiloni k i r á l y t t a k ar j a . Ug y an e z e n u r a l ko d ó h é b e r n é v a l a kj a ( Ne bu k a d nézár vag y Nabukodonozor) azonban arra utal, hog y a névben mégis inkább a nasārum szerepelt, azaz a név N a b ú - k u d u r r i - n á s z i r / n a s z á r, e n n e k e l l e n é r e a z é k í r á s m e g f e jtésének korai szakaszában kiolvasott név maradt fenn a mai napig hivatalos átírásként.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.