Al Ostoura April 2010

Page 1
















Fashion Directory Alphabetically in English

3.1 Philip Lim 51 East - Qatar Boutique 1 - Dubai - UAE Harvey Nichols - Riyadh - S.A. Harvey Nichols - Dubai – UAE Las Boutique - S.A. Modern Home - Qatar Plum – Beirut – Lebanon Sarmada - S.A. Sauce – Dubai – UAE Al Ostoura - Kuwait Adam Jones Saks – Dubai – UAE Saks – Jeddah – S.A. Saks – Manama – Bahrain Saks – Riyadh – S.A. Al Ostoura - Kuwait Agnona Agnona Boutique - Dubai - UAE Al Ostoura – Kuwait Boutique 1 – Dubai – UAE Etoile – Dubai – UAE Le Boudoir – Casablanca – Morocco Opera Shoes – Dubai – UAE Plum – Beirut – Lebanon Spazio Malhas – Jeddah – S.A. Al Ostoura - Kuwait Alberta Ferretti AF at Ounass Store – Abu Dhabi AF (Joseph Eid Femme) – Beirut-Lebanon AF (First National Bank)- Beirut- Lebanon AF at The Pearl, Porto Arabia – Doha- Qatar AF at The Dubai Mall – Dubai-UAE AF at Akaretler-Besiktas – Istanbul-Turkey AF at Star Avenue Mall – Jeddah Harvery Nichols – Dubai-UAE Saks Fifth Avenue – Riyadh Al Ostoura – Kuwait Alexander McQueen Blomingdale – Dubai – UAE Harvey Nichols – Dubai – UAE Helene Boutique – Cairo – Egypt Opera Shoes – Dubai – UAE Paris Gallery – Abu Dhabi – UAE Saks – Bahrain Al Ostoura – Kuwait Amsale Lesley’s Bridal - Beirut - Lebanon Al Ostoura - Kuwait Anna Sui Aishti – Beirut – Lebanon Beymen – Cairo – Egypt Ginger and Lace – Dubai – UAE Harvey Nichols – Dubai – UAE Mahat Boutique – Jeddah – S.A. Mimosa – Al Khobar – Saudi Arabia Plum – Beirut – Lebanon Sauce – Dubai – UAE SID – Jeddah – Saudi Arabia Tuossco – Jordan Vibes – Abdoun – Jordan Villa Moda – Manama – Bahrain Al Ostoura – Kuwait

178

Antonio Berardi Aishti – Dubai – UAE Aishti – Beirut – Lebanon J Boutique – Manama – Bahrain HIP – Cairo – Egypt Lo Spazio – Jeddah – Saudi Arabia Saks – Riyadh – Saudi Arabia Al Ostoura – Kuwait

Antonio Marras Eoile – Dubai – UAE J Boutique – Manama – Bahrain La Coquette – Amman – Jordan Mimosa – AL Khobar – S.A. Saks – Riyadh – Saudi Arabia Al Ostoura – Kuwait Anne Valerie Hash Piaff – Beirut - Lebanon Saks Fifth Avenue – Jeddah - S.A. Saks Fifth Avenue – Riyadh - S.A. Villa Moda – Manama - Bahrain Villa Moda – Dubai – UAE Al Ostoura - Kuwait Balenciaga Aida – Doha – Qatar Aishti – Beirut – Lebanon Aishti – Damascus – Syria Balenciaga – Doha – Qatar Balenciaga – Dubai – UAE Balenciaga – Jeddah – S.A. Balenciaga – Manama – Bahrain Balenciaga – Riyadh – S.A. Beymen – Cairo – Egypt Harvey Nichols – Dubai – UAE Mayass – Riyadh – Saudi Arabia Ounass – Abu Dhabi – UAE Studio 14 – Casablanca – Morocco Al Ostoura – Kuwait Barbara Bui Al Sawani – Jeddah – S.A. Al Sawani – Riyadh – S.A. Al Sawani – Al Khobar – S.A. Biba – Amman – Jordan Escapade – Beirut – Lebanon Ego – Cairo – Egypt Harvey Nichols – Dubai – UAE Opera Shoes – Dubai – UAE Piaff Boutique – Beirut – Lebanon Pointure – Antelias – Lebanon Pointure – Beirut – Lebanon Pointure – Damascus – Syria Saks Fifth Avenue – Riyadh – S.A. Saks Fifth Avenue – Jeddah – S.A. Saks Fifth Avenue – Manama – Bahrain Zai – Doha – Qatar Al Ostoura – Kuwait

Chloe Aishti – Beirut – Lebanon Al Mana – Doha – Qatar Harvey Nichols – Dubai – UAE Sacoche - Manama – Bahrain Saks – Riyadh – S.A. Al Ostoura - Kuwait Comme des Garcons Al Ostoura - Kuwait Dice Kayek Basics - Jeddah - Saudi Arabia Biba Boutique - Amman - Jordan Taten - Beirut - Lebanon Al Ostoura – Kuwait Dries Van Noten If - Beirut - Lebanon Mayass - Jeddah - Saudi Arabia Mayass - Riyadh - Saudi Arabia Villa Moda - Doha - Qatar Villa Moda - Dubai - UAE Villa Moda - Manama - Bahrain Al Ostoura – Kuwait Emilio Pucci Al Tayer - Abu Dhabi – S.A. Al Tayer – Jeddah – S.A. Al Tayer – Manama – Bahrain Emilio Pucci (Dubai Mall) - UAE Emilio Pucci (Emirates Tower) - UAE Harvey Nichols - Dubai - UAE Al Ostoura – Kuwait Eskandar Saks Fifth Avenue – Dubai – UAE Saks Fifth Avenue – Jeddah – S.A. Saks Fifth Avenue – Manama – Bahrain Saks Fifth Avenue – Riyadh – S.A. Al Ostoura – Kuwait Etro Etro – Beirut - Lebanon Burjuman Centre - Dubai - UAE City Centre - Al-Manamah - Bahrain Dubai Mall – Dubai - UAE Kingdom Mall - Riyadh - S.A. Mall Of The Emirates – Dubai - UAE Rashid Mall - Al-Khobar - S.A. Red Sea Mall – Jeddah - S.A. The Pearl Qatar – Doha – Qatar Al Ostoura – Kuwait

Basso & Brooke Lo Spazio – Jeddah – Saudi Arabia Piaff Boutique – Beirut – Lebanon Al Ostoura – Kuwait

Felipe Oliveira Baptista Saks - Jeddah - Saudi Arabia Saks - Riyadh - Saudi Arabia Al Ostoura - Kuwait

Bernhard Willhelm ART of Kohl – Riyadh – S.A. Maria Louisa – Qatar Muhannad – Lebanon Al Ostoura – Kuwait

Francesco Biasia ABC – Beirut – Lebanon ABC – Solidere – Lebanon Eyat – Al Khobar – S.A. Eyat – Riyadh – S.A. Al Ali Complex – Manama – Bahrain Al Ostoua – Kuwait

Camper Aishti – Beirut – Lebanon Beirut Souks – Beirut – Lebanon Camper (Red Sea Mall) – Jeddah – S.A. Camper (Al Rashid Mall) – Al Khobar – S.A Camper (Localizer) – Riyad – S.A. Al Ostoura – Kuwait Casadei Aishti – Beirut – Lebanon Blue Salon – Doha – Qatar Glamour – Doha – Qatar Haya I. Al Sunaidi – Saudi Arabia L Square – Egypt Pointure – Beirut – Lebanon Royal Fashion – Cairo – Egypt Salam – Doha – Qatar Saks – Riyadh – Saudi Arabia Valencia Shoes – UAE Vetrina – Istanbul – Turkey Al Ostoura – Kuwait

Giambattista Valli Aishti – Beirut – Lebanon Al Mayass – Jeddah – Saudi Arabia Al Mayass – Riyadh – Saudi Arabia Al Othman – Manama – Bahrain Beymen – Istanbul – Turkey Boutique 1 – Dubai – UAE Villa Moda – Doha – Qatar Al Ostoura – Kuwait Guiseppe Zanotti Bloomingdales-Dubai – UAE Al Ostoura – Kuwait Hussein Chalayan Anma Group – Jeddah – Saudi Arabia Etoile – Dubai – UAE Philosophy – Riyadh – Saudi Arabia The Art of Living – Riyadh – S.A. Al Ostoura – Kuwait

Iceberg Aishti – Beirut – Lebanon Bugatti – Dubai – UAE Ego – Cairo – Egypt Royal Fashion – Cairo – Egypt Shams Luxurious Fashion – Abu Dhabi – UAE Al Ostoura – Kuwait Ice Iceberg Aishti – Beirut – Lebanon Aishti – Amman – Jordan Aishti – Damascus – Syria Beymen – Cairo – Egypt Ego – Cairo – Egypt Ice Iceberg – Dubai – UAE Ice Iceberg – Riyadh – Saudi Arabia Ice Iceberg – Jeddah – Saudi Arabia City Stars Mall – Cairo – Egypt Mia Moda – Bahrain Salam Studio & Stores – Doha – Qatar Shams Luxurious – Abu Dhabi – UAE Al Ostoura – Kuwait Jean Paul Gaultier Al Tayer – Manama – Bahrain Al Tayer – Harvey Nichols – Dubai Al Tayer – Abu Dhabi – UAE Al Tayer – Dubai Mall – Dubai – UAE Al Ostoura – Kuwait Jenny Packham Al Ostoura - Kuwait Jil Sander Aishti – Beirut – Lebanon Boutique 1 - Dubai - UAE Hip – Cairo – Egypt Tres Confidentiel – Casablanca – Morroco Villa Moda – Dubai – UAE Villa Moda – Bahrain Al Ostoura – Kuwait John Galliano Al Mana – Qatar Elizabeth Fashion – UAE Etoile – Dubai – UAE Helene – Cairo – Egypt J Boutique – Manama – Bahrain Saks – Riyadh – Saudi Arabia Al Ostoura – Kuwait Junya Watanabe Al Ostoura - Kuwait Lanvin Al Rubaiyat – Jeddah - S.A. Al Rubaiyat – Riyadh - S.A. Burj Al Arab – Dubai - UAE Dubai Mall – Dubai – UAE Emirates Towers – Dubai – UAE Ets Mouracade – Syria Harvey Nichols - Dubai - UAE Hip – Cairo - Egypt Moda Mall – Manama -Bahrain Plum - Beirut Saks – Dubai – UAE Zai Store - Qatar Al Ostoura – Kuwait Leonard Avanti- Riyadh-S.A. Carlotta - Dubai -UAE Chamelle Plaza- Jeddah-S.A. Lucky Group - Manama - Bahrain Mezzaluna- Riyadh - S.A. Modern Home- Doha – Qatar Silhouette Fashions- Riyadh-S.A. Al Ostoura - Kuwait


Fashion Directory Alphabetically in English

Love Moschino - Women Al Sawani - Al Khobar - Saudi Arabia Al Sawani - Jeddah - Saudi Arabia Al Sawani - Riyadh - Saudi Arabia Beymen - Cairo - Egypt Beymen - Istanbul - Turchia Blue Salon - Doha - Qatar Dawanco - Bahrain Impac Group -Amman - Jordan Love Moschino – Dubai - UAE Love Moschino - Doha - Qatar Pointure - Beirut - Lebanon Pointure - Damascus - Syria Royal Fashion - Cairo - Egypt Veneto - Abu Dhabi – UAE Al Ostoura – Kuwait Love Moschino - Men Al Sawani - Al Khobar - Saudi Arabia Al Sawani - Jeddah - Saudi Arabia Al Sawani - Riyadh - Saudi Arabia Beymen - Cairo - Egypt Beymen - Istanbul - Turchia Blue Salon - Doha - Qatar Dawanco - Bahrain Ego - Cairo - Egypt Love Moschino - Doha - Qatar Pointure - Beirut - Lebanon Pointure - Damascus - Syria Veneto -Abu Dhabi - UAE Al Ostoura – Kuwait Marc Jacobs Marc Jacobs – Istanbul – Turkey Marc Jacobs – Beirut – Lebanon Marc Jacobs – Dubai – UAE Marc Jacobs – Doha – Qatar Marc Jacobs – Jeddah – S.A. Marc Jacobs – Manama – Bahrain Marc Jacobs – Riyadh – S.A Saks – Dubai – UAE Al Ostoura – Kuwait Marc Jacobs - Accessories Aishti - Damascus - Syria Aishti -Amman - Jordan Al Khayat- Riyadh- S.A. Beymen - Cairo - Egypt Beymen - Istanbul - Turkey Centria- Riyadh - S.A. Marc Jacobs - Al Khobar - S. A. Marc Jacobs - Beirut - Lebanon Marc Jacobs - Istanbul - Turkey Marc Jacobs - Jeddah - S.A. Marc Jacobs- Bahrain Marc Jacobs Dubai - UAE Marc Jacobs- Riyadh- S. A. Marc Jacobs-Qatar Saks- Barhain Saks Fifth Avenue - Dubai - UAE Saks Kingdom- Riyadh-S.A. Saks Star Avenue- Jeddah-S.A. Al Ostoura – Kuwait Marc by Marc Jacobs Aishti - Damascus - Syria Aishti -Amman - Jordan Beymen - Cairo - Egypt Beymen - Istanbul - Turkey Harvey Nichols - Riyadh - S.A. Marc By Marc Jacobs - Al Khobar - S. A. Marc By Marc Jacobs - Beirut - Lebanon Marc By Marc Jacobs - Istanbul - Turkey Marc By Marc Jacobs - Jeddah - S.A. Marc By Marc Jacobs (Bahrain City Center)- Bahrain Marc By Marc Jacobs (Dubai Mall) - UAE Marc By Marc Jacobs (Festival City) - Dubai - UAE Marc By Marc Jacobs (Mall Of The Emirates)- Dubai - UAE Saks Fifth Avenue - Dubai - UAE Al Ostoura – Kuwait

Maurizio Pecoraro East 51/Modern Home - Doha - Qatar Fashion Village - Jeddah - S.A. Hip - Cairo – Egypt Mahat - Jeddah - Saudi Arabia Mayass - Riyadh - Saudi Arabia Al Ostoura – Kuwait Max Chaoul Harvey Nichols - Dubai - UAE Madar Al Gad - Riyadh - Saudi Arabia Al Ostoura - Kuwait Michael Kors Aishti – Beirut – Lebanon Donna Boutique – Cairo – Egypt Harvey Nichols – Dubai - UAE Harvey Nichols – Riyadh - S.A. J Boutique – Manama - Bahrain La Coquette – Amman – Jordan Mayass – Jeddah - Saudi Arabia Prime – Doha – Qatar Saks – Dubai - UAE Sarmada Trading – Jeddah - S.A. Scarpe – Dubai - UAE Tagz – Dubai - UAE Tagz – Manama - Bahrain Tagz – Riyadh - S.A. The Art Of Living – Riyadh - S.A. Al Ostoura – Kuwait Moschino - Women Aishti - Beirut - Lebanon Beymen - Cairo - Egypt Moschino - Doha - Qatar Moschino - Dubai – UAE Moschino - Istanbul - Turchia Moschino - Jeddah - S.A. Moschino - Manama - Bahrain Moschino - Riyadh – S.A. Moschino C/O Harvey Nichols -Dubai-UAE Veneto -Abu Dhabi - UAE Al Ostoura – Kuwait Moschino Cheap & Chic Aishti - Beirut - Lebanon Beymen - Cairo - Egypt Impac Group -Amman -Jordan Moschino - Doha - Qatar Moschino - Dubai - UAE Moschino - Istanbul - Turchia Moschino - Jeddah - S.A. Moschino - Manama - Bahrain Moschino - Riyadh – S.A. Moschino C/O Harvey Nichols -Dubai-UAE Pointure - Damascus - Syria Tawfiq - Al Khobar - Saudi Arabia Veneto -Abu Dhabi – UAE Al Ostoura – Kuwait Nina Ricci Dna – Riyadh – S.A. Ego - Cairo – Egypt L’etoile Boutique – Jeddah – S.A. L’etoile Boutique - Dubai - UAE Nina Ricci – Dubai - UAE Opera Shoes - Dubai - UAE Taten – Beirut - Lebanon Villa Moda – Bahrain Zai Mall - Doha - Qatar Al Ostoura – Kuwait Paul Smith - Women Paul Smith, DFC – Dubai – UAE Paul Smith, Park Avenue – Lebanon Paul Smith – Jeddah – Saudi Arabia Paul Smith – Riyadh – Saudi Arabia Paul Smith,Salam Studios – Qatar Paul Smith, Stars Avenues – S.A. Paul Smith, Zai –Doha- Qatar Saks Fifth Avenue – Bahrain Saks Fifth Avenue – Dubai – UAE Villa Moda – Syria Al Ostoura - Kuwait

Paule Ka Al Sawani – Jeddah – Saudi Arabia Avanti – Amman – Jordan Bloomingdales – Dubai – UAE Ego – Cairo – Egypt Escapade – Beirut – Lebanon Ginza – Jeddah – Saudi Arabia Harvey Nichols – Dubai – UAE J Boutique – Manama – Bahrain Taten – Beirut – Lebanon Villa Moda – Damascus – Syria Zai – Doha – Qatar Al Ostoura – Kuwait Pauric Sweeney Al Hama – Jeddah – S.A. Al Hama – Riyadh – S.A. Boutique 1 – Dubai – UAE J Boutique – Bahrain Mimosa – Saudi Arabia Sophie’s Choice – Lebanon The Art of Living – Saudi Arabia Al Ostoura – Kuwait Reem Acra Aida- Qatar Al Hama- Jeddah- Saudi Arabia Basics- Jeddah- Saudi Arabia Bloomingdales- Dubai-UAE Boutique 1- Dubai-UAE Harvey Nichols- Dubai-UAE J Boutique- Bahrain Mimosa- Al Khobar- Saudi Arabia Saks Fifth Avenue- Dubai-UAE Sophies Choice- Lebanon Al Ostoura- Kuwait Roberto Cavalli Al Ostoura - Kuwait Robert Clergerie Baby Fair - Bahrain If Boutique - Beirut - Lebanon Valleydez – Dubai – UAE Al Ostoura – Kuwait Rodo Beymen – Istanbul – Turkey Harvey Nichols – Dubai – UAE Mimosa – Al Khobar – Saudi Arabia Opera – Dubai – UAE Ounass – Dubai – UAE Ounass – Abu Dhabi – UAE Ounass – Manama – Bahrain Prime – Doha – Qatar Shoe Palace – Riyadh – S.A. Surfana – Manama – Bahrain Zimas – Jeddah – Saudi Arabia Al Ostoura – Kuwait Savini Bettina Opera Shoes - Dubai - UAE Mahat Group - Dammam - S.A. Al Ostoura - Kuwait See by Chloe Aishti – Beirut – Lebanon Al Hamdan - Al –Khobar- S.A. Al Sawani – Jeddah - Saudi Arabia Boutique1 - Dubai – UAE Galeries Lafayette - Dubai Mall – UAE Harvey Nichols – Dubai – UAE Impac – Jordan Sacoche - Manama – Bahrain Saks – Riyadh – S.A. Salam Studio – Doha – Qatar Al Ostoura – Kuwait

Stella McCartney Aishti – Beirut – Lebanon Bloomingdales – Dubai - UAE Harvey Nichols – Dubai - UAE Smc – Beirut – Lebanon Smc – Doha – Qatar Smc – Jeddah - S.A. Smc – Riyadh - S.A. Al Ostoura - Kuwait Tony Cohen Aïshti – Beirut – Lebanon Aïshti – Dubai – UAE Avanti – Amman – Jordan Baby Fair – Manama – Bahrain Class Boutique - Manama – Bahrain Dee Gia - Amman – Jordan Harvey Nichols - Dubai – UAE Harvey Nichols – Riyadh – S.A. HIP – Cairo – Egypt Mayas – Jeddah – Saudi Arabia Mayas – Riyadh - Saudi Arabia Mimosa - Al-Khobar – Saudi Arabia Philosophy – Riyadh – Saudi Arabia Piaff Boutique – Beirut – Lebanon Rocco – Manama – Bahrain Sabia – Riyadh – Saudi Arabia Al Ostoura – Kuwait Tosca Blu ABC – Ashrafieh – Lebanon Galerie Lafayette – Dubai – UAE Tosca Blu – Doha – Qatar Wafi Center – Dubai – UAE Al Ostoura – Kuwait Undercover IF - Dubai - UAE SID - Saudi Arabia Al Ostoura - Kuwait Wunderkind Sid Concept Store – Jeddah – S.A. Lo Spazio – Riyadh – Saudi Arabia Taten – Beirut – Lebanon Al Ostoura – Kuwait Zac Posen 51 East – Doha – Qatar Al Hama – Jeddah – Saudi Arabia Al Hama – Riyadh – Saudi Arabia Boutique 1 – Dubai – UAE Boutique 1 – Beirut – Lebanon Harvey Nichols – Dubai – UAE HIP Boutique – Cairo Egypt Al Ostoura – Kuwait Zagliani Aishti - Beirut - Lebanon Al Mayass - Jeddah - Saudi Arabia Al Mayass - Riyadh - Saudi Arabia Beymen - Istanbul - Turkey Delis - Manama - Bahrain East 51 Modern Home - Doha - Qatar Ego - Cairo - Egypt Harvey Nichols - Dubai - UAE HIP - Cairo - Egypt La Coquette – Amman –Jordan Mimosa - Al Khobar - Saudi Arabia Al Ostoura - Kuwait

177


‫دلــــيــــل األزيـــــــاء‬ ‫حسب تسلسل احلروف‬

‫رمي أكرا‬

‫بايسكس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫بوتيك ‪ - 1‬اإلمارات‬ ‫بلومينغداليس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫جي بوتيك ‪ -‬البحرين‬ ‫ساكس فيفث أڤنيو ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫صوفيز تشويس ‪ -‬لبنان‬ ‫عايدة ‪ -‬قطر‬ ‫ميموزا ‪ -‬السعودية‬ ‫الهما ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫زاك پوزين‬

‫‪ 51‬إيست ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫بوتيك ‪ - 1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫بوتيك ‪ - 1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫الهاما ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫الهاما ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫هيپ بوتيك ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫زغلياني‬

‫آيشتي ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫إيست ‪ 51‬موديرن هوم ‪ -‬دوحة ‪ -‬قطر‬ ‫إيغو ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫بامين ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫ديليس ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ال كوكيت ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫ميموزا ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫املياس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫املياس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هيپ ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ساڤيني بيتينا‬

‫أوپيرا شوز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ماهات غروب ‪ -‬الدمام ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ستيالّ ّ‬ ‫مكارتني‬

‫اس ام سي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫اس ام سي ‪ -‬دوحة ‪ -‬قطر‬ ‫اس ام سي ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫اس ام سي ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بلومينغدالس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫سي باي كلووي‬

‫إمباك ‪ -‬األردن‬ ‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بوتيك ‪ - 1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ساكس‪-‬الرياض‪-‬السعودية‬ ‫ساكوش ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫سالم ستوديو‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫السواني ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫غاليريز الفاييت ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫الهمدان ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫طوني كوهن‬

‫أڤانتي ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫إيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫إيشتي ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫بايبي فاير ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫پياف بوتيك ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫دي جيا ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫روكو ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫سابيا ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫فيلوزوفي ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫كالس بوتيك ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫مياس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ّ‬ ‫مياس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ّ‬ ‫ميموزا ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫هيپ ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫فرانشيسكو بيازيا‬

‫آي‪ .‬بي‪ .‬سي‪ - .‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫آي‪ .‬بي‪ .‬سي‪ - .‬سوليدير ‪ -‬لبنان‬ ‫إيات ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫إيات ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫مجمع العلي ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ڤوندركايند‬

‫تاتني ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫سيد ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫لو سبازيو ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫فيليپ أوليڤيير ا باپتيستا‬

‫ساكس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ساكس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫كامپر‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫سوق بيروت ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫كامپر ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫كامپر ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫كامپر ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫كساداي‬

‫إل سكوير ‪ -‬مصر‬ ‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بلو صالون ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫پوانتور ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫رويال فاشن ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫ساكس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫سالم ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫غالمور ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫ڤالنسيا شوز ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ڤيترينا ‪ -‬إسطنبول‪ -‬تركيا‬ ‫هيا السونيدي ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫كلووي‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪-‬لبنان‬ ‫ساكس‪-‬الرياض‪-‬السعودية‬ ‫ساكوش‪-‬املنامة‪-‬البحرين‬ ‫املانة ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫كوم دي غارسون‬

‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫النڤان‬

‫إست موراكاد ‪ -‬سوريا‬ ‫پ َلم ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫برج العرب ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫روبايات ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫روبايات ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫زاي ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫ساكس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫مجمع دبي ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫مجمع مودا ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫هيپ بوتيك ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫لوڤ موسكينو ‪ -‬نساء‬

‫إمباك غروب ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫بامين ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫بلو سالون ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫پوانتور ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫پوانتور ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫داوانكو ‪ -‬البحرين‬ ‫رويال فاشن ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫السواني ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫السواني ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫السواني ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ڤينيتو ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫لوڤ موسكينو ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫لوڤ موسكينو ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫لوڤ موسكينو ‪ -‬رجال‬

‫إغو ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫بامين ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫بلو سالون ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫پوانتور ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫پوانتور ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫داوانكو ‪ -‬البحرين‬ ‫السواني ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫السواني ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫السواني ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ڤينيتو ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫لوڤ موسكينو ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ليونار‬

‫أڤانتي ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫سيلهويت فاشنز ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫شاميلي بالزا ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫كارلوتا ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫لكي غروب ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ميزالونا ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫موديرن هوم ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫مارك جاكوبس‬

‫ساكس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫مارك جاكوبس ‪ -‬أكسسوارات‬

‫آيشتي ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫آيشتي ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫اخلياط ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫بامين ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫ساكس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ساكس كينغدومن ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ساكس ‪ -‬البحرين‬ ‫ساكس ستار أڤنيو ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫سينتريا ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫مارك باي مارك جاكوبس‬

‫آيشتي ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫آيشتي ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫ساكس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫مارك باي مارك جاكوبس ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫مارك باي مارك جاكوبس ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫ماركبايماركجاكوبس ‪-‬البحرين‬ ‫مارك باي مارك جاكوبس ( دبي مول)‬ ‫ دبي‪ -‬اإلمارات‬‫مارك باي مارك جاكوبس ( مجمع‬ ‫اإلمارات) ‪ -‬دبي‪ -‬اإلمارات‬ ‫مارك باي مارك جاكوبس (فيستيڤال‬ ‫سيتي) ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ماركبايماركجاكوبس‪-‬اخلبر‪-‬السعودية‬ ‫ماركبايماركجاكوبس‪-‬جدة‪-‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ماكس شاول‬

‫مدار الغد ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫مايكل كورس‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫پرامي ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫تاغز ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫تاغز ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫تاغز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫دونّ ا بوتيك ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫ذا آرت أوف ليڤينغ ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫جي بوتيك ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ساكس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫سرمدا ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫سكارپ ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ال كوكيت ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫مياس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هرڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫موريتسيو پيكورارو‬

‫إيست‪/51‬موديرن هوم ‪ -‬دوحة ‪ -‬قطر‬ ‫فاشنڤيليج‪-‬جدة‪-‬السعودية‬ ‫ماهات ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫مياس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هيپ ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫موسكينو ‪ -‬نساء‬

‫إيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫ڤينيتو ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫موسكينو ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫موسكينو ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫موسكينو‪ ،‬هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫موسكينو ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫موسكينو ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫موسكينو ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫موسكينو ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫موسكينو تشيپ آند شيك‬

‫إمباك غروب ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫إيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫توفيق ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫پوانتور ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫ڤينيتو ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫موسكينو ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫موسكينو ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫موسكينو‪ ،‬هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫موسكينو ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫موسكينو ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫موسكينو ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫موسكينو ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫نينا ريتشي‬

‫أوپيرا شوز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫إيغو ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫تاتن ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫دي ان آ ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫زاي ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫فيال مودا ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ليتوال ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ليتوال ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫نينا ريتشي ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫‪176‬‬


‫دلــــيــــل األزيـــــــاء‬ ‫حسب تسلسل احلروف‬

‫‪ 3.1‬فيليپ ليم‬

‫‪ 51‬إيست ‪ -‬قطر‬ ‫پلم ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بوتيك ‪ - 1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫سرمادا ‪ -‬السعودية‬ ‫سوس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫الس بوتيك ‪ -‬السعودية‬ ‫موديرن هوم ‪ -‬قطر‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫إترو‬

‫إترو ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫برجمان سنتر ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫دبي مول ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ذا بيرل ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫راشد مول ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫ريد سي مول ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫سيتي سنتر ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫كينغدوم مول ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫مول اإلمارات ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫آدم جونز‬

‫ساكس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ساكس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ساكس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ساكس ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أنيونا‬

‫أنيونا بوتيك ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أاليا‬

‫إتوال ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫أوبيرا شوز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫پ َلم ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بوتيك ‪ - 1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫سبازيو مالهاس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫لو بودوار ‪ -‬الرباط ‪ -‬املغرب‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ألبرتا فيرّيتي‬

‫فيريتّ ي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫ألبرتا‬ ‫ّ‬ ‫فيريتّ ي‪،‬ستارأڤينيو‪-‬جدة‪-‬السعودية‬ ‫ألبرتا ّ‬ ‫فيريتي‪ ،‬مجمع دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ألبرتا‬ ‫ّ‬ ‫فيريتي‪ ،‬هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ألبرتا‬ ‫ّ‬ ‫فيريتي‪ ،‬ذا پيرل ‪ -‬دوحة ‪ -‬قطر‬ ‫ألبرتا‬ ‫ّ‬ ‫فيريتي‪ ،‬مجمع دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ألبرتا‬ ‫ّ‬ ‫فيريتي جوزيف عيد ‪ -‬لبنان‬ ‫ألبرتا‬ ‫ّ‬ ‫فيريتي‪ ،‬أوناس ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ألبرتا‬ ‫ّ‬ ‫ساكس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ألكسندر ماكوين‬

‫أوپيرا شوز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫پاريس غاليري ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫بلومنغدال ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ساكس ‪ -‬البحرين‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫هيلني بوتيك ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫إسكندر‬

‫ساكس فيفث أڤينيو ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ساكس فيفث أڤينيو ‪ -‬منامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ساكس فيفث أڤينيو ‪-‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ساكس فيفث أڤينيو ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أمسال‬

‫‪175‬‬

‫ليزلي برايدل ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أنّا سوي‬

‫إس‪ .‬آي‪ .‬دي‪ - .‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫پ َلم ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫توسكو ‪ -‬األردن‬ ‫جنجر آند اليس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫سوس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ڤايبس ‪ -‬عبدون ‪ -‬ا ألردن‬ ‫فيال مودا ‪ -‬البحرين‬ ‫مهات ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ميموزا ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫آن ڤاليري هاش‬

‫پياف بوتيك ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫ساكس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ساكس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ڤيال مودا ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫ڤيال مودا ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أندركاڤر‬

‫إف ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫اس‪.‬آي‪.‬دي‪ - .‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أنطونيو بيراردي‬

‫آيشتي ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫جي بوتيك ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ساكس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫لو سبازيو ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫هيپ ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أنطونيو مرّاس‬

‫إوال ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫جي بوتيك ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ساكس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ال كوكيت ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫ميموزا ‪ -‬اخلبر ‪-‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫إميليو پوتشي‬

‫التاير ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫التاير ‪ -‬جدة ‪ -‬اإلمارات‬ ‫التاير ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫إميليو پوتشي (دبي مول) ‪ -‬اإلمارات‬ ‫إميليو پوتشي ( برج اإلمارات) ‪ -‬اإلمارات‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أيسبرغ‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫إيغو ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫بوغاتي ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫رويال فاشن ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫شمس لكجوريز ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أيس أيسبرغ‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫آيشتي ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫آيشتي ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫إيغو ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫أيس أيسبرغ ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫أيس أيسبرغ ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫أيس أيسبرغ ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫سالم ستوديو آند ستورز ‪ -‬قطر‬ ‫سيتي ستارز مول ‪ -‬القاهرة‪-‬مصر‬ ‫شمس لكجوريز ‪ -‬أبوظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ميا مودا ‪ -‬البحرين‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫بالنسياغا‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫آيشتي ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫أوناس ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫بالنسياغا ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫بالنسياغا ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫بالنسياغا ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫بالنسياغا ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫بالنسياغا ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫ستوديو فورتني ‪ -‬الرباط ‪ -‬املغرب‬ ‫عايدة ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫مياس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ّ‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫بالنسياغا ‪ -‬الكويت‬

‫باربرا بْوي‬

‫أوپيرا شوز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫إيغو ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫إسكاپيد ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫پوانتور ‪ -‬أنطلياس ‪ -‬لبنان‬ ‫پوانتور ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫پوانتور ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫پياف بوتيك ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بيبا ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫زاي ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫ساكسفيفثأڤينيو‪-‬الرياض‪-‬السعودية‬ ‫ساكس فيفث أڤينيو ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ساكس فيفث أڤينيو ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫السواني ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫السواني ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫السواني ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫باسو آند بروك‬

‫پياف بوتيك ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫لو سبازيو ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪-‬الكويت‬

‫برنهارد ويلهلم‬

‫آرت أوف كوهل ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ماريا لويزا ‪ -‬قطر‬ ‫مهند ‪ -‬لبنان‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫پول سميث ‪ -‬نساء‬

‫پول سميث (دي‪.‬اف‪.‬سي‪ - ).‬اإلمارات‬ ‫پول سميث ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫پول سميث ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫پول سميث ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫پولسميث(ستارزأڤنيو)‪ -‬السعودية‬ ‫پول سميث (زاي) ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫پول سميث (سالم ستوديو) ‪ -‬قطر‬ ‫ساكس فيفث أڤينيو ‪ -‬بحرين‬ ‫ساكس فيفث أڤينيو ‪ -‬اإلمارات‬ ‫فيال مودا ‪ -‬سوريا‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫پول كا‬

‫إسكاپاد ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫إغو ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫أڤانتي ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫السواني ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫بلومنغدالس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫تاتن ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫جي بوتيك ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫جينزا ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫زاي ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫ڤيال مودا ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫پويريك سويني‬

‫بوتيك ‪ - 1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫جي بوتيك ‪ -‬البحرين‬ ‫ذا آرت أوف ليڤنغ ‪ -‬السعودية‬ ‫الهاما ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫الهاما ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫سوفيز تشويس ‪ -‬لبنان‬ ‫ميموزا ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫توسكا بلو‬

‫أشرفية ‪ -‬لبنان‬ ‫آيه‪.‬بي‪.‬سي‪- .‬‬ ‫ّ‬ ‫توسكا بلو (دوحة سنتر) ‪ -‬قطر‬ ‫غاليري الفاييت ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫وافي سنتر ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫جان‪-‬پول غوتييه‬

‫التاير ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫التاير‪ ،‬هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي‬ ‫التاير ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫التاير‪ ،‬دبي مول‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫جوسيپي زانوتّي‬

‫بلومينغداليس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫جون غاليانو‬

‫املانا ‪ -‬قطر‬ ‫إتوال ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫إليزابيث فاشن ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫جي بوتيك ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ساكس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هيلني ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫جونيا واتانابي‬

‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫جيامباتيستا ڤالّي‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بامين ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫بوتيك ‪ - 1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫العثمان ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫فيال مودا ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫املياس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫املياس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫جيل ساندر‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بوتيك ‪ -1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫تري كونفيدنتال ‪ -‬الرباط ‪ -‬املغرب‬ ‫فيال مودا ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫فيال مودا ‪ -‬البحرين‬ ‫هيپ ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫جيني پاكهام‬

‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫حسني شااليان‬

‫أمنا غروب ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫إتوال ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ذا آرت أوف ليڤينغ ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫فيلوسوفي ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫دريس ڤان نوتن‬

‫إف ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫ڤيال مودا ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫ڤيال مودا ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ڤيال مودا ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫املياس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ّ‬ ‫املياس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ّ‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ديتشي كايك‬

‫بايسكس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫بيبا بوتيك ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫تاتن ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫روبرت كليرجيري‬

‫إف ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بايبي فير ‪ -‬املنامة ‪ -‬بحرين‬ ‫ڤاليديز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫روبرتو كاڤالّي‬

‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫رودو‬

‫أوناس بوتيك ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫أوناس بوتيك ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫أوناس بوتيك ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫أوپيرا ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫پرامي ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫بامين ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫زمياس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫سوفانا ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫شو پاالس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ميموزا ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬


Copyright Al-Ostoura 2010

174


‫‪Fashion‬‬

‫التشكيلة‪ .‬فزاد من تأ ّلق مجموعة‬

‫الفساتني ورونقها عبر الطبعات‬ ‫املستوحاة من نباتات الويستريا‬

‫الرمادي‬ ‫املعترشة‪ ،‬مثل الفستان‬ ‫ّ‬

‫مايكل كورس ‪Michael Kors‬‬

‫بقصة املعطف واملتماسك‬ ‫الشبيه‬ ‫ّ‬ ‫وبث على مجموعة أخرى‬ ‫البنية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫النقشات املرقّ طة وطبعات النباتات‬

‫الشوكية املصبوغة باللون األسود‬ ‫ّ‬ ‫خلفية بيضاء أو العكس‪ ،‬عدا‬ ‫على‬ ‫ّ‬ ‫عن‬

‫الشطحات‬

‫ّ‬ ‫املذكرة‬

‫اللونية‬ ‫ّ‬

‫بسحر ألوان زبد البحر واألنهار‬

‫اجلليدية البديعة واملصبوغة بها‬ ‫ّ‬ ‫كذلك‬

‫مجموعة‬

‫من‬

‫الشورتات‬

‫القصة‪.‬‬ ‫والبنطلونات املستقيمة‬ ‫ّ‬

‫وعصرية حملت‬ ‫وبلمسات مبتكرة‬ ‫ّ‬ ‫تصويري ًا متقن ًا على أزياء‬ ‫منط ًا‬ ‫ّ‬ ‫عملية‪،‬‬

‫قدم‬ ‫ّ‬

‫الكشميرية‬ ‫ّ‬

‫كورس‬

‫احملبوكة‬

‫التوپات‬ ‫ّ‬

‫في‬

‫هيئة‬

‫تعشقها العني‪ ،‬ناثر ًا على أجزائها‬

‫املفرغة‪ ،‬منفّ ذ ًا‬ ‫الهندسية‬ ‫القصات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بقصة مبتكرة عمد فيها إلى‬ ‫بعضها‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫الكم الثاني‬ ‫ولف‬ ‫بكم واحد‪،‬‬ ‫إظهارها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بطريقة فنّ ّية حول جذع العارضة‬

‫استقرت على جانب‬ ‫منتهي ًا بربطة‬ ‫ّ‬ ‫اخلصر‪.‬‬

‫املصمم‬ ‫واستمر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املبدع‬

‫العملي‪ ،‬من خالل‬ ‫بتقدمي املفهوم‬ ‫ّ‬ ‫مجموعة التنانيرغير املتماسكة‬

‫القصة واملنتفخة الهيئة بفضل‬ ‫ّ‬ ‫طياتها املتقنة الصنع‪ ،‬وأظهر على‬ ‫ّ‬ ‫املتكررة أيض ًا‬ ‫بعض منها التغضّنات‬ ‫ّ‬

‫التوپات امللبوسة معها وصبغها‬ ‫على‬ ‫ّ‬

‫باللون األخضر الفاحت‪ .‬وفي إطاللة‬ ‫أنثوية خ ّ‬ ‫لبق كورس التنانير‬ ‫البة‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬

‫التوپات الشفّ افة ليعكس فيض ًا‬ ‫مع‬ ‫ّ‬ ‫اجلاذبية واألنوثة‪.‬‬ ‫من‬ ‫ّ‬

‫العصرية املترفة‬ ‫وإلكمال املظاهر‬ ‫ّ‬ ‫من تشكيلة املوسم‪ ،‬ارتدت فتيات‬

‫اجللدية‬ ‫كورس مجموعة من األحذية‬ ‫ّ‬ ‫العالية ذات الكعوب املستدقّ ة‪،‬‬

‫طوق الكاحل واملصبوغة‬ ‫عريض‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫تخل‬ ‫باللونني األبيض واألسود‪ .‬ولم‬ ‫التشكيلة من احلقائب الصغيرة‬

‫جانبي لينّ ميكن لفّ ه‬ ‫املزودة مبقبض‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫حول املعصم لتسهيل حملها‪ ،‬كما‬

‫‪173‬‬

‫ازدانت األعناق بقالدات مشتملة‬

‫حبات اخلرز الكبيرة الشفّ افة‪.‬‬ ‫على ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫واملزودة برباط‬ ‫املفرغة‬ ‫والقصات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬


Copyright Al-Ostoura 2010

172


‫‪Fashion‬‬

‫البريطانية‬ ‫وعلى وقع أغنيات الفنّ انّ ة‬ ‫ّ‬ ‫مادونا‬

‫حين ًا‬

‫واملغنّ ية‬

‫األمريكية‬ ‫ّ‬

‫الليدي غاغا حين ًا آخر‪ ،‬أرسل كورس‬

‫عارضاته اللواتي َب َد ْو َن مفعمات‬

‫مايكل كورس ‪Michael Kors‬‬

‫ّ‬ ‫ظل رغبته‬ ‫واجلاذبية‪ ،‬في‬ ‫بالرونق‬ ‫ّ‬ ‫هندسية متماسكة‬ ‫بتقدمي «منحوتة‬ ‫ّ‬

‫مبظهر خ ّ‬ ‫الب ومبهج» حسب تعبيره‪.‬‬ ‫إذ حرص على املوازنة في قطعه بني‬

‫الكوتورية‬ ‫العملي واألزياء‬ ‫املنحى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الفاخرة من جهة‪ ،‬وبني األقمشة‬ ‫الشفّ افة املوحية باإلثارة واألشكال‬ ‫الهندسية من جهة أخرى‪ ،‬وذلك‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫مكنه من‬ ‫بأسلوب‬

‫توسيع الئحة‬

‫محبات أزيائه من األسماء الالمعة‬ ‫ّ‬

‫األمريكية األولى‬ ‫السيدة‬ ‫رأسهن‬ ‫على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ميشيل أوباما‪.‬‬

‫املمر تشكيلة من‬ ‫أرسل كورس على‬ ‫ّ‬

‫الفساتني القصيرة املنحوتة على‬ ‫القوام‪ ،‬وصبغ بعضها باللون األبيض‬

‫واألسود واألخضر الفاحت ناثر ًا عليها‬

‫ّ‬ ‫األخاذة‪ ،‬مثل‬ ‫الزينية‬ ‫التفاصيل‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫لف‬ ‫بتموج ناعم‬ ‫الطيات املنسدلة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫قوام‬

‫إحدى‬

‫املرتدية‬

‫العارضات‬

‫الفستان األبيض‪ ،‬بينما أقحم على‬

‫الزينية‬ ‫السحابات‬ ‫مجموعة منها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وطوق خصور مجموعة‬ ‫بشكل مائل‪،‬‬ ‫ّ‬

‫اجللدية الناعمة‪،‬‬ ‫أخرى باألحزمة‬ ‫ّ‬ ‫والقصات‬ ‫في حني نفّ ذ الشقوق‬ ‫ّ‬ ‫الصدارات‬ ‫املفرغة على‬ ‫الهندسية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫وبطن تلك التفريغات مبادة‬ ‫واحلواف‪،‬‬ ‫لدائنية شفّ افة من مواد األكريليك‬ ‫ّ‬ ‫الصمغية (الراتنجات) املستخدمة‬ ‫ّ‬

‫كبديل للزجاج‪.‬‬ ‫وتخ ّلل‬

‫العرض‬

‫ومضات‬

‫براقة‬ ‫ّ‬

‫ّي واألسود انهالت على‬ ‫باللون الفض ّ‬ ‫فساتني املساء والسهرة‪ ،‬عزف فيها‬ ‫واجلاذبية‬ ‫املصمم على وتر األنوثة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وقدمها على كتف واحد‬ ‫الطاغيتني‪،‬‬ ‫ّ‬

‫بينما غمر الكتف الثاني بأقمشة‬ ‫محيط ياقتها وحواشيها املنتهية‬ ‫فوق‬

‫الركبة‪،‬‬

‫مقولب ًا‬

‫الفساتني‬

‫مبجملها في بنية متماسكة منفّ ذة‬ ‫مبهارة عالية‪.‬‬

‫‪171‬‬

‫عبر كورس عن شغفه‬ ‫من جهة أخرى‪ّ ،‬‬ ‫الزينية إذ نثرها على‬ ‫بالطبعات‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫كررها أيض ًا على‬ ‫حلمية‬ ‫شفّ افة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬


Copyright Al-Ostoura 2010

170


‫‪Fashion‬‬

‫مايكل كورس‬

‫‪Michael Kors‬‬ ‫أصالة فاخرة‬ ‫ونضارة مبهجة‬

‫في‬

‫جسدت‬ ‫ّ‬

‫تصاميم‬

‫األناقة‬

‫وب ّثت‬ ‫املصقولة إلى‬ ‫ّ‬ ‫حد اإلبهار ُ‬ ‫فيها جرعات من السحر واجلمال‪،‬‬

‫األمريكي‬ ‫املصمم‬ ‫قدم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كورس تشكيلة موسم‬

‫مايكل‬ ‫ربيع‬

‫كرس فيها‬ ‫وصيف ‪ 2010‬التي‬ ‫ّ‬ ‫كمصمم خبير في إظهار‬ ‫نفسه‬ ‫ّ‬

‫جمالية القوام من خالل استخدام‬ ‫ّ‬ ‫القصات ا ُملتقنة التنفيذ واألشكال‬ ‫ّ‬ ‫واألمناط‬

‫الهندسية‬ ‫ّ‬

‫التصويرية‬ ‫ّ‬

‫توهج ًا وألق ًا مع أضواء‬ ‫املزدادة‬ ‫ّ‬ ‫املسرح‪.‬‬

‫زاوجت التشكيلة التي تأ ّلفت‬

‫من التنانير والفساتني واألطقم‬ ‫الساحرة بني املظاهر الناعمة‬

‫البسيطة واألخرى املتغضّنة‪ ،‬وبني‬ ‫املفرغة واملالبس الشفّ افة‬ ‫الشقوق‬ ‫ّ‬

‫الكاشفة‬

‫األنوثة‪.‬‬

‫عن‬

‫وخرجت‬

‫التشكيلة في أسلوب واضح املعالم‬

‫ومتقن التنفيذ وازن بني األشكال‬ ‫البنيوية املنفّ ذة بإتقان بالغ وبني‬ ‫ّ‬

‫األخرى غير املتماسكة؛ فحظيت‬ ‫بإعجاب احلاضرين وتقديرهم‪.‬‬

‫ّ‬ ‫متكن كورس من إضفاء مالمح‬

‫العصرية على أزيائه‬ ‫الفخامة‬ ‫ّ‬ ‫من خالل اختيار أجود أنواع‬

‫األقمشة وصبغها باأللوان الهادئة‬

‫والناعمة‪ ،‬ونثر أجمل الطبعات‬ ‫عليها وحياكتها مبهارة فنّ ّية عالية‪.‬‬

‫فقد استخدم اخلامات الشفّ افة‬ ‫باإلضافة‬

‫إلى‬

‫أقمشة‬

‫التافتا‬

‫واجلرسيه واحلرير املض ّلع وحتى‬ ‫الكشمير‪ ،‬وصبغها بألوان اللؤلؤ‬ ‫واألزرق واألبيض‪ ،‬باإلضافة إلى‬ ‫الرمادي واألخضر الفاحت‪،‬‬ ‫اللون‬ ‫ّ‬

‫‪169‬‬

‫وشطحات‬

‫البنفسجي‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫الكالسيكي‪.‬‬ ‫ّ‬

‫مبهجة‬ ‫عدا‬

‫من‬

‫عن‬

‫اللون‬

‫األسود‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫واللماعة واجللد املرن املصبوغ‪،‬‬ ‫ّ‬






Copyright Al-Ostoura 2010

164


‫‪Fashion‬‬

‫زي ًا من قطعتني شبيه بلباس‬ ‫ّ‬ ‫نثر‬

‫البحر‪،‬‬

‫التقليمات‬

‫عليه‬

‫املتميزة بألوانها الرائعة‪ ،‬وقد‬ ‫ّ‬ ‫الضيق‬ ‫الشورت‬ ‫من‬ ‫الزي‬ ‫تأ ّلف‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫پول سميث ‪Paul Smith‬‬

‫املتناهي القصر وامللبوس مع‬

‫بالصدرية‬ ‫توپ اجلرسيه الشبيه‬ ‫ّ‬ ‫واخلالي‬

‫الداخلية‬ ‫ّ‬

‫حم ّاالت‬

‫من‬

‫تركيبية‬ ‫واملزود بقطعة‬ ‫الكتف‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وشكلت‬ ‫طوقت صدارته‬ ‫زرقاء‬ ‫ّ‬

‫جزء ًا من ُك ّمه ا ُملنسدل عن الكتف‪.‬‬ ‫الصديريات‬ ‫تكررت مشاهد‬ ‫وقد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫عدة أشكال‪ ،‬إذ ز ُّودت بأكمام‬ ‫في ّ‬ ‫ُ‬ ‫وطبعت عليها تقليمات‬ ‫طويلة‪،‬‬

‫بنّ ّية عريضة‪ ،‬و ُلبست مع التنّ ورة‬ ‫الرائعة املنتفخة املظهر املتج ّلية‬ ‫فيها دقّ ة سميث وبراعته من خالل‬ ‫والطيات امللتفّ ة حول‬ ‫الثنيات‬ ‫ّ‬

‫الوركني واحلواف غير املتماثلة‬ ‫الزيتوني‪.‬‬ ‫الطول ولونها األخضر‬ ‫ّ‬

‫تخ ّللت التشكيلة مجموعة من‬ ‫القصات‬ ‫الفساتني الرائعة ذات‬ ‫ّ‬

‫املتميزة باألحجام املنفّ خة‬ ‫املبتكرة‬ ‫ّ‬

‫والقصات الواسعة واألطوال غير‬ ‫ّ‬ ‫املتماثلة‪ .‬وتزاوجت األشكال الظ ّل ّية‬ ‫الزخرفية‪ ،‬ففاضت‬ ‫مع األمناط‬ ‫ّ‬ ‫القطع‬

‫والطيات‬ ‫ّ‬

‫بالكسرات‬

‫والكشاكش‬

‫والثنيات‬ ‫املعتّ قة‪،‬‬

‫وتشبعت مجموعة منها بالقطع‬ ‫ّ‬ ‫التركيبية‬ ‫ّ‬

‫املعبرة‬ ‫ّ‬

‫عن‬

‫حرفية‬ ‫ّ‬

‫املصمم الفريدة‪ ،‬وبالنقشات‬ ‫هذا‬ ‫ّ‬

‫القوية التأثير والطبعات واألمناط‬ ‫ّ‬ ‫التصويرية‬ ‫ّ‬

‫اجلميلة‬

‫اإلفريقية‬ ‫ّ‬

‫عصرية‬ ‫الطابع املنثورة بلمسات‬ ‫ّ‬

‫وأسلوب متقن التفصيل وعابق‬ ‫باجلمال‪.‬‬

‫منحى أخر‪ ،‬ازدادت األزياء‬ ‫وفي‬ ‫ً‬ ‫وبهاء بالقالدات‬ ‫تفرد ًا‬ ‫املقدمة‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬

‫اللولبية املصنوعة من‬ ‫الضخمة‬ ‫ّ‬ ‫حبات‬ ‫ّ‬

‫اخلرز‬

‫الكبيرة‬

‫امللونة‪،‬‬ ‫ّ‬

‫وجما ً‬ ‫املتميزة‬ ‫ال‪ ،‬فكانت منها تلك‬ ‫ّ‬

‫الذكوري‪ ،‬واألخرى العابقة‬ ‫بطابعها‬ ‫ّ‬ ‫األنثوي الساحر بفضل‬ ‫بالطابع‬ ‫ّ‬ ‫ألوانها املبهجة واملتماشية مع‬

‫قصاتها‬ ‫أزياء التشكيلة‪ ،‬عدا عن‬ ‫ّ‬

‫‪163‬‬

‫املفرغة وامللتفّ ة أربطتها حول‬ ‫ّ‬ ‫الكاحل‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫ً‬ ‫روعة‬ ‫واألحذية والصنادل املوازية‬


Copyright Al-Ostoura 2010

162


‫‪Fashion‬‬

‫ّ‬ ‫املذكر مبوضة‬ ‫املمر مرتدية الطقم‬ ‫ّ‬ ‫الستّ ينات واملؤ ّلف من اجلاكيت‬

‫الزهري اللون والبنطلون النحيل‬ ‫ّ‬ ‫املثنية حوافه املنتهية‬ ‫القصة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫پول سميث ‪Paul Smith‬‬

‫عند الكاحل في ثنية مقلوبة‪.‬‬

‫املنمق ذو‬ ‫أما جاكيت الكارديغان‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بطية‬ ‫تزود‬ ‫األكتاف البارزة‪ ،‬فقد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫صدر منفردة وياقة نحيفة‪ ،‬و ُل ّبق‬

‫الطقم مع القميص األبيض املق ّلم‬ ‫باألحمر وامللبوس حتت الكنزة‬

‫البرتقالية احملبوكة‪ .‬وزاد من أناقة‬ ‫ّ‬

‫ي ربطة العنق الرفيعة‬ ‫املظهر الك ّل ّ‬ ‫والقبعة املستديرة التي اعتمرتها‬ ‫ّ‬ ‫العارضة‬

‫األحمراجللدي‬ ‫ّ‬

‫واحلذاء‬

‫الذكوري الطابع الذي انتعلته‪.‬‬ ‫ّ‬

‫وتوالت العارضات الواحدة تلو‬ ‫ً‬ ‫مرتدية‬

‫األخرى‬

‫األطقم‬

‫غير‬

‫واملعبرة عن‬ ‫املفصلة للقوام‬ ‫املتماثلة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫قدرة سميث وبراعته في املزاوجة‬

‫بني األشكال الظ ّل ّية املتناغمة‬ ‫مع انحناءات اجلسم‪ .‬وقد تأ ّلفت‬

‫تلك األطقم من اجلاكيتات املزدانة‬

‫بالنقشات حين ًا والتقليمات حين ًا‬

‫القصة‪،‬‬ ‫الضيقة‬ ‫آخر‪ ،‬والبنطلونات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املزودة بربطات العنق‬ ‫والقمصان‬ ‫ّ‬ ‫التي أضفت البهاء على املظهر‬ ‫العام‪ ،‬والكنزات احملبوكة الزاخرة‬

‫لونية خ ّ‬ ‫البة من نقش‬ ‫بتوليفات‬ ‫ّ‬

‫الترابيع‬

‫األشكال‬

‫وطبعات‬

‫الهندسية والتقليمات املزركشة‪.‬‬ ‫ّ‬

‫املمر املظاهر‬ ‫أرسل سميث إلى‬ ‫ّ‬

‫واملنحى‬

‫العملي‬ ‫فيها الطابع‬ ‫ّ‬ ‫الوظيفي مع مالمح‬ ‫ّ‬

‫املمزوج‬

‫التقنية‬ ‫ّ‬

‫الشورتات‬

‫اجلاذبية واألناقة‪ ،‬وجت ّلت هذه‬ ‫ّ‬ ‫القصيرة‬

‫من‬

‫خالل‬

‫الضيقة‬ ‫ّ‬

‫امللبقة‬ ‫ّ‬

‫مع‬

‫اجلاكيتات الرائعة أو مع القمصان‬

‫داخلية‬ ‫بصدرية‬ ‫املزودة صداراتها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫مصنوعة من اجلرسيه وملبوسة‬ ‫الشورتات امللبوسة مع الكنزات‬ ‫احملبوكة واملزدانة مبختلف األمناط‬ ‫اللونية واملزدادة روعة‬ ‫واألطياف‬ ‫ّ‬

‫املطوقة للخصر‪.‬‬ ‫باألحزمة‬ ‫ّ‬

‫‪161‬‬

‫وفي إحدى الطلعات‬

‫الكاشفة‬

‫املصمم‬ ‫قدم‬ ‫عن أنوثة عارمة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫فوق‬

‫القميص‪،‬‬

‫باإلضافة‬

‫إلى‬


Copyright Al-Ostoura 2010

160


‫‪Fashion‬‬

‫پول سميث‬

‫‪Paul Smith‬‬ ‫إيحاءات إثنيّة‬ ‫وملسات ذكوريّة‬

‫ما زال السير پول سميث ُيتحفنا‬ ‫املتميزة برقّ تها وقدرتها‬ ‫بأزيائه‬ ‫ّ‬ ‫على حمل اجلمهور إلى عالم‬ ‫من األناقة والروعة‪ ،‬واملستقاة‬

‫إيحاءاتها من مختلف املصادر‪،‬‬ ‫واملنفّ ذة تصاميمها بأسلوب متّ سم‬ ‫بالعراقة والتأ ّلق الدائم‪ .‬ولم تكن‬

‫تشكيلته لربيع وصيف ‪ 2010‬إ ّ‬ ‫ال‬ ‫عبقريته وذكائه‬ ‫شاهد ًا آخر على‬ ‫ّ‬ ‫في صناعة املوضة واألزياء‪.‬‬

‫استمد سميث إيحاءات تشكيلته‬ ‫ّ‬

‫«الكونغولي‬ ‫من كتاب بعنوان‬ ‫ّ‬ ‫اإليطالي‬ ‫املصور‬ ‫املتأنّ ق» للمؤ ّلف‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫دانيال تاميني‪ .‬وقد عالج هذا‬ ‫التطور‬ ‫املصور مراحل‬ ‫الكتاب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫والتغير التي طرأت على األزياء‬ ‫ّ‬ ‫إبان‬ ‫الشعبية‬ ‫الرجالية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الكونغولية ّ‬

‫الفرنسية في‬ ‫االستعمارية‬ ‫احلقبة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ستّ ينات القرن املاضي‪ .‬كما أظهر‬ ‫ّ‬ ‫الكونغوليني‬ ‫تأثر‬ ‫الكتاب أبعاد‬ ‫ّ‬

‫الفرنسية‪ ،‬بدء ًا من‬ ‫بعراقة األزياء‬ ‫ّ‬ ‫األطقم األنيقة‪ ،‬مرور ًا بربطات‬ ‫والقبعات املستديرة‪ ،‬وصو ً‬ ‫ال‬ ‫العنق‬ ‫ّ‬ ‫إلى األحذية‪.‬‬

‫العارضات‬

‫متايلت‬

‫على‬

‫وتبخترن‬

‫ممر‬ ‫ّ‬

‫الفاتنات‬ ‫العرض‬

‫مرتديات أزياء مبهجة زاخرة‬

‫وفياضة‬ ‫باأللوان النابضة باحلياة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫بالطبعات‬

‫الزاهية‬

‫والتفاصيل‬

‫الزخرفية‪ .‬وامتزجت التقليمات‬ ‫ّ‬ ‫ومتيزت‬ ‫بالطبعات الفنّ ّية اجلميلة‪،‬‬ ‫ّ‬

‫غيرها من القطع‪ ،‬وأنوثة ملساتها‬

‫الذكوري‬ ‫على الرغم من طابعها‬ ‫ّ‬

‫الواضح‬

‫واملستمد‬ ‫ّ‬

‫إيحاءات التشكيلة‪.‬‬

‫من‬

‫طبيعة‬

‫استهاللية أظهرت براعة‬ ‫وفي طلعة‬ ‫ّ‬

‫‪159‬‬

‫سميث في تنفيذ تشكيلته ببراعة‬

‫تقدمت عارضة سمراء إلى‬ ‫وإتقان‪،‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫مكوناتها مع‬ ‫املالبس بتناسق‬ ‫ّ‬



‫‪Fashion‬‬

‫املصممة ڤيرونيك‬ ‫قدمت‬ ‫وبهذا‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬

‫ليروي‬

‫توليفة‬

‫الطبعات‬

‫من‬

‫املشبعة‬ ‫ّ‬

‫مختلف‬ ‫باأللوان‬

‫ليونارد ‪Leonard‬‬

‫اخل ّ‬ ‫البة‪ ،‬وعملت على تزيينها‬ ‫مبقحمات ملّاعة حين ًا وباألشكال‬

‫الظ ّل ّية‬

‫اجلميلة‬

‫التصويرية‬ ‫ّ‬

‫واإليحاءات‬

‫الناعمة‬

‫واملعبرة‬ ‫ّ‬

‫صيفية ممتعة ومبهجة‬ ‫عن أجواء‬ ‫ّ‬

‫أحيان ًا أخرى‪ .‬وقد اكتملت بعض‬

‫املظاهر‬

‫باحلقائب‬

‫والشنط‬

‫املزدانة بالطبعات املتماثلة مع‬ ‫األزياء‪ ،‬وباألحذية الواصلة إلى‬ ‫بطية مقلوبة‬ ‫واملتميزة‬ ‫الكاحل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫جانبية‬ ‫أمامية‬ ‫وقصة‬ ‫إلى اخلارج‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫مفرغة‪ ،‬لتكتمل بذلك مظاهر‬ ‫ّ‬ ‫التجدد واالبتكار في حنايا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ولتؤكد من جديد على‬ ‫التشكيلة‬

‫ومتي ٍز ُيضاف إلى رصيد‬ ‫جناح‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫املصممة املبدعة في عالم‬ ‫هذه‬ ‫ّ‬

‫األزياء واملوضة‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪157‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

156


‫‪Fashion‬‬

‫املصبوغة‬

‫بضروب‬

‫ّ‬ ‫كل طلعة؛ فمن‬ ‫مختلفة في‬ ‫استمدت‬ ‫اليابانية‪،‬‬ ‫اإليحاءات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فكرة‬

‫ليروي‬

‫البورسلني‬

‫ليونارد ‪Leonard‬‬

‫لونية‬ ‫ّ‬

‫نقشات‬

‫الفنّ ّية‬

‫حتف‬

‫املترواحة‬

‫تدرجات األزرق‬ ‫ألوانها بني‬ ‫ّ‬

‫النيلي‬ ‫والفيروزي مع‬ ‫النحاسي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والكحلي‪ .‬من جهة أخرى‪ ،‬التفتت‬ ‫ّ‬ ‫الصينية‬ ‫ليروي نحو الثقافة‬ ‫ّ‬

‫لتنهل منها أفكار ًا تساعدها‬

‫على تقدمي العارضات كباقات‬ ‫ملونة بألوان البنفسج‬ ‫زهور‬ ‫ّ‬ ‫واألحمر واألصفر‪ ،‬وكذلك ألوان‬

‫والبيجي‪ ،‬من‬ ‫األخضر واألزرق‬ ‫ّ‬ ‫خالل الفساتني الزاخرة بطبعات‬ ‫مستوحاة من أمناط الزهور‬ ‫الصينية مثل أزهار الكاميليا‬ ‫ّ‬

‫ونباتات الفوانيا‪ ،‬إلى جانب‬ ‫الداليا‬

‫أزهار‬

‫حبات‬ ‫ّ‬

‫وحتى‬

‫الكرز األحمر‪.‬‬

‫وعلى صعيد األشكال الظ ّل ّية‬ ‫املميزة‪ ،‬برز منها الفستان‬ ‫ّ‬ ‫قسم‬

‫احلريري املصبوغ‬ ‫ّ‬

‫منه‬

‫باألبيض والقسم األخر باألزرق‪،‬‬ ‫واملنثور عليه نقش األزهار‬ ‫البيجي والزاخر بثنيات‬ ‫باللون‬ ‫ّ‬ ‫وطيات‬ ‫ّ‬

‫التفّ ت‬

‫حول‬

‫جسم‬

‫جي مائل‪،‬‬ ‫العارضة بشكل‬ ‫ّ‬ ‫متو ّ‬ ‫الغني‬ ‫املصممة‬ ‫معبر ًا عن فكر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫باالبتكار‬

‫وإدراكها‬

‫الواسع‬

‫مر‬ ‫اللونية‪ .‬وعلى‬ ‫للتراكيب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الطلعات‪،‬‬ ‫املتنوعة‬ ‫ّ‬

‫برزت‬

‫في‬

‫قصات‬ ‫ّ‬

‫الفساتني‬ ‫أكتافها‬

‫وصداراتها املكشوفة‬ ‫البنيوية‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أحيان ًا والزاخرة بأقمشة اللمع‬ ‫أحيان ًا أخرى‪ ،‬وياقاتها الزاخرة‬

‫الهندسية‪،‬‬ ‫بفيض من األشكال‬ ‫ّ‬

‫وقد‬

‫تزينت‬ ‫ّ‬

‫باجليوب‬

‫اجلانبية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫وتراوحت أطوالها بني الطويل‬ ‫والقصير‪،‬‬

‫وطوقت‬ ‫ّ‬

‫خصور‬

‫ُ‬ ‫األحزمة الناعمة املتد ّلية‬ ‫بعضها‬ ‫من اخلصر واألخرى العريضة‬ ‫متيزت مجموعة‬ ‫احملكمة‪ ،‬في حني ّ‬

‫‪155‬‬

‫من الفساتني القصيرة بانتفاخ‬ ‫السفلية‪.‬‬ ‫محبب عند أقسامها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫السفلية‬ ‫ّ‬

‫أقسام‬

‫بعضها‬



‫ليونارد ‪Leonard‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫ّ‬ ‫مرة‬ ‫باإلعجاب واالستحسان‬ ‫مؤكدة ّ‬

‫أخرى على ريادة ليونارد في هذا‬ ‫املجال‪.‬‬ ‫استه ّلت ليروي عرضها بطلعات‬ ‫الترابية‬ ‫صبغتها بظالل األلوان‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫املذكرة بأجواء الصحاري‪،‬‬ ‫الدافئة‬

‫نفّ ذتها‬

‫على‬

‫مصبوغة‬

‫خلفية‬ ‫ّ‬

‫باللون األبيض املوحي بانتعاش‬ ‫ّ‬ ‫وبثث فيها شطحات من‬ ‫الصيف‬

‫القرنفلي‪ ،‬وزادت من جمالها‬ ‫اللون‬ ‫ّ‬ ‫إثنية الطابع أضفتها‬ ‫بنقشات‬ ‫ّ‬ ‫على الفساتني الكاشف بعضها عن‬ ‫كتفيه‪ ،‬واملنسدل بعضها اآلخر في‬ ‫قصة تتّ سع نزو ً‬ ‫ال‪ .‬وأرسلت أيض ًا من‬ ‫ّ‬

‫تلك املجموعة الفساتني الطويلة‬ ‫واملتميزة‬ ‫ّ‬

‫بقصاتها‬ ‫ّ‬

‫اإلنسيابية‬ ‫ّ‬

‫حركة‬

‫العارضات‪،‬‬

‫الساحرة املتأرجحة في أقسامها‬

‫السفلية‬ ‫ّ‬

‫مع‬

‫واملزداد بعضها إثار ًة عبر فتحات‬ ‫وصلت إلى أعلى الفخذ‪.‬‬ ‫املصممة في استعراض‬ ‫استمرت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املالبس‬

‫الزخرفية‬ ‫ّ‬

‫التصويرية‬ ‫ّ‬

‫البديعة‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪153‬‬

‫املشتملة‬

‫على‬

‫األمناط‬


Copyright Al-Ostoura 2010

152


‫‪Fashion‬‬

‫ليونــارد‬

‫‪Leonard‬‬

‫ّ‬ ‫رقة عابقة‬ ‫بترف الطبعات‬ ‫املؤسس دانيال تريبويار‬ ‫منذ إطالق‬ ‫ّ‬

‫دار ليونارد لألزياء اجلاهزة للبس‪،‬‬ ‫ُعرف عنها جلوؤها إلى الطبعات‬

‫واملستمدة‬ ‫واألمناط الزاهية األلوان‬ ‫ّ‬

‫من مختلف الثقافات ونثرها على‬

‫املالبس املمتعة املظهر واملوحية‬ ‫باحليوية‪ .‬وما زالت مديرة اإلبداع‬ ‫ّ‬ ‫البلجيكية ڤيرونيك‬ ‫املصممة‬ ‫ي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الفنّ ّ‬

‫التصميمية‬ ‫ليروي تضخّ قدراتها‬ ‫ّ‬

‫املتجدد‬ ‫العصري‬ ‫وتنفرد بأسلوبها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الذي تضفيه على تشكيالت الدار‬ ‫موسم ًا تلو اآلخر‪.‬‬ ‫حملت‬

‫أزياء‬

‫ليونارد‬

‫لربيع‬

‫أنثوية رائعة‬ ‫وصيف ‪ 2010‬هالة‬ ‫ّ‬

‫املظهر زاوجت في حناياها بني‬ ‫األصالة والتقليد‪ ،‬ومالمح االبتكار‬ ‫املقرونة باجلرأة‪ ،‬بحيث استحقّ ت‬ ‫حقيقية للسفر»؛ إذ‬ ‫عنوان «دعوة‬ ‫ّ‬

‫تصميمي‬ ‫قدمتها ليروي بأسلوب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫طوعت فيه األقمشة‬ ‫ُمبتكر وجريء‬ ‫ّ‬ ‫املغمورة بالفخامة مثل احلرير‬ ‫الناعم‬

‫والشيفون‬

‫واجلرسيه‬

‫احلريري‪ ،‬وكذلك التويد والقنّ ب‪ ،‬في‬ ‫ّ‬ ‫املعدنية‬ ‫حني استخدمت األقمشة‬ ‫ّ‬

‫إلضفاء املزيد من بريق الرفاهية‬ ‫عليها‪،‬‬

‫ً‬ ‫مستعرضة‬

‫القطع‬

‫ذات‬

‫األشكال الظ ّل ّية الفاتنة واألسلوب‬

‫العصري البديع‪.‬‬ ‫التفصيلي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫غصت به قاعة العرض‬ ‫وأمام جمهور‬ ‫ّ‬

‫في فندق غراند حياة في مدينة‬ ‫وخالل استعراض حضرته نخبة‬ ‫متتبعات‬ ‫من األسماء الالمعة من‬ ‫ّ‬ ‫املوضة اللواتي يعشقن طبعات‬ ‫الدار الدا ّلة على الرفاهية املطلقة‬ ‫الكورية سانغ يوري‪،‬‬ ‫مثل الفنّ انة‬ ‫ّ‬

‫‪151‬‬

‫استحوذت األزياء الزاخرة باألمناط‬ ‫واأللوان على بريق األضواء وحظيت‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫اجلنوبية‪،‬‬ ‫«هانام دو» في كوريا‬ ‫ّ‬


Copyright Al-Ostoura 2010

150


‫‪Fashion‬‬

‫منسلة‬ ‫بكسرات ذات حواف‬ ‫ّ‬

‫لبقتها مع اجلاكيتات املتراوحة‬ ‫ّ‬

‫قصاتها بني تلك املتماسكة‬ ‫ّ‬ ‫في بنيتها واألخرى املتف ّلتة‪،‬‬

‫كوم دي غارسون ‪Comme Des Garçons‬‬

‫محقّ قة‬

‫التوازن‬

‫بذلك‬

‫بني‬

‫ي‪،‬‬ ‫املنحى‬ ‫العملي واإلبداع الفنّ ّ‬ ‫ّ‬ ‫وقد نثرت عليها كواكوبو أمناط‬ ‫الزينية‬ ‫مختلفة من التفاصيل‬ ‫ّ‬

‫مثل الكشاكش والتغضّنات‪ .‬كما‬ ‫لبقت اجلاكيتات مع الشورتات‬ ‫ّ‬ ‫الضيقة والبنطلونات‬ ‫القصيرة‬ ‫ّ‬ ‫املثنية‬ ‫ّ‬

‫الواسعة‪.‬‬ ‫وفي‬

‫احلواف‬

‫طلعات‬

‫ذات‬

‫القصة‬ ‫ّ‬

‫أخرى‪،‬‬

‫ظهرت‬

‫في التشكيلة الفساتني ذات‬

‫التراكيب‬ ‫واملظاهر‬

‫غير‬

‫املتماثلة‬

‫املنبرية‬ ‫ّ‬

‫الناتئة‪،‬‬

‫الفستانَني‬

‫األحمر‬

‫السوداء‬

‫والبارزة‬

‫املرة باألشكال‬ ‫املتميزة هذه‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الظ ّل ّية املنفّ ذة ببراعة وإبداع‪،‬‬ ‫مثل‬

‫والرمادي‬ ‫ّ‬

‫الدوائر‬

‫املزدانينْ‬

‫بطبعات‬

‫قصة‬ ‫السفلي‬ ‫على قسمهما‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بركانية‪.‬‬ ‫بفوهة‬ ‫مفرغة شبيهة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املميزة ألسلوب‬ ‫وبنفس املهارة‬ ‫ّ‬ ‫كواكوبو‪ ،‬برزت كذلك الفساتني‬ ‫املصبوغة‬

‫املزدانة‬

‫باللون‬

‫بالدرزات‬

‫القشدي‬ ‫ّ‬

‫املزمومة‬

‫طولي‪ ،‬عدا عن الفستان‬ ‫بشكل‬ ‫ّ‬ ‫املزودة حاشيته بطوق‬ ‫األبيض‬ ‫ّ‬

‫دائري ثابت‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫كما‬

‫قدمت‬ ‫ّ‬

‫كواكوبو‬

‫خالل‬

‫من‬

‫مطر‬

‫التشكيلة اجلاكيتات الشفّ افة‬

‫الطويلة‬

‫الواقية‬

‫الصيف املفاجئ ضمن إطار‬

‫معهود‪ ،‬مسترجعة من خاللها‬

‫مفاهيم سابقة‪ ،‬من دون أن‬

‫متتنع عن استكمال أعمال‬ ‫ومخيلة واسعة وقدرات‬ ‫محض‬ ‫ّ‬

‫إبداعية ال تنضب؛ فكشفت‬ ‫ّ‬ ‫متجددة‬ ‫النقاب عن مظاهر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تؤكد على براعتها‬ ‫تنبئ بل‬

‫احلرفية وخيالها احلالم ورؤيتها‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫املركبة‪.‬‬ ‫الفريدة لألناقة‬

‫‪149‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫ابتكاري‬ ‫أخرى تفيض بفكر‬ ‫ّ‬


Copyright Al-Ostoura 2010

148


‫‪Fashion‬‬

‫األسود‪ ،‬وقد وصل بني طرفيها‬

‫طوق اجلذع‪.‬‬ ‫شريط‬ ‫جلدي مماثل ّ‬ ‫ّ‬

‫وما أن ابتعدت العارضة األولى‪،‬‬ ‫حتى‬

‫كوم دي غارسون ‪Comme Des Garçons‬‬

‫ارتدين‬

‫توالت‬

‫قطع ًا‬

‫طلعات‬ ‫زخرت‬

‫أخريات‬

‫بتراكيب‬

‫بارزة عند األكتاف لم تستقر‬ ‫عليها وحسب ؛ بل ظهرت على‬

‫كافة أجزاء القطع املختلفة‪ ،‬بعد أن‬

‫طوقت بها‬ ‫نثرتها كواكوبو كأحزمة‬ ‫ّ‬ ‫اخلصور‪ ،‬وأظهرتها على صدارات‬

‫والتوپات‪.‬‬ ‫الفساتني واجلاكيتات‬ ‫ّ‬ ‫فظهرت على سبيل املثال ضمن‬ ‫توزيع متقن على الفستان األسود‬ ‫القصة غير املتماسكة‬ ‫القصير ذي‬ ‫ّ‬ ‫والنقش غير املتماثل والعابق‬ ‫بنتوءات تلك التراكيب التي بدت‬

‫على أزياء أخرى وكأنها ُلبست‬ ‫بخفية حتت القطع التي تأثرت بها‬

‫فظهرت منتفخة‪.‬‬

‫منذ بداية العرض وحتى نهايته‪،‬‬ ‫حاول اجلمهور سبر أغوار تشكيلة‬ ‫عما يد ّله‬ ‫كوم دي غارسون بحث ًا‬ ‫ّ‬

‫على مصدر إيحاء هذه التشكيلة؛‬

‫غير أنه‪ ،‬وبفضل أسلوب كواكوبو‬ ‫ّ‬ ‫لكل ما هو‬ ‫احملبة‬ ‫الفريد ورؤيتها‬ ‫ّ‬

‫غير مألوف‪ ،‬لم يستطع استدالل‬ ‫املصممة‬ ‫أن‬ ‫تلك اإليحاءات؛ خاصة ّ‬ ‫ّ‬

‫لم تكثر الكالم عن التشكيلة قبيل‬

‫العرض‪،‬‬

‫إمنا‬

‫اكتفت‬

‫بالتعليق‬

‫ً‬ ‫موجهة إلى‬ ‫قائلة إن التشكيلة‬ ‫ّ‬ ‫املتحررة من كل قيد؛ فأدرك‬ ‫املرأة‬ ‫ّ‬ ‫املتتبعون بأنّ هم أمام عرض ُمرتكز‬ ‫ّ‬

‫فكرية‬ ‫إبداعية وآفاق‬ ‫على قدرة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫المتناهية‪ ،‬وتصاميم حتمل أسلوب ًا‬

‫منفرد ًا مبعزل عن ّ‬ ‫كل ما هو سائد‪.‬‬ ‫ومع‬

‫تقدم‬ ‫ّ‬

‫االستعراض‪،‬‬

‫تابعت‬

‫املعبرة‬ ‫كواكوبو إرسال املظاهر‬ ‫ّ‬ ‫بالفن من خالل‬ ‫املشبعة‬ ‫عن روحها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫البنية؛ فأخرجت تشكيلة متناهية‬ ‫من التنانير املشغولة بعضها من‬

‫وقصات منفرجة وواسعة‬ ‫خرق كثيرة‬ ‫ّ‬ ‫احتوت‬

‫على‬

‫نقشات‬

‫متباينة‬

‫و ُلبست مع أطمقة سوداء سميكة‪.‬‬

‫‪147‬‬

‫كما أطلقت من جهة أخرى التنانير‬ ‫البيجية اللون املزدانة‬ ‫القصيرة‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫تصاميم سائبة غير متماسكة‬


Copyright Al-Ostoura 2010

146


‫‪Fashion‬‬

‫كوم دي غارسون‬ ‫‪Comme Des‬‬ ‫‪Garçons‬‬ ‫براعة ف ّنيّة‬ ‫ّ‬ ‫ابتكاري‬ ‫وفكر‬

‫ّ‬ ‫حتتل‬

‫اليابانية‬ ‫ّ‬

‫املصممة‬ ‫ّ‬

‫راي‬

‫ً‬ ‫مكانة رفيعة املستوى في‬ ‫كواكوبو‬

‫وتعد‬ ‫عالم صناعة املوضة واألزياء‪،‬‬ ‫ّ‬

‫واملصممني‬ ‫املصممات‬ ‫واحدة من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫احملاطني بهالة من التقدير في ّ‬ ‫كل‬

‫ريادية‬ ‫تقدم وتعرض من مفاهيم‬ ‫ما‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ومذاهب غير مألوفة وإيحاءات‬

‫غير معهودة وأزياء مبتكرة خارجة‬ ‫عن االجتاهات السائدة‪ ،‬ولطاملا‬

‫تتحدث من‬ ‫ُعرفت باملرأة التي‬ ‫ّ‬ ‫خالل تصاميمها؛ تلك التصاميم‬

‫التي تفيض باإلبداع واالبتكار‬ ‫ي البارع‪.‬‬ ‫والفكر الفنّ ّ‬

‫قدمت كواكوبو تشكيلتها ملوسم‬ ‫ّ‬ ‫ربيع وصيف ‪ 2010‬في عرض‬ ‫وأزياء‬

‫مثير‬

‫لفّ ها‬

‫الغموض‬

‫ً‬ ‫مرسلة‬ ‫واجلموح‪ .‬واسته ّلت العرض‬

‫بوجوههن‬ ‫املمر‬ ‫العارضات على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشاحبة‬

‫البارزة‬

‫فيها‬

‫األعني‬

‫ّ‬ ‫الترابية‪،‬‬ ‫تغطت بالظالل‬ ‫وحدها إذ‬ ‫ّ‬ ‫و‬

‫بشعرهن‬ ‫ّ‬

‫املستعار‬

‫الشعث‬

‫املظهر في أسفله واملتشابك في‬

‫ّ‬ ‫وامللتف بارتفاع‬ ‫العلوي‬ ‫قسمه‬ ‫ّ‬

‫الهرمية‬ ‫القبعات‬ ‫يطغى على علو‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫طوقت في بعض األحيان‬ ‫التي‬ ‫ّ‬ ‫جانب ًا منه واملصبوغ بألوان زاهية‬

‫تراوحت بني األصفر واألخضر‬ ‫والبنفسجي‪.‬‬ ‫والزهري‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫في الطلعة األولى‪ ،‬خرجت إحدى‬

‫ّ‬ ‫مركبة‬ ‫القصة املشغولة من أنسجة‬ ‫ّ‬ ‫فوق‬

‫بعضها‬

‫البعض‪،‬‬

‫غُ مرت‬

‫بتدرجات الوهج األحمر‪،‬‬ ‫وصبغت‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫ولبقت مع التوپ املتماهي اللون‬ ‫ّ‬

‫‪145‬‬

‫املدببة‬ ‫مع اجلسم ذي األكتاف‬ ‫ّ‬

‫املنفّ ذة من اجللد املصبوغ باللون‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫ً‬ ‫الزي‬ ‫مرتدية‬ ‫املمر‬ ‫العارضات إلى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املؤ ّلف من التنّ ورة غير املتماسكة‬



‫جونيا واتانابي ‪Junya Watanabe‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫إقحام الكشاكش املتد ّلية طبقاتها‬ ‫إنسيابية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫وأكثر‬

‫متوجات‬ ‫في‬ ‫ّ‬ ‫امللتفّ‬ ‫ة على القوام‬ ‫الطيات‬ ‫من‬ ‫ّ‬ ‫وعلى كافّ ة أجزائها‪ ،‬في حني ترك‬

‫السفلية منسدلة بانتفاخ‬ ‫أقسامها‬ ‫ّ‬ ‫ي‪.‬‬ ‫متناغم مع املظهر الك ّل ّ‬ ‫الكماليات فقد اقتصرت على‬ ‫أما‬ ‫ّ‬ ‫املدببة‬ ‫الرجالية الطابع‬ ‫األحذية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املربعات‪.‬‬ ‫املقدمة واملزدانة بنقش‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫خلو التشكيلة‬ ‫وعلى الرغم من‬ ‫ّ‬ ‫املكملة‬ ‫اإلكسسوارات‬ ‫تقريب ًا من‬ ‫ّ‬ ‫لألزياء‪ ،‬بدت التصاميم مكتملة‬

‫مبظاهرها‬

‫العملية‬ ‫ّ‬

‫وبحسها‬ ‫ّ‬

‫الكالسيكي املرهف الذي غمرها به‬ ‫ّ‬ ‫واتانبي‪ ،‬فخرجت ساحرة وكافية‬

‫لتجعل املرأة تفيض بالسحر اآلسر‬

‫والط ّلة‬

‫املتميزة‪.‬‬ ‫ّ‬

‫على‬

‫العموم‪،‬‬

‫أبدع واتانابي في هذا املوسم كما‬

‫في ّ‬ ‫كل موسم‪ ،‬في تقدمي تشكيلة‬

‫جلية إلى أسلوبه‬ ‫حملت إشارات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الفذ والعابق بالنفحات‬ ‫التصميمي‬ ‫ّ‬ ‫حد سواء‪،‬‬ ‫الذكورية‬ ‫واألنثوية على ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫الكالسيكية‬ ‫وزخرت بالتصاميم‬ ‫ّ‬ ‫والعصرية القابلة للبس‪.‬‬ ‫العملية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪143‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

142


‫‪Fashion‬‬

‫براعته‬

‫املوضة‬

‫في‬

‫استحضار‬

‫العصرية‬ ‫ّ‬

‫مفاهيم‬

‫واتاهاتها‪.‬‬ ‫جّ‬

‫املمر منحوتات‬ ‫فراح يرسل على‬ ‫ّ‬ ‫احلريرية املؤ ّلفة من‬ ‫من األطقم‬ ‫ّ‬ ‫الرجالية‬ ‫البنطلونات واجلاكيتات‬ ‫ّ‬

‫جونيا واتانابي ‪Junya Watanabe‬‬

‫الطابع واملتماشية ببراعة فائقة‬ ‫مع قوام املرأة إلضفاء اجلانب‬

‫األنثوي عليها‪ ،‬ناثر ًا في األجواء‬ ‫ّ‬ ‫كالسيكي ًا مبتكر ًا‪ .‬كما أخرج‬ ‫منط ًا‬ ‫ّ‬

‫اجلاكيتات املتماسكة التركيب وقد‬

‫بطيات صدر مزدوجة أو‬ ‫زودها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وزود عدد ًا منها بسلسلة‬ ‫منفردة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫معدنية تصل بني طرفي اجلاكيت‬ ‫ّ‬ ‫الزينية أحيان ًا‬ ‫حين ًا‪ ،‬وباألزرار‬ ‫ّ‬

‫قدم أيض ًا اجلاكيتات‬ ‫أخرى‪ ،‬وقد‬ ‫ّ‬

‫القصات واملنحوتة على‬ ‫الرفيعة‬ ‫ّ‬ ‫اجلسم ونفّ ذ ياقاتها وصداراتها‬

‫وأكتافها في أشكال زوايا حا ّدة‪.‬‬

‫صبغت اجلاكيتات‬ ‫من جهة أخرى‪ُ ،‬‬ ‫والرمادية‬ ‫بتدرجات األلوان الزرقاء‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وارتدتها‬

‫والفحمية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫العارضات‬

‫مع بنطلونات متماثلة في اللون‬ ‫بقصة نحيفة وحواف‬ ‫والقماش مزدانة‬ ‫ّ‬ ‫ولبقت كذلك مع‬ ‫واصلة إلى الكاحل‪ّ ،‬‬

‫األطمقة السوداء السميكة‪ .‬ومن‬ ‫األطقم األخرى التي حازت إعجاب‬ ‫متتبعي‬ ‫ّ‬

‫العرض‬

‫واستحسانهم‪،‬‬

‫وجسدت مهارة واتانابي في تطويع‬ ‫ّ‬ ‫التصويرية الراقية إلى‬ ‫األمناط‬ ‫ّ‬

‫مع‬

‫التميز واملتناغمة‬ ‫مرتبة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ي املتقن للقطعة‪ ،‬أرسل‬ ‫ل‬ ‫الظ‬ ‫الشكل‬ ‫ّ‬ ‫الرمادي‬ ‫اجلاكيت‬ ‫املمر‬ ‫املصمم إلى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مربعة سوداء ذات‬ ‫املزدان بنقوش‬ ‫ّ‬

‫أحجام متفاوتة وغ ّلفه بالدانتيل‬

‫املفرغ وقد ارتدته العارضة‬ ‫الشبكي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫التوپ املزدان بطبقة كشكش‬ ‫مع‬ ‫ّ‬

‫على ردنيه فبدا محاكي ًا للجاكيت‬

‫امللبوس معه‪.‬‬

‫وفي طلعات الحقة لفتت أنظار‬ ‫اجلمهور بفضل مظهرها األنيق غير‬ ‫املتماسك التركيب والقابل للبس‬

‫التوپات والفساتني‬ ‫مجموعة من‬ ‫ّ‬ ‫وزين‬ ‫بقصة القمصان‪،‬‬ ‫الشبيهة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫الهندسية‬ ‫بعضها بطبعات األشكال‬ ‫ّ‬ ‫واملربعات‪ ،‬وأبقى على‬ ‫من الدوائر‬ ‫ّ‬ ‫األخرى بيضاء اللون مشرقة إلضفاء‬ ‫والتنوع على القطع‪ .‬كما‬ ‫البهاء‬ ‫ّ‬

‫‪141‬‬

‫لبقها مع األطمقة السوداء وأضاف‬ ‫ّ‬ ‫الزينية واألشكال‬ ‫التفاصيل‬ ‫إليها‬ ‫ّ‬ ‫الظ ّل ّية الناعمة‪ ،‬حيث عمد إلى‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫في آن مع ًا‪ ،‬استعرض واتانابي‬



‫‪Fashion‬‬

‫الزي من طقم الكارديغان املزدان‬ ‫هذا‬ ‫ّ‬ ‫نقشية مصبوغة باللون‬ ‫بأمناط‬ ‫ّ‬

‫األزرق‪.‬‬

‫جونيا واتانابي ‪Junya Watanabe‬‬

‫«مصمم‬ ‫يعرف عن واتانابي أنه‬ ‫ّ‬ ‫األزياء اجلاهزة للبس وفق أحدث‬ ‫التقنيات»؛ ويعود الفضل في هذا‬ ‫ّ‬

‫اللقب إلى حرصه واهتمامه الشديد‬ ‫والتقنيات‬ ‫التركيبية‬ ‫بالتوليفات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املتطورة واستعانته بها‬ ‫الرقمية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫من أجل ابتكار املواد واألقمشة‬ ‫املتناسبة مع مواضيع تشكيالته‬

‫املوسمية‪ ،‬ثم يزاوجها بأجود أنواع‬ ‫ّ‬ ‫اخلامات من األقمشة السائدة‪ .‬وفي‬

‫ّ‬ ‫املصمم واحد ًا‬ ‫عد هذا‬ ‫كل األحوال‪ُ ،‬ي ّ‬ ‫ّ‬ ‫من الق ّلة القادرين على تقدمي أزياء‬ ‫ّ‬ ‫مصاف اإلبداع‬ ‫ترقى مبستواها إلى‬

‫لقدرته على املوازنة بني براعته في‬

‫التركيب وفهمه ملختلف األذواق‬ ‫العصرية‪.‬‬ ‫واتاهات املوضة‬ ‫جّ‬ ‫ّ‬

‫أظهرت تشكيلة واتانابي لربيع‬ ‫وصيف ‪ 2010‬موهبته املتّ قدة في‬

‫التصميمية بفضل‬ ‫إبراز ابتكاراته‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪139‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

138


‫‪Fashion‬‬

‫جونيا واتانابي‬ ‫‪Junya‬‬ ‫‪Watanabe‬‬

‫فخامة عصريّة‬ ‫وحرفيّة متقنة‬ ‫جونيا‬

‫الياباني‬ ‫املصمم‬ ‫أبصر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واتانابي النور في مدينة فوكوشيما‬ ‫في العام ‪ .1961‬وفي طوكيو‪ ،‬أنهى‬

‫اليابانية‬ ‫دراسته من ك ّل ّية األزياء‬ ‫ّ‬

‫املرموقة «بونكا» في العام ‪،1984‬‬

‫تخرجه إلى دار كوم دي‬ ‫وانضم فور‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫غارسون حيث باشر عمله في قسم‬

‫تفصيل النماذج وقولبة األمناط‪.‬‬ ‫وبعد مرور ثالث سنوات‪ ،‬ارتقى‬

‫بوظيفته لدى الدار وأصبح املسؤول‬ ‫عن قسم التريكو‪ .‬ومع حلول العام‬ ‫‪ ،1992‬أطلق ماركته اخلاصة التي‬

‫حملت اسمه حتت مظ ّلة كواكوبو‪،‬‬

‫وفي العام التالي‪ ،‬بدأ واتانابي‬ ‫ممرات‬ ‫استعراض تشكيالته على‬ ‫ّ‬

‫الباريسية‪.‬‬ ‫عروض األزياء‬ ‫ّ‬

‫وخلفيته‬ ‫وبفضل موهبته الواضحة‬ ‫ّ‬ ‫املشبعة‬ ‫والعملية وموهبته‬ ‫العلمية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫بأجواء كوم دي غارسون‪ ،‬حقّ ق اسم‬

‫جونيا واتانابي جناح ًا واسع النطاق‬ ‫منذ انطالقته وحتى اآلن من‬

‫خالل تصاميمه املبتكرة والقابلة‬

‫حد بعيد على الرغم من‬ ‫للبس إلى ّ‬

‫مظاهرها التي تبدو خارجة عن‬ ‫جلية‬ ‫املألوف‪ ،‬والتي حتمل إشارات‬ ‫ّ‬

‫املتميز‬ ‫التصميمي‬ ‫حول أسلوبه‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واملتقن‪.‬‬ ‫وفي العام ‪ ،2007‬قام بتوسيع نطاق‬ ‫ّ‬ ‫خط «أوول‪-‬ستار»‬ ‫أعماله وأطلق‬

‫لألحذية‪ .‬وقد نال بفضل تصاميمه‪،‬‬ ‫سواء‪ ،‬نصيب ًا وافر ًا من التقدير‬

‫وحصد‬

‫إعجاب‬

‫الشهيرات‬

‫من‬

‫سيدات املجتمع والفنّ انات‪ .‬فقد‬ ‫ّ‬ ‫األمريكية األولى‬ ‫السيدة‬ ‫اختارته‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ميشيل أوباما في العام املاضي‬

‫‪137‬‬

‫زي ارتدته حلضور‬ ‫ليقوم بتصميم‬ ‫ّ‬ ‫امللكية في‬ ‫إحدى حفالت دار األوبرا‬ ‫ّ‬

‫رحلة قامت بها إلى لندن‪ ،‬وتأ ّلف‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫حد‬ ‫والكماليات على‬ ‫من األزياء‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬



‫‪Fashion‬‬

‫امللونة‪ ،‬واملؤ ّلف من‬ ‫بنقشات التربيع‬ ‫ّ‬ ‫البنطلون املنخفض اخلصر املنتهية‬ ‫حاشيته فوق الكاحل واملبلوس مع‬ ‫والقبعة‬ ‫اجلاكيت القصير املماثل‬ ‫ّ‬

‫إيسيه مياكي ‪Issey Miyake‬‬ ‫ّ‬

‫القش ّ​ّية واحلقيبة الفاخرة‪ ،‬فبدت‬ ‫العارضة‬

‫مغمورة‬

‫بهيئة‬

‫البحرية الراقية‪.‬‬ ‫بالنزهات‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫مذكرة‬

‫تنوع هذه التشكيلة‪،‬‬ ‫وعلى الرغم من‬ ‫ّ‬ ‫فقد حتقّ قت فيها عناصر الترابط‪،‬‬

‫وانسجمت ّ‬ ‫كل قطعة منها مع األخرى‬ ‫اإلثنية الطابع‪،‬‬ ‫بدء ًا من األزياء‬ ‫ّ‬

‫املكملة روعتها‬ ‫مرور ًا باحلقائب‬ ‫ّ‬ ‫القبعات‬ ‫أناقة املالبس‪ ،‬عدا عن‬ ‫ّ‬

‫والقالئد واألساور الضخمة التي‬

‫تزينت بها العارضات‪ ،‬وصو ً‬ ‫ال إلى‬ ‫ّ‬ ‫املزودة بكعوب منخفضة‪.‬‬ ‫األحذية‬ ‫ّ‬

‫حق‬ ‫وقد ال تفي كلمة «أزياء آسرة»‬ ‫ّ‬

‫تلك التشكيلة من الوصف‪ ،‬فاملوهبة‬

‫احلرفي اللذين‬ ‫الفنّ ّية واإلبداع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املصمم قد قل نظيرهما‬ ‫طوعهما هذا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫في عالم املوضة بفضل ابتكاراته‬

‫وحرفيته اخل ّ‬ ‫القة‪.‬‬ ‫الالمحدودة‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪135‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

134


‫‪Fashion‬‬

‫القصة واملصبوغة حوافه‬ ‫املتماسك‬ ‫ّ‬

‫خلفية بيضاء‬ ‫باألزرق الداكن على‬ ‫ّ‬

‫موشّحة بظالل زرقاء‪ ،‬وقد نُ ثرت‬ ‫حبات اللمع‬ ‫على كتفيه وصدارته ّ‬ ‫تقنية الصبغ‬ ‫وتكررت‬ ‫الصغيرة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫إيسيه مياكي ‪Issey Miyake‬‬ ‫ّ‬

‫بقصة‬ ‫التوپ الشبيه‬ ‫نفسها على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫القفطان الذي ارتدته العارضة مع‬

‫القصة املغمور‬ ‫البنطلون الواسع‬ ‫ّ‬ ‫بالنقش‪ ،‬وكذلك على الفستان‬ ‫واملزودة واجهته‬ ‫القصة‬ ‫املتماسك‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫زينية‪.‬‬ ‫بأزرار‬ ‫ّ‬

‫نّ‬ ‫املصمم‬ ‫تفن‬ ‫في طلعة أخرى‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫اليابانية‬ ‫في إظهار الزخارف‬ ‫ّ‬

‫جانبي الثوب‬ ‫التقليدية على أحد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫احلريري األسود الطويل املنسدل‬ ‫ّ‬

‫انسيابي‬ ‫بتأرجح‬ ‫ّ‬ ‫العارضة‪ .‬واستعرض‬

‫مع‬

‫حركة‬

‫فوجيوارا‬

‫عملية‬ ‫ضمن التشكيلة مظاهر‬ ‫ّ‬

‫وأنيقة جد ًا ساهمت بالكشف‬ ‫عن براعة تفيض ابتكار ًا من‬ ‫اللونية‬ ‫خالل استخدامه للرقع‬ ‫ّ‬

‫التركيبية غير املتماسكة‬ ‫واألمناط‬ ‫ّ‬

‫واملزدانة بها سلسلة من الفساتني‬ ‫املمر ونُ فّ ذت‬ ‫التي انسابت على‬ ‫ّ‬ ‫تصميمية ارتقت‬ ‫في أساليب‬ ‫ّ‬ ‫العاملية؛ فقد غمرها‬ ‫مبستواها إلى‬ ‫ّ‬

‫بالقصات‬ ‫ّ‬ ‫والقبات‬ ‫ّ‬

‫الفضفاضة‬

‫والصدارات‬

‫املريحة‪،‬‬

‫املتنوعة‪،‬‬ ‫ّ‬

‫كم ًا من الثنيات‬ ‫وأغدق عليها‬ ‫ّ‬

‫والطيات وطبقات الكشاكش والعقد‬ ‫ّ‬

‫وتوجها بإكسسوارات‬ ‫األنشوطية‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أكملت روعة اإلطاللة من خالل‬

‫القالدات‬

‫الزينية‪.‬‬ ‫ّ‬

‫الريشية‬ ‫ّ‬

‫واألساور‬

‫ُ‬ ‫تخل التشكيلة‬ ‫على صعيد آخر‪ ،‬لم‬

‫تصميمية‬ ‫من األطقم املنفّ ذة برؤية‬ ‫ّ‬ ‫مبتكرة‬

‫الزينية‬ ‫ّ‬

‫والغنية‬ ‫ّ‬

‫الدقيقة‪،‬‬

‫بالتفاصيل‬

‫مثل‬

‫الطقم‬

‫الكاكي املزدان بنقش التربيع‬ ‫منتظمة‬

‫القصة‬ ‫ّ‬

‫والبنطلون‬

‫اجلاكيت‬

‫والشورت‬

‫البيجيني‬ ‫ّ‬

‫الضيق‪ .‬كما برز من بني القطع‬ ‫ّ‬

‫املجعدة‬ ‫اللون املزدانني بالثنيات‬ ‫ّ‬ ‫وامللبوسني مع القميص املصبوغة‬

‫قزحية‪.‬‬ ‫مربعاته الكبيرة بألوان‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪133‬‬

‫مقومات اجلمال من‬ ‫وانكشفت‬ ‫ّ‬ ‫خالل الطقم األبيض الساحر املزدان‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫األسود املؤ ّلف من اجلاكيت غير‬



‫‪Fashion‬‬

‫املتداخلة فيما بينها على األقمشة‪،‬‬

‫واستعان بالنقشات املستوحاة من‬ ‫الباكستانية‪ ،‬باإلضافة‬ ‫األساطير‬ ‫ّ‬

‫تقنية‬ ‫إلى ميله نحو استخدام‬ ‫ّ‬

‫إيسيه مياكي ‪Issey Miyake‬‬ ‫ّ‬

‫اليابانية‪.‬‬ ‫الصباغة‬ ‫ّ‬ ‫استعان‬

‫باألقمشة‬

‫فوجيوارا‬

‫الشبكية السميكة املصنوعة من‬ ‫ّ‬

‫ألياف نخل الرافية واملصبوغة‬

‫البيجي واألحمر واألصفر‬ ‫باللون‬ ‫ّ‬ ‫امللبقة‬ ‫إلخراج الفساتني واألطقم‬ ‫ّ‬ ‫مع‬

‫األطمقة‬

‫املزدانة‬

‫باألمناط‬

‫الزخرفية والقطع األخرى العابقة‬ ‫ّ‬ ‫مبختلف النقشات‪ .‬وقد استعرض‬

‫األطقم املتراوحة أطوال بنطلوناتها‬ ‫واملتميزة‬ ‫بني القصيرة والطويلة‬ ‫ّ‬

‫بقصات مستقيمة‪ ،‬وأظهر من خالل‬ ‫ّ‬ ‫التوپات‬ ‫ّ‬

‫والسترات‬

‫والفساتني‬

‫زين حواشيها‬ ‫ّ‬ ‫انسيابية ظاهرة إذ ّ‬

‫وأطرافها بالشراريب اجلميلة‪.‬‬ ‫ومن‬

‫القطع‬

‫التي‬

‫حازت‬

‫على‬

‫املتتبعني‬ ‫اإلعجاب ولفتت أنظار‬ ‫ّ‬

‫إليها‪ ،‬كان لباس القفطان غير‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪131‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

130


‫‪Fashion‬‬

‫ّ‬ ‫إيسيه مياكي‬ ‫‪Issey Miyake‬‬ ‫إبداعي‬ ‫تن ّوع‬ ‫ّ‬ ‫في قالب متميّز‬

‫يعد‬ ‫ّ‬

‫السؤال‬

‫املطروح‬

‫حول‬

‫يقدمه القائمون‬ ‫«مستجدات» ما‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫على عالم صناعة األزياء من‬ ‫امللحة التي تطرح نفسها‬ ‫األسئلة‬ ‫ّ‬ ‫أهم املواضيع الهادفة‬ ‫كثير ًا‪ ،‬وأحد‬ ‫ّ‬ ‫إلى‬

‫حتقيق‬

‫االرتقاء‬

‫باملوضة‪،‬‬

‫وإبراز أكبر قدر ممكن من املفاهيم‬ ‫املبتكرة‬

‫واملتفردة‬ ‫ّ‬

‫والتصاميم‬

‫األسلوبية‪.‬‬ ‫باجلمالية‬ ‫النابضة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫جلية واضحة لدى‬ ‫وقد بدت اإلجابة‬ ‫ّ‬ ‫الياباني داي فوجيوارا‪،‬‬ ‫املصمم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫إيسيه مياكي‬ ‫لدار‬ ‫اإلبداعي‬ ‫املدير‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لألزياء الذي أطلق على تشكيلته‬ ‫ملوسم ربيع وصيف ‪ 2010‬اسم‬

‫«مزيج جديد»‪ ،‬حسبما أفاد في‬ ‫حديث له سبق العرض الذي‬

‫ترافق مع نغمات صوت الفنّ انة‬ ‫األمريكية جوانا نيوسوم الرخيم‪.‬‬ ‫ّ‬

‫املصمم‬ ‫وعلى هذا الوقع‪ ،‬أرسل‬ ‫ّ‬

‫أزياء تفيض بإيحاءات مشتملة‬ ‫ً‬ ‫على مختلف الثقافات الزاخمة‬

‫ومستمدة من الكثير من‬ ‫بتنوعها‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫صوب فوجيوارا‬ ‫االتاهات التي‬ ‫جّ‬ ‫ّ‬ ‫بوصلته نحوها شما ً‬ ‫ال وجنوب ًا‪،‬‬ ‫وشرق ًا وغرب ًا‪.‬‬

‫استعرض فوجيوارا مزيج ًا ممتع ًا‬

‫من التصاميم املوحية باإلثارة‬

‫ضج‬ ‫والتميز روت حكاية ابتكار‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫عاملي النطاق؛ فأرسل إلى‬ ‫بحس‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أزياء عبقت بأشكال ظ ّل ّية‬ ‫املمر‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫اإلبداعية التي يتّ سم بها‬ ‫احلالة‬ ‫ّ‬

‫املصمم في فهمه لقوام املرأة‬ ‫هذا‬ ‫ّ‬ ‫ومفاتنها‪ .‬كما أكثر في التشكيلة‬ ‫اإلثنية‬ ‫من النقشات واألمناط‬ ‫ّ‬

‫املتداخلة في بوتقة واحدة عكست‬

‫‪129‬‬

‫ورقي األزياء‪ ،‬جلأ‬ ‫رونق األنوثة‬ ‫ّ‬ ‫املصمم إلى تطويع‬ ‫عند تنفيذها‬ ‫ّ‬ ‫الزخارف‬

‫السلتية‬ ‫ّ‬

‫الهندسية‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫عبر عن‬ ‫معتّ قة‪ ،‬وأسلوب‬ ‫ّ‬ ‫متجدد ّ‬




Copyright Al-Ostoura 2010

126


‫آن‪-‬ڤاليري هاش ‪Anne-Valerie Hash‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫األنشوطية‬ ‫عالية ُمزدانة بالعقد‬ ‫ّ‬ ‫لبقة مع البنطلونات الطويلة‬ ‫وم ّ‬ ‫ُ‬ ‫فضفاضة‬

‫محددة‬ ‫ّ‬

‫غير‬

‫بقصة‬ ‫ّ‬ ‫املعالم‪ ،‬ونفثت عليها هاش العقد‬

‫األنشوطية والثنيات الناعمة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫من ناحية أخرى‪ ،‬برز األوﭬرأول‬ ‫البيجي املصنوع من اجلرسيه‬ ‫ّ‬ ‫وقصته‬ ‫الزينية‬ ‫بروعة تفاصيله‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املريحة‪ ،‬إذ انهمرت على جهته‬

‫األمامية متوجات من الكشكش‬ ‫ّ‬ ‫املتجمع عند اخلصر ثم تُ رك‬ ‫ّ‬

‫ُمنسد ً‬ ‫انسيابي على‬ ‫بتموج‬ ‫ال‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫سيقانه‪.‬‬

‫ّي بسحر‬ ‫كما عبق قميص فض ّ‬ ‫بريقه ارتدته العارضة مع تنّ ورة‬ ‫قصيرة‬

‫رشحت‬

‫واسعة‬

‫بلون‬

‫خلفيتها البيضاء‬ ‫أزرق متازج مع‬ ‫ّ‬

‫ُ‬ ‫وط ّوق خصرها بقطعة عريضة‬ ‫متماثلة اللون والقماش‪ .‬من‬ ‫جانب آخر‪ ،‬لفت أنظار احلضور‬

‫أحد الفساتني ا ُمل ّ‬ ‫بطنة بطبقات‬ ‫األورغنزة املوشّحة بخيوط فض ّ​ّية‬

‫ملّاعة‬

‫بالتول‬

‫على‬

‫الفستان‬

‫املنهمر‬

‫املشغول‬

‫وبرزت‬

‫هذه‬

‫الطبقات عند حاشيته وصدارته‪،‬‬

‫أما أكتافه املكشوفة فقد متاهت‬ ‫ّ‬ ‫شفّ‬ ‫حلمي‬ ‫اف‬ ‫قماش‬ ‫قطعة‬ ‫مع‬ ‫ّ‬ ‫اللون أحاطته في مزيج ساحر‪.‬‬

‫ُ‬ ‫تخل التشكيلة من القطع‬ ‫لم‬ ‫املصبوغة باللون األسود الذي‬ ‫عليه‬

‫أضفت‬

‫هاش‬

‫النضارة‬

‫تركيبية من‬ ‫واحليوية مبقحمات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫القطع الشفّ افة الكاشفة‪ ،‬فنثرتها‬

‫العلوية‬ ‫على األكمام وأقسامها‬ ‫ّ‬ ‫تنم‬ ‫طيات وثنيات‬ ‫ونفثت فيها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫حرفية ومهارة عالية املستوى‪،‬‬ ‫عن‬ ‫ّ‬

‫وعمدت إلى إضفاء زينة الزمزم‬ ‫على‬

‫بعض‬

‫أقسامها‬

‫السفلية‬ ‫ّ‬

‫التي تُ ركت حواشها في قطع‬ ‫أخرى منهمرة خلف العارضة‪.‬‬

‫املصممة‬ ‫وعلى العموم‪ ،‬أعادت‬ ‫ّ‬ ‫الشبابية‬ ‫حتديد مفهوم النضارة‬ ‫ّ‬ ‫العملية املفعمة بالبهجة‬ ‫والط ّلة‬ ‫ّ‬ ‫ضخّ‬ ‫واملرح في مظاهر مبتكرة ُ‬

‫جمالية فنّ ّية متقنة‬ ‫فيها عناصر‬ ‫ّ‬

‫الصنع أكدت للحضورما تتمتّ ع‬

‫‪125‬‬

‫املصممة املبدعة دائم ًا من‬ ‫به هذه‬ ‫ّ‬

‫نظرة ثاقبة وموهبة ّ‬ ‫فذة ومهارة ال‬ ‫تنضب‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫هاش من خالل هذه التشكيلة‬



‫‪Fashion‬‬

‫البنطلونات‬

‫املنخفضة‬

‫اخلصور‬

‫بقصة واسعة وحواف واصلة‬ ‫واحملاكة‬ ‫ّ‬ ‫إلى منتصف ربلة الساق‪.‬‬ ‫املصممة‬ ‫وفي ط ّلة أرست فيها‬ ‫ّ‬

‫آن‪-‬ڤاليري هاش ‪Anne-Valerie Hash‬‬

‫املترهلة واألخرى‬ ‫التوازن بني الهيئة‬ ‫ّ‬ ‫املتماسكة التركيب‪ ،‬أرسلت هاش‬

‫املمر عارضة مرتدية التنّ ورة‬ ‫إلى‬ ‫ّ‬ ‫البيضاء ذات احلاشية احلا ّدة‬

‫الزوايا وغير املتماثلة‪ ،‬وقد زادت‬ ‫تعدد طبقاتها‬ ‫هذه التنورة ألق ًا مع‬ ‫ّ‬

‫وتلبيقها‬

‫مع‬

‫اجلاكيت‬

‫القصير‬

‫ّ‬ ‫ذهبي‬ ‫املتغض ن واملصبوغ بلون‬ ‫ّ‬ ‫املثنية‬ ‫أكمامه‬ ‫حتت‬ ‫من‬ ‫ظهرت‬ ‫فاحت‬ ‫ّ‬

‫أردان القميص الشفّ اف امللبوس‬

‫واملطوية حوافه بشكل غير‬ ‫حتته‬ ‫ّ‬ ‫متوازن واملتّ صل بقميص أبيض‬

‫مترهل ومفتوح من‬ ‫أكثر دكنة‬ ‫ّ‬ ‫ٌ‬ ‫قحمة حوافه داخل خصر‬ ‫وم‬ ‫األمام ُ‬ ‫التنّ ورة املنخفض‪.‬‬

‫عبرة عن األشكال‬ ‫توالت الطلعات ا ُمل ّ‬

‫الظ ّل ّية اخلفيفة من خالل القمصان‬ ‫بتدرجات‬ ‫املصبوغة‬ ‫الشفّ افة‬ ‫ّ‬ ‫والبيجية‪ُ ،‬لبست‬ ‫الترابية‬ ‫األلوان‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مع‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪123‬‬

‫جاكيتات‬

‫قصيرة‬

‫بخصور‬


Copyright Al-Ostoura 2010

122


‫‪Fashion‬‬

‫آن‪-‬ڤاليري هاش‬ ‫‪Anne-Valerie‬‬ ‫‪Hash‬‬ ‫نفحات عمليّة نضرة‬ ‫ومظهر متج ّدد‬ ‫أزياء فاخرة‬ ‫«لطاملا ارتدت املرأة‬ ‫ً‬ ‫حتيط بها هالة من الصرامة‬

‫والرصانة‪ ،‬وفي هذا املوسم أردت‬ ‫العفوية‬ ‫أن أسبغ عليها هيئة من‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬

‫الشبابي‪ ،‬وأضفي عليها‬ ‫واملرح‬ ‫ّ‬ ‫خفّ‬ ‫ة وأنوثة لتأتي‬ ‫عناصر أكثر‬

‫ً‬ ‫باحليوية واجلرأة‬ ‫اضة‬ ‫في‬ ‫األزياء‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫سمة بالنضارة والبهجة»؛‬ ‫ومتّ‬ ‫املصممة‬ ‫هذا ما جاء على لسان‬ ‫ّ‬

‫الفرنسية آن‪-‬ڤاليري هاش عندما‬ ‫ّ‬ ‫كشفت النقاب عن تشكيلتها ملوسم‬

‫ربيع وصيف ‪.2010‬‬

‫وبالفعل‪ ،‬استعرضت هاش مجموعة‬ ‫ٍ‬ ‫أبعاد‬ ‫من املالبس التي قولبتها في‬

‫متجددة من النعومة وغ ّلفتها برونق‬ ‫ّ‬

‫من‬

‫احلداثة‬

‫املبتكرة‪،‬‬

‫وغمرتها‬

‫ّ‬ ‫مطو ً‬ ‫عة أسلوبها‬ ‫املركبة‪،‬‬ ‫بالتصاميم‬ ‫ّ‬ ‫الطي والثني‬ ‫في‬ ‫وموهبتها‬ ‫اخلاص‬ ‫ّ‬

‫والزمزمة التي فاضت بها أقمشة‬ ‫األورغنزة‬

‫واجلرسيه‬

‫والكتّ ان‬

‫ً‬ ‫مغدقة عليها بلمسات‬ ‫والتول‪،‬‬

‫طعمة باألقمشة الشفّ افة‬ ‫شبابية ُم ّ‬ ‫ّ‬ ‫وطبقات األورغنزة احملبوكة بخيوط‬ ‫فض ّ​ّية ملّاعة إلى جانب األقمشة‬ ‫وصو ً‬ ‫ال‬

‫املعدنية‬ ‫ّ‬ ‫الرياضية اخلفيفة واملرنة‪.‬‬ ‫ّ‬

‫األحذية‬

‫العرض‬

‫بطلعة‬

‫استه ّلت‬

‫هاش‬

‫إلى‬

‫ً‬ ‫نابضة باحلياة‬ ‫موحية باالنتعاش‬

‫جمالي مختلف؛ إذ‬ ‫نُ فّ ذت بأسلوب‬ ‫ّ‬ ‫قدمت اجلاكيتات البيضاء بأطوال‬ ‫ّ‬ ‫اخللفية‬ ‫غير متوازية انتهت حوافها‬ ‫ّ‬

‫عند منتصف الظهر بينما طالت‬

‫صداراتها‬ ‫وطية‬ ‫وقد غ ّلفت ياقاتها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وحوافها بقماش مصبوغ بلون أزرق‬ ‫براق حين ًا‬ ‫ّ‬ ‫أثيري حين ًا وبلون أسود ّ‬ ‫ولبقتها مع القمصان الشفّ افة‬ ‫آخر‪ّ ،‬‬

‫قصة التوكسيدو‬ ‫والتوپات ذات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪121‬‬

‫ّ‬ ‫مركبة‬ ‫زودة صداراتها بأقمشة‬ ‫وا ُمل ّ‬ ‫ً‬ ‫القبة نزوال إلى منطقة‬ ‫ممتدة من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫الصدر‪ ،‬وأقحمت حوافها داخل‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫من األمام حتى مستوى اخلصر‪،‬‬



‫‪Fashion‬‬

‫العالية‬

‫اخلصر‬

‫الواسعة‬

‫واملنتهية عند الكاحل‪.‬‬

‫القصة‬ ‫ّ‬

‫ومن القطع البارزة األخرى التي‬

‫ُڤندركند‬

‫‪Wunderkind‬‬

‫حس يوپ املبتكر في‬ ‫اختصرت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تطويع األشكال الظل ّية ودمجها‬ ‫مع التراكيب واأللوان والنقشات‬

‫املختلفة‪ ،‬ظهر البنطلون الواسع‬ ‫القصة واملنخفض اخلصر والواصل‬ ‫ّ‬ ‫إلى الكاحل واملصبوغ بظالل‬

‫ترابية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫القصير‬

‫املتباينة‬

‫وامللبوس‬ ‫العابق‬

‫مع‬

‫بتلك‬

‫والتراكيب‬

‫الفستان‬ ‫األمناط‬

‫واألشكال‬

‫بقصته‬ ‫واملتميز‬ ‫الظ ّل ّية الفريدة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األمامية‪ ،‬والكاشف‬ ‫املفرغة من اجلهة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫داخلية بيضاء اللون‬ ‫صدرية‬ ‫عن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫زاخرة برسم األسهم‪ ،‬واملتّ سم بجهة‬

‫األمامية‬ ‫خلفية متّ صلة باجلهة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫استقرت على‬ ‫ة‬ ‫أنشوطي‬ ‫بعقدة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫جانبي اخلصر‪ .‬وفي اإلجمال‪،‬‬ ‫أحد‬ ‫ّ‬ ‫مبقومات‬ ‫فاضت تشكيلة املوسم‬ ‫ّ‬

‫الشاعرية واألنوثة بفضل خطوطها‬ ‫ّ‬ ‫ومتيزت‬ ‫اجلريئة‪،‬‬ ‫وتفاصيلها‬ ‫النقية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املؤكد على جناح‬ ‫العملي‬ ‫بطابعها‬ ‫ّ‬ ‫الدار املتواصل واملتزايد‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪119‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010 Copyright Emilio Pucci 2009 / 2010

106 118


‫‪Fashion‬‬

‫طبقها‬ ‫التركيبية التي‬ ‫التفاصيل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫على الفساتني املشغولة من التول‬

‫ّ‬ ‫واملذكرة بأزياء الريف‬ ‫الشفّ اف‬

‫اإلنكليزي الشبيهة باملآزر‪ ،‬وأظهر‬ ‫ّ‬ ‫مقدرته في احلياكة والتفصيل‬

‫ُڤندركند‬

‫‪Wunderkind‬‬

‫وبراعته‬

‫في‬

‫التالعب‬

‫التشكيلة‬

‫مقدم ًا‬ ‫ّ‬

‫الكشكش‬

‫والثنيات‬

‫بعناصر‬ ‫غير‬

‫البنية‬

‫املتماسكة ُمغدق ًا عليها طبقات‬

‫تارك ًا‬

‫أكتاف‬

‫والطيات‪،‬‬ ‫ّ‬

‫الواسعة‬

‫بعضها‬

‫واملزمومة تنسدل لتكشف عن‬ ‫أحد الكتفني‪ ،‬بينما جعل أقسامها‬

‫السفلية متأرجحة عند احلركة‬ ‫ّ‬ ‫حين ًا‪ ،‬ومنتفخة أحيان ًا أخرى‬

‫واملدعمة‬ ‫بفضل حواشيها املزمومة‬ ‫ّ‬

‫داخلي ُمنسدلة منه قطعة‬ ‫بشريط‬ ‫ّ‬

‫معدنية حملت شكل السهم‪.‬‬ ‫ّ‬

‫املصمم رؤيته‬ ‫جسد‬ ‫مرة أخرى‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واإلبتكار‬

‫بالتجدد‬ ‫املفعمة‬ ‫ّ‬

‫في‬

‫طلعات غمرها بالرونق والرقّ ة‪،‬‬

‫من‬

‫خالل‬

‫السوداء‬

‫الفساتني‬

‫حتتها‬

‫امللبوس‬

‫الشفّ افة‬ ‫القطع‬

‫الشبيهة بأثواب السباحة‪ ،‬وطبع‬

‫السفلية‬ ‫صدرياتها وأقسامها‬ ‫على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫امللونة‪ ،‬وأسدلها‬ ‫أشكال األسهم‬ ‫ّ‬

‫في أطوال غير متوازية‪ ،‬ثم نثر‬ ‫عليها الثنيات املنسابة على طولها‬ ‫ساحر‪،‬‬

‫بتأرجح‬

‫وزين‬ ‫ّ‬

‫أكتافها‬

‫بطبقات ناعمة من الكشكش‪ .‬ومع‬ ‫توالي الطلعات‪ ،‬ازدادت القطع‬

‫ً‬ ‫أنوثة وسحر ًا من خالل اجلاكيتات‬ ‫املريحة الزاخرة بلطخات زرقاء‬ ‫ً‬ ‫املدنية‬ ‫حاملة التأثيرات‬ ‫اللون‬ ‫ّ‬ ‫الطابع‪،‬‬

‫بخصورها‬

‫واملتميزة‬ ‫ّ‬

‫املطوقة باألحزمة الرفيعة‬ ‫العالية‬ ‫ّ‬ ‫السفلية بأربطة‬ ‫أقسامها‬ ‫مة‬ ‫واملدع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫داخلية إلضفاء الزمزمات الناعمة‬ ‫ّ‬ ‫عليها‪ ،‬وقد ارتدتها فتيات يوپ مع‬ ‫الضمادات‬ ‫األطمقة املزخرفة بأمناط‬ ‫ّ‬ ‫الطب ّية‪.‬‬ ‫ّ‬

‫وفي وقت الحق من االستعراض‪،‬‬

‫وهن يتمايلن‬ ‫خرجت العارضات‬ ‫ّ‬ ‫والتوپات‬ ‫ّ‬

‫الشفّ افة‬

‫أو‬

‫الزاخرة‬

‫وامللبقة مع التنانير‬ ‫بالنقشات‪،‬‬ ‫ّ‬

‫ا ُملزدانة‬

‫بخانات‬

‫لونية‬ ‫ّ‬

‫زرقاء‬

‫وسوداء واملنتفخة بفضل الثنيات‬

‫واألربطة املزمومة على احلواشي‬

‫بطية‬ ‫ّ‬

‫‪117‬‬

‫داخلية‪.‬‬ ‫ّ‬

‫كما‬

‫استعرضن‬

‫التوپات والقمصان مع البنطلونات‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫بزهو ودالل مرتديات البنطلونات‬ ‫ٍ‬



‫‪Fashion‬‬

‫الترابيع اخلفيف‪ ،‬واملؤ ّلف من‬ ‫واملدعم‬ ‫القصة‬ ‫البنطلون الواسع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫اطي‬ ‫مط‬ ‫احلواف بقماش‬ ‫ّ‬ ‫الكاحل يشبه بنطلونات الرياضة‪،‬‬ ‫طوق‬ ‫ّ‬

‫ُڤندركند‬

‫‪Wunderkind‬‬

‫قصته للقوام‬ ‫واجلاكيت املعانقة‬ ‫ّ‬ ‫بطية صدر منفردة‪.‬‬ ‫واملزود‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫من جهة أخرى‪ ،‬زخرت التشكيلة‬

‫الزخرفية‪،‬‬ ‫بأمناط أوراق اجلدران‬ ‫ّ‬ ‫والطبعات املتماهية في اللون‬

‫املائية‪،‬‬ ‫والشكل كلطخات من األلوان‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫اللونية اخل ّ‬ ‫البة‬ ‫مضفية البهجة‬ ‫ّ‬

‫على القطع‪ .‬ونُ فّ ذت التصاميم‬ ‫من‬

‫األقمشة‬

‫الفاخرة‬

‫املزينة‬ ‫ّ‬

‫بنقش الترابيع والورود واخلانات‬ ‫اللونية‪ ،‬فتباهت األزياء باأللوان‬ ‫ّ‬

‫املمتزجة مع بعضها البعض بإتقان‬

‫بالغ‪ ،‬وبرز منها األحمر واألصفر‬ ‫وظالل اللون األزرق‪ ،‬باإلضافة إلى‬ ‫األبيض واألسود الذي طغى على‬ ‫بعض القطع بكاملها‪.‬‬

‫واستمر يوپ في حتقيق النجاح‬ ‫ّ‬

‫أدق‬ ‫وحصد اإلعجاب من خالل‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪115‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

114


‫‪Fashion‬‬

‫ُڤندركند‬

‫‪Wunderkind‬‬ ‫نقي‬ ‫أسلوب ّ‬ ‫وذوق رفيع‬ ‫األملاني وولفغانغ يوپ‬ ‫املصمم‬ ‫قدم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تشكيلته ملوسم ربيع وصيف ‪2010‬‬

‫حث‬ ‫ضمنية‬ ‫باعث ًا من خاللها رسالة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فيها اجلميع على اخلروج من وطأة‬

‫األزمة والتح ّلي بالشجاعة لصناعة‬ ‫ٍ‬ ‫غد مشرق مليء باألمل‪ .‬ومن‬ ‫األول‬ ‫جسد في اجلزء‬ ‫هذا املنطلق‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫من االستعراض األزمة احلالية‬

‫وتداعياتها‪ ،‬بينما في اجلزء الثاني‬ ‫منه ُرفع الستار عن مسرح مظلم‪،‬‬ ‫وراحت أنغام املوسيقى تعلو شيئ ًا‬ ‫ضوئية على‬ ‫وس ّلطت بقعة‬ ‫ّ‬ ‫فشيئ ًا‪ُ ،‬‬ ‫منتصف‬

‫الكواليس‬

‫املسرح‬

‫لتخرج‬

‫العارضات‬

‫من‬

‫املرتديات‬

‫رومانسي‬ ‫أزياء مغمورة بسحر‬ ‫ّ‬ ‫إبداعي خصب‪.‬‬ ‫وفكر‬ ‫ّ‬ ‫االستهاللية‪ ،‬أرسل‬ ‫في الطلعة‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫مرتدية‬ ‫املمر عارضته‬ ‫يوپ إلى‬ ‫ّ‬

‫الكحلي الداكن واملقصوص‬ ‫الطماق‬ ‫ّ‬ ‫مفرغ فبدا‬ ‫من عند الركبة بشكل‬ ‫ّ‬ ‫شبيه ًا‬

‫بضمادة‬

‫طب ّية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫ولبق‬ ‫ّ‬

‫الطماق مع اجلاكيت الفضفاض‬

‫ّ‬ ‫واملذكر‬ ‫أمامي‬ ‫بسحاب‬ ‫واملزود‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫باألزياء التي سادت في عهد امللكة‬ ‫املصمم‬ ‫وكرر هذا‬ ‫إليزابيث األولى‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫الرمزية‬ ‫األزياء احلافلة باألشكال‬ ‫ّ‬ ‫لفكرة اجلروح‪ ،‬فأخرج العديد منها‬ ‫وقد أضاف إليها تراكيب موحية‬

‫اجلسدية أو الضمادات‬ ‫باخلدوش‬ ‫ّ‬ ‫الطبية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫واألحذية‬

‫وطبقها‬ ‫ّ‬

‫على‬

‫والصدريات‬ ‫ّ‬

‫األطمقة‬

‫الداخلية‬ ‫ّ‬

‫معدنية‬ ‫خلفية‬ ‫املزودة بدعامات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املصمم يوپ ُي ّ‬ ‫غذي فكرة‬ ‫وراح‬ ‫ّ‬

‫إيحائه في الطلعات املتتالية‪،‬‬

‫مدخ ً‬ ‫ال‬

‫عليها‬

‫مقومات‬ ‫ّ‬

‫الرزانة‬

‫والصرامة املصقولة بدون تك ّلف‪.‬‬

‫‪113‬‬

‫املمر إحدى العارضات‬ ‫فأطلق إلى‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫مرتدية الطقم املزدان بنقش‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫شبيهة بغرز اجلروح‪.‬‬





‫‪Fashion‬‬

‫وخطوط مرسومة ببراعة فائقة‬

‫تعداها عبر املظاهر‬ ‫فحسب‪ ،‬بل‬ ‫ّ‬ ‫تزينت‬ ‫الزينية املبتكرة؛ فقد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫أذرع العارضات بأطواق من‬

‫ريتشارد نيكول‬

‫‪Richard Nicoll‬‬

‫الشراريب التي انسدلت كذلك‬

‫الزينية الكبيرة‬ ‫من األقراط‬ ‫ّ‬ ‫املتعددة الطبقات‪.‬‬ ‫القبعات‬ ‫ومن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أما‬ ‫ّ‬

‫األحذية‪،‬‬

‫فبرزت‬

‫منها‬

‫املفرغة‬ ‫بقصاتها‬ ‫املتميزة‬ ‫تلك‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والشرائط املزدانة بترصيعات‬

‫زخرفية وامللتفّ ة حول القدم‬ ‫ّ‬ ‫مطو ً‬ ‫قة الكاحل‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫في النهاية‪ ،‬بدت تشكيلة هذا‬

‫املوسم من ريتشارد نيكول‬ ‫وكأنّ ها لوحة فنّ ّية ّ‬ ‫أخاذة كشفت‬

‫اإلبداعي‬ ‫املصمم‬ ‫عن خيال‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اخلصب‪ ،‬وفاضت بالتصاميم‬ ‫املبهجة‬

‫العارمة‬

‫واملظاهر‬

‫واألشكال‬

‫األنثوية‬ ‫ّ‬ ‫الظ ّل ّية‬

‫احملاكية ملفاتن املرأة‪ ،‬من دون أن‬

‫ّ‬ ‫العملي‬ ‫يؤثر ذلك على طابعها‬ ‫ّ‬ ‫ميز تصاميم نيكول‬ ‫الذي طاملا ّ‬ ‫اخل ّ‬ ‫البة‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪109‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

108


‫‪Fashion‬‬

‫األزياء‪ ،‬لكنه في الوقت نفسه‪،‬‬

‫الزهري‬ ‫لونية من‬ ‫نثر شطحات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واألزرق‬

‫وأضاف‬

‫والبنفسجي‪،‬‬ ‫ّ‬

‫مزين ًا‬ ‫األنشوطية واألوسمة‬ ‫العقد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ريتشارد نيكول‬

‫‪Richard Nicoll‬‬

‫الصدارات واخلصور‪ ،‬عدا عن‬

‫الشراريب واألوشحة امللتفّ ة حول‬ ‫األعناق‪.‬‬

‫ّ‬ ‫استهل‬

‫بالفساتني‬

‫نيكول‬

‫احلريرية‬ ‫ّ‬

‫استعراضه‬ ‫الناعمة‬

‫الضيقة احملاكية‬ ‫القصات‬ ‫ذات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫للقوام‬

‫وقد‬

‫بتوليفات‬

‫أغدقها‬

‫زينها بطبعات‬ ‫زينية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫إبداعية‪ ،‬إذ ّ‬

‫براقة مثل نبتة‬ ‫ّ‬ ‫تصويرية وطبعات ّ‬

‫طوق‬ ‫اخلبيزة وأشكال‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫هندسية‪ ،‬ثم ّ‬ ‫أنشوطية أو‬ ‫خصور بعضها بعقد‬ ‫ّ‬

‫مزودة أطرافها بنَ ْوط من‬ ‫أشرطة‬ ‫ّ‬ ‫الشرابات‪ .‬كما أضاف على اجلزء‬ ‫ّ‬

‫السفلي ملجموعة أخرى قطع ًا ملّاعة‬ ‫ّ‬ ‫أوطافئة من السارونغ على شكل‬ ‫تنّ ورة نقشت بأمناط النباتات‪،‬‬ ‫بينما‬

‫الفساتني‬

‫ميز‬ ‫ّ‬

‫األخرى‬

‫بالشراريب املنسدلة بتأرجح عند‬

‫احلركة واملنسحبة بالكامل على‬ ‫ترابية‪.‬‬ ‫الفستان املصبوغ بظالل‬ ‫ّ‬

‫وفي طلعات أخرى‪ ،‬أضافت األطقم‬ ‫التنوع واالبتكار‬ ‫حس‬ ‫املتميزة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫امللبقة‬ ‫التوپات‬ ‫على العرض‪ ،‬مثل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫القصة‬ ‫مع البنطلونات الواسعة‬ ‫ّ‬ ‫واملثنية احلواف‪ ،‬واألخرى احلافلة‬ ‫ّ‬

‫الزخرفية‪،‬‬ ‫بجرعة من التفاصيل‬ ‫ّ‬ ‫التوپات املنفّ ذة على شكل‬ ‫مثل‬ ‫ّ‬

‫داخلية واملزدانة بعقد‬ ‫صدريات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أنشوطية كبيرة‪ ،‬واملنسدلة من‬ ‫ّ‬

‫حوافها الشراريب املنسابة بلون‬ ‫واملتميزة‬ ‫ّ‬

‫زهري‪،‬‬ ‫ّ‬

‫بالتقليمات‬

‫الزهرية والزرقاء‪ ،‬ناهيك عن‬ ‫ّ‬ ‫اللمسات‬

‫اإلبداعية‬ ‫ّ‬

‫الرائعة‬

‫املتج ّلية على الفستان اخلالي‬

‫مربعة‬ ‫زينية‬ ‫حماالتها بتفاصيل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشكل‪.‬‬

‫التميز عند حدود القطع‬ ‫ولم يقف‬ ‫ّ‬

‫‪107‬‬

‫التي‬

‫فاضت‬

‫بحياكة‬

‫متقنة‪،‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫واملزود بشكل‬ ‫حماالت الكتف‬ ‫من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫داخلية زرقاء ُمزدانة‬ ‫لصدرية‬ ‫ي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ظ ّل ّ‬



‫‪Fashion‬‬

‫التقليدي‬ ‫الزي‬ ‫التي متحورت حول‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫التاهيتي‪ .‬وقد زاد من وضوح‬ ‫ّ‬ ‫هذه الفكرة من خالل تصريحه‬

‫قبيل‬

‫العرض‬

‫أمام‬

‫عدسات‬

‫ريتشارد نيكول‬

‫‪Richard Nicoll‬‬

‫الكاميرا قائ ً‬ ‫ال‪« :‬أردت فرض‬

‫اخليالية‬ ‫التوازن بني املظاهر‬ ‫ّ‬

‫العملية‪.‬‬ ‫املدنية‬ ‫احلاملة واملظاهر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اطالعاتي األخيرة‪،‬‬ ‫ومن خالل‬ ‫مصور عن األزياء‬ ‫لفتني كتاب‬ ‫ّ‬ ‫التاهيتية وما حتويه من أصالة‬ ‫ّ‬

‫وطيها‬ ‫في نقشها وطريقة لفّ ها‬ ‫ّ‬ ‫عبر‬ ‫بأشكال‬ ‫تبسيطية مريحة تُ ّ‬ ‫ّ‬

‫عفوية ُمرتديها‪».‬‬ ‫عن‬ ‫ّ‬

‫وأثناء انكبابه على التشكيلة‪ ،‬جلأ‬

‫نيكول إلى أقمشة احلرير الناعم‬ ‫القطني‪ ،‬فض ً‬ ‫ال عن أقمشة‬ ‫والدنيم‬ ‫ّ‬ ‫ّي‪ ،‬وصنع‬ ‫اللمع ذات البريق الفض ّ‬ ‫املميزة‬ ‫منها عدد ًا من القطع‬ ‫ّ‬

‫واملزدانة بطبعة نبات التيل‬

‫هندسية‬ ‫اخلبيزة‪ ،‬وطبعات‬ ‫أو‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ناعمة مثل الترابيع واملث ّلثات‪.‬‬

‫من جهة أخرى‪ ،‬أكثر نيكول من‬ ‫الرمادي على‬ ‫استخدام اللون‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪105‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

104


‫‪Fashion‬‬

‫ريتشارد نيكول‬ ‫‪Richard‬‬ ‫‪Nicoll‬‬

‫رومانسيّة حاملة‬ ‫ورقي بالغ‬ ‫ّ‬ ‫عوض ًا عن االستمتاع بقضاء عطلة‬

‫اضطر‬ ‫موسم األعياد في أستراليا‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫املصمم ريتشارد نيكول لتأجيل‬ ‫ّ‬ ‫إجازته اللتزامه في حتضيرعرض‬ ‫تشكيلته ملوسم ربيع وصيف ‪2010‬‬

‫الذي ُأقيم خالل أسبوع املوضة في‬

‫أول‬ ‫لندن‪ ،‬إلى جانب ارتباطه‪ ،‬في ّ‬ ‫اإليطالية‬ ‫تعاون له‪ ،‬مع دار شيروتي‬ ‫ّ‬

‫لتنفيذ تشكيلة باسم الدار ُعرضت‬

‫في باريس‪.‬‬ ‫قدم‬ ‫ّ‬

‫املصمم‬ ‫ّ‬

‫ريتشارد‬

‫نيكول‬

‫تشكيلة شحذ فيها خياله اخلصب‬ ‫اإلبداعية‪ ،‬ناسج ًا تصاميم‬ ‫وقدرته‬ ‫ّ‬ ‫ارتقت‬

‫إلى‬

‫مستوى‬

‫الرفاهية‬ ‫ّ‬

‫متيز أعمال‬ ‫وجسدت‬ ‫والفخامة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشاب الذي حصد‪،‬‬ ‫املصمم‬ ‫هذا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫منذ انطالقته األولى‪ ،‬االهتمام‬

‫والتقدير واإلعجاب‪ ،‬وحظيت أزياؤه‬ ‫بالقبول الواسع النطاق من قبل‬

‫والتجار بالتجزئة‪ .‬وقد‬ ‫الصحافة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وتخطت حدود‬ ‫ازدادت شهرة الدار‬ ‫أستراليا وبريطانيا حتى باتت‬ ‫أزياؤه اليوم تُ باع وتعرض في أكثر‬ ‫من أربعني متجر ًا موزّع ًا حول‬

‫العالم‪ .‬كما اتّ سعت دائرة املعجبات‬

‫واحملبات‬ ‫ّ‬

‫لتصاميمه‪،‬‬

‫وشملت‬

‫العديد من األسماء الالمعة في عالم‬ ‫منهن على سبيل‬ ‫االستعراض‪ ،‬نذكر‬ ‫ّ‬ ‫املثال ال احلصر‪ ،‬الفنّ انة األملانية‬

‫سيينا ميلر‪ ،‬ومواطنتها املغنّ ية‬

‫ليلي آالن‪.‬‬

‫وفي أزياء اجتمع فيها عنصرا‬

‫‪103‬‬

‫والرقي البالغني‪ ،‬حرص‬ ‫اإلتقان‬ ‫ّ‬ ‫نيكول على إبراز مصدر إيحاءاتها‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫ّ‬ ‫البريطانية‬ ‫واملمثلة‬ ‫دايان كروغر‪،‬‬ ‫ّ‬


Copyright Al-Ostoura

102


‫‪Fashion‬‬

‫التجدد الذي‬ ‫احلمراء وصداراتها بالثنيات الناعمة‪ .‬ومن ملسات‬ ‫ّ‬

‫ميز تشكيلة املوسم‪ ،‬استعرض إسكندر اجلاكيتات الشبيهة‬ ‫ّ‬ ‫زودها بأزرار‬ ‫أن‬ ‫بعد‬ ‫ات‬ ‫القب‬ ‫من‬ ‫واخلالية‬ ‫القمصان‬ ‫ة‬ ‫بقص‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫التوپ األبيض‬ ‫مفتوحة ُمظهر ًا من حتتها‬ ‫زينية ترك بعضها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫الناعم وامللبوس مع البنطلون املصنوع من الدنيم املرن‪.‬‬

‫إسكندر ‪Eskandar‬‬

‫قدم مجموعة من اجلاكيتات البارزة بفضل‬ ‫وفي اإلطار نفسه‪ّ ،‬‬ ‫اللونية املتباينة واملتراوحة‬ ‫التقليمات العريضة أو اخلانات‬ ‫ّ‬ ‫والبيجي واألحمر‪.‬‬ ‫والبرتقالي‬ ‫ي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بني البنّ ّ‬

‫وللمرة األولى‪ ،‬عرض إسكندر عدد ًا من البنطلونات املستقيمة‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫وزودها‬ ‫األخرى‪،‬‬ ‫بالقطع‬ ‫مقارنة‬ ‫ا‬ ‫إحكام‬ ‫واألكثر‬ ‫ات‬ ‫القص‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫جاذبية ساحرة عليها‪ ،‬وتراوحت‬ ‫جانبية أضفت‬ ‫بسحابات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫أطوالها بني تلك املنتهية فوق الكاحل واألخرى املنسدلة على‬ ‫طول الساق‪ .‬كذلك أطلق البنطلونات ذات احلواف املستدقّ ة‬ ‫واملطوية بثنية مقلوبة إلى اخلارج‪ ،‬فض ً‬ ‫املطوق‬ ‫ال عن تلك‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫خصرها بطوق ّ‬ ‫لبقها‬ ‫مط‬ ‫اطي يناسب كافّ ة األحجام واملقاسات‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬

‫والتوپات غير املتوازية‬ ‫مع مجموعة من فساتني القفطان‬ ‫ّ‬ ‫األطراف‪.‬‬ ‫لونية رائعة‬ ‫عام‪ ،‬فاضت تشكيلة املوسم بتوليفات‬ ‫بشكل‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫استمدها إسكندر من الطبيعة‪ ،‬وضخّ فيها بريق ًا حيوي ًّا من‬ ‫ّ‬

‫الترابية من‬ ‫األلوان والطبعات املبهجة‪ .‬فقد اختار األلوان‬ ‫ّ‬ ‫امللبق‬ ‫واألبيض‬ ‫الكالسيكي‪،‬‬ ‫جهة‪ ،‬إضافة إلى األزرق واألسود‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تدرجات اللون األخضر‪،‬‬ ‫البرتقالي الرائع‪ .‬كما أضاف‬ ‫مع اللون‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫النبيذي األحمر‪ .‬وهكذا‪ّ ،‬‬ ‫بثت تلك األلوان مزيد ًا من‬ ‫واللون‬ ‫ّ‬

‫التصميمي‬ ‫السحر والروعة التي اشتهر بها أسلوب إسكندر‬ ‫ّ‬ ‫محددين‪.‬‬ ‫الفريد وغير احملصور مبكان وزمان‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪101‬‬


Copyright Al-Ostoura

100


‫‪Fashion‬‬

‫وطبق هذا املزيج على القمصان‬ ‫اإلنسيابية الفضفاضة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واجلاكيتات والتنانير‪ ،‬ومتحور تركيزه عند تنفيذها وتصميمها‬

‫على احلجم الذي مينح املرأة الراحة وسهولة احلركة‪ ،‬باإلضافة‬

‫إلى جودة األقمشة الفاخرة الزاخرة مبختلف األمناط والنقشات‬

‫إسكندر ‪Eskandar‬‬

‫املتقنة الصنع‪.‬‬

‫خصمعارض شركة األسطورة‬ ‫بأن إسكندر كان قد‬ ‫ويجدر الذكر ّ‬ ‫ّ‬

‫وحصري عبر تقدميه القمصان‬ ‫في دولة الكويت بتصميم خاص‬ ‫ّ‬

‫االنسيابية املنفّ ذة على أقمشة البوبلني‬ ‫القصة‬ ‫الطويلة ذات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫القطنية الفاخرة‪ .‬وبالعودة إلى تشكيلة املوسم‪ ،‬فقد أكثر فيها‬ ‫ّ‬ ‫إسكندر من القمصان املصنوعة من الكريب املزدان بنقش‬ ‫ث على أحد القمصان‬ ‫مستمد من القرن الثامن عشر‪ .‬كما َب ّ‬ ‫ّ‬

‫انية املتعة والبهجة من خالل طبعات األزهار‬ ‫والفساتني الكتّ ّ‬

‫ِ‬ ‫يكتف بتلك األمناط فحسب‪ ،‬بل أغدق‬ ‫البرتقالية والبنّ ّية‪ .‬ولم‬ ‫ّ‬ ‫ينستزيينها‬ ‫ولم‬ ‫والرفيعة‬ ‫العريضة‬ ‫والتقليمات‬ ‫الترابيع‬ ‫نقش‬ ‫َ‬

‫املعدنية ذات البريق‬ ‫اخلرزية الفاخرة والسالسل‬ ‫بالقالدات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والذهبي‪ ،‬وأكمل بعض املظاهر باألوشحة املصنوعة من‬ ‫ّي‬ ‫ّ‬ ‫الفض ّ‬ ‫الشرابات بأشكال‬ ‫حوافها‬ ‫من‬ ‫واملنسدلة‬ ‫ّنة‬ ‫املتغض‬ ‫األقمشة‬ ‫ّ‬

‫متعرجة‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ولهذا املوسم أيض ًا‪ ،‬أعاد إسكندر تقدمي املالبس احملبوكة بإتقان‬

‫بقصاتها الفضفاضة وامللبوسة مع‬ ‫املتميزة‬ ‫التوپات‬ ‫من خالل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بنطلونات الدنيم املرن إلضفاء الراحة القصوى ملرتدياتها‪.‬‬

‫التوپات‬ ‫املصمم اإلعجاب والتقدير على مجموعة‬ ‫استحق‬ ‫كما‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫القصة املزدانة حاشيتها بتطريزات األزهار‬ ‫البيضاء الواسعة‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪99‬‬


Copyright Al-Ostoura

98


‫‪Fashion‬‬

‫إسكندر ‪Eskandar‬‬ ‫إنسيابي وألق ممتع‬ ‫جمال‬ ‫ّ‬

‫القوية‬ ‫خضم عروض املوسم الصاخبة واملليئة باألزياء‬ ‫في‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اإليراني إسكندر النقاب على‬‫اإلجنليزي‬ ‫املصمم‬ ‫التأثير‪ ،‬كشف‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫تشكيلته الفريدة ملوسم ربيع وصيف ‪ .2010‬وقد حرص إسكندر‬ ‫ّ‬ ‫مؤكد ًا‬ ‫على تقدمي األزياء املترفة والفخمة بالدرجة األولى‪،‬‬

‫املصمم‪،‬‬ ‫يتفرد به هذا‬ ‫منمق‬ ‫ي‬ ‫على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫حرفية عالية وأسلوب فنّ ّ‬ ‫فض ً‬ ‫االستثنائية‬ ‫ال عن شهرته باستخدام األقمشة واألنسجة‬ ‫ّ‬

‫تصميمية‬ ‫والطبعات املنثورة على القطع املنفّ ذة ضمن قوالب‬ ‫ّ‬ ‫تقليدية فضفاضة مريحة‪.‬‬ ‫وأشكال ظ ّل ّية‬ ‫سلسة‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬

‫التقليدية‪،‬‬ ‫تناول إسكندر‪ ،‬كما درجت العادة‪ ،‬موضوع املالبس‬ ‫ّ‬

‫الريفية السائدة‬ ‫مستمد ًا إيحاءاته في هذا املوسم من األزياء‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫في غرب أوروبا‪ُ ،‬م ّ‬ ‫التنوع‬ ‫بث‬ ‫اإلبداعية من‬ ‫تمكن ًا عبر ملساته‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أحب هذا‬ ‫سرمدي‪ .‬وقد‬ ‫والتجدد على تصاميمه املفعمة برونق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫التقليدية والطبعات املستحضرة من‬ ‫املصمم تناول األشكال‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مختلف البلدان واحلضارات ليحو ّلها إلى مظاهر تنبض باملالمح‬

‫واملتجددة‪ ،‬وغمر أزياءه بهالة معهودة من الرزانة من‬ ‫العصرية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫انسيابيتها والراحة في لبسها‪ ،‬وتناسبها مع‬ ‫دون أن يؤثر على‬ ‫ّ‬ ‫جسم املرأة مبختلف األحجام واملقاسات‪.‬‬

‫تنوع ًا من حيث األمناط‬ ‫قدم إسكندر في تشكيلة هذا املوسم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والقصات‬ ‫التصويرية العديدة التي امتزجت مع األشكال الظ ّل ّية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪97‬‬







‫‪Fashion‬‬

‫بقصة‬ ‫الواسع الفضفاض الشبيه‬ ‫ّ‬

‫واملزود بجيبني كبيرين‪.‬‬ ‫املعطف‬ ‫ّ‬

‫واستكملت أركاري براعتها في‬

‫تير إي بانتني‬

‫‪Ter Et Bantine‬‬

‫تنفيذ األشكال الظ ّل ّية الناعمة‬ ‫املتناثرة على أجزاء من القطع؛‬ ‫فجمعت طبقات الكشاكش مع‬ ‫الرمادية‪،‬‬ ‫الكسرات على التنّ ورة‬ ‫ّ‬

‫املجمعة عند‬ ‫وأبرزت الثنيات‬ ‫ّ‬

‫جانب اخلصر على التنانير‬

‫املوحية بأنها قطع ملبوسة فوق‬ ‫أخرى‪.‬‬

‫حظيت‬

‫تشكيلة‬

‫املصممة‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫بكل االهتمام والتقدير‪،‬‬ ‫أراكاري‬

‫العملية‬ ‫بفضل تقدميها األزياء‬ ‫ّ‬

‫الوظيفي‬ ‫املنفعي‬ ‫ذات املنحى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بأسلوب أنيق ذي خطوط‬ ‫تبسيطية‬ ‫ّ‬

‫متقنة؛‬

‫فحصدت‬

‫إيجابية ولفتت أنظار‬ ‫أصداء‬ ‫ّ‬

‫التجار واستمالت قلوب النساء‬ ‫ّ‬ ‫الباحثات عن الط ّلة اجلامعة بني‬

‫آن مع ًا‪.‬‬ ‫اجلاذبية والرزانة في ٍ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪91‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

90


‫تير إي بانتني‬

‫‪Ter Et Bantine‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫املوزّعة بإتقان على الفساتني‬ ‫والتنانير القصيرة‪.‬‬ ‫انكباب‬

‫وأثناء‬

‫املصممة‬ ‫ّ‬

‫هذه‬

‫اإليطالية على ابتكار تشكيلة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫القصات‬ ‫على‬ ‫زت‬ ‫رك‬ ‫متناغمة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫وصبتها‬ ‫املتقنة واخلطوط املصقولة‬ ‫ّ‬

‫في‬

‫قالب‬

‫ً‬ ‫مستخدمة‬

‫بنيوي‬ ‫ّ‬

‫التفاصيل‬

‫متماسك‪،‬‬ ‫الزينية‬ ‫ّ‬

‫مثل الثنيات امللتفّ ة حول اجلسم‪،‬‬ ‫وطبقات الكشاكش والكسرات على‬

‫الفساتني والتنانير‪ .‬كما أعادت‬ ‫الرقي البالغ واألناقة‬ ‫ابتكار مفهوم‬ ‫ّ‬ ‫من‬

‫الفياضة‬ ‫ّ‬

‫التصاميم‬

‫خالل‬

‫واجلاذبية جنب ًا‬ ‫املفعمة باألنوثة‬ ‫ّ‬

‫إلى جنب مع املظاهر الرزينة‪،‬‬ ‫فقامت في سبيل ذلك بتلبيق‬

‫صدريات شبيهة‬ ‫التنانير مع‬ ‫ّ‬ ‫بألبسة الالجنري‪.‬‬

‫واستعرضت‬ ‫تشكيلتها‬

‫أراكاري‬

‫اجلاكيتات‬

‫ضمن‬

‫العابقة‬

‫الكالسيكياملقترن‬ ‫واحلس‬ ‫بالنعومة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫باألصالة‪ ،‬بعد أن أخرجتها ضمن‬ ‫تبسيطية متقنة‪ ،‬وحاكتها‬ ‫خطوط‬ ‫ّ‬

‫قصات واسعة طويلة‪ ،‬وأخرى‬ ‫في‬ ‫ّ‬ ‫ومتميزة‬ ‫ضيقة محاكية للقوام‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫بأكمامها‬

‫وأكتافها‬

‫القصيرة‬

‫الهندسية الشكل‪ ،‬بينما‬ ‫وحوافها‬ ‫ّ‬ ‫قدمت‬ ‫ّ‬

‫مجموعة‬

‫ثانية‬

‫مزودة‬ ‫ّ‬

‫بأكمام وصلت إلى ثالثة أرباع‬ ‫لبقت اجلاكيتات‬ ‫الطول‪ .‬ولقد‬ ‫ّ‬

‫الضيقة‬ ‫الواسعة مع التنانير‬ ‫ّ‬ ‫املتناهية‬

‫القصر‪،‬‬

‫واجلاكيتات‬

‫الضيقة مع الشورتات الواصلة‬ ‫ّ‬

‫إلى الركبة أو مع البنطلونات‬ ‫واملزودة‬ ‫القصة‬ ‫املريحة الواسعة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بثنيات انهمرت حتى حاشيتها‬

‫الواصلة إلى الكاحل‪.‬‬

‫وفي اإلطار نفسه‪ ،‬استعرضت‬

‫من الفساتني املتباينة بني تلك‬ ‫واملفصلة للجسم‪،‬‬ ‫املتماسكة الهيئة‬ ‫ِّ‬

‫واألخرى غير املتماسكة واملتأرجحة‬ ‫مع احلركة‪ .‬من هاتني املجموعتني‬ ‫نذكر الفستان األسود القصير‬

‫‪89‬‬

‫بزي القفطان واملزدان‬ ‫الشبيه‬ ‫ّ‬ ‫أثيري أزرق‪ ،‬والفستان‬ ‫بشكل‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫املمر مجموعة أخرى‬ ‫أراكاري على‬ ‫ّ‬



‫تير إي بانتني‬

‫‪Ter Et Bantine‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫الضيقة والقصيرة‬ ‫تلبيق األزياء‬ ‫ّ‬

‫مع األخرى الفضفاضة الطويلة‪،‬‬

‫بقصة‬ ‫وقدمت الفساتني احملاكة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ضيقة‬ ‫ّ‬

‫محددة‬ ‫ّ‬

‫للقوام‬

‫مقابل‬

‫مجموعة أخرى فضفاضة واسعة‪.‬‬ ‫وارتدت‬

‫العارضات‬

‫القطع‬

‫املصنوعة من القطن السميك مع‬

‫تلك املشغولة من احلرير الناعم‪،‬‬ ‫وأظهرت الطلعات أزياء مشغولة‬ ‫مقومات الرصانة ومتباينة‬ ‫فيها‬ ‫ّ‬

‫األنثوية‬ ‫باجلاذبية‬ ‫مع تلك املفعمة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الكاشفة عن جمال القوام‪.‬‬

‫صبغت أراكاري أزياءها ووشّحتها‬ ‫لونية من األسود واألزرق‬ ‫بظالل‬ ‫ّ‬

‫وصممتها ضمن تراكيب‬ ‫واألخضر‪،‬‬ ‫ّ‬

‫وطوعت‬ ‫بنيوية واضحة ومتماسكة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األقمشة‬

‫الفاخرة‬

‫مثل‬

‫الكتّ ان‬

‫الساتاني الناعم وحرير‬ ‫واحلرير‬ ‫ّ‬ ‫القطنية‪،‬‬ ‫امليكادو وخامات القنّ ب‬ ‫ّ‬

‫العسكرية‬ ‫ونثرت عليها املالمح‬ ‫ّ‬ ‫اجللية من خالل اجليوب الكبيرة‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪87‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

86


‫‪Fashion‬‬

‫تير إي بانتني‬

‫‪Ter Et Bantine‬‬ ‫جاذبيّة آسرة ورزانة‬ ‫هادئة‬ ‫من املثير لإلعجاب أن نشهد‪،‬‬

‫منو ًا متزايد ًا‬ ‫مع تعاقب املواسم‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ظل‬ ‫وارتقاء سريع ًا لتلك الدار في‬ ‫ً‬ ‫األزمة التي ُمني بها االقتصاد‬

‫العاملي‪.‬‬ ‫ّ‬

‫فمنذ‬

‫املصممة‬ ‫ّ‬

‫إطالق‬

‫مانوي ّ‬ ‫ال أراكاري دار تير إي بانتني‬ ‫في العام ‪ 1992‬وحتى اليوم‪ ،‬تابعت‬ ‫إيجابية‪،‬‬ ‫أصداء‬ ‫تصاميمها حصد‬ ‫ّ‬ ‫ً‬

‫املصممة‬ ‫وذلك بفضل مثابرة هذه‬ ‫ّ‬ ‫وسعيها‬

‫الدائم‬

‫إلضفاء‬

‫املنافع‬

‫والوظيفية على أزيائها‬ ‫العملية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫متتبعات‬ ‫لتتناسب وكافّ ة أذواق‬ ‫ّ‬

‫الذواقة‪.‬‬ ‫املوضة من‬ ‫ّ‬

‫املصممة أراكاري تركيزها‬ ‫صبت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ومدتها‬ ‫على الدار منذ والدتها‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫بالعناية والرعاية شأنها في ذلك‬ ‫لولديها‪ ،‬وأغدقت‬ ‫شأن معاملتها‬ ‫َ‬

‫على هذا الثالوث األقرب إلى قلبها‬ ‫محبتها املعزّزة باحلزم واالنضباط‪.‬‬ ‫ّ‬

‫صرحت‬ ‫وفي هذا اإلطار‪ ،‬كانت قد‬ ‫ّ‬ ‫في‬

‫إحدى‬

‫اللقاءات‬

‫الصحفية‬ ‫ّ‬

‫ً‬ ‫نزعت دائم ًا في حياتي‬ ‫قائلة‪« :‬لقد‬ ‫ُ‬

‫الى حماية هذا الثالوث وصيانته‪،‬‬ ‫كما أجلأ الى الصرامة واالنضباط‬

‫في العمل‪ ،‬ولكنّ ي ال أنسى أبد ًا‬

‫أن النقد الالذع هو وسيلة مفيدة‬ ‫ّ‬

‫ولو مؤملة للحصول على أفضل‬ ‫النتائج‪ ».‬أما في تعليقها حول‬ ‫«قدمت‬ ‫تشكيلة املوسم‪ ،‬فأضافت‪:‬‬ ‫ّ‬

‫أحبه ويلقى جتاوب ًا من اجلمهور‪،‬‬ ‫ما‬ ‫ّ‬ ‫دون اإلجنراف بعيد ًا في أسلوبي‬ ‫اخلاص‪».‬‬

‫في مدينة ميالنو‪ ،‬استعرضت‬ ‫الدار تشكيلتها لربيع وصيف‬ ‫‪ 2010‬حتت عنوان «لعبة النقائض‬

‫والتباينات»‪ .‬وانطالق ًا من هذه‬

‫‪85‬‬

‫األجواء‪،‬‬

‫عمدت‬

‫أراكاري‬

‫إلى‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫ممرات عروض أسبوع املوضة‬ ‫وعلى‬ ‫ّ‬



‫‪Fashion‬‬

‫املصبوغة باألحمر واألسود‪ .‬كما‬

‫ظهر األوﭬرأول األحمر املعيد‬ ‫ألبسة‬

‫لألذهان‬

‫البيبي‪-‬دول‬

‫األنشوطية التي‬ ‫واملزين بالعقد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫مارك من مارك جاكوبس‬

‫‪Marc By Marc Jacobs‬‬

‫حماالته وخصره‬ ‫تناثرت على‬ ‫ّ‬ ‫عدا عن الكشاكش التي أحاطت‬

‫بالوركني‬

‫والطبعات‬

‫بالدوائر واألزهار‪.‬‬

‫اكتمل‬

‫سحر‬

‫العابقة‬

‫هذه‬

‫التشكيلة‬

‫واملريحة‪،‬‬

‫واألحذية‬

‫العملية‬ ‫مبجموعة من األحذية‬ ‫ّ‬ ‫الناعمة‬

‫بقصات‬ ‫املتميزة‬ ‫املنبرية‬ ‫اجللدية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫مفرغة وأربطة التفّ ت حول الكاحل‬ ‫ّ‬ ‫وصبغت بألوان التشكيلة التي‬

‫انسحبت كذلك على مجموعة‬ ‫احلقائب‬

‫الفاخرة‬

‫واملتنوعة‬ ‫ّ‬

‫األحجام والالفتة بفضل زخم‬ ‫الزينية‪ .‬كما أعادت إلى‬ ‫تفاصيلها‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫النظارات والقالدات‬ ‫األذهان تلك‬ ‫املتنوعة والزاخرة باأللوان مالمح‬ ‫ّ‬

‫الشعبية‪ ،‬ليضفي‬ ‫ثقافة الپوپ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل هذا مزيد ًا من االنتعاش‬

‫ٍ‬ ‫وصيف‬ ‫ربيع مزهر‬ ‫املعلن عن‬ ‫ٍ‬ ‫ساحر مشرق‪.‬‬ ‫ٍ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪83‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

82


‫‪Fashion‬‬

‫حول القوام بشكل منتفخ‪ .‬ثم أطلق‬

‫املمر مجموعة من‬ ‫بعد ذلك على‬ ‫ّ‬ ‫الزخرفية‬ ‫التنانير العابقة بأمناطها‬ ‫ّ‬

‫وقصاتها الواسعة وحوافها‬ ‫املتنوعة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫مارك من مارك جاكوبس‬

‫‪Marc By Marc Jacobs‬‬

‫القصيرة وخصورها العالية‪.‬‬

‫وفي طلعات أخرى‪ُ ،‬ل ّبقت التنانير‬ ‫والتوپات‬ ‫مع مجموعة من القمصان‬ ‫ّ‬

‫والقطنية املفعمة بزخم‬ ‫احلريرية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫احلريري األسود‬ ‫التوپ‬ ‫طبعاتها‪ ،‬ف ُلبس‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫البرتقالية‬ ‫املزدان بطبعات الدوائر‬ ‫ّ‬

‫املتميزة بنقش‬ ‫الكبيرة مع التنّ ورة‬ ‫ّ‬

‫باللونني‬

‫زخرفي مصبوغ‬ ‫دائري‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وبقصة مريحة ضاقت‬ ‫والوردي‬ ‫األزرق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫نزو ً‬ ‫التوپ‬ ‫أما‬ ‫ال إلى ما حتت الركبة‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫احلماالت والعابق‬ ‫األزرق اخلالي من‬ ‫ّ‬

‫بالثنيات واحملاكي للقوام فقد ارتدته‬

‫العملي‬ ‫العارضة مع البنطلون‬ ‫ّ‬ ‫نسبي ًا ذي احلواف‬ ‫القصة‬ ‫الواسع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املثنية واملزداد سحر ًا بتقليماته‬ ‫ّ‬ ‫امللونة بألوان تراوحت بني‬ ‫األفقية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والبرونزي‪.‬‬ ‫والذهبي‬ ‫األسود‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ومن القطع البارزة نذكر اجلاكيت‬

‫واملزود‬ ‫املق ّلم بتقليمات خضراء رفيعة‬ ‫ّ‬ ‫وطية صدره وأردانه‬ ‫محيط ياقته‬ ‫ّ‬

‫صبغت باللون‬ ‫قماشية‬ ‫بتركيبة‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫األخضر الفاحت‪ ،‬وقد لبسته العارضة‬ ‫مع التنّ ورة السوداء ا ُملزدانة بطبعة‬

‫الدوائر اخلضراء املتناثرة عليها‪ .‬كما‬ ‫أظهر جاكوبس الكثير من األطقم‬ ‫العملية املصبوغة باللون‬ ‫القطنية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األزرق‪،‬‬

‫وقدم‬ ‫ّ‬

‫البنطلونات‬

‫منها‬

‫املنتهية حتت الركبة بحواف مزمومة‪،‬‬ ‫العملي املزدان‬ ‫إضافة إلى األوﭬرأول‬ ‫ّ‬

‫بالسحابات‬ ‫ّ‬

‫املائلة‬

‫الصدر والفخذين‪.‬‬

‫على‬

‫منطقة‬

‫مر االستعراض‪ ،‬بدت عارضات‬ ‫وعلى ّ‬ ‫مميز وط ّلة‬ ‫جاكوبس مفعمات ببريق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مذكرة بأناقة احلقبات املاضية‬ ‫ساحرة‬

‫القصة‬ ‫ّ‬

‫واملزدان‬

‫املزمومة‬

‫حوافه‬

‫بالتقليمات‬

‫وخصره‬

‫العمودية‬ ‫ّ‬

‫واألفقية احلمراء‪ .‬وتوالت البنطلونات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املخطط‬ ‫التي برز منها األسود‬

‫ضيقة‬ ‫بقصة‬ ‫واملزود‬ ‫بتقليمات زرقاء‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪81‬‬

‫معانقة للقوام‪ ،‬وامللبوس مع اجلاكيت‬

‫املربعة والياقة‬ ‫القصة‬ ‫القصير ذي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الدائرية والزاخر بطبعة التربيعات‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫من خالل الشورت األزرق املنتفخ‬



‫‪Fashion‬‬

‫مادونا‬

‫عند‬

‫حضورها‬

‫مهرجان‬

‫للفن واألزياء‪،‬‬ ‫متحف ميت بول‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫أقل حجم ًا‪.‬‬ ‫وإن بدت عند جاكوبس‬ ‫ْ‬

‫بث على اجلاكيتات نفحات‬ ‫كما‬ ‫ّ‬

‫مارك من مارك جاكوبس‬

‫‪Marc By Marc Jacobs‬‬

‫من سحر األربعينات‪ ،‬ونثر على‬

‫األكتاف املصقولة صيحات موضة‬ ‫الثمانينات مضيف ًا إليها بريق ًا‬

‫وطوق املالبس بأحزمة‬ ‫عصري ًا‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الزي‬ ‫مع‬ ‫متماثلة‬ ‫غير‬ ‫مة‬ ‫مق ّل‬ ‫ّ‬ ‫امللبوس معها‪.‬‬

‫أطلق جاكوبس العنان في أزياء‬

‫هذا املوسم إلبداعه في تطبيق‬

‫اللونية اخل ّ‬ ‫البة ونفّ ذها‬ ‫التوليفات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل قطعة من أزيائه مبا‬ ‫على‬ ‫املجسدة عليها‪،‬‬ ‫يتناسب والطبعات‬ ‫ّ‬

‫متجدد استخدم‬ ‫وذلك بأسلوب‬ ‫ّ‬ ‫اإلثنية إلى جانب‬ ‫فيه الطبعات‬ ‫ّ‬ ‫طبعات أخرى متباينة متازجت‬

‫لبق القميص‬ ‫في نسيج واحد‪ .‬فقد ّ‬ ‫الزهري املزدان بطبعة الترابيع مع‬ ‫ّ‬ ‫التنّ ورة القصيرة املصبوغة باللون‬

‫األزرق واملزدادة ألق ًا بطبعة الورود‬

‫وبقصتها غير املتوازية وامللتفّ ة‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪79‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

78


‫‪Fashion‬‬

‫مارك من مارك‬ ‫جاكوبس‬

‫‪Marc By‬‬ ‫‪Marc Jacobs‬‬ ‫ّ‬ ‫طلة ساحرة وفتنة‬ ‫مرغوبة‬

‫األمريكي‬ ‫املصمم‬ ‫شهد استعراض‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مارك جاكوبس لتشكيلة ربيع‬ ‫وصيف ‪ 2010‬حشد ًا كبير ًا من‬ ‫املعجبني‬

‫واملعجبات‬

‫مأل‬

‫صالة‬

‫املعبرة عن‬ ‫العرض وعلت هتافاته‬ ‫ّ‬ ‫املصمم‬ ‫احلب والتقدير لهذا‬ ‫مشاعر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املمر‬ ‫واشرأبت أعناقه نحو‬ ‫املبدع‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫الذي اختالت عليه أشهر العارضات‬

‫ً‬ ‫مرتدية التصاميم اجلميلة الزاخرة‬ ‫بأ ّدق التفاصيل‪ .‬وما أن انتهى‬ ‫العرض‬

‫وخرج‬

‫جاكوبس‬

‫إللقاء‬

‫التحية على جمهوره حتى تعالت‬

‫صيحات‬

‫واالحترام‪،‬‬

‫اإلعجاب‬

‫وأخذ البعض يلتقطون صور ًا له‬ ‫من كاميرات احملمول تعبير ًا عن‬

‫الوفاء له واالستمتاع مبشاهدة‬

‫تشكيلة‬ ‫فكانت‬

‫رائعة‬

‫هذه‬

‫حتمل‬

‫التشكيلة‪،‬‬

‫بصمته‪.‬‬ ‫شاهد ًا‬

‫املصمم مارك‬ ‫جنومية‬ ‫ثابت ًا على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫جاكوبس وشهرته املتزايدة وارتقاء‬ ‫اسمه وازدياده رسوخ ًا ومكانة بني‬

‫مصممي‬ ‫ّ‬

‫العصر‪،‬‬

‫وعلى‬

‫اتّ ساع‬

‫قاعدة معجباته لتشمل أشهر وأملع‬ ‫وسيدات املجتمع‪.‬‬ ‫النجمات‬ ‫ّ‬

‫قدم جاكوبس‬ ‫وفي هذه التشكيلة‪ّ ،‬‬ ‫ضمن ّ‬ ‫خط مارك من مارك جاكوبس‪،‬‬

‫وبحسب الكثيرين‪ ،‬أفضل ما ميكن‬ ‫يجسد من تصاميم مبهجة‬ ‫أن‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬

‫مظاهر عديدة شهدتها عروض أزيائه‬ ‫في مواسم سابقة‪ ،‬بعد أن نفث‬

‫التجدد واالبتكار‬ ‫فيها ملسات من‬ ‫ّ‬

‫املمر فتياته‬ ‫املعهودين‪ .‬وأرسل إلى‬ ‫ّ‬ ‫أنشوطية‬ ‫مطوقات رؤوسهن بعقد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪77‬‬

‫أرنبية الشكل ُمستوحاة من تلك‬ ‫ّ‬

‫البريطانية‬ ‫التي ارتدتها الفنّ انة‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫فصلي الربيع‬ ‫وحيوية تناسب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والصيف؛ فقد أعاد إلى الواجهة‬



‫‪Fashion‬‬

‫قبات اجلاكيتات في‬ ‫وقد نُ فّ ذت ّ‬

‫وتصدرت األزرار‬ ‫دائرية‪،‬‬ ‫أشكال‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الزينية‬ ‫ّ‬

‫األمامية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫واجهتها‬

‫واعتلت أكتاف بعضها شارات‬

‫سي باي كلووي‬

‫‪See by Chloe‬‬

‫تُ ّ‬ ‫العسكري‪ ،‬بينما‬ ‫بالزي‬ ‫ذكر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فاضت‬

‫في‬

‫مجملها‬

‫بنعومة‬

‫العملي‬ ‫حياكتها وبرز الطابع‬ ‫ّ‬ ‫بثني أكمامها ورفعها‪.‬‬

‫وفي اخلتام‪ ،‬لتكتمل التشكيلة‬ ‫الكماليات من‬ ‫بد وأن ترافقها‬ ‫ال ّ‬ ‫ّ‬

‫احلقائب واألحذية‪ .‬وقد زادتها‬ ‫الكماليات رونق ًا وألق ًا عبر‬ ‫تلك‬ ‫ّ‬

‫القطع املصنوعة من اجللد الناعم‬

‫واملعبرة‬ ‫ّ‬

‫عن‬

‫املتعة‬

‫والترف‬

‫احلقيقيني‪ ،‬والزاخرة بالتفاصيل‬ ‫ّ‬ ‫الزينية مثل الكشاكش وكرات‬ ‫ّ‬

‫شرابات‬ ‫البمبم املنسدلة منها‬ ‫ّ‬ ‫كثيفة‪،‬‬

‫والعقد‬

‫والتطريزات‬

‫األنشوطية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫الزخرفية‪.‬‬ ‫ّ‬

‫كما‬

‫اصطبغت بألوان مالئمة ألزياء‬ ‫التشكيلة‪ ،‬فحملت في تفاصيلها‬

‫احلقيقية‪.‬‬ ‫أجواء متعة الصيف‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪75‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

74


‫‪Fashion‬‬

‫املثنية‪ ،‬وقد‬ ‫واملتميزة بحوافها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫متيزت بأشكالها الظ ّل ّية الناعمة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫وبالكسرات املنسابة من خصرها‬ ‫أنشوطية‬ ‫زين بعقدة‬ ‫ّ‬ ‫العالي ا ُمل ّ‬

‫واملزود‬ ‫مماثلة في اللون والقماش‬ ‫ّ‬

‫سي باي كلووي‬

‫‪See by Chloe‬‬

‫بحماالت ملتفّ ة حول األكتاف‪.‬‬ ‫ّ‬

‫من جهة أخرى‪ ،‬برع فريق العمل‬ ‫في الدار في إخراج مجموعة من‬ ‫األحادية‬ ‫املتفردة بألوانها‬ ‫الفساتني‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لونية‬ ‫من جهة‪ ،‬والعابقة بخانات‬ ‫ّ‬

‫متباينة ونقشات رائعة من جهة‬

‫متنوعة‬ ‫بقصات‬ ‫ومتيزت‬ ‫أخرى‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫تفصيلي مبهج‪ .‬ومن‬ ‫ضمن أسلوب‬ ‫ّ‬ ‫هذه املجموعة‪ ،‬برزت الفساتني‬

‫لونية تراوحت‬ ‫املزدانة بتقطيعات‬ ‫ّ‬

‫والزهري‪،‬‬ ‫بني األبيض واألحمر‬ ‫ّ‬ ‫األحادي بعقدة‬ ‫ومتيز كتف أحدها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫أنشوطية حمراء‪ ،‬بينما انسدلت‬ ‫ّ‬ ‫الثنيات‬

‫الناعمة‬

‫من‬

‫خصر‬

‫الفستان اآلخر املتماثل في اللون‪.‬‬

‫كما ازداد الفستان األسود الواسع‬ ‫نسبي ًا جما ً‬ ‫ال بتصميمه الشبيه‬ ‫ّ‬

‫الزينية‬ ‫بقصة املعطف وبأزراره‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املنثورة‬

‫على‬

‫العالي‪،‬‬

‫خصره‬

‫في حني تأ ّلق الفستان الشبيه‬

‫بقصة القميص واملزدان باألزرار‬ ‫ّ‬ ‫األمامية‬ ‫املتراصفة على واجهته‬ ‫ّ‬

‫املربعات املتماهية‬ ‫والعابق بنقش‬ ‫ّ‬ ‫مع التقليمات الزرقاء املوزّعة على‬

‫الزهرية اللون‪.‬‬ ‫خلفيته‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫واملعبرة عن‬ ‫ومن الفساتني الالفتة‬ ‫ّ‬ ‫جمالية عالية وذوق رفيع والتي‬ ‫ّ‬

‫نالت االستحسان والتقدير‪ ،‬نذكر‬

‫زهري‬ ‫الفساتني املصبوغة بلون‬ ‫ّ‬

‫أحادي‪،‬‬ ‫ّ‬

‫املتميز‬ ‫ّ‬

‫أحدها‬

‫بخصر‬

‫أنشوطية‪،‬‬ ‫مطوق بعقدة‬ ‫منخفض‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والزاخر ثانيها بالكشاكش املوزّعة‬

‫بتموج خ ّ‬ ‫الب‪.‬‬ ‫على جانبيه واملنسابة‬ ‫ّ‬

‫من جهة أخرى‪ ،‬تأ ّلقت الطلعات‬ ‫املتنوعة والتقليمات املتقنة التي‬ ‫ّ‬

‫بالرقي‬ ‫حس األنوثة املفعمة‬ ‫أضفت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واألناقة‪.‬‬ ‫وفي طلعات الحقة‪ ،‬ظهرت على‬

‫‪73‬‬

‫املمر‬ ‫ّ‬

‫مجموعة‬

‫من‬

‫اجلاكيتات‬

‫امللبوسة مع الفساتني حين ًا ومع‬

‫الشورتات والتنانير أحيان ًا أخرى‪،‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫بالفساتني الزاخرة بطبعات الورود‬



‫‪Fashion‬‬

‫اخل ّ‬ ‫البة‬

‫خالل‬

‫الكشاكش‬

‫من‬

‫القمصان‬

‫البيضاء‬

‫والثنيات‬

‫والعقد‬

‫والزرقاء‬

‫باألكمام‬

‫ومتيزت‬ ‫ّ‬

‫األنشوطية‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫الواسعة‬

‫سي باي كلووي‬

‫‪See by Chloe‬‬

‫واملنسابة بسهولة على الذراعني‪،‬‬ ‫بينما‬

‫بزخارف‬

‫متيز‬ ‫ّ‬

‫محيط‬

‫مفرغة‬ ‫ّ‬

‫من‬

‫القبات‬ ‫ّ‬

‫الدانت ّلة‬

‫املوحية باإلثارة فزادت من رونقها‬ ‫الساحر‪.‬‬

‫وباإلضافة إلى التنانير القصيرة‬ ‫اإلنسيابية‬ ‫الضيقة ذات األشكال‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املتماسكة‬

‫والتفاصيل‬

‫الزينية‬ ‫ّ‬

‫املوزّعة بإتقان‪ ،‬استعرضت الدار‬

‫مجموعة من الشورتات القصيرة‬ ‫املثنية احلواف واملغمورة بهالة‬ ‫ّ‬ ‫احلقيقية من‬ ‫من الرونق واملتعة‬ ‫ّ‬

‫قصات بعضها املنتفخة‪،‬‬ ‫خالل‬ ‫ّ‬

‫وخصورها‬ ‫بالعقد‬

‫العالية‬

‫األنشوطية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫املطوقة‬ ‫ّ‬

‫وألوانها‬

‫األحادية‪ ،‬ومن خالل القطع األخرى‬ ‫ّ‬

‫املزدانة بنقش الترابيع وطبعات‬ ‫النباتات‪ .‬كما تخ ّلل التشكيلة‬

‫البنطلونات املنتهية عند الكاحل‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪71‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

70


‫‪Fashion‬‬

‫سي باي كلووي‬ ‫‪See By‬‬ ‫‪Chloé‬‬ ‫عذوبة في‬ ‫التصميم ّ‬ ‫ودقة في‬ ‫التنفيذ‬ ‫مرة جديدة‪ ،‬جنحت سي باي كلووي‬ ‫ّ‬ ‫في تقدمي تشكيلة مبتكرة حظيت‬

‫بالتقدير واإلعجاب‪ .‬فقد أرست‬ ‫في تشكيلة ربيع وصيف ‪2010‬‬ ‫مراسيها في سواحل فلوريدا‬

‫ونهلت من طبيعة ألوان شواطئها‬ ‫االستوائي‪،‬‬ ‫وأرخبيلها ومناخها‬ ‫ّ‬ ‫زينية‬ ‫فغمرت أزياءها بتفاصيل‬ ‫ّ‬

‫مستوحاة من موضة سبعينات‬

‫القرن املاضي‪ ،‬ثم عادت أدراجها‬

‫مستمدة منه مالمح‬ ‫نحو البحر‬ ‫ّ‬ ‫البحارة‪ ،‬وراحت تتنقّ ل بني‬ ‫زي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مقد ً‬ ‫مة‬ ‫ة‬ ‫اإلبداعي‬ ‫األفكار‬ ‫مختلف‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫العسكرية الناعمة تارةً‪،‬‬ ‫الزخارف‬ ‫ّ‬ ‫والتفاصيل‬

‫تار ًة أخرى‪.‬‬

‫األنثوية‬ ‫ّ‬

‫الساحرة‬

‫تعدد مظاهر‬ ‫وعلى الرغم من‬ ‫ّ‬ ‫التشكيلة‬ ‫اجتمعت‬

‫وتنوعها‪،‬‬ ‫ّ‬

‫في‬

‫إال‬

‫معظمها‬

‫أنها‬

‫حول‬

‫شاعرية ثقافة‬ ‫املعبر عن‬ ‫املظهر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الفياضة‬ ‫الپوپ املغمورة باألنوثة‬ ‫ّ‬ ‫والصبا‬

‫والنضارة‬

‫املمزوج‬

‫الفائقتني‪،‬‬

‫بالعفوية‬ ‫ّ‬ ‫وعبقت‬

‫بالتباينات الدقيقة التي أضفت‬

‫احليوية والبهجة‬ ‫جو ًا من‬ ‫عليها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫خط‬ ‫معيد ًة لألذهان فتنة مالبس‬ ‫الرئيسي‪.‬‬ ‫كلووي‬ ‫ّ‬

‫بهاء وروعة بفضل‬ ‫والقمصان‬ ‫ً‬ ‫تناسقها مع القطع امللبوسة معها‪،‬‬

‫إذ خرجت في أشكال ظ ّل ّية أنيقة‬ ‫متناسبة مع أحجامها املتوازنة‬

‫‪69‬‬

‫رومانسي‪ .‬وكثرت‬ ‫ضمن قالب‬ ‫ّ‬ ‫التقليمات الناعمة وطبعات‬ ‫الزهور‪ ،‬وبرزت اللمسات الفنّ ّية‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫التوپات‬ ‫في هذا املوسم‪ ،‬ازدادت‬ ‫ّ‬



‫‪Fashion‬‬

‫هذا املوسم أيض ًا‪ ،‬لم تخرج‬ ‫التشكيلة‬

‫عن‬

‫التوجه؛‬ ‫ّ‬

‫ذاك‬

‫فقد ترافقت القطع املستعرضة‬

‫لوڤ موسكينو ‪Love Moschino‬‬

‫املنبرية العالية‬ ‫مع األحذية‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫واملسطحة‬

‫وتأ ّلقت‬

‫بازدواجية‬ ‫ّ‬

‫ألوانها املنسحبة على األزياء‬

‫املرافقة لها‪ .‬كما برزت احلقائب‬ ‫احملمولة على الكتف أو املمسوكة‬

‫متيز بعضها بنقش‬ ‫باليد التي‬ ‫ّ‬ ‫شعار‬ ‫أخرى‬

‫السالم‬

‫بخانات‬

‫بينما‬

‫لونية‬ ‫ّ‬

‫فاضت‬ ‫بنّ ّية‪،‬‬

‫مثلما ُوزّعت على أطراف احلقيبة‬ ‫البيجية والتفّ ت حول سطحها‬ ‫ّ‬

‫اخلارجي‪ .‬ومن جهة أخرى‪ ،‬اعتلت‬ ‫ّ‬ ‫قبعات سوداء‬ ‫رؤوس العارضات ّ‬

‫جانبية منسدلة‬ ‫زودت ببكالت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫معدنية انسابت‬ ‫منها سالسل‬ ‫ّ‬

‫األمامية‪ .‬كما لم‬ ‫على أطرافها‬ ‫ّ‬

‫املعبر‬ ‫يخب يوم ًا شعار الدار‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫التوپات‬ ‫تصدره‬ ‫احملبة في‬ ‫عن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫امللبوسة مع مختلف القطع‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪67‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

66


‫‪Fashion‬‬

‫والثنيات وبالدنت ّلة املوزّعة‬

‫بإتقان على األحزمة واألكمام‬ ‫والقمصان وحواف القطع‪ ،‬مثل‬ ‫طية صدارة الفستان األحمر‬ ‫ّ‬

‫لوڤ موسكينو ‪Love Moschino‬‬

‫العابق بنقش األزهار‪.‬‬

‫جاذبية أزياء لوڤ‬ ‫وتكمن‬ ‫ّ‬

‫موسكينو في قدرتها على‬ ‫اجتذاب عاشقات املوضة مبا‬

‫سيما‬ ‫أذواقهن‪ ،‬ال‬ ‫يتناسب مع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشابات‬ ‫ّ‬

‫الفتيات‬

‫احملبات‬ ‫ّ‬

‫العصرية‪ .‬ولم تكن هذه‬ ‫لألناقة‬ ‫ّ‬ ‫عما اعتادته‬ ‫التشكيلة ببعيدة ّ‬

‫متتبعات الدار‪ ،‬فقد زخرت‬ ‫ّ‬

‫باملرح واإلثارة وازدادت رونق ًا‬ ‫بنقش جلد الفهد والتفاصيل‬

‫التوپات‬ ‫الزينية‪ ،‬وتخ ّللتها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫والفساتني واألحزمة وأغطية‬ ‫الرأس‪ ،‬والقطع املصنوعة من‬

‫أقمشة اجلاكار واحلرير‪ .‬كما‬ ‫متيزت‬ ‫ّ‬

‫املظهرة‬

‫التشكيلة‬ ‫براعة‬

‫في‬

‫بأزيائها‬ ‫تلبيق‬

‫القطع املتراوحة بني اخلفيفة‬

‫مع األخرى السميكة‪.‬‬ ‫حملت‬

‫األزياء‬

‫في‬

‫طياتها‬ ‫ّ‬

‫بشكل عام‪ ،‬جموح املراهقات‬ ‫حد‬ ‫ورزانة الراشدات على‬ ‫ّ‬ ‫سواء‪ .‬وبدت املالبس مالئمة‬

‫للفتاة الفطنة التي تتقن‬ ‫العصرية‬ ‫مبهارة تلبيق القطع‬ ‫ّ‬ ‫مع تلك املستوحاة من حقبات‬ ‫سابقة‪.‬‬

‫تأ ّلقت‬

‫وفي‬

‫هذا‬

‫السترات‬

‫اإلطار‪،‬‬

‫النسوية‬ ‫ّ‬

‫القصيرة واملعاطف الطويلة‬

‫املزينة لصداراتها‬ ‫بالبروشات‬ ‫ّ‬ ‫النقشية واأللوان‬ ‫وباألمناط‬ ‫ّ‬

‫الزينية‬ ‫األحادية والتطريزات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫جمالية‬ ‫املنطوية على نفحات‬ ‫ّ‬

‫قصاتها‬ ‫مميزة‪ ،‬باإلضافة إلى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املرحة التي حافظت فيها‬ ‫واالبتكار‪.‬‬ ‫لطاملا‬

‫كانت‬

‫الكماليات‬ ‫ّ‬

‫املرافقة لألزياء واحدة من‬ ‫تتميز‬ ‫األساسية التي‬ ‫الركائز‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪65‬‬

‫بها دار لوڤ موسكينو‪ .‬وفي‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫التجدد‬ ‫جارديني على مقومات‬ ‫ّ‬



‫‪Fashion‬‬

‫عصرية رائعة عابقة‬ ‫وبلمسات‬ ‫ّ‬ ‫الزينية‪ ،‬حفلت‬ ‫باملرح والتفاصيل‬ ‫ّ‬

‫مختلف القطع بطبعات الورود‬ ‫واألزهار املتأ ّلقة بألوان قوس قزح‬

‫لوڤ موسكينو ‪Love Moschino‬‬

‫واملتداخلة مع طبعات منمنمة من‬ ‫نقش اجلماجم وحشرة اليعسوب‬ ‫التي ظهرت على الفستان القصير‬

‫املزدان وسطه بحزام مرقّ ش كجلد‬ ‫الفهد‪ ،‬والقمصان امللبوس أحدها‬

‫العملي‬ ‫مع البنطلون األزرق الفاحت‬ ‫ّ‬ ‫واملطوق خصره املنخفض‬ ‫الطابع‬ ‫ّ‬

‫داخلي‪ .‬كما بدت طبعات‬ ‫بحزام‬ ‫ّ‬ ‫الورود أكثر تأثير ًا ووضوح ًا على‬

‫طية صدره بطبقة‬ ‫القميص املزدانة ّ‬

‫ناعمة من الكشكش وامللبوس مع‬ ‫وامللبق‬ ‫اجلاكيت األسود القصير‬ ‫ّ‬ ‫القصة‬ ‫مع البنطلون األبيض ذي‬ ‫ّ‬

‫الواسعة التي تضيق نزو ً‬ ‫ال‪.‬‬

‫من جهة أخرى‪ ،‬أخرجت جارديني‬ ‫الفساتني القصيرة ذات األشكال‬ ‫والقصات‬ ‫ّ‬

‫املتباينة‪،‬‬

‫وزينتها‬ ‫ّ‬

‫بالكشاكش‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪63‬‬

‫املتنوعة‬ ‫ّ‬

‫والنقشات‬


Copyright Al-Ostoura 2010

62


‫‪Fashion‬‬

‫لوڤ موسكينو‬ ‫‪Love Moschino‬‬ ‫أناقة م ّتسمة‬ ‫باملرح والعفويّة‬

‫املصممة روزي ّ‬ ‫ال جارديني‬ ‫استعانت‬ ‫ّ‬

‫الڤكتورية‬ ‫رومانسية احلقبة‬ ‫بعبق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫خيمت على أجواء الفيلم‬ ‫التي‬ ‫ّ‬ ‫الصخرة‬

‫عند‬

‫األسترالي «نزهة‬ ‫ّ‬ ‫واملستمدة أحداثه من‬ ‫املنحدرة»‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وضختها على تشكيلة‬ ‫العام ‪،1900‬‬

‫موسم ربيع وصيف ‪ 2010‬املصبوغة‬ ‫ّ‬ ‫املتمثلة‬ ‫قطعها بالضروب الفاحتة‬

‫وامللبقة‬ ‫بالزهري واألزرق واألصفر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تشبع ًا‬ ‫أكثر‬ ‫بألوان‬ ‫بغت‬ ‫ص‬ ‫قطع‬ ‫مع‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬

‫كاألحمر واألسود واألزرق الداكن‪،‬‬ ‫واحليوية‬ ‫إيحاء باالنتعاش‬ ‫وأكثر‬ ‫ّ‬ ‫ً‬

‫والبيجي‪.‬‬ ‫كاللونني األبيض‬ ‫ّ‬

‫وحتى بعد تغيير اسم الدار من‬

‫موسكينو جينز إلى لوڤ موسكينو‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫يؤثر ذلك على ظهور القطع‬ ‫لم‬ ‫املصنوعة من الدنيم أو اجلينز؛ بل‬ ‫العكس متام ًا‪ ،‬فقد احتوت تشكيلة‬

‫هذا املوسم على شورتات وبنطلونات‬ ‫اجلينز ا ُملنفّ ذة بأسلوب متقن وفي‬

‫وقصات‬ ‫تصاميم جميلة ومريحة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ضيقة وخصور منخفضة اصطبغت‬ ‫ّ‬

‫باللونني األزرق الفاحت والداكن‬ ‫باإلضافة إلى اللون األسود‪.‬‬

‫وأعادت تطريزات الورود ا ُملستلهم‬

‫مصدرها من احلدائق اليابانية‬ ‫الغنية‬ ‫ّ‬

‫واملنفّ ذة‬

‫على‬

‫جوانب‬

‫الصدارات صياغة املظاهر اخل ّ‬ ‫البة‬ ‫متجدد؛‬ ‫عصري‬ ‫واملبتكرة في قالب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فاستعرضت جارديني في التشكيلة‬

‫والتوپ‬ ‫احلريري‪،‬‬ ‫الفستان األحمر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫األسود‬

‫الضيق‬ ‫ّ‬

‫العالي‬

‫اخلصر‪،‬‬

‫امللبق‬ ‫احلريري‬ ‫البيجي‬ ‫والقميص‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مع التنّ ورة املماثلة في القماش‬

‫واملصبوغة باألحمر واملزدادة بهجة‬

‫وألق ًا بكسرات عريضة انسابت من‬

‫اخلصر احملزّم بزنّ ار نابض بنقش‬

‫‪61‬‬

‫الورود‪ ،‬وبتطريزاتها املتقنة الصنع‬

‫واملطوقة حلاشيتها‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫األسود‬

‫امللبوس‬

‫مع‬

‫البنطلون‬



‫‪Fashion‬‬

‫وبرعت الدار في تقدمي قطع‬ ‫األوﭬرأول‬

‫احليوية‬ ‫ّ‬

‫والتحرر‪،‬‬ ‫ّ‬

‫الرمادي زخرت مبظهرها‬ ‫اللون‬ ‫ّ‬

‫املعبر‬ ‫ّ‬

‫أيس أيسبرغ ‪Ice Iceberg‬‬

‫املصبوغة‬

‫بتدرجات‬ ‫ّ‬

‫عن‬

‫واملتزينة باجليوب الكبيرة املنفّ ذة‬ ‫ّ‬

‫والعلوي‬ ‫السفلي‬ ‫على قسميها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واملزدانة بخصورها املنخفضة‬ ‫اإلنسيابية‬ ‫ّ‬

‫وقصاتها‬ ‫ّ‬

‫الواسعة‪،‬‬

‫وتراوحت أطوالها بني الشورتات‬ ‫فوق‬

‫املنتهية‬

‫الركبة‬

‫الطويلة املثنية احلواف‪.‬‬

‫واألخرى‬

‫ومن خالل هذه التشكيلة الساحرة‪،‬‬ ‫استطاعت‬

‫أن‬

‫ترضي‬

‫الدار‬

‫ارتداء‬

‫القطع‬

‫والشابات‬ ‫السيدات‬ ‫مختلف أذواق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫التواقات‬ ‫ّ‬

‫النابضة‬

‫إلى‬

‫بالطبعات‬

‫والقصات‬ ‫ّ‬

‫الفاخرة‪ ،‬فأخرجت التشكيلة في‬ ‫مظاهر‬

‫حملت‬

‫أسلوب ًا‬

‫عصري ًا‬ ‫ّ‬

‫نابض ًا بالبهجة والترف ونفثت‬ ‫التجدد واألنوثة‬ ‫فيها ملسات من‬ ‫ّ‬ ‫الفياضة‬ ‫ّ‬

‫العملية‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪59‬‬

‫باجلاذبية‬ ‫ّ‬

‫واألناقة‬


Copyright Al-Ostoura 2010

58


‫أيس أيسبرغ ‪Ice Iceberg‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫جمالي مترف‪ .‬من هذه املجموعة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫نذكر الفستان الطويل املكشوف‬ ‫حماالته الناعمة‬ ‫الذراعني وامللتفّ ة ّ‬ ‫العنق‬

‫حول‬

‫متصالب‬

‫بشكل‬

‫لونية من األزرق‬ ‫والعابق بلطخات‬ ‫ّ‬ ‫وتكرر هذا النقش على‬ ‫واألخضر‪،‬‬ ‫ّ‬

‫توپات وشورتات أخرى‬ ‫ظاهر‬ ‫ّ‬ ‫على‬

‫وكذلك‬

‫اجلاكيت‬

‫بطانة‬

‫القصير املصبوغ بالفوشيا‪.‬‬

‫ومن القطع البارزة‪ ،‬عرضت الدار‬ ‫بقصة واسعة‬ ‫املتميز‬ ‫الفستان‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫بحماالت كتف‬ ‫واملزود‬ ‫ومريحة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫أنشوطية‬ ‫عريضة ُمزدانة بعقدة‬ ‫ّ‬

‫سوداء‪ ،‬وقد أبهر الفستان احلضور‬ ‫ومتيز طبعته‬ ‫ببساطة أناقته‬ ‫ّ‬

‫املرقّ طة باألبيض واألسود التي‬

‫رومانسي ًا خالص ًا‪.‬‬ ‫حس ًا‬ ‫منحته‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫احلريري الفاخر‬ ‫كما برز الفستان‬ ‫ّ‬ ‫املصبوغ باألزرق بفضل محيط‬ ‫املطعمة بأحجار العقيق‬ ‫قبته‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والتوباز‬

‫األحمر‬

‫وقصته‬ ‫ّ‬

‫والياقوت‪،‬‬

‫واألكوامارين‬ ‫االنسيابية‬ ‫ّ‬

‫املتموجة التي ضاقت نزو ً‬ ‫مطوقة‬ ‫ال‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫الوركني‪.‬‬

‫ِ‬ ‫تكتف الدار بهذا القدر من‬ ‫لم‬ ‫الطبعات‬

‫فحسب؛‬

‫املرقّ طة‬

‫وصبغتها‬

‫بل‬

‫نثرت‬

‫على قطعها سحر جلد احليوانات‬ ‫باللونني‬

‫األخضر مع األزرق من جهة‪،‬‬ ‫والزهري مع األبيض من جهة‬ ‫ّ‬

‫أخرى‪ ،‬ونفّ ذت تلك النقشات على‬

‫بقصة واسعة‬ ‫املتميز‬ ‫الفستان‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫على‬ ‫على‬

‫جزئه‬

‫التنّ ورة‬

‫السفلي‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫غير‬

‫وكررتها‬ ‫ّ‬

‫املتماسكة‬

‫التركيب وامللبوسة مع اجلاكيت‬

‫احملبوك املصبوغ بلون الفوشيا‪.‬‬

‫وفي طلعات أخرى‪ ،‬نثرتها على‬

‫التوپات امللبوسة‬ ‫مجموعة من‬ ‫ّ‬ ‫الضيقة‬ ‫مع الشورتات والتنانير‬ ‫ّ‬ ‫املتّ سمة برونق ّ‬ ‫أخاذ‪ ،‬استعرضت‬

‫الدار مجموعة من اجلاكيتات‬

‫والبنطلونات املزدانة بتقليمات‬

‫عريضة وناعمة باللونني األسود‬

‫واألبيض‪.‬‬

‫‪57‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫احملاكية للقوام‪ .‬ومن الطبعات‬



‫أيس أيسبرغ ‪Ice Iceberg‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫ومع توالي العارضات مبظاهر فاضت‬

‫قدمت الدار رؤيتها‬ ‫باألنوثة العارمة‪ّ ،‬‬ ‫الكرتونية «ڤالنتينا»‬ ‫للشخصية‬ ‫ّ‬

‫قدمها‬ ‫املجسدة للشقاوة والفتنة كما ّ‬ ‫ّ‬

‫اإليطالي غويدو في كتبه‬ ‫الفنّ ان‬ ‫ّ‬ ‫املصورة‪ ،‬إذ نثرت رسمها‬ ‫الهزلية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املتمثلة‬ ‫على مجموعة من القطع‬ ‫الضيق امللبوس‬ ‫بالفستان القصير‬ ‫ّ‬

‫بسحاب‬ ‫املزود‬ ‫مع اجلاكيت األسود‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫مرة مع‬ ‫التوپات‬ ‫أمامي‪ ،‬وعلى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫امللبقة ّ‬ ‫ّ‬ ‫القصة الواسعة‬ ‫البنطلون األسود ذي‬ ‫ّ‬ ‫نسبي ًا‪ ،‬ومرة أخرى مع التنّ ورة‬ ‫ّ‬

‫القصة‬ ‫الساحرة القصيرة والواسعة‬ ‫ّ‬ ‫واملرقّ طة باألبيض واألسود وامللبوسة‬ ‫مع املعطف املماثل النقشة‪.‬‬

‫طوعت الدار‬ ‫مر التشكيلة‪،‬‬ ‫على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫مجموعة‬

‫من‬

‫األقمشة‬

‫الفاخرة‬

‫من الشيفون واحلرير واملوسلني‬ ‫واألورغنزة واجلرسيه ونثرت عليها‬ ‫الطبعات‬

‫مجموعة‬

‫متنوعة‬ ‫ّ‬

‫من‬

‫اتاهات‬ ‫جّ‬

‫املوضة‬

‫العصرية‬ ‫ّ‬

‫باحليوية واملتماشية مع‬ ‫النابضة‬ ‫ّ‬ ‫وقد‬

‫حس‬ ‫معبرة عن‬ ‫صبغتها بألوان‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪55‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

54


‫‪Fashion‬‬

‫أيس أيسبرغ‬ ‫‪Ice Iceberg‬‬

‫شبابي وأنوثة‬ ‫رونق‬ ‫ّ‬ ‫مطلقة‬ ‫مثيرة وفاتنة هي امرأة أيس‬ ‫أيسبرغ إن بذوقها العالي املستوى‬ ‫أو بجرأة مظهرها املصقول بالترف‬

‫املتجسدة على تصاميم‬ ‫والفخامة‬ ‫ّ‬

‫الثقافي‬ ‫تنم عن زخم موروثها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مقومات جناح الدار‬ ‫الذي يشكل‬ ‫ّ‬ ‫التي تستقي مصادر إلهامها‬

‫من‬

‫اجلميلة‬

‫الفنون‬

‫السائدة‬

‫في حقبات ماضية وحاضرة مع‬ ‫ّ‬ ‫وتنوعها؛ هذه هي‬ ‫كل تبايناتها‬ ‫ّ‬

‫مقومات تشكيلة أيس أيسبرغ‬ ‫ّ‬ ‫لربيع وصيف ‪.2010‬‬

‫قدمت الدار‬ ‫في هذا املوسم‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫تشكيلة نُ سجت فيها الرفاهية‬

‫ّ‬ ‫املذكرة بأزياء دار شانيل العريقة‪،‬‬

‫معيدة في هذا املوسم إحياءها‬ ‫في هيئة اجلاكيتات القصيرة‬

‫امللبوسة مع البنطلونات املصنوعة‬ ‫من الكتّ ان والقطن والتنانير‬

‫املعانقة للقوام واملنفّ ذة بلمسات‬ ‫أيس أيسبرغ العصرية الدائمة‬ ‫التجدد‪.‬‬ ‫ّ‬

‫بالزياملؤ ّلف من‬ ‫استُ ه ّلت الطلعات‬ ‫ّ‬

‫اجلاكيت املصبوغ بلون الفوشيا‬ ‫قصته مع انحناءات‬ ‫املتناغمة‬ ‫ّ‬ ‫القوام‬

‫وامللبق‬ ‫ّ‬

‫مع‬

‫البنطلون‬

‫األبيض املزدان بجيوب كبيرة‬

‫أمامية ُأقحمت على الوركني‬ ‫ّ‬ ‫والفخذين‪،‬‬

‫واملتّ سم‬

‫بحوافه‬

‫املطوية واملنتهية فوق الكاحل‪،‬‬ ‫ّ‬

‫واملتميز‬ ‫ّ‬

‫بخصره‬

‫املنخفض‬

‫باألصفر واألخضر وامللبوس مع‬ ‫التوپ املرقّ ش باللون األزرق‬ ‫ّ‬

‫واألخضر‪ .‬وفي طلعة مشابهة‪،‬‬ ‫لبق البنطلون األبيض اآلخر مع‬ ‫ّ‬

‫القميص األبيض الشفّ اف العابقة‬

‫‪53‬‬

‫صدارته بالكشاكش‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫صبغا‬ ‫واملطوق بحزامني‬ ‫ّ‬ ‫جلديني ُ‬ ‫ّ‬




Copyright Al-Ostoura 2010

50


‫‪Fashion‬‬

‫تشكيلة لوڤ‬ ‫موسكينو‬ ‫الرجاليّة‬ ‫‪Love‬‬ ‫‪Moschino‬‬ ‫‪Menswear‬‬ ‫‪Collection‬‬

‫ّ‬ ‫بثت شعور ًا رائع ًا‬ ‫في تشكيلة‬ ‫في‬

‫النفس‬

‫واستحضرت‬

‫سحر‬

‫زينية‬ ‫الصيف‪ ،‬وفاضت بتفاصيل‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫خط لوﭫ موسكينو‬ ‫قدم‬ ‫مرحة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫الرجالية اجلاهزة‬ ‫تصاميم األزياء‬ ‫ّ‬ ‫للبس ملوسم ربيع وصيف ‪2010‬‬ ‫التصميمي اجلميل‬ ‫الفن‬ ‫جامع ًا بني‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫الوظيفي‪ ،‬ثم صبغ‬ ‫ومنحاه العملي‬ ‫ّ‬

‫وقوية التأثير‬ ‫قطعه بألوان جريئة‬ ‫ّ‬ ‫تراوحت بني ظالل األزرق واألحمر‪،‬‬ ‫إضافة‬ ‫كما‬

‫إلى‬

‫استقطب‬

‫الزهري‬ ‫ّ‬ ‫اهتمام‬

‫والرمادي‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫احلضور‬

‫من خالل القطع املصنوعة من‬ ‫املتميزة مثل بنطلونات‬ ‫األقمشة‬ ‫ّ‬ ‫اجلينز أو الدنيم املغسول والتي‪-‬‬ ‫شيرتات والقمصان املصنوعة من‬ ‫احلرير والقطن والكتّ ان‪ ،‬عدا عن‬ ‫العملية املزدانة من اخللف‬ ‫األطقم‬ ‫ّ‬ ‫بطبعات التز ّلج على أمواج البحر‪.‬‬

‫وإلضفاء املزيد من أجواء املرح‪،‬‬ ‫التوپات‬ ‫نثر فريق العمل على‬ ‫ّ‬ ‫الفكاهية ورسوم‬ ‫القطنية العبارات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشمسية جنب ًا إلى جنب‬ ‫النظارات‬ ‫ّ‬

‫مع طبعات الورود‪ .‬كما استعرضت‬ ‫ّ‬ ‫واملتخذة‬ ‫بالتقليمات املرصوفة عليه‬ ‫أمامية‬ ‫تصويري ًا يوحي بفتحة‬ ‫منط ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تنس‬ ‫لقبته‪ ،‬ولم‬ ‫مزينة‬ ‫وربطة عنق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫القصات‬ ‫املتنوعة‬ ‫الدار تقدمي القطع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪49‬‬

‫والزاخرة بالنقشات التي حملت‬ ‫اسم املاركة‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫الدار‬

‫أحد‬

‫القمصان‬

‫املتأ ّلق‬


Copyright Al-Ostoura 2010

48


‫‪Fashion‬‬

‫تشكيلة‬ ‫أيس أيسبرغ‬ ‫الرجاليّة‬

‫‪Ice Iceberg‬‬ ‫‪Menswear‬‬ ‫‪Collection‬‬ ‫شهدت تشكيلة أيس أيسبرغ‬ ‫الرجالية ملوسم ربيع وصيف‬ ‫ّ‬ ‫‪ 2010‬تصاميم مريحة وفريدة‬ ‫عملي تخ ّلله نفحات‬ ‫ذات طابع‬ ‫ّ‬ ‫من األناقة ّ‬ ‫بثتها ألوان القطع‬

‫وتفاصيلها‬

‫الزينية‬ ‫ّ‬

‫اجلميلة‪.‬‬

‫جاءت املجموعة األولى ُمزدانة‬ ‫جلدية وتصاميم‬ ‫زخرفية‬ ‫بأمناط‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مذكرة‬

‫براكبي‬

‫الدراجات‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫متثلت بالقطع املصبوغة‬ ‫النارية‬ ‫ّ‬ ‫باللون األسود املوشّح باألحمر‬ ‫وتدرجات األزرق‪ .‬كما غمرت‬ ‫ّ‬ ‫القطع‬

‫األخرى‬

‫مظاهر‬

‫ثقافة‬

‫ً‬ ‫مضفية املتعة‬ ‫الشعبية‬ ‫الپوپ‬ ‫ّ‬ ‫واملرح على هيئتها من خالل‬ ‫البراقة بفضل األلوان‬ ‫التأثيرات‬ ‫ّ‬ ‫والذهبية حين ًا‪،‬‬ ‫املعدنية الفض ّ​ّية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والشخصيات‬ ‫ورسوم السباقات‬ ‫ّ‬ ‫الكرتونية‬ ‫ّ‬

‫حين ًا‬

‫آخر‪.‬‬

‫أما‬ ‫ّ‬

‫القسم الثاني من التشكيلة‪،‬‬ ‫فقد حمل إيحاءات داعية إلى‬ ‫ومستمدة تفاصيلها من‬ ‫املغامرة‬ ‫ّ‬ ‫فتزودت‬ ‫ألبسة قراصنة البحر‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫مطلية‬ ‫معدنية‬ ‫الطابع بأزرار‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫رمزية‪،‬‬ ‫باملينا وازدانت بشعارات‬ ‫ّ‬ ‫في حني زخرت مجموعة أخرى‬ ‫منها‬

‫بطبعات‬

‫مستوحاة‬

‫من‬

‫اإليطالي هيوغو‬ ‫رسوم الفنّ ان‬ ‫ّ‬

‫‪47‬‬

‫برات‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫العسكرية‬ ‫القمصان واجلاكيتات‬ ‫ّ‬


‫‪Make up‬‬

‫‪Hot Nail Polish Trends For Spring/Summer 2010‬‬

‫الفرنسي‪:‬‬ ‫الطالء‬ ‫ّ‬

‫الكالسيكيات‬ ‫يعد هذا الطالء من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫التجدد ويضفي‬ ‫الفنّ ّية اجلميلة دائمة‬ ‫ّ‬ ‫اليد الرقّ ة والنعومة‪ .‬ويدعم هذا‬ ‫على‬ ‫ّ‬ ‫الطالء األناقة الرقيقة والناعمة‪.‬‬

‫أن الطبقة البيضاء على الطرف‬ ‫كما ّ‬

‫ّ‬ ‫يذكر‬ ‫البارز من اإلظفر تضفي مظهر ًا‬ ‫حتدد‬ ‫بابتسامة مشرقة‪ ،‬عدا عن كونها‬ ‫ّ‬

‫أما في هذا‬ ‫شكل الظفر األنيق وتبرزه ّ‬ ‫املوسم فاختلف الوضع وبدى الطالء‬

‫بتدرجات تبدأ باللون أسود‬ ‫الفرنسي ّ‬ ‫ّ‬ ‫ثم‬ ‫لتغمر الظفر باللون‬ ‫ّ‬ ‫الزهري ومن ّ‬ ‫األبيض في األسفل‪.‬‬

‫معدني‪:‬‬ ‫طالء ببريق‬ ‫ّ‬

‫كان لطالء األظافر بألوان املعادن‬

‫والذهبي أثر ًا مبهج ًا‬ ‫كالفضي‬ ‫اللماعة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وبث اإلشراقة والنعومة على‬ ‫في النفس‬ ‫ّ‬ ‫اليدين‪ ،‬وميكن استخدامه لألمسيات‬

‫الزي‬ ‫أن تتناغم ألوانه مع‬ ‫الليلية على ْ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫امللبوس‪.‬‬

‫جديد موسم ‪:2010‬‬ ‫تكمن موضة املوسم مبختلف األلوان‬

‫تنوع األزياء واملناسبات‪،‬‬ ‫املتناسقة مع‬ ‫ّ‬ ‫ويحدث ّ‬ ‫كل لون منها تأثير ًا مختلف ًا‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫أن أبرز االتجّ اهات جت ّلت في‬ ‫غير ّ‬

‫بتدرجاتهما‬ ‫والوردي‬ ‫البرتقالي‬ ‫اللونني‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املجسدة لألنوثة‪،‬‬ ‫القوية والصارخة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ومتنح اليدين مظهر ًا أنيق ًا‪ .‬ويتوافق‬ ‫هذان اللونان متام ًا مع املناسبات‬ ‫واملسائية‪.‬‬ ‫الصباحية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وفي النهاية‪ ،‬نُ ّ‬ ‫بأن مظهر األظافر‬ ‫ذكر‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫خصوصية تمُ ّيز‬ ‫بشكل عام يكشف عن‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫ومتثل جزء ًا من‬ ‫فرد امرأة دون أخرى‪،‬‬ ‫وتُ ّ‬ ‫وشخصيتك‪ ،‬فتلجأ‬ ‫أسلوبك وشكلك‬ ‫ّ‬ ‫السيدات إلى صالونات التجميل‬ ‫ّ‬

‫للحصول على نتائج مبهرة وثابتة‬ ‫ألظافر خ ّ‬ ‫مطلية تُ ّدعم اجلمال‬ ‫البة‬ ‫ّ‬ ‫كمل األناقة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫الظاهري وتُ ّ‬

‫‪46‬‬


‫‪Make up‬‬

‫نزعات طالء األظافر الدارجة لربيع وصيف ‪2010‬‬ ‫عبقت ممرّات عروض أزياء هذا املوسم مبختلف أنواع األقمشة التي تراوحت بني السميكة والناعمة‪ُ ،‬طوّعت بتصاميم تُعبّر‬ ‫عن ذوق ف ّن ّي رفيع املستوى‪ ،‬وتفصيالت زينيّة خالّبة‪ ،‬وطبعات مُتقنة ونقوشات مُفعمة ببهجة ربيعيّة صيفيّة‪ .‬ومن أجل‬ ‫ّ‬ ‫واملتمثلة بأبرز ألوان‬ ‫اكتمال الصورة؛ نستحضر أهمّ العناصر التي استعان بها املصمّ مني من إجل إكمال مظاهر تشكيالتهم‬ ‫طالء األظافر التي تزيّنت بها العارضات وتع ّد جزءا ً أساسيّاً من اإلكسسوارات املكمّ لة واملتناغمة مع مظهر ألق ومتج ّدد على‬ ‫الدوام‪.‬‬ ‫«البيضاوي واملربّع»‪ ،‬إذ تليق بها ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل التدرّجات والظالل‬ ‫ُنشير بأ ّن أفضل أشكال األظافر‪ ،‬هي تلك التي جتمع بني الشكل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫متطلبات األناقة إلطاللة فاخرة‪ .‬ويجدر الذكر بأنّه جرت العادة على ّ‬ ‫خض عبوّة الطالء قبل‬ ‫الشفافة والقويّة حسب‬ ‫اللونيّة‬ ‫راحتي الي ّد صعوداً ونزوالً فذلك من شأنه حتريك محتويات الطالء‬ ‫االستخدام‪ ،‬وعوضاً عن ذلك‪ ،‬قومي بدحرجة وفرك العبوّة بني‬ ‫ّ‬ ‫الداخليّة‪.‬‬

‫أظافر طبيعيّة‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫املصممني تزيني‬ ‫فض ل مجموعة من‬ ‫ّ‬

‫أظافر فتياتهم بوهج من ظالل األلوان‬ ‫طبيعي ًا‬ ‫الشفّ افة التي عكست ملعان ًا‬ ‫ّ‬

‫وحيوي ًا لألظافر‪ .‬وتُ الئم‬ ‫صحي ًا‬ ‫ومظهر ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تلك األلوان النساء الرزينات اللواتي‬ ‫طبيعي وأنيق مصقول‪.‬‬ ‫يرغنب مبظهر‬ ‫ّ‬

‫ألوان ّ‬ ‫جذابة‪:‬‬ ‫إلضفاء اإلثارة وسحر اجلرأة والشغف‪،‬‬ ‫ازدانت أظافر فتيات مجموعة من‬ ‫والقوية‬ ‫املصممني باأللوان الفاحتة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املشرقة بإضاءة داعبت وحاكت اجلمال‬ ‫الكامن في أنثوية فاتنة‪.‬‬

‫عودة لألسود واألزرق‪:‬‬ ‫في هذا املوسم يفرض اللونان األزرق‬ ‫القوي‪.‬‬ ‫الكوبالتي واألسود حضورهما‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫أن تتّ سم األظافر بأطراف‬ ‫احرصى على ْ‬ ‫مربعة بأطوال مناسبة‪،‬‬ ‫بيضاوية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫اليد بشكل‬ ‫فاألطراف القصيرة ستُ ظهر‬ ‫ّ‬

‫‪45‬‬

‫خشن وغليظ خالي من الرونق‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫فإذا رغبت بطالء أظافر أسود أو أزرق؛‬



‫تــشــكــيــالت مـمتازة من الــشـنــط واألحــذيــــــة‬ ‫‪Splendid Collections Of Bags & Shoes‬‬

‫‪Accessories‬‬

‫سي باي كلووي (‪:)See By Chloé‬‬

‫تنقّ لت تشكيلة حقائب سي باي كلووي لهذا املوسم بني موجتي‬

‫بالقوة واجلرأة‪.‬‬ ‫الكالسيكية واألخرى النابضة‬ ‫األلوان الناعمة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫انسيابية تراوحت بني األشكال‬ ‫هندسية‬ ‫بقصات‬ ‫ومتيزت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫طعمة‬ ‫مل‬ ‫ا‬ ‫الناعمة‬ ‫اجللود‬ ‫من‬ ‫نعت‬ ‫ص‬ ‫واملستطيلة‪،‬‬ ‫عة‬ ‫واملرب‬ ‫ة‬ ‫الدائري‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬

‫زينية زاوجت بني الفخامة واألنوثة مثل الكشاكش‬ ‫بتفاصيل‬ ‫ّ‬

‫الشرابات‪.‬‬ ‫األنشوطية وكرات البمبم املنسدلة منها‬ ‫والعقد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫اجللدية الفاخرة التطريزات املتقنة‬ ‫كما نُ ثرت على أسطحها‬ ‫ّ‬ ‫العملي‪،‬‬ ‫اخلارجية العديدة ذات املنحى‬ ‫والسحابات واجليوب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫املعدنية املنسابة بنعومة ظاهرة على‬ ‫السالسل‬ ‫إلى‬ ‫ال‬ ‫وصو‬ ‫ّ‬ ‫اخلارجي املوسوم بشعار سي باي كلووي‪.‬‬ ‫سطحها‬ ‫ّ‬

‫سيما‬ ‫بقصات ُمترفة ومنعشة ال‬ ‫أما األحذية‪ ،‬فقد خرجت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫متعددة من األلوان املبتكرة مع‬ ‫تلك املصنوعة في نسخات‬ ‫ّ‬ ‫الكروشيه‪ ،‬واألخرى املزاوجة بني الدنيم واجللود الناعمة‪ ،‬أو‬ ‫السويدي املزأبر‪ُ .‬‬ ‫وطبعت على بعضها‬ ‫بني أقمشة القنّ ب واجللد‬ ‫ّ‬

‫وتنوعت كعوبها بني العالية املستدقّ ة‪،‬‬ ‫احملبة‪،‬‬ ‫املعبرة عن‬ ‫القلوب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املزودة بأربطة ملتفّ ة حول الكاحل‪ .‬وتخ ّلل‬ ‫املنبرية‬ ‫واألخرى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫التشكيلة أحذية الباليرينات املرنة‪ ،‬باإلضافة إلى الصنادل‬ ‫البحرية املمتعة‪.‬‬ ‫البالستيكية املناسبة للشاطئ والرحالت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪43‬‬



‫‪Accessories‬‬

‫تشكيالت ممتازة من الشنط واألحذية‬ ‫‪Splendid Collections Of Bags & Shoes‬‬ ‫مارك من مارك جاكوبس (‪:)Marc By Marc Jacobs‬‬

‫عرض ّ‬ ‫املتنوعة ذات التأثيرات املمتعة‬ ‫الكماليات لهذا املوسم مجموعة من احلقائب‬ ‫خط مارك من مارك جاكوبس ضمن تشكيلة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وقدم ملوسم الربيع والصيف شنطة ليوال (‪ )Leola‬ضمن مجموعة‬ ‫املتفرد والساحر‪.‬‬ ‫التصميمي‬ ‫والفياضة بأسلوب مارك جاكوبس‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫اإليطالي الصنع‪ ،‬وقد نفّ ذها في أشكال مبتكرة وأغدق عليها التفاصيل‬ ‫املجعد‬ ‫حقائب فالش (‪ )Flash‬واملصنوعة من جلد احلمل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫السحابات على أسطح‬ ‫املنفعية‪ .‬كما وزّع تلك‬ ‫العملية واالستخدامات‬ ‫بالسحابات ذات األغراض‬ ‫وزودها‬ ‫املتجددة‪،‬‬ ‫الزينية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لي ّ‬ ‫ي املرغوب أو إلضفاء مزيد من احلجم عليها‪.‬‬ ‫الشنط‬ ‫اخلارجية ُ‬ ‫ّ‬ ‫مكن حاملتها من فتحها أو إغالقها لتحقيق الشكل الظ ّل ّ‬

‫عملية يمُ كن‬ ‫بحماالت‬ ‫املزودة‬ ‫ومن حقائب مجموعة فالش أيض ًا‪ ،‬أطلق جاكوبس حقيبة كيلسي (‪)Kelsey‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املصمم لهذا املوسم حقيبة سلينغ دودل (‪)Slingdoodle‬‬ ‫لفّ ها حول اجلذع أو حملها على الكتف‪ .‬واستعرض‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫تخل تشكيلة احلقائب‬ ‫بحماالت لتسهيل حملها على الكتف‪ .‬ولم‬ ‫واملزودة‬ ‫الطولي املرن‬ ‫املتميزة بشكلها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املتنوعة‬ ‫الرفاهية املعهودة لدى جاكوبس‪ ،‬إذ عبقت بالطبعات والنقشات‬ ‫في مجملها من ملسات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫حيوانية‪ ،‬وزادتها جما ً‬ ‫ال وألق ًا الثنيات‬ ‫باحليوية‪ ،‬إلى جانب الشنط املزدانة برسوم‬ ‫والنابضة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املعدنية‬ ‫األنشوطية املنثورة عليها هنا وهناك الى جانب القطع‬ ‫والطيات والكشاكش والعقد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املوسومة بشعار الدار‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪41‬‬


‫الرئيسية للمجوهرات‬ ‫كانت اجلرأة واإلثارة والفتنة العناوين‬ ‫ّ‬

‫ممرات مدينة نيويورك‪ .‬وقد‬ ‫واألكسسوارات التي أضاءت‬ ‫ّ‬

‫‪Accessories‬‬

‫نيويورك‪:‬‬

‫خاصة غير مألوفة أظهرت‬ ‫جماليات‬ ‫كمنت روعتها في إبرازها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫فقد استعرضت دار ‪ 3.1‬فيليپ ليم (‪ )3.1Philip Lim‬سوار ًا‬

‫مستو‬ ‫ذهبي ذي سطح غير‬ ‫مجسم‬ ‫مميزة بشكل‬ ‫معدنية‬ ‫وقالدة‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫حرفية تنفيذه القائمة على أساس التصميم‬ ‫لم يق ّلل من‬ ‫ّ‬ ‫وقدم مايكل كورس (‪ )Michael Kors‬في تشكيلته‬ ‫الفاخر‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫القالدات املتد ّلية منها األشكال‬

‫ورية‬ ‫الب ّل ّ‬

‫الشفّ افة‬

‫املستديرة‬

‫خاص ًا على‬ ‫الشكل مضفي ًا سحر ًا‬ ‫ّ‬ ‫إياها بهالة من‬ ‫أزيائه‬ ‫مطوق ًا ّ‬ ‫ّ‬

‫أما‬ ‫ّ‬ ‫احليوية والروعة واإلشراق‪ّ .‬‬

‫املصممة رمي أكرا (‪،)Reem Acra‬‬ ‫ّ‬

‫الـمجوهرات التقليديّة على ممرات عروض األزياء‬ ‫‪Custom Jewelry On The Runway‬‬

‫إبداع ًا ودقّ ة في التصميم وفخامة من حيث املواد املستخدمة‪.‬‬

‫فقد استعرضت اإلكسسوارات‬

‫األنثوية‬ ‫الفياضة باأللق واألناقة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املبتكرة‪ ،‬واملتج ّلية في القالدات‬

‫لؤلؤية‬ ‫واملرصعة مبظاهر‬ ‫املصنوعة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫امتزجت مع‬

‫امللونة‬ ‫األحجار‬ ‫ّ‬

‫الفاخرة التي ازدادت جما ً‬ ‫ال بزخم‬ ‫أحجارها‬

‫واألشكال‬

‫الزخرفية‬ ‫ّ‬

‫الساحرة التي ألهبت برونقها‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫الفياض قلوب احلاضرين‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪40‬‬


‫الـمجوهرات التقليديّة على ممرات عروض األزياء‬ ‫‪Custom Jewelry On The Runway‬‬

‫‪Accessories‬‬

‫لندن‪:‬‬ ‫إكسسوارات‬

‫متيزت‬ ‫ّ‬

‫ومجوهرات‬

‫عروض أزياء مدينة لندن بأشكال‬ ‫جتسدت فيها دقّ ة‬ ‫هندسية التصميم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ي ومنطها‬ ‫ل‬ ‫الظ‬ ‫بشكلها‬ ‫وارتقت‬ ‫التنفيذ‪،‬‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫مصاف اإلبداع‪ ،‬ونثرت‬ ‫التصويري إلى‬ ‫ّ‬

‫الكالسيكية املقرونة‬ ‫في األجواء عبق‬ ‫ّ‬ ‫عصرية مبتكرة‪ .‬وقد جت ّلى ذلك‬ ‫مبقومات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املصممة جيني پاكهام (‪Jenny‬‬ ‫في عرض‬ ‫ّ‬

‫ورية‬ ‫‪ )Packham‬من خالل إسوارة ب ّل ّ‬ ‫بشفافية طبقاتها املتراصفة‬ ‫متيزت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بشكل‬

‫متصالب‬

‫واملزدانة‬

‫أطرافها‬

‫أثيرية زرقاء‪ .‬وبرزت األقراط‬ ‫بأحجار‬ ‫ّ‬

‫املصمم ريتشارد نيكول‬ ‫في استعراض‬ ‫ّ‬ ‫(‪ )Richard Nicoll‬الضخمة األحجام‬ ‫وقصة‬ ‫ي‬ ‫واملنحوتة بتصميم‬ ‫ّ‬ ‫هندسي فنّ ّ‬ ‫ّ‬

‫حبات ال ّلمع الفاخرة‬ ‫زينتها‬ ‫مفرغة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وانسابت‬

‫من‬

‫قاعدتها‬

‫الشراريب‬

‫ّ‬ ‫ظل التصميم املرتكز‬ ‫األنثوي اآلسر‪ .‬وفي‬ ‫املكملة للمظهر‬ ‫اجللدية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املصمم پول سميث‬ ‫الهندسي‪ ،‬استعرض‬ ‫ي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫على الفخامة واأللق الفنّ ّ‬

‫(‪ )Paul Smith‬القالدات املؤ ّلفة من حلقات ملتفّ ة بتداخل متناسق‬ ‫أما في عرض أزياء‬ ‫حبات اخلرز‬ ‫ومتقن من ّ‬ ‫ّ‬ ‫امللونة باألحمر واألسود‪ّ .‬‬

‫فتوجهت األنظار نحو القالدة‬ ‫باسو آند بروك (‪،)Basso & Brooke‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫كاشفة عن أسطح‬ ‫هندسية واملتد ّلية من العنق‬ ‫املقصوصة بأشكال‬ ‫ّ‬ ‫براق من اللونني‬ ‫مخروطية‬ ‫بارزة ألشكال‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مدببة مصبوغة بفيض ّ‬ ‫األصفر واألسود‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪39‬‬


‫‪Accessories‬‬

‫‪Custom Jewelry On The Runway‬‬

‫ميالنو‪:‬‬ ‫أظهرت‬ ‫من‬

‫عروض‬

‫األساور‬

‫ميالنو‬

‫والقالدات‬

‫تشكيالت‬ ‫واألقراط‬

‫بتفرد ذوقها وبريقها وروعة‬ ‫اتّ سمت‬ ‫ّ‬

‫تصاميمها املشغولة مبختلف املواد‬ ‫الفاخرة‪،‬‬

‫وضخامة‬

‫ومتيزت‬ ‫ّ‬

‫أحجامها‬

‫بتعدد‬ ‫ّ‬

‫حيث‬

‫طبقاتها‬

‫أضفت‬

‫حس الترف والفخامة على تصاميم‬ ‫ّ‬

‫امللبقة معها‪ .‬وقد‬ ‫األزياء والقطع‬ ‫ّ‬

‫جتسد بريق هذه القطع املمتزجة مع‬ ‫ّ‬ ‫األنثوي اآلسر في عرض أزياء‬ ‫احلس‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫قدم‬ ‫موسكينو (‪ )Moschino‬الذي طاملا ّ‬

‫ٍ‬ ‫بهالة من‬ ‫التصميمي مغ ّلف ًا‬ ‫أسلوبه‬ ‫ّ‬ ‫الفخامة والبهجة وبأسلوب يحاكي‬ ‫نبض احلياة ووهجها؛ فاستعرض‬

‫اللونية من األحمر واألزرق‬ ‫مجموعة من األساور الكبيرة واملبهجة بفضل توليفاتها‬ ‫ّ‬ ‫حرفية وإبداع شديدين‪ ،‬وقد‬ ‫تنم عن‬ ‫والذهبية بطريقة‬ ‫املتناسقة مع األلوان الفض ّ​ّية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫امللونة‪ .‬كما برزت األقراط املنسدل‬ ‫البالستيكية‬ ‫املعدنية واملواد‬ ‫صنعت من السالسل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫معدنية‬ ‫روعة‪ ،‬ناهيك عن القالدات املؤ ّلفة من حلقات‬ ‫من قاعدتها الشراريب فزادتها‬ ‫ّ‬

‫ً‬ ‫مرتدية‬ ‫الدائرية‪ .‬وفي التشكيلة نفسها‪ ،‬برزت إحدى فتيات موسكينو‬ ‫املعدنية‬ ‫ذهبية ُملتفّ ة حول الرقبة ومنسدلة منها القطع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫تكرر مشهد القالدات املنسابة منها الشرابات في استعرض‬ ‫وقد‬ ‫اخلضراء‪.‬‬ ‫نبتتها‬ ‫أوراق‬ ‫منها‬ ‫املنسدلة‬ ‫الكرز‬ ‫ات‬ ‫حب‬ ‫من‬ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫ل‬ ‫مؤ‬ ‫ا‬ ‫طوق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫ّ‬ ‫الط ّلة وفخامة املظهر‪.‬‬ ‫إترو فزادت من بهاء‬

‫‪38‬‬


‫‪Accessories‬‬

‫اجملوهرات التقليديّة على ممرات عروض األزياء‬ ‫قد يعمد بعض املصمّ مني العامليّني إلى جتاهل اإلكسسوارات واجملوهرات أثناء‬ ‫عملهم على تشكيالتهم من األزياء وعرضها على ممرّات العروض العامليّة‪ ،‬لسبب‬ ‫أو آلخر‪ ،‬غير أن البعض اآلخر يُقدم على إضافتها ويوليها أهميّة كبيرة بفضل‬ ‫جرأته في تقدميها وفي إضافة مزيد من األلق والسحر على تصاميم األزياء‪ .‬وليس‬ ‫غريباً أن يلجأ هؤالء إلى ذلك‪ ،‬فلطاملا عبّرت اجملوهرات واإلكسسوارات في سحرها‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫هالة مضيئة تغمر األزياء‬ ‫شكلت‬ ‫وبريقها عن س ّر األناقة املكتملة‪ ،‬ولطاملا‬ ‫ّ‬ ‫وتبث فيها جرعة من اجلاذبيّة ّ‬ ‫ّ‬ ‫خاصة مع تع ّدد تصاميمها الغنيّة‬ ‫األخاذة‪،‬‬ ‫الفاخرة‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫بالنقشات وأشكالها اخلالبة املزدادة روعة بزخارفها الزينيّة‪ .‬وسنستعرض هنا‬ ‫بعضاً من أهمّ تشكيالت اإلكسسوارات واجملوهرات التي تباهت بها عارضات‬ ‫األزياء في هذا املوسم‪ ،‬وشهدتها ممرّات العروض في ّ‬ ‫كل من باريس وميالنو ولندن‬ ‫ونيويورك‪.‬‬ ‫باريس‪:‬‬

‫ممرات عروض األزياء خالل أسبوع املوضة في باريس بفيض من القالدات‬ ‫زخرت‬ ‫ّ‬ ‫الفاخرة التي أكملت بهاء األزياء امللبوسة معها وسحرها‪ ،‬وبرزت فيها األحجام‬

‫غني‬ ‫الزخرفية الكاشفة عن ذوق‬ ‫اللونية البديعة واألشكال‬ ‫الكبيرة والتوليفات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫طوقت العنق‪،‬‬ ‫ة‬ ‫وري‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫طبقات‬ ‫ة‬ ‫عد‬ ‫من‬ ‫نة‬ ‫املكو‬ ‫القالدات‬ ‫زت‬ ‫متي‬ ‫ّ‬ ‫رفيع املستوى‪ .‬وقد ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فبثت ألق ًا وبريق ًا‬ ‫معدنية متداخلة بتناسق متقن‬ ‫وتألألت مجموعة أخرى بحلقات‬ ‫ّ‬

‫زين جيامباتيستا‬ ‫ج َزّعني باللون األسود‬ ‫فض ّ​ّي ًا‬ ‫ّ‬ ‫الكالسيكي الساحر‪ .‬فقد ّ‬ ‫وذهبي ًا ُم َ‬ ‫ّ‬ ‫قدم النڤان (‪ )Lanvin‬القالدات‬ ‫ڤالي (‪ )Giambattista Valli‬أعناق عارضاته بقالدات‬ ‫معدنية ضخمة اتّ خذت شكل الشفاه‪ ،‬بينما ّ‬ ‫ّ‬

‫املرصعة أطرافها باألحجار الزرقاء‪ .‬ولم تخرج األقراط عن نطاق هذا‬ ‫املعدنية مع أشكال بهيئة األفاعي‬ ‫املتناسقة فيها احللقات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الزخرفية املستخدم فيها األحجار الكرمية الفاخرة‪ ،‬فض ً‬ ‫ال عن عناصرها‬ ‫اجلمالي في أحجامها‪ ،‬حيث ظهرت فيها التفاصيل‬ ‫املنحى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫توجهات املوضة في هذا املوسم‪ ،‬جنب ًا إلى جنب‬ ‫املعدنية املنتقاة بعناية‪ ،‬وقد ُمشج بعضها بشطحات اللون األسود الذي طغى على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫مفرغة‪،‬‬ ‫قصات‬ ‫وصنعت من اجللود في‬ ‫أما األساور‪ ،‬فقد اتّ سقت مع أحجام القالدات وأقراط األذن أيض ًا‪،‬‬ ‫مع ّ‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫حبات اللؤلؤ املبهجة‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫باحليوية والبهجة‪.‬‬ ‫البلورية ذات األلوان املوحية‬ ‫بينما فاضت أخرى باألحجار‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪37‬‬



‫‪Accessories‬‬

‫پول كا (‪:)Paule Ka‬‬

‫أحـــدث تــشــكيــالت الـمصمّ مني من احلـقائب واألحـذيـــة‬ ‫‪Latest Designers Collections For Bags & Shoes‬‬

‫املصمم سيرج كاجفاجنيه في هذا املوسم مجموعة‬ ‫قدم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫من حقائب اليد ضمن مجموعة «كاپريس» فأذهلت‬ ‫التسوق مع ًا‪ُ .‬يعرف هذا‬ ‫املتتبعات ملوضته وعاشقات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املتجددة في عالم املوضة‪ ،‬وإبداع‬ ‫املصمم بابتكاراته‬ ‫ّ‬ ‫كمالياته كما األزياء‪.‬‬ ‫ملساته الفنّ ّية التي يضفيها على‬ ‫ّ‬ ‫قدمها لهذا املوسم‬ ‫وقد زاوج في مجموعة احلقائب التي ّ‬ ‫مقومات اإلثارة واألنوثة الفاتنة واجللد الناعم‬ ‫بني‬ ‫ّ‬ ‫باحليوية‪ ،‬والطبقات‬ ‫الفاخر املصبوغ باأللوان املفعمة‬ ‫ّ‬ ‫الزينية املتقنة والعناصر‬ ‫التركيبية‪ ،‬والتفاصيل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املبهجة‪ .‬وقد استعرض من القطع املتأ ّلقة احلقيبة‬ ‫معدنية متداخلة بشكل‬ ‫املزودة بسالسل‬ ‫البيجية اللون‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وقدم كاجفاجنيه أيض ًا القطع ذات األحجام‬ ‫متقن وفاخر‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫أما‬ ‫والقصات‬ ‫والعملية‪،‬‬ ‫الناعمة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الهندسية املتقنة‪ّ .‬‬ ‫تفردت بألوانها اخل ّ‬ ‫البة‬ ‫حقائب كاپريس بشكل عام‪ ،‬فقد‬ ‫ّ‬ ‫ي‪ ،‬وتباهى‬ ‫املتراوحة بني األسود‬ ‫ّ‬ ‫وتدرجات اللون البنّ ّ‬

‫بعضها مبزيج من تلك األلوان مجتمعة‪ .‬من جهة أخرى‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫الساتانية املصبوغة بألوان زاهية مثل‬ ‫أكدت احلقائب‬ ‫ّ‬ ‫األنثوي‬ ‫األحمر واألصفر واألخضر واألزرق على الرونق‬ ‫ّ‬ ‫زينية وإبداعات‬ ‫واألناقة الساحرة‪ ،‬وزخرت بتفاصيل‬ ‫ّ‬ ‫فنّ ّية مبتكرة امتزجت بالفخامة والبهجة‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪35‬‬


‫حبمهنته وتع ّلقه بها‬ ‫اإليطالي روبرتو كاڤا ّلي‬ ‫املصمم‬ ‫تشرب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اشتد عوده‪ ،‬حتّ ى‬ ‫اإلبداعي‪ .‬وما أن‬ ‫ي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اجلمالي واألسلوب الفنّ ّ‬ ‫ّ‬

‫اإليطالية لدراسة طرق تنفيذ األمناط‬ ‫الكليات‬ ‫التحق بإحدى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والطبعات على األقمشة واخلامات‪ .‬وكانت حقبة السبعينات‬ ‫قد ّ‬ ‫تبوئه‬ ‫املهنية أ ّدت إلى‬ ‫شكلت عالمة فارقة في حياة كاڤا ّلي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املصممني املخضرمني في تلك الفترة‪ ،‬إذ‬ ‫خاصة بني‬ ‫منزلة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تقنية إلضفاء النقشات والطبعات‬ ‫متكن من ابتكار طريقة‬ ‫ّ‬

‫تصدرت ماركته الئحة‬ ‫على مختلف األقمشة‪ .‬وسرعان ما‬ ‫ّ‬ ‫العاملية وأكثرها إقبا ً‬ ‫ال من اجلمهور‪ ،‬وأرضت‬ ‫أشهر املاركات‬ ‫ّ‬ ‫وسيدات‬ ‫تشكيالته الئحة متزايدة من أشهر وأملع النجمات‬ ‫ّ‬ ‫املجتمع حول العالم‪ .‬وفي هذا املوسم‪ ،‬وكما في ّ‬ ‫كل موسم‪،‬‬ ‫أنثوي ّ‬ ‫صنعت‬ ‫خرجت تشكيلة احلقائب مفعمة برونق‬ ‫أخاذ‪ ،‬إذ ُ‬ ‫ّ‬

‫أحـــدث تــشــكيــالت الـمصمّ مني من احلـقائب واألحـذيـــة‬ ‫‪Latest Designers Collections For Bags & Shoes‬‬

‫احلس‬ ‫من عائلته التي مارست تلك املهنة‪ ،‬فغرست في نفسه‬ ‫ّ‬

‫‪Accessories‬‬

‫روبرتو كاڤالّي (‪:)Roberto Cavalli‬‬

‫ومتيزت بتفاصيلها املتقنة‬ ‫من اجللد املرقّ ط وجلد األفعى‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫الزينية على أسطحها الفاخرة‪،‬‬ ‫من الدرزات والتطريزات‬ ‫ّ‬ ‫قصاتها املوحية باإلثارة واجلرأة‪ ،‬وتخ ّللتها حقائب‬ ‫وتنوعت في‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫عنكبوتية‪.‬‬ ‫املميزة بثنيات ذات هيئة‬ ‫اليد الصغيرة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪34‬‬


‫أحـــدث تــشــكيــالت الـمصمّ مني من احلـقائب واألحـذيـــة‬ ‫‪Latest Designers Collections For Bags & Shoes‬‬

‫‪Accessories‬‬

‫روبير كليرجوري (‪:)Robert Clergerie‬‬ ‫برقي تصاميمها‬ ‫لطاملا زخرت أحذية روبير كليرجوري‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األخاذ‪.‬‬ ‫واجلمالي‬ ‫ي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫النحتية التي حتمل الطابع الفنّ ّ‬

‫ّ‬ ‫قدمت الدار تشكيلة حفلت‬ ‫وكعادتها في‬ ‫كل موسم‪ّ ،‬‬ ‫الفرنسي العريق املمتزج باحلداثة واألناقة‬ ‫بعبق الطابع‬ ‫ّ‬ ‫احلرفية واجلودة‪ .‬وقد‬ ‫عال من‬ ‫املبتكرة‪ ،‬وعكست مستوى ٍ‬ ‫ّ‬

‫باجلاذبية‬ ‫زاوجت التصاميم بني اللمسات الفنّ ّية املفعمة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الهندسية‬ ‫األخاذ الناعم من جهة‪ ،‬واألشكال‬ ‫والرونق‬ ‫ّ‬ ‫املنحوتة بإتقان من جهة أخرى‪ .‬ولهذا املوسم‪ ،‬استعرضت‬ ‫الدار األحذية املصنوعة من جلد النبوك واجللد الناعم‬ ‫ّ‬ ‫اللونية‬ ‫متميزة من الظالل‬ ‫وبثت فيها توليفات‬ ‫واللماع‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وتلبقت تلك األلوان‬ ‫البنّ ّية ولون املستكة واللون األسود‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫الثلجي‪.‬‬ ‫القرنفلي واألبيض‬ ‫مع ومضات مبهجة من اللون‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املفرغة‪ ،‬والنعول‬ ‫القصات‬ ‫وبرزت مجموعة األحذية ذات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املربعة الشكل لتحقيق‬ ‫املنبرية املتوازية مع كعوبها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الكماليات‬ ‫الراحة القصوى على القدم‪ .‬كما ازدانت تلك‬ ‫ّ‬ ‫زينية مبتكرة نُ ثرت على أمشاطها بهيئة‬ ‫بتفاصيل‬ ‫ّ‬ ‫مقومات الفخامة‬ ‫بشكل عام‬ ‫القشّ‪ .‬فعكست التشكيلة‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫والنعومة والراحة‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪33‬‬


‫البريطاني جون غاليانو بتصاميمه‬ ‫املصمم‬ ‫ُيعرف‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اخل ّ‬ ‫قدم من‬ ‫البة واخلارجة عن األطر املألوفة‪ ،‬ولطاملا ّ‬

‫‪Accessories‬‬

‫جون غاليانو (‪:)John Galliano‬‬

‫وتفرد ًا‪.‬‬ ‫احلقائب واألحذية القطع التي تفيض إبداع ًا‬ ‫ّ‬ ‫املتميز‪ ،‬وعكست ملساته‬ ‫اإلبداعي‬ ‫أسلوب غاليانو‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫التصميمية الدقيقة وا ُملتقنة‪ .‬فامتازت مجموعة‬ ‫ّ‬

‫األحذية بفرادة تصميمها ومتحورت حول مفهوم الراحة‬ ‫واجلمالية‬ ‫املنفعية‬ ‫أهم ّية وظيفتها‬ ‫واأللق دون جتاهل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املنبرية‬ ‫متيزت تلك األحذية بالكعوب‬ ‫على ّ‬ ‫حد سواء‪ .‬وقد ّ‬ ‫ّ‬ ‫األنشوطية‬ ‫واملستدقة الشاهقة‪ ،‬ونُ ثرت على بعضها العقد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الريشية‪ ،‬بينما برزت مجموعة منها‬ ‫اجلانبية والزينة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بحبات‬ ‫واملزينة‬ ‫مزودة باألربطة امللتفّ ة حول الكاحل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫حس‬ ‫اللؤلؤية الفاخرة‪ .‬وأبدع غاليانو في إضفاء‬ ‫اخلرز‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫متميز من خالل تنفيذه األشكال الظ ّل ّية‪ ،‬إذ جلأ‬ ‫إبداعي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫أحـــدث تــشــكيــالت الـمصمّ مني من احلـقائب واألحـذيـــة‬ ‫‪Latest Designers Collections For Bags & Shoes‬‬

‫ولم تخرج تشكيلة هذا املوسم عن تلك األطر‪ ،‬بل حملت‬

‫إلى تغليف بعض األحذية بأقمشة الدانت ّلة الشفّ افة‬ ‫الزينية وطبعة أوراق النباتات‪.‬‬ ‫املزدانة بالترقيطات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أقل ما يقال‬ ‫وفي اإلجمال‪ ،‬أبدع غاليانو بتقدمي تشكيلة‬ ‫ّ‬ ‫خطتها‬ ‫جمالية ال نظير لها‪،‬‬ ‫عنها إنّ ها لوحات فنّ ّية‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫ٍ‬ ‫مبهارة ال تُ ضاهى‪.‬‬ ‫متفرد‬ ‫رسام‬ ‫أنامل ّ‬ ‫ّ‬

‫‪32‬‬


‫‪Accessories‬‬

‫جان‪-‬پول غوتييه (‪:)Jean-Paul Gaultier‬‬ ‫الفرنسي جان‪-‬‬ ‫املصمم‬ ‫قدمها‬ ‫استمدت تشكيلة املوسم التي ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫مكسيكية الطابع ومالمح‬ ‫پول غوتييه إيحاءاتها من مصادر‬ ‫ّ‬

‫أحـــدث تــشــكيــالت الـمصمّ مني من احلـقائب واألحـذيـــة‬ ‫‪Latest Designers Collections For Bags & Shoes‬‬

‫ّ‬ ‫جلية‬ ‫اإلستوائية‪ .‬وبدت هذه التأثيرات‬ ‫مذكرة باملناطق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫على احلقائب الصغيرة املصبوغة جلودها باللون األخضر‬ ‫حتملها‪ ،‬زادتها جما ً‬ ‫ال النفحات‬ ‫وقوة‬ ‫واملتميزة مبتانتها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫الزينية اخل ّ‬ ‫املتمثلة بطبعات أوراق النخيل اجلميلة‬ ‫البة‬ ‫ّ‬

‫قدم غوتييه الشنط‬ ‫والنباتات املورقة‪ .‬من جهة أخرى‪ّ ،‬‬ ‫وحرفية رفيعة املستوى‪ ،‬وأضفى عليها ملساته‬ ‫احملبوكة مبهارة‬ ‫ّ‬ ‫اخلاص‪.‬‬ ‫التفرد والرونق‬ ‫متجدد ًا من‬ ‫اإلبداعية لتعكس مفهوم ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املتنوعة‬ ‫اللماعة‬ ‫اجللدية‬ ‫املصمم احلقائب‬ ‫كما استعرض‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الوظيفي‬ ‫في أحجامها وأشكالها‪ ،‬حافظ فيها على منحاها‬ ‫ّ‬ ‫ذهبية‪ ،‬وأغدق عليها‬ ‫برونزية أو‬ ‫والعملي‪ ،‬وصبغها بألوان‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫قدم حقائب اليد‬ ‫الطيات والثنيات والزمزمات‪ ،‬في حني ّ‬ ‫ّ‬ ‫واملزودة‬ ‫الصغيرة املصبوغة باللونني األسود واألبيض‬ ‫ّ‬

‫معدنية لتسهيل حملها‪ .‬وتخ ّلل التشكيلة العديد‬ ‫بسالسل‬ ‫ّ‬ ‫التجدد واالبتكار وعكست‬ ‫من القطع التي حملت معاني‬ ‫ّ‬ ‫والرقي‪ ،‬مثل حقائب «پيراميد» املصنوعة‬ ‫شعور ًا بالفخامة‬ ‫ّ‬ ‫وعصرية ارتقت مبستواها‬ ‫متطورة‬ ‫تكنولوجية‬ ‫تقنيات‬ ‫وفق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لتلبية أذواق النساء كافّ ة‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪31‬‬


‫‪Accessories‬‬

‫‪Latest Designers Collections For Bags & Shoes‬‬

‫أيسبرغ (‪:)Iceberg‬‬ ‫نوعية‬ ‫برزت تشكيلة أيسبرغ من احلقائب واألحذية بفضل‬ ‫ّ‬ ‫الزينية املزدانة‬ ‫اجللد املستخدم في صناعتها والتفاصيل‬ ‫ّ‬ ‫بها‪ .‬وقد حظيت باإلعجاب واالستحسان تلك احلقائب‬ ‫اخل ّ‬ ‫شخصية‬ ‫البة املصبوغة باللون األسود والزاخرة بصور‬ ‫ّ‬ ‫البيجية اللون‬ ‫الكرتونية‪ ،‬وعبقت الشنط‬ ‫ميكي ماوس‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والطيات املتقنة وازدانت بشعار الدار‬ ‫بفيض من الثنيات‬ ‫ّ‬ ‫تصدرت سطحها فزادتها ألق ًا‪.‬‬ ‫معدنية‬ ‫املوسوم على قطعة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كما فاضت احلقائب املصبوغة باللون األزرق واألحمر‬ ‫زينت سطحها‬ ‫جلدية متّ صلة بحلقة‬ ‫بأشرطة‬ ‫ّ‬ ‫معدنية فاخرة ّ‬ ‫ّ‬ ‫متيزت تشكيلة هذا املوسم بالبهجة‬ ‫اخلارجي‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫وبشكل عام‪ّ ،‬‬ ‫ُ‬ ‫تخل‬ ‫الزخرفية‪ .‬كما لم‬ ‫ورفاهة اإلحساس وشغف األشكال‬ ‫ّ‬ ‫البراقة التي نُ ثرت عليها‬ ‫املعدنية‬ ‫بعض القطع من الزينة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫حس اجلودة‬ ‫النهائي‬ ‫بعناية فائقة أضفت على تصميمها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫إيجابية هائلة من املشترين على‬ ‫واإلتقان وحصدت ردود ًا‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫تنوع أذواقهم‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪30‬‬


‫‪Accessories‬‬

‫أحدث تشكيالت املصمّ مني من احلقائب واألحذية‬

‫ألبرتا فيرّي ّتي (‪:)Alberta Ferretti‬‬ ‫الكماليات‬ ‫فيريتّ ي من‬ ‫عكست تشكيلة ألبرتا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املنمق‪ ،‬إلى جانب جودة‬ ‫روعة التصميم واألسلوب‬ ‫ّ‬ ‫العاملية‪ ،‬ومهارة التنفيذ‪.‬‬ ‫التصنيع وفق املعايير‬ ‫ّ‬ ‫متنوعة‪،‬‬ ‫وجاءت تشكيلة احلقائب ذات أشكال‬ ‫ّ‬ ‫لونية رائعة‪ ،‬وأمناط متقنة‪ ،‬وأحجام‬ ‫وتوليفات‬ ‫ّ‬ ‫عملية تناسب كافة األذواق واالستخدامات‪ ،‬نفّ ذتها‬ ‫ّ‬ ‫فيريتّ ي من أجود أنواع اخلامات واجللود املتناغمة‬ ‫ّ‬ ‫الزينية وعناصر إبهارها‪ .‬وشهدت‬ ‫مع تفاصيلها‬ ‫ّ‬ ‫مجموعة احلقائب احملمولة باليد وعلى الكتف‬ ‫املعبر عن‬ ‫العصري‬ ‫التطور واالبتكار‬ ‫فيض ًا من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تزينت مجموعة‬ ‫لفيريتّ ي‪ ،‬إذ‬ ‫ميز‬ ‫الغنى‬ ‫الفكري ا ُمل ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫من احلقائب بالشراريب املتراصفة على سطحها‬ ‫مفرغة‬ ‫قصات‬ ‫اجللدية الالفتة باجلدائل ضمن‬ ‫األحذية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وتأ ّلقت بكعوب عالية‪.‬‬

‫‪29‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫اخلارجي واملنسدلة من حاشيتها‪ ،‬في حني ازدانت‬ ‫ّ‬




‫لعشرة‬

‫بينما‬

‫أشخاص‪،‬‬

‫احتوت غرفة املعيشة على‬ ‫ص ّمم‬ ‫مستوقد للتدفئة ومقعد ُ‬ ‫صندوقية الشكل‬ ‫فيها املقاعد‬ ‫ّ‬

‫واملوزعة على أرجاء املكان‬ ‫ص ّممت‬ ‫بإتقان بالغ وقد‬ ‫ُ‬ ‫خصيص ًا بناء ًا‬ ‫بهذا الشكل‬ ‫ّ‬ ‫السيد نيكسون‬ ‫على طلب‬ ‫ّ‬ ‫الذي جاب العالم ّ‬ ‫مطلع ًا على‬ ‫غرفة املعيشة ويظهر مستوقد التدفئة‪.‬‬ ‫‪The living room and a log fire.‬‬

‫مختلف الفنون واألشكال‬ ‫التصميمية اخل ّ‬ ‫البة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫يخل كوخ بورث من‬ ‫وال‬ ‫املنزلية الفسيحة‬ ‫الشرفة‬ ‫ّ‬ ‫تعد أحد أهم العناصر‬ ‫التي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وتطل‬ ‫ألي منزل‪،‬‬ ‫األساسية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫على‬

‫املشاهد‬

‫الساحرة‪،‬‬

‫الطبيعية‬ ‫ّ‬

‫وحتتوى‬

‫على‬

‫كــــوخ بـــــــــورث‪ :‬إقــــــامـــــــة فــــــاخــــــــــرة في قــــــلـــــب ويـــــــلــــــز‬ ‫‪Borth Cottage: The Luxury Accommodation In The Heart Of Wales‬‬

‫إيطالي‪ .‬وتنتشر‬ ‫بأسلوب‬ ‫ّ‬

‫‪Art & Design‬‬

‫املطبخ فقد ز ُّود بطاولة تتّ سع‬

‫أفخر الطاوالت والكراسي‬ ‫املخصصة‬ ‫ّ‬ ‫وامتدت‬ ‫ّ‬

‫لالسترخاء‪.‬‬ ‫نيكسون‬

‫عناية‬

‫إلى احلديقة الغنّ اء التي‬ ‫طاولة الطعام وتتسع لعشرة أشخاص‪.‬‬ ‫‪The dining table seating ten.‬‬

‫حتوط الكوخ من ّ‬ ‫كل جانب‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫وقد بلغت تكلفة تصميمها‬

‫‪Copyright Rex Features: Pictures / Adrian Sherratt‬‬

‫والعناية بها مبلغ ًا يقرب إلى‬ ‫املئة وخمسني ألف جنيه ًا‬ ‫استرليني ًّا‪.‬‬ ‫كوخ‬

‫وبهذا‪،‬‬

‫فإن‬ ‫ّ‬

‫بفرادة‬

‫بنائه‬

‫بورث‬

‫وخصوصيه‬ ‫ّ‬

‫العصرية‬ ‫طابعه والوسائل‬ ‫ّ‬ ‫املتوفّ رة‬

‫فيه‪،‬‬

‫ُيعتبر‬

‫من أفضل األماكن التي‬ ‫يحلو فيها السمر وقضاء‬ ‫وعائلية‬ ‫رومانسية‬ ‫أمسيات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واجتماعية هانئة وهادئة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫غرفة اجللوس املطله على الشرفة‪.‬‬ ‫‪The seating room with a direct access to the decked area.‬‬

‫‪26‬‬


‫كــــوخ بـــــــــورث‪ :‬إقــــــامـــــــة فــــــاخــــــــــرة في قــــــلـــــب ويـــــــلــــــز‬ ‫‪Borth Cottage: The Luxury Accommodation In The Heart Of Wales‬‬

‫‪Art & Design‬‬

‫املزود بنفحات‬ ‫يتأ ّلف املبنى‬ ‫ّ‬ ‫عصرية مبتكرة واملستوحى‬ ‫ّ‬ ‫تصميمه من طرز منازل‬ ‫ويضم‬ ‫ويلز من أربع طوابق‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ما‬

‫مجموعه‬

‫عشرة‬

‫اثنتا‬

‫غرفة‪ ،‬منها قاعة سينما‬ ‫وقاعة للتدريبات واأللعاب‬ ‫الرياضية إلى جانب غرفة‬ ‫ّ‬ ‫الساونا أو البخار عدا عن‬ ‫األجنحة‬

‫التي‬

‫الرئيسية‬ ‫ّ‬

‫تتسع إلثني عشر شخص ًا‪.‬‬ ‫وخارج املنزل‪ ،‬يلفتنا فناء ًا‬ ‫رحب ًا‬

‫ُيستخدم‬

‫الرئيسية‪.‬‬ ‫البانيو أمام النافذة املقوسة في غرفة النوم‬ ‫ّ‬ ‫‪ُThe bath in front of a semicircular window in the master bedroom.‬‬

‫كموقف‬

‫مخصصة‬ ‫وكمنصة‬ ‫للسيارات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لهبوط‬ ‫باإلضافة‬

‫طائرة‬

‫مروحية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫إلى‬

‫املستنبت‬

‫الزجاجي الرائع الذي يصل‬ ‫اخلارجي باملنزل‪ ،‬عدا‬ ‫الكراج‬ ‫ّ‬ ‫بث فيض ًا من‬ ‫عن دوره في‬ ‫ّ‬ ‫السفلي‬ ‫اإلضاءة على الطابق‬ ‫ّ‬ ‫للمنزل‪.‬‬

‫يضم‬ ‫ّ‬

‫جناح‬

‫النوم‬

‫غرفة‬

‫الرئيسية في املنزل إضافة‬ ‫ّ‬ ‫البة ّ‬ ‫خ ّ‬ ‫بثت البريق والفرادة‬

‫غرفة النوم الرئيسية ويظهر البانيو أمام النافذة املقوسة‪.‬‬ ‫‪The master bedroom with its bath in front of a semicircular window.‬‬

‫‪Copyright Rex Features: Pictures / Adrian Sherratt‬‬

‫عليها‪ ،‬إذ يقبع أمام النافذة‬ ‫املقوسة في الغرفة حوض ًا‬ ‫ّ‬ ‫بأرضية‬ ‫لالستحمام محاط‬ ‫ّ‬ ‫زجاجية معتمة غير نافذة‬ ‫ّ‬ ‫أضفت سحر ًا خاص ًّا على‬ ‫املنزل‬

‫املفترشة‬

‫أرضيته‬ ‫ّ‬

‫بأجود أنواع األخشاب‪.‬‬ ‫بلغت تكلفة تأثيث املطبخ‬ ‫وغرفة املعيشة فقط ما يقرب‬ ‫أما‬ ‫من السبعني ألف جنيه‪ّ .‬‬

‫‪25‬‬

‫أحد جتهيزات اإلضاءة املسلطة فوق طاولة الطعام‪.‬‬ ‫‪Light fitting hangs over the dining table.‬‬


‫‪The Luxury Accommodation In The Heart Of Wales‬‬

‫‪Art & Design‬‬

‫‪Borth Cottage:‬‬

‫كان املنزل يتأ ّلف عند شرائه من خمس‬ ‫رئيسية‪ ،‬ويحمل طابع بنائه‬ ‫أجنحة‬ ‫ّ‬ ‫الداخلية مالمح حقبة ثمانينات‬ ‫وديكوراته‬ ‫ّ‬ ‫مرة‪.‬‬ ‫ألول‬ ‫القرن املاضي حيث ّ‬ ‫مت تشييده ّ‬ ‫ّ‬ ‫قرر نيكسون إعادة حتديثه وتوسيعه‬ ‫لذا‪ّ ،‬‬

‫عصري فاخر‪ .‬وقد ك ّلفه ذلك مبلغ ًا‬ ‫بشكل‬ ‫ّ‬ ‫محو ً‬ ‫إياه إلى‬ ‫الشرائية‬ ‫يعادل قيمته‬ ‫ّ‬ ‫ال ّ‬ ‫ّ‬ ‫مرصعة بالفخامة والرفاهية ليعتلي‬ ‫حتفة‬ ‫ّ‬

‫بزهو وفخار بفضل روعة‬ ‫قلب املنطقة‬ ‫ّ‬ ‫عد‬ ‫بنائه‬ ‫املعماري وترف ديكوراته‪ .‬واآلن‪ُ ،‬ي ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لكل من يرغب‬ ‫هذا الكوخ املكان املفضّل‬ ‫بالتمتّ ع بعبق املنتجعات وسحر الفنادق‬ ‫العريقة‪.‬‬

‫‪Copyright Rex Features: Pictures / Adrian Sherratt‬‬

‫السيد ساميون نيكسون مالك كوخ بورث‪.‬‬

‫‪Mr. Simon Nixon the owner.‬‬

‫املستنبت الزجاجي‪ ،‬يصل بني الكراج اخلارجي واملنزل‪.‬‬

‫‪To the left is a “glass box” conservatory.‬‬

‫‪24‬‬


‫‪Art & Design‬‬

‫كــوخ بـــورث ‪:‬‬ ‫إقـــامة فاخــرة في قلـــب ويلـــز‬ ‫ّ‬ ‫املتمثلة مبنزل «كوخ بورث» الفاخر‬ ‫حتتضن قرية «أبرساك» الواقعة شمال مقاطعة ويلز في إجنلترا‪ ،‬أحد أهمّ معاملها‬ ‫والواقع ضمن منطقة تع ّد من أبرز املناطق السياحيّة املشهود بروعتها وجمالها‪ ،‬والتي ال يفوقها جماالً وسحراً إالّ هذا‬

‫ّ‬ ‫الساحلي املتميّز برماله البيضاء‬ ‫متمثلة بالشريط‬ ‫البناء الفاخر الذي يوّفر إطاللة رائعة على مشاهد طبيعيّة خالّبة‬ ‫ّ‬ ‫واملمت ّد على مرمى البصر‪ ،‬فضالً عن املنحدرات الصخريّة املتناثرة هنا وهناك‪ ،‬واملساحات اخلضراء الرائعة‪ ،‬ويلوح في األفق‬ ‫اجلبلي الشاهق الذي يتراءى أمام عني القاطن فيه‪.‬‬ ‫سيف‬ ‫البعيد ذاك امل ُ ِّ‬ ‫ّ‬

‫باإلجنليزية‪ ،‬ويتأ ّلف كوخ بورث هذا من‬ ‫بالعربية أو «ﭙورت»‬ ‫فإن كلمة «بورث» يقابلها «املرفأ»‬ ‫الويلزية‬ ‫وبحسب اللهجة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فإن رغب السائح بقضاء وقت للتمتّ ع بوسائل الرفاهية املتاحة في هذا املبنى واالستمتاع بسحر املنطقة‬ ‫ست غرف للنوم‪،‬‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫االسترلينية‪.‬‬ ‫ملدة أسبوع تصل إلى حوالي ستّ ة آالف من اجلنيهات‬ ‫احمليطة به‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫فإن تكلفة اإلقامة فيه ّ‬ ‫ّ‬ ‫املعنية باملال والعقار والتي‬ ‫اإللكترونية‬ ‫مؤسس ألحد املواقع‬ ‫السيد «ساميون نيكسون» وهو شريك‬ ‫ملكية هذا املنزل إلى‬ ‫تعود‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫اإللكتروني لالكتتاب‪ ،‬األمر الذي أكسبه مقدار ًا وفير ًا من املال‪ّ ،‬‬ ‫مكنه‬ ‫أن طرح نيكسون هذا املوقع‬ ‫أنشئت عام ‪ .1999‬وكان ْ‬ ‫ّ‬

‫من شراء هذا املنزل عام ‪ 2007‬مببلغ ‪ 1.6‬مليون من اجلنيهات اإلسترلينية لإلقامة فيه‪.‬‬

‫‪Copyright Rex Features: Pictures / Adrian Sherratt‬‬

‫‪23‬‬

‫مشهد بديع لكوخ بورث‪.‬‬

‫‪An impressive vision of the Borth Cottage.‬‬


‫لقم ة جبل ماترهورن املهيب‪ .‬أما طريق «ڤيرنيساج» فهو‬ ‫ّ‬

‫‪Travel‬‬

‫مغرد ًا بدقّ اتها‪ ،‬والتي‪-‬شيرتات التي حتمل شك ً‬ ‫ال ظ ّل ّي ًا‬ ‫ّ‬

‫خاص ة بفضل زخمه بشتّ ى املقاهي‬ ‫وجاذبي ة‬ ‫مفعم بسحر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املتنوعة‬ ‫واملطاعم ودور السينما عدا عن املعارض الفنّ ّي ة‬ ‫ّ‬

‫متنوعة املطابخ‬ ‫ومتتليء طرقات وشوارع زيرمات باملطاعم‬ ‫ّ‬ ‫التي تتيح للزائر بتلذذ ما يشاء من أشهى وأطيب املأكوالت‪.‬‬ ‫فيقدم مطعم «أولومبيا ستوبلي» الشاهق واملشرف على‬ ‫ديسكو ومقهى واقع على طريق «فيرنيساج»‪.‬‬ ‫‪The disco bar in “Vernissage”.‬‬

‫املقدد مع‬ ‫القرية أفضل أنواع طبق «الفوندو» بلحم البقر‬ ‫ّ‬ ‫اخلاص ة‪.‬‬ ‫ومكوناته‬ ‫طي ب باألعشاب‬ ‫مشروب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫نبيذي ُم َّ‬ ‫اجلبلي‪،‬‬ ‫مي زة والواقعة في قلب جنع «فيندلن»‬ ‫ومن املطاعم ا ُمل ّ‬ ‫ّ‬

‫مطعم «فيندلروف» احملاط بأروع املشاهد على اإلطالق‪،‬‬

‫صـــــورة الــكــمـــال والـجــمال في زيـــرمــــــات‬ ‫‪The Perfect Beauty Picture Of Zermatt‬‬

‫الترفيهي ة األخرى‪.‬‬ ‫واألمكنة‬ ‫ّ‬

‫واإليطالي ة‪،‬‬ ‫السويسري ة‬ ‫التقليدي ة‬ ‫ويشتهر بإعداد األطباق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الزوار‬ ‫شعبي ة وشهرة واسعة‪ .‬ويرتاد‬ ‫لذا فهو يحظى على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كذلك مطعم «شي ڤروني»العائدة ملكيته منذ أكثر من ‪100‬‬ ‫العضوي ة‬ ‫عام إلى عائلة جولني‪ ،‬ويشتهر بتقدم املأكوالت‬ ‫ّ‬

‫وأطباق اللحم املجفّ ف والنقانق واألجبان ا ُمل صنّ عة منزلي ًا‪.‬‬

‫املتمي زة‪ ،‬نذكر مقهى «پاپي رال»ومطعم‬ ‫ومن املقاهي واملطاعم‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Rex Features / Pictures: Patrick Frilet. Words: Katy Brown‬‬

‫التقليدي ة‪.‬‬ ‫«شويزر ستوبلي» مطعم يشتهر بأطباقه‬ ‫ّ‬ ‫‪“Schweizer Stubli” Serves traditional dishes.‬‬

‫اخلشبي القدمي‪.‬‬ ‫«ستوكهورن» ذي البناء‬ ‫ّ‬

‫أحد مطاعم فيندلن‪ ،‬مطعم «إينزيان»‪.‬‬

‫‪“Enzian” Restaurant in “findeln”.‬‬

‫‪22‬‬


‫‪Travel‬‬

‫وفي قلب قرية زيرمات يقع أيضا فندق «مونت كيرڤني‬ ‫باالس» وهو من أكثر الفنادق رونق ًا وروعة إذ يشتمل على ‪168‬‬ ‫ّ‬ ‫قم ة ماترهورن‪ ،‬وهو من الفنادق‬ ‫غرفة‬ ‫تطل في معظمها على ّ‬

‫صـــــورة الــكــمـــال والـجــمال في زيـــرمــــــات‬ ‫‪The Perfect Beauty Picture Of Zermatt‬‬

‫التقليدي الفاخر‪،‬‬ ‫البارزة بخدماتها ومحيطها السويسري‬ ‫ّ‬ ‫ويعد أكثرها رحابة في املنطقة حيث تبلغ مساحتة ‪1,700‬‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫الصحي الذي يمُ ّك ن السائح من‬ ‫يخل الفندق من املركز‬ ‫م‪ ،²‬وال‬ ‫ّ‬

‫شاق قضاها في التز ّل ج على اجلليد‪.‬‬ ‫االسترخاء فيه بعد يوم‬ ‫ّ‬

‫ومن فنادق زيرمات العتيقة فندق «مونت روزا»‪ ،‬حيث يجمع‬ ‫بني عبقه التاريخي والوسائل العصرية‪ .‬ويعود بنائه إلى عام‬ ‫تتفرد ّ‬ ‫كل منها بديكورات تمُ ّي زها‬ ‫‪ ،1839‬ويشتمل على ‪ 47‬غرفة‬ ‫ّ‬

‫أحد أقدم فنادق زيرمات «مونت روزا»‪.‬‬ ‫‪The “Monte Rosa” is one of the oldest hotels in Zermatt.‬‬

‫عن األخرى‪ .‬وباملثل‪ ،‬يتمتّ ع فندق «غراند زيرماترهوف» بسحر‬ ‫التاريخي منذ عام ‪ ،1879‬ويستقبل املصطافني من ّ‬ ‫كل‬ ‫بنائه‬ ‫ّ‬ ‫العاملي النطاق ويقع‬ ‫العصري‬ ‫ويتمي ز بأسلوبه‬ ‫أنحاء العالم‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ضمن نطاق املتن زّه امللحق به‪.‬‬

‫الرئيسي ة‪ ،‬شارع «بانوفستراسي» احلافل‬ ‫ومن شوارع زيرمات‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫بكل ما ميكن أن‬ ‫التسوق العابقة‬ ‫بزخم متاجره ومعارض‬ ‫ّ‬ ‫زي التز ّل ج وصو ً‬ ‫ال إلى أشهر التصاميم‬ ‫يجول بالبال‪ ،‬بدء ًا من ّ‬

‫التقليدي ة‬ ‫العسكري ة‬ ‫املتسوقني لشراء املدية‬ ‫العاملي ة‪ .‬ويرتاده‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وأفخم الساعات التي تعد فخر الصناعات السويسرية‪ ،‬عدا‬ ‫ّ‬ ‫يطل من بابها الصغير طائر الوقواق‬ ‫عن ساعات احلائط التي‬

‫مشهد خارجي لفندق «مونت روزا»‪.‬‬

‫‪A general exterior view of “Mote Rosa” hotel.‬‬

‫‪Copyright Rex Features / Pictures: Patrick Frilet. Words: Katy Brown‬‬

‫‪21‬‬

‫مشهد خارجي لفندق «غراند زيرماترهوف»‪.‬‬

‫‪The exteriors of “Grand Hotel Zermatterhof”.‬‬


‫زي ن النفق من بدايته إلى نهايتة‪.‬‬ ‫التي تُ ّ‬

‫‪Travel‬‬

‫الثلجي ة الفنّ ّي ة اخل ّ‬ ‫اجلليدي ة الرهيبة‬ ‫البة‪ ،‬واجلدران‬ ‫املنحوتات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫فليتوج ه‬ ‫إن كان يطمح بقضاء ليلة بأكملها وسط الثلوج؛‬ ‫أم ا ْ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مباشرة إلى فندق «إيجلو دورف» الواقع ضمن منطقة مط ّل ة‬

‫اجلليدي الفريد من نوعه‪ ،‬وهو‬ ‫املبيت كما يشاء في الكوخ‬ ‫ّ‬

‫يعد من أغرب الفنادق في العالم ك ّل ه‪ ،‬إذ ُب نيت أكواخه وسط‬ ‫ّ‬ ‫أم ا ديكوراته‬ ‫اجلليد والثلوج على هيئة مساكن األسكيمو‪ّ ،‬‬ ‫مقهى وقاعة جلوس فندق «پوست»‪The bar & lounge of the “Hotel Post”. .‬‬

‫ثلجي ة رائعة‪ ،‬ويتّ سع الكوخ‬ ‫الداخلي ة فقد نُ حتت مبنحوتات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الواحد من شخصني إلى ستّ ة أشخاص‪.‬‬ ‫الشخصي للسائح؛‬ ‫وإن لم يتوافق هذا الفندق مع الذوق‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫فما زال لدية العديد من الفنادق التي يمُ كنه اإلقامة فيها‪،‬‬

‫ويعد من‬ ‫مثل فندق «هوتيل بوست» الواقع وسط زيرمات‪،‬‬ ‫ّ‬

‫صـــــورة الــكــمـــال والـجــمال في زيـــرمــــــات‬ ‫‪The Perfect Beauty Picture Of Zermatt‬‬

‫على زيرمات بارتفاع يصل إلى ‪ 2,727‬مت ر‪ .‬وهناك ميكن للفرد‬

‫الريفي ة‪ .‬ويبدو‬ ‫عصري ة مقارنة مبظاهر القرية‬ ‫أكثر األماكن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ويضم غرف ًا‬ ‫الداخلي بهيئة الغيران احملفورة في اجلبال‪،‬‬ ‫بناؤه‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ومؤث ثة بأفضل‬ ‫بكل وسائل الرفاهية احلديثة‬ ‫مزودة‬ ‫وأجنحة‬ ‫ّ‬ ‫املعدات‪ ،‬بدء ًا من غرف الساونا وبرك السباحة وصو ً‬ ‫ال إلى‬ ‫ّ‬

‫أن‬ ‫املطاعم واملقاهي البالغ عددها تسعة‪ ،‬ومن الالفت للنظر ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل جناح في هذا الفندق يحتوي على املستوقد واجلاكوزي‬

‫‪Copyright Rex Features / Pictures: Patrick Frilet. Words: Katy Brown‬‬

‫املنتجع الصحي في فندق «پوست»‪.‬‬

‫إحدى غرف فندق «پوست»‪.‬‬

‫‪The Spa at the “Hotel Post”.‬‬

‫اخلاص به‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪One of the Bedrooms at the “Hotel Post”.‬‬

‫‪20‬‬


‫صـــــورة الــكــمـــال والـجــمال في زيـــرمــــــات‬ ‫‪The Perfect Beauty Picture Of Zermatt‬‬

‫‪Travel‬‬

‫«كولم أوتيل غورنرغرات» املرتفع عن مستوى سطح‬ ‫ويضم هذا الفندق مطعم ًا‬ ‫البحر بعشرة آالف قدم‪،‬‬ ‫ّ‬

‫للتسوق‪.‬‬ ‫ومجم ع ًا‬ ‫ومرصد ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫اجلليدي» عند أعلى‬ ‫تقع منطقة «جنّ ة نهر ماترهورن‬ ‫ّ‬ ‫األوروبي ة‪،‬‬ ‫منصة «للتيليفريك» مقارنة مبنصات الدول‬ ‫ّ‬

‫إذ يجد السائح نفسه وكأنّ ه معانق ًا السماء‪ ،‬ومذهو ً‬ ‫ال‬ ‫امي ة رائعة من حتت قدميه مثل صدوع‬ ‫مبشاهد بانور ّ‬

‫اجلليدي ة‪ ،‬ويصل مدى الرؤية هناك‬ ‫وتشقّ قات األنهر‬ ‫ّ‬ ‫جبلي ة واقعة ضمن‬ ‫قم ة‬ ‫ّ‬ ‫إلى ‪ 360‬درجة تشتمل على ‪ّ 38‬‬ ‫والفرنسي بارتفاعات‬ ‫واإليطالي‬ ‫السويسري‬ ‫النطاق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫التفرج على‬ ‫وتستمر متعة‬ ‫تصل إلى ‪ 4,500‬متر ًا‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫قرية «إيجلو» الواقعة ضمن منطقة «غورنرغرات»‪.‬‬

‫‪Restaurant & bar in the “Igloo” Village in “Gornergrat”.‬‬

‫الطبيعي ة مع انتقال السائح إلى مطعم‬ ‫هذه املشاهد‬ ‫ّ‬ ‫ومقهى «تروكنر ستيغ» املؤ ّل ف من طابقني والواقع‬

‫على ارتفاع ‪ 2,939‬عن مستوى سطح البح ر‪.‬‬ ‫إذا رغب الزائر بقضاء وقت أطول وسط الثلوج الكثيفة‬ ‫بطريقة لن يحظى مبثلها في احلياة؛ فما عليه‬ ‫اجلليدي «غليسير پاالس»‬ ‫التوج ه نحو النفق‬ ‫سوى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الذي ُب ني بعمق ‪ 15‬متر حتت مستوى سطح البح ر‪،‬‬

‫اجلليدي ة ارتفاع ًا على‬ ‫عد من أكثر األنفاق‬ ‫ومع ذلك ُي ّ‬ ‫ّ‬ ‫مستوى العالم‪ .‬وهناك يشهد الزائر بنفسه النظر إلى‬

‫فندق «إيجلو دورف» في «غورنرغرات»‪.‬‬

‫‪The “Iglu Dorf” Hotel in “Gornergrat”.‬‬

‫‪Copyright Rex Features / Pictures: Patrick Frilet. Words: Katy Brown‬‬

‫‪19‬‬

‫مطعم ومقهى «تروكنر ستيغ»‪.‬‬

‫‪The “Trockener Steg” bar & Restaurant.‬‬


‫‪Travel‬‬

‫‪The Perfect Beauty Picture Of Zermatt‬‬

‫صحي ه خاليه‬ ‫وتسعى سويسرا لكي تكون زيرمات مدينة‬ ‫ّ‬ ‫سي ارات الوقود إليها‪ .‬وال‬ ‫تلوث الهواء‪ .‬لذا‪ ،‬يمُ نع وصول‬ ‫من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫يشك ل هذا املنع أي عائق على اإلطالق؛ حيث تتوفّ ر سب ً‬ ‫ال‬ ‫محددة ودقيقة مثل‬ ‫تتحرك وفق مواعيد‬ ‫عديدة للمواصالت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫الكهربائي ة‪،‬‬ ‫السك ة احلديد واملركبات وسيارات األجرة‬ ‫قطار‬ ‫ّ‬

‫جترها اخليول للتمتّ ع‬ ‫إضافة إلى إمكانية التنقّ ل بعربات‬ ‫ّ‬ ‫تقليدي ة رائعة‪ ،‬كما توفّ ر الفنادق مركبات كهربائية‬ ‫بأجواء‬ ‫ّ‬

‫وي ستخدم «التيليفريك»‬ ‫تقل قانطيها حيث يشاؤون‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫لنقل املتزجلني عبر مختلف مناطق التز ّل ج‪ ،‬ويطلق عليه‬

‫السويسري ني اسم «الغوندوال»‪.‬‬ ‫ّ‬

‫شي د‬ ‫أم ا منطقة «غورنرغرات» فيخترقها قطار السكة احلديد ا ُمل ّ‬ ‫ّ‬ ‫تعد األكثر‬ ‫طبيعي ة شاهقة االرتفاع‬ ‫عام ‪ 1898‬في منطقة مفتوحة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وأن يحظى السائح بتجربة‬ ‫بد‬ ‫ْ‬ ‫ارتفاع ًا في أوروبا ك ّل ها‪ ،‬لذا ال ّ‬ ‫السياحي ة بدء ًا من‬ ‫ركوبه حيث يوفر إطاللة رائعة على املعالم‬ ‫ّ‬

‫زيرمات وصو ً‬ ‫وي غادر‬ ‫ال إلى مناطق تبعد عنها مبسافة ‪ 9.4‬كلم‪ُ .‬‬

‫القطار ّ‬ ‫كل ‪ 24‬دقيقة مجتاز ًا اجلسور الرائعة واألروقة واألنفاق‬ ‫ّ‬ ‫عوي ة ساحرة ومروج جبال األلب‬ ‫املغط اة بالثلوج‪،‬‬ ‫ومير بغابات ر ّ‬ ‫ّ‬

‫الصخري ة للجبال الشاهقة صعود ًا‬ ‫يشق التخوم‬ ‫اخلضراء‪ ،‬كما‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫تارك ًا خلفه البحيرات واألودية واألنهار‪.‬‬

‫بأن منطقة غورنرغرات ترتفع عن مستوى سطح‬ ‫ويجدر الذكر‬ ‫ّ‬

‫تنقسم مناطق التز ّل ج في قرية زيرمات إلى أربعة مناطق‬

‫البحر بحوالي ‪ 3,089‬متر ًا‪ ،‬لذلك فهي تُ ّ‬ ‫طبيعي ة‬ ‫طل على مشاهد‬ ‫ّ‬

‫و«كالين‬

‫السويسري ة‪ .‬وبسبب‬ ‫وتعد أحد أجمل املناطق‬ ‫ال نظير لها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫«جنة نهر‬ ‫ماترهورن»‪ ،‬ويطلق على األخيرة أحيان ًا اسم‬

‫جبلي ة بارتفاع‬ ‫قم ة‬ ‫ّ‬ ‫ارتفاعها هذا‪ ،‬يتمتّ ع الزائر مبشاهدة ‪ّ 29‬‬

‫وهي‬

‫«سانيغا»‪،‬‬

‫و«غورنرغرات»‪،‬‬

‫و«شوارزي»‪،‬‬

‫الطوبوغرافي ة وفرادة‬ ‫اجلليدي»‪ .‬وبسبب الطبيعة‬ ‫ماترهورن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فإن الشمس تبدو‬ ‫السطحي ة ملنطقة «سانيغا»‪،‬‬ ‫السمات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ساطعة فيها حتى لو غرقت املنطقة بأكملها بالسحب‪،‬‬

‫جليدي واقع ضمن نطاق سلسلة جبال األلب‪.‬‬ ‫ثاني أطول نهر‬ ‫ّ‬ ‫الطبيعي ة واملشاهد‬ ‫ويستمتع الزائر بالنظر إلى تلك املناظر‬ ‫ّ‬

‫اخل ّ‬ ‫البة واالرتفاعات الشاهقة املهيبة إذا اختار اإلقامة في فندق‬

‫‪Copyright Rex Features / Pictures: Patrick Frilet. Words: Katy Brown‬‬

‫ويصل إليها الزائر عبر القطار السريع‪.‬‬

‫قم ة ماترهورن‪ ،‬وكذلك تمُ ّك نه من مشاهدة‬ ‫‪ 4000‬م مبا فيها‬ ‫ّ‬

‫منطقة «سانيغا» من مناطق التزلج‪.‬‬

‫‪“Sunnegga” skiing area.‬‬

‫‪18‬‬


‫‪Travel‬‬

‫صـورة الكمــال واجلــمال في زيرمــــــات‬ ‫عد ّ‬ ‫كل قرية من القرى السويسريّة ج ّنة من جنان األرض‪،‬‬ ‫تُ ُّ‬ ‫فعلى الرغم من مساحة سويسرا البالغة ‪ 41.290‬كم‪²‬‬ ‫والصغيرة نسبيّاً مقارنه بباقي الدول األوروبيّة؛ إالّ أنّها تُسيطر‬ ‫على أغلب مناطق جبال األلب ممّا أكسبها مشاهد طبيعيّة‬ ‫خالّبة زادت من روعتها‪.‬‬

‫األملاني تان فتعني باللغة العربية‬ ‫أما كلمتا «زير» و«مات»‬ ‫ّ‬ ‫«في املرج»‪ ،‬وكانت حتّ ى القرن التاسع عشر تشتهر بكونها‬ ‫الرئيسي ة في سويسرا‪ ،‬وهي اليوم وبفضل‬ ‫اعي ة‬ ‫ّ‬ ‫من القرى الزر ّ‬ ‫السي اح من مختلف بقاع‬ ‫يؤم ها‬ ‫متتّ عها بطول شتاء ُم ثلج‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫العالم ملمارسة رياضة التز ّل ج على مساحات تصل إلى ‪114‬‬ ‫فإن‬ ‫فصلي الصيف والربيع‬ ‫ميل بعرض ‪ 5,315‬قدم‪ ،‬وفي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫ومتث ل‬ ‫تتأ ّل ف سويسرا من ستّ ة وعشرين كانتون ًا أو مقاطعة‪،‬‬

‫ممارسة التس ّل ق على اجلبال هي األبرز إلى جانب التمتّ ع‬

‫تضم بني‬ ‫السويسري ة التي‬ ‫ڤاليز إحدى تلك الكانتونات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫بسحر طبيعة تلك القرية الفاتنة‪ ،‬واالستمتاع مبشاهدة‬

‫جنباتها قرية «زيرمات» الواقعة عند سفح جبل ماترهورن وعلى‬ ‫بعد عشرة أميال من حدود إيطاليا‪ ،‬وتعتبر تلك القرية واحدة‬

‫ّ‬ ‫بكل‬ ‫الريفي ة‬ ‫أن تكون عليه احلياة‬ ‫املعنى‬ ‫احلقيقي ملا ميكن ْ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫معانيها وصورها‪.‬‬

‫من أجمل منتجعات التز ّل ج وأكثرها روعة ونقاء ًا‪ ،‬وهي العنوان‬ ‫األمثل للبحث عن االسترخاء والسكينة والهدوء‪.‬‬

‫تعد قرية زيرمات من القرى الصغيرة قياس ًا بغيرها من‬ ‫ّ‬

‫فتعد أعلى خامس‬ ‫قم ة املاترهورن البالغ ارتفاعها ‪ 4,478‬م؛‬ ‫ّ‬ ‫أم ا ّ‬ ‫ّ‬

‫الضي قة‬ ‫وتتمي ز بشوارعها املرصوفة باحلصى وأزقّ تها‬ ‫مدوي ًا‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وي ذكر بأنّ ه في عام ‪ 1865‬جرت‬ ‫قم ة في سلسلة جبال األلب‪ُ .‬‬ ‫ّ‬

‫التي يعود تاريخها إلى العصور الوسطى‪ ،‬وتنتشر فيها‬

‫عاملي ًا‬ ‫السويسري ة األخرى‪ .‬رغم هذا‪ ،‬فهي حتظى صيت ًا‬ ‫القرى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫إنساني ة‬ ‫قم ته‪ ،‬غير أنّ ها انتهت بكارثة‬ ‫ّ‬ ‫إحدى احملاوالت لتس ّل ق ّ‬ ‫عندما لقي سبعة من املتس ّل قني حتفهم بينما جنى باقي أعضاء‬

‫مكون ًا من عشرة أفراد‪.‬‬ ‫الفريق الذي كان‬ ‫ّ‬

‫اخلشبي ة عدا عن أسواقها العامرة بأفخر‬ ‫الكوخي ة‬ ‫الشاليهات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تقدم‬ ‫وأرقى البضائع والتذكارات ومطاعمها ومقاهيها التي‬ ‫ّ‬ ‫الطي بة‪.‬‬ ‫أشهى املأكوالت واملشروبات‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Rex Features / Pictures: Patrick Frilet. Words: Katy Brown‬‬

‫‪17‬‬

‫منتجع للتزلج عند سفح جبل ماترهورن‪.‬‬

‫‪Skiing area at the “Matternhorn”.‬‬



‫حترق بيتك أو تقتلك»‪ .‬في بداية‬ ‫مشواري‬

‫التمثيلي‪،‬‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫أتذك ر‬

‫أنّ ني‬

‫قلت «لست على يقني برغبتي في‬

‫جـــيــــف بـــريــــدجــــيــــز‪ :‬نـــجــاح مـــســتــمـــ ّر وأدوار مـــؤثّـــــرة‬ ‫‪Jeff Bridges: Impressive Performances & Ongoing Success‬‬

‫التوج ه» هذا ألنّ ني كنت خائف ًا‬ ‫هذا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ومشك ك ًا في مدى قدرتي على األداء‬ ‫مضى‬ ‫التمثيلي والنجاح‪ .‬واآلن وبعد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بأن اخلوف يالزمنا‬ ‫سنوات علمت‬ ‫ّ‬ ‫ولن يتالشى‪ ،‬لذا علينا التعايش مع‬ ‫منافعه‪ ،‬وهو يظهر بشكل التوتّ ر أو‬ ‫القلق من شيء ما‪.‬‬

‫ تقول كلمات أغنية في الفيلم‬‫«لم أقصد إيذاءك»‪ ،‬ورغم اسم «باد»‬ ‫إال أ ّن الشخص يّة لم تكن ش رّيرة‬ ‫بل أحببنا أمانتها‪ ،‬هل لعبت دور‬ ‫الرجل الط يّب أم أ ّن الطيبة جزءا ً من‬ ‫شخصيتك؟‬ ‫تلك األغنية من كلمات ستيـﭭين‬ ‫بريتني‪ .‬لقد ّ‬ ‫فك رت في باد كشخص‬ ‫طي ب وأمني في األساس‪ ،‬وهو ليس‬ ‫ّ‬ ‫يقدم نفسه‬ ‫ممن يؤذون أحد ًا وكان‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لآلخرين على طبيعته دون افتعال‪ ،‬لذا‬ ‫أحب ه اجلمهور‪.‬‬ ‫فقد‬ ‫ّ‬

‫ املوسيقى والتمثيل لعبتك‪ ،‬فما‬‫التح ّدي الذي واجهك في الفيلم؟‬ ‫التحدي‬ ‫التحدي متحور حول ما ذكرت‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫يأتي عندما تُ تاح لك فرصة اجلمع بني‬ ‫املوسيقى والتمثيل في عمل جيد‪،‬‬

‫التحول التي ّ‬ ‫أك دت على قراري باالجتاه نحو التمثيل‪ .‬لذا كنت متحفّ ظ ًا في‬ ‫ّ‬

‫وعودة إلى موضوع اخلوف أو القلق‬

‫شق طريقي‪ّ ،‬‬ ‫أقرر بشكل‬ ‫أن‬ ‫نفقاتي حتّ ى تساعدني على‬ ‫ّ‬ ‫مث لت عشرة أفالم قبل ّ‬ ‫ّ‬

‫حول مقدرتي على اجلمع بينهم في‬

‫ّ‬ ‫ممث ً‬ ‫ال‪ .‬فبعد أدائي لفيلم «القاتل آتٍ» عام ‪ ،73‬واملأخوذ عن‬ ‫نهائي بأنني سأبقى‬ ‫ّ‬

‫عمل كهذا على أكمل وجه‪.‬‬

‫األمريكي املخضرم الراحل «روبرت را ْي ن»‪ ،‬أتذكر‬ ‫وكانت معظم مشاهدي مع الفنّ ان‬ ‫ّ‬

‫قلبت حياته‪ ،‬فهل اختبرت نقاط‬

‫را ْي ن يده عنها استعداد ًا للمشهد‪ ،‬نظرت إلى الطاولة وأدهشني آثار تعرق يديه‬

‫إدراكي ملفهوم «اخلوف» من حلظات‬

‫ي احلافل مازلت تشعر باخلوف؟! فأجاب «إن لم‬ ‫وسألته «بوب! بعد تاريخك الفنّ ّ‬

‫أن أخاف»‪.‬‬ ‫أكن خائف ًا‪ ،‬لوددت ْ‬

‫‪Copyright FAMOUS‬‬

‫‪ -‬في آخر الفيلم حظي «باد» حلظات‬

‫عند اإلعالن عن البدء بتصوير أحد املشاهد التي جمعتني به حول طاولة‪ ،‬أزاح‬

‫حت وّل في حياتك ؟‬

‫‪15‬‬

‫الفن‪،‬‬ ‫قدمت دور ًا أمام عمالقة‬ ‫حي‬ ‫ّ‬ ‫األمريكي «يوجني أونيل»‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫رواية الكاتب املسر ّ‬


‫جي د‪ ،‬سأحاول اإلجابة على‬ ‫هذا سؤال‬ ‫ّ‬ ‫متأص ل له‬ ‫فن‬ ‫ذلك‪ .‬موسيقى الكانتري ّ‬ ‫ّ‬ ‫جذور وأذكر هنا أحد رموزها وهو الفنّ ان‬

‫هام ًا‬ ‫األوركسترا‪ .‬قال لي تي‪-‬بورن شيئ ًا‬ ‫ّ‬ ‫أو ّد ذكره هنا «أريد أن تكون ّ‬ ‫كل أغاني‬ ‫مستوى‬ ‫جي دة وعلى‬ ‫وموسيقى الفيلم‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫وأن‬ ‫بد‬ ‫ّ‬ ‫من اإلتقان والتنفيذ»‪ .‬إذن‪ ،‬ال ّ‬ ‫سي ئة‪ .‬على املستوى‬ ‫هناك موسيقى‬ ‫ّ‬ ‫بأن كالهما القدمية‬ ‫الشخصي‪ ،‬أري‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واحلديثة في موقع أخذ وعطاء‪ ،‬ويخدم‬ ‫ّ‬ ‫كل منهما اآلخر بطريقة أو بأخرى‪.‬‬

‫ هل استمعت إلى ّ‬‫أي من األلبومات‬ ‫الغنائ يّة أثناء تصوير الفيلم؟‬ ‫حسن ًا‪ ،‬أكثر ما استمعت إليه فرقة‬

‫جـــيــــف بـــريــــدجــــيــــز‪ :‬نـــجــاح مـــســتــمـــ ّر وأدوار مـــؤثّـــــرة‬ ‫‪Jeff Bridges: Impressive Performances & Ongoing Success‬‬

‫الراحل «هانك ويليامز»‪ ،‬وهناك أيض ًا‬

‫ّ‬ ‫«إن‬ ‫«قط اع الطرق»‪ ،‬قال املخرج سكوت‬ ‫ْ‬ ‫بد‬ ‫كان باد بليك بتلك‬ ‫الشخصي ة فال ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫قط اع‬ ‫أن يكون العضو اخلامس لفرقة‬ ‫ْ‬ ‫الطرق‪ ،‬وهم (وايلني جينينغ ز‪ ،‬ويلي‬ ‫نيلسون‪ ،‬كريس كريستوفرسان‪ ،‬وجوني‬ ‫كراش)‪.‬‬

‫ هل ينتابك اخلوف قبل أدائك على‬‫املسرح‪ ،‬وهل من طقوس ت ّت بعها؟‬ ‫ال شك‪ .‬كنت قد قرأت مؤخر ًا مقا ً‬ ‫ال‬ ‫صحفي ًا حول املالكم مايك تايسون عن‬ ‫ّ‬ ‫يتقدم‬ ‫«اخلوف»‪ .‬فأنت رأيته مثلي كيف‬ ‫ّ‬ ‫نحو احللبة مقات ً‬ ‫ال شرس ًا ال يهاب أحد ًا‪،‬‬ ‫قال تايسون بأنّ ه كان يبدو كذلك‬ ‫أن تنتابه‬ ‫ألنّ ه «خائف»‪ ،‬كان يخشى ْ‬

‫‪Copyright FAMOUS‬‬

‫فينقض عليه‬ ‫أزمة ربو يعاني منها‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫الطرف اآلخ ر؛ لذا كان يريد اإلسراع في‬ ‫اإلجهاز عليه‪ .‬وأعجبني ما ذكره تايسون‬ ‫«اخلوف مثل النار‪ ،‬ميكنك اإلستعانة بها‬ ‫أن‬ ‫لتنضج طعامك ولتدفئك‪ ،‬وميكنها ْ‬

‫‪14‬‬


‫في إدراكه‪ .‬هو رجل رائع وودود ومرن‪ ،‬لم نشعر‬ ‫بأي ضغط خالل فترة التصوير رغم ما يحيق‬ ‫ّ‬

‫جـــيــــف بـــريــــدجــــيــــز‪ :‬نـــجــاح مـــســتــمـــ ّر وأدوار مـــؤثّـــــرة‬ ‫‪Jeff Bridges: Impressive Performances & Ongoing Success‬‬

‫باملخرج من قلق وخوف وضغط وهي انفعاالت‬ ‫تبرز من شخص آلخر بشكل مختلف‪ ،‬فقد‬ ‫ّ‬ ‫بأي‬ ‫اجلو أو تثير التوتّ ر‪ ،‬وأنا لم أشعر‬ ‫تلط ف‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ضغط في هذا الفيلم‪ ،‬أحسست بأنّ ه لدي متّ سع‬ ‫من الوقت يكفي العالم أجمع‪ ،‬وكان سكوت ُي بدي‬ ‫أي فكرة أطرحها عليه‪ ،‬وقد‬ ‫اهتمام ًا شديد ًا في ّ‬ ‫أحاط نفسه داخل فريق عمله من أصغر موظف‬ ‫إلى أكبرهم وأظهر احترامه لهم من موقع‬ ‫مسؤولي اتهم‪ .‬وكان ك ّل ما ارتأى تعدي ً‬ ‫ال أو حذف ًا‬ ‫ّ‬ ‫على دوري يسألني ويتعرف على وجهة نظري‪.‬‬ ‫إنّ ه أحد أفضل املخرجني الذي تعاملت معهم‪ ،‬إنّ ه‬ ‫رائع‪.‬‬

‫ كيف وازنت بني كونك ّ‬‫ممث الً‪ ،‬وعازفاً‪ ،‬ومغ ّن ياً‬

‫في قلب واهن؟ والنتيجة فيلماً منوذج يّاً‪.‬‬

‫تعاملت معها كونها أجزاء ًا ألساس واحد‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل إمكاناتي‪ .‬فبالوقوف عند‬ ‫وسخ رت لذلك‬ ‫أن يكون‬ ‫جزئي ة التمثيل؛ أرادو معرفة من ميكن ْ‬ ‫ّ‬ ‫لدي‬ ‫صاحل ًا في هذا العمل أو ذاك‪ ،‬وقد كانت‬ ‫ّ‬ ‫أم ا األغاني فكان هناك‬ ‫الئحة مسبقة في ذلك‪ّ ،‬‬ ‫جوني وغريغ براون الشاعر الرائع‪ ،‬والذي لدية‬ ‫إن لم تقرأ له فأنصحك‬ ‫قاعدة‬ ‫جماهيري ة رائعة‪ْ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫املعب رة‪ .‬وبناء ًا على‬ ‫بأن تبحث عنه وتقرأ كلماته‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫الصوتي ة‬ ‫توصية من تي‪-‬بون قمت بالتمارين‬ ‫ّ‬ ‫املدرب روجر لوﭫ‪.‬‬ ‫مع‬ ‫ّ‬

‫‪ -‬كنت موسيق يّاً منذ أمد طويل‪ ،‬أليس‬

‫ بحسب معلوماتي كان أحد أعضاء فرقة موسيق يّة إيرلنديّة؟‬‫حق ًا‪ ،‬لم أكن أعرف ذلك! أتسائل إن كان لديه أغان على موقع «اآلي تيونز»!‬

‫ هل كان للموسيقى دوراً محور يّاً في حياتك؟‬‫متام ًا بالطبع‪.‬‬

‫كذلك؟‬ ‫نعم منذ نعومة أظافري‪.‬‬

‫سويت» في هذا الفيلم؟‬ ‫ك ّ‬ ‫أي من إرشاداتي‪،‬‬ ‫ال‪ ،‬كان رائع ًا‪ ،‬إنّ ه ال يحتاج إلى ّ‬ ‫سوي ة في‬ ‫فهو مولع باملوسيقى‪ ،‬ولكن تعاملنا‬ ‫ّ‬

‫‪13‬‬

‫أغاني الفيلم‪.‬‬

‫ّ‬ ‫لدي‬ ‫املوسيقي ة‪ ،‬ولكنّ ي عاشق ألغاني الريف (‪،)Country music‬‬ ‫كل املذاهب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫صديق يعيش في ناشـﭭيل‪ ،‬يؤ ّل ف أغاني الكانتري وكثير ًا ما أذهب إليه‬ ‫سوي ة‪.‬‬ ‫لنعمل‬ ‫ّ‬

‫ كيف تُ ق يّم العالقة بني «باد بليك»‪ ،‬وبني «تومي سويت» من منطلق‬‫األغاني املوسيق يّة القدمية واجلديدة؟‬

‫‪Copyright FAMOUS‬‬

‫ هل ق ّدمت أيّة إرشادات موسيق يّة للف ّن ان‬‫البريطاني كولني في ر ّ‬ ‫ّيل عن دوره «تومي‬ ‫ّ‬

‫ ّ‬‫أي نوع من املوسيقى؟‬


2010/77/ê - ä 2010/753/`g - ä Inter IKEA Systems B. V. 2010

πeÉc â«H ¢Tôa íHQEG ájQƒØdG ÉjGó¡dG ±’BGh ÒѵdG Öë°ùdG ∫ƒNO ∂dƒîj ¿ƒHƒc ≈∏Y π°ü– ∑O 10 ᪫≤H ∂FGô°T óæY t .É«µjEG øe ∑O 5000 ᪫≤H πeÉc â«H ¢Tôa íHÎd íHQGh í°ùeEG ¿ƒHƒc ≈∏Y π°ü– ∑O 25 ᪫≤H ∂FGô°T óæY ,É«µjEG »`a íHGQ πµdG t .᪫q ≤dG ájQƒØdG ÉjGó¡dG ±’BÉH RƒØàd .§≤a IOhófi IóŸ q ¢Vô©dG …ô°ùj _ -#­'E Eu{xA' a{w-*

:ΩGhódG äÉYÉ°S k k Ak É°ùe 11 - ÉMÉÑ°U 10 ᩪ÷Gh ¢ù«ªÿG ,kAÉ°ùe 10 - ÉMÉÑ°U 10 AÉ©HQC’G - âÑ°ùdG www.IKEA.com.kw - 18 4040 8 - …ôdG - Rƒ«æaC’G


‫ ماذا ق ّدمت في هذا االحتفال؟‬‫قدمت مجموعة من أحلان جوني‪ ،‬رفيقي الذي‬

‫جـــيــــف بـــريــــدجــــيــــز‪ :‬نـــجــاح مـــســتــمـــ ّر وأدوار مـــؤثّـــــرة‬ ‫‪Jeff Bridges: Impressive Performances & Ongoing Success‬‬

‫للتو‪ ،‬وأذكر أغنية بعنوان «الرجل‬ ‫حدثتك عنه‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وأنا»‪ ،‬وأغنية كانت قد عرضت في فيلم‬ ‫ليبوسكي الكبير من كلمات املؤ ّل ف بوب ديلني‪،‬‬ ‫فض ً‬ ‫ال عن مجموعة من أحلاني‪.‬‬

‫ شخص يّة باد بليك واجليتار املرافق له ّ‬‫ذك رتني‬ ‫بفيلم اخملرج ديرين إبرونوڤسكي «املصارع»‬ ‫الذي حظى على التقدير الالزم‪ ،‬فهل تعتقد‬ ‫بأ ْن يحظى فيلمك باملثل؟‬ ‫ّ‬ ‫أفك ر مبنطق اجلائزة‪ .‬ولكن لو حدث وقُ ّدر‬ ‫ال‬ ‫تقييمه فسيكون حدث ًا عظيم ًا‪ .‬ال أعرف إن كنت‬ ‫أي‬ ‫على صواب أم ال ولكن في اعتقادي يحتاج ّ‬ ‫فيلم إلى شركة توزيع محترفة‪ ،‬فشركة «فوكس‬ ‫إن جاز تعبيري‪ ،‬فيلم‬ ‫سيرتشاليت» أنقذت‪ْ ،‬‬ ‫املصارع وغيره من األفالم اخلالدة‪ ،‬وفيلمي يحتاج‬ ‫تتصدره وتعمل على توزيعه‪،‬‬ ‫كذلك إلى شركة‬ ‫ّ‬ ‫تلك طريقة من طرق التمويل في عالم صناعة‬ ‫األفالم‪.‬‬

‫ّ‬ ‫النق اد املوسيق يّني‪،‬‬ ‫‪ -‬ح ّدثنا عن جتربتك مع‬

‫‪ -‬كيف وجدت العمل مع ماغي جيلينهيل؟‬

‫هل استقبلوك كما يليق بك بعد الفيلم؟‬

‫ّ‬ ‫ي‪ ،‬فالبعض‬ ‫ممث لة هائلة‪ ،‬نتشابه في‬ ‫إنها‬ ‫ّ‬ ‫توج هنا نحو العمل الفنّ ّ‬

‫موسيقي ون! في احلقيقة لم تتح لي تلك‬ ‫نقّ اد‬ ‫ّ‬

‫عد ضرورة‪ .‬وال‬ ‫أن استحضار‬ ‫يرى ّ‬ ‫الشخصي ة طيلة فترة العمل ُي ّ‬ ‫ّ‬

‫الفرصة‪ .‬قبل سنتني على ما أذكر طرحت‬

‫بأس في ذلك‪ ،‬فقد اختبرت هذا االجتاه لدى مجموعة من الفنّ انني‬

‫غنائي ًا‪ ،‬حصد على سمعة ال بأس بها‪ ،‬لذا‬ ‫ألبوم ًا‬ ‫ّ‬

‫فأحب االنفتاح على‬ ‫أم ا أنا‬ ‫ي‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫الذين تعاملت معهم خالل مشواري الفنّ ّ‬

‫حواري ة‪،‬‬ ‫املوسيقي ة في برامج‬ ‫س ُأعلن عن أعمالي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ومحب ة‪ ،‬وال أقصد هنا أن أقع في‬ ‫بحميمي ة‬ ‫اآلخرين والتعامل معهم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫إعالمي ة أخرى‬ ‫وسأحاول إيصالها إلى قنوات‬ ‫ّ‬

‫يتم‬ ‫أن يقلب األمور رأس ًا على عقب‪ ،‬بل‬ ‫غرام‬ ‫ّ‬ ‫إحداهن فهذا من شأنه ْ‬ ‫ّ‬

‫مثل املذياع على الرغم من اختالفه هذه األيام‬

‫لتتعرف عليهم األمر الذي سينعكس‬ ‫أن تفتح قلبك‬ ‫من خالل القلب‪ْ ،‬‬ ‫ّ‬

‫عن سابق عهده حتّ ى يتسنّ ى لي توزيعه بشكل‬ ‫إلكتروني ًا‪ ،‬وال أعلم‬ ‫مالئم‪ ،‬كما أنشئت لي موقع ًا‬ ‫ّ‬ ‫متام ًا عدد األلبومات املباعة من خالل املوقع‪،‬‬

‫جي دين‪.‬‬ ‫أصدقاء ّ‬

‫التطور‬ ‫ولكني مستمتع باتجّ اهي نحو هذا‬ ‫ّ‬

‫ كيف كانت جتربتك مع مخرج الفيلم سكوت كوبر كونه ّ‬‫ممث الً‬

‫اإلبداعي ة‬ ‫وأقي مه باعتباره لوحة من لوحاتي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫في السابق ؟‬

‫لدي تلك‬ ‫املوسيقي فليس‬ ‫أو الفنّ ّي ة‪ّ .‬أما النقد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫عدة مداخل في توجهك نحو العمل سواء ًا أكنت‬ ‫كما قلت هناك‬ ‫ّ‬

‫اخلبرات فيه‪.‬‬

‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ممث ً‬ ‫املمث لني أنا وكم كان دقيق ًا‬ ‫أي نوع من‬ ‫درك سكوت ّ‬ ‫ال أم ُم خرج ًا‪َ ،‬أ َ‬

‫‪Copyright FAMOUS‬‬

‫‪11‬‬

‫إيجابي‪ .‬وماغي تشبهني في ذلك‪ ،‬لذا أصبحنا‬ ‫على أدائنا بشكل‬ ‫ّ‬


‫‪Jeff Bridges: Impressive Performances & Ongoing Success‬‬

‫سيء إلى أسوأ وهو يصارع‬ ‫أمور ستيـﭭين باتت من‬ ‫ّ‬ ‫بني فنّ ه‪ ،‬ومرضه‪ ،‬وإدمانه‪ ،‬لذا فقد ّ‬ ‫شك ل مصدر ًا خصب ًا‬ ‫حقيقي ًّا لي‪ ،‬فض ً‬ ‫ال عن كونة من أع ّز األصدقاء‪.‬‬

‫ في الفيلم جملة حتمل فكرة جوهر يّة «أنا رجل‬‫ُم عدم‪ ،‬رغم بلوغي السابعة واخلمسني»‪.‬‬ ‫اجلوهري ة‬ ‫نعم إنّ ها كذلك‪ ،‬وهناك غيرها من األفكار‬ ‫ّ‬ ‫طالت حتّ ى األغاني‪ ،‬وقد أحببت كلمات تقول «كنت‬ ‫شخص ًا ما‪ ،‬واآلن أصبحت شخص ًا آخر»‪ ،‬وهي تلقي‬ ‫شخصي ة «باد‬ ‫الضوء بشكل أو آخر على مسار‬ ‫ّ‬ ‫بليك» في الفيلم‪.‬‬

‫ هل لك أن تقاسمنا بعضاً من القصص الواقع يّة‬‫التي استعنت بها ألغراضك الف ّن يّة؟‬ ‫بالطبع‪ ،‬استحضرت في هذا الفيلم مثا ً‬ ‫ال آخر أحتذي‬ ‫األمريكي «جون ستيـﭭين‬ ‫به هو الصديق الفنّ ان‬ ‫ّ‬ ‫معي نة‬ ‫غودوين»‪ ،‬كان زميلي في الدراسة عند مرحلة‬ ‫ّ‬ ‫وكم من الوقت قضينا ونحن نؤ ّل ف ونعزف ونرقص‬ ‫ونقوم بأداء ّ‬ ‫الفن‪ .‬وكان قد كتب أغنية‬ ‫عب ر عن‬ ‫ّ‬ ‫كل ما ُي ّ‬ ‫صور فكرة رئيسة من أفكار‬ ‫«متشبث بك» وهي تُ‬ ‫ّ‬ ‫الفيلم‪ .‬وأذكر أيض ًا استحضاري «لفرقة البيتلز» في‬ ‫املوسيقي ة في مهرجان ليبوسكي‪ ،‬الذي‬ ‫إحدى حفالتي‬ ‫ّ‬ ‫سنوي ًا منذ عام ‪ 2002‬على إثر فيلم «ليبوسكي‬ ‫ينعقد‬ ‫ّ‬ ‫الكبير»‪ ،‬وقد شعرت في تلك اللحظات بالعظمة‪.‬‬

‫ ّ‬‫أحق اً قمت بذلك!‬

‫‪Copyright FAMOUS‬‬

‫نعم‪ ،‬مبصاحبة فرقتي أمام بحر من احلضور الرائع‪.‬‬

‫ ما الذي ّ‬‫تعل مته من خالل تلك التجربة؟ ال ب ّد وأ ّن‬ ‫ّ‬ ‫منظ مي احلفل اعتبروك «معيدا جملد سابق»‪.‬‬ ‫شعرت حقّ ًا كأنني من أعضاء فرقة البيتل ز‪ ،‬كانت‬ ‫ّ‬ ‫تذك رت تلك اللحظات تنتابني‬ ‫قي مة‪ ،‬وك ّل ما‬ ‫جتربة ّ‬ ‫نوبة من الضحك‪.‬‬

‫‪10‬‬


‫جيف بريدجيز‪ :‬جناح مستم ّر وأدوار مؤثّرة‬

‫بعد منافسة محتدمة بني خمس جنوم لنيل جائزة أوسكار عن فئة أحسن ّ‬ ‫احلالي؛ عاد الف ّن ان‬ ‫رئيسي للعام‬ ‫ممث ل لدور‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الكبير «جيف بريدجيز» إلى منزله ليلة األحد املوافق الثامن من مارس لعام ‪ 2010‬حاصداً إيّاها عن دوره في الفيلم‬ ‫الدرامي «قلب واهن» (‪ )Crazy Heart‬مت وّجاً بها مسيرته الف ّن يّة الطويلة‪ .‬وفي مقابلة أُجريت معه قبل أ ْن‬ ‫املوسيقي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫يحظى بشرف احلصول على أكبر جائزة ف ّن يّة؛ حت ّدث بريديجز عن جتربته اإلحتراف يّة وذكرياته الف ّن يّة‪ ،‬وطال حديثه‬ ‫ّ‬ ‫املتعل ق بهذا الفيلم والذي حصد كذلك على أوسكار أحسن أغنية بعنوان «أشياء متعبة» (‪.)The weary Kind‬‬

‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املمث ل‬ ‫األمريكي جيف بريدجيز عام ‪ 1949‬في مدينة لوس أجنلوس‪ ،‬ونشأ في كنف عائلة فنّ ّي ة‪ ،‬والده‬ ‫واملوسيقي‬ ‫املمث ل‬ ‫ُولد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املمث ل بوو الذي يعتبره‬ ‫املمث لة والكاتبة دورثي بريدجي ز‪ ،‬له أخت واحدة لوسيندا‪ ،‬وأخ بكر هو‬ ‫لو ْي ْد بريدجي ز‪ ،‬ووالدته‬ ‫متزوج منذ‬ ‫الروحي له‪.‬‬ ‫جيف مبثابة األب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ثالثة وثالثني عام ًا من سوزان جاستني‬ ‫ولهما ثالث بنات‪ .‬من أبرز أفالمه نذكر‬ ‫«آخر لوحة عرض» (‪،)The Last Picture Show‬‬ ‫«صاعقة وخطى رشيقة» ( & ‪Thunderbolt‬‬

‫‪« ،)Lightfoot‬ا َ‬ ‫جل سور» (‪« ،)Fearless‬املتنافس»‬ ‫(‪« ،)The Contender‬ليبوسكي الكبير» (‪The‬‬ ‫احلديدي» (‪)Iron Man‬‬ ‫‪« ،)Big Lebowski‬الرجل‬ ‫ّ‬ ‫«ستار مان» (‪ )Starman‬وغيرها الكثي ر‪ .‬وفي‬ ‫املستقبلي ة فيلم خيال‬ ‫جعبته من األفالم‬ ‫ّ‬ ‫عد تكملة لفيلم «تران» لعام ‪ 82‬وهو‬ ‫علمي ُي ّ‬ ‫ّ‬ ‫«ميراث تران» (‪ ،)Tron Legacy‬وفيلم الغرب‬ ‫حقيقي» (‪.)True Grit‬‬ ‫األمريكي «عزم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ ّ‬‫أي من الشخص يّات استحضرت في‬ ‫فيلم «قلب واهن»؟‬ ‫املوسيقي‬ ‫استحضرت قدوة أعت ّز بها وهو‬ ‫ّ‬

‫الراحل ستيـﭭين بريتني‪ ،‬وكم كنت سعيد ًا‬

‫وأنا أحمله معي في هذا الفيلم الذي أعتبره‬ ‫مبثابة إضافة ملسيرتي‪ .‬وقد التقيت به منذ‬

‫واملوسيقي النجم كريس‬ ‫تي‪-‬بون بيرنيت‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫كريستوفرسان في فيلم «بوابة السماء» عام‬ ‫‪ ،)Heaven’s Gate( 1980‬وأعتبر كريستوفر‬

‫‪9‬‬

‫أن‬ ‫كذلك من النماذج التي احتذي بها‪ .‬غير ّ‬

‫‪Copyright FAMOUS‬‬

‫واملوسيقي‬ ‫ثالثني عام ًا باإلضافة إلى املؤ ّل ف‬ ‫ّ‬





‫‪In This Issue‬‬ ‫أنت واملوضة‬ ‫أيــــــــــس أيــــســــبــــرغ‬

‫‪53‬‬

‫لــــــــــوڤ مـــوســكـيـنـو‬

‫‪61‬‬

‫ســــــــي بـــاي كــــلـووي‬

‫‪69‬‬

‫مـارك مــن مارك جاكوبس‬

‫‪77‬‬

‫تــيــــر إي بــــــانـــتـــيـــن‬

‫‪85‬‬

‫إســـــــــــــكـــــــــنــــــــدر‬

‫‪97‬‬

‫ريـــــتـــشـــارد نــيــكــول‬

‫‪103‬‬

‫ُڤــــــــــــنــــــدركـــــنــــــد‬

‫‪113‬‬

‫آن‪-‬ڤــــالـــيــــري هــــاش‬

‫‪121‬‬

‫إيـــســيــــــه مــــيـــاكـــي‬ ‫ّ‬

‫‪129‬‬

‫جـــونــــيــــا واتـــانــابــي‬

‫‪137‬‬

‫كــــــوم دي غــــارســـــون‬

‫‪145‬‬

‫لــــــــــيــــــــــونــــــــــــارد‬

‫‪151‬‬

‫پــــــــــــــــول ســـمـــيــث‬

‫‪159‬‬

‫مــــايـــكـــــل كــــــــورس‬

‫‪169‬‬

‫صحة وجمال‬ ‫ّ‬ ‫نزعات طــالء األظــــــافر‬ ‫الدارجـة لـربـيع وصـيــف‬ ‫‪2010‬‬

‫‪45‬‬

‫إيسيه مياكي‬ ‫صورة الغالف من تشكيلة ّ‬

‫‪Cover Picture is from Issey Miyake‬‬



‫‪In This Issue‬‬ ‫فن وتراث‬ ‫سياحة ّ‬ ‫جـيــف بــريـدجيز‪ :‬جناح‬ ‫مـسـتـمـر وأدوار مـؤ ّثــرة‬ ‫ّ‬

‫‪9‬‬

‫صـورة الكمــال واجلــمال‬ ‫في زيـــــــــــــرمـــــــــــات‬

‫‪17‬‬

‫كــوخ بـــورث‪ :‬إقـــامــــة‬ ‫فاخــرة في قلـــب ويـلـــز‬

‫‪23‬‬

‫أكسسوارات‬ ‫وكمال ّيات‬ ‫أحدثتشكيالتا ّ‬ ‫ملصممني ‪29‬‬

‫من الـحقائب واألحــــذية‬

‫املجوهرات التقليد ّية على ‪37‬‬ ‫مـمــــرات عروض األزياء‬ ‫ّ‬

‫تــشـــكـيـــالت ممتازة من‬ ‫الـحـقــائـــب واألحــــذية‬

‫‪41‬‬

‫تشكيلة أيـــس أيــسـبرغ‬ ‫الرجال ّية‬

‫‪47‬‬

‫تـشكيـلة لوڤ موسكينو ‪49‬‬ ‫الرجال ّية‬



‫‪Introduction‬‬

‫القراء‬ ‫كلمة الى ّ‬

‫لدى ّ‬ ‫متيز أسلوبه في تصميم األزياء وابتكارها‪.‬‬ ‫مصمم نزعة‬ ‫كل‬ ‫شخصية ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وفي ّ‬ ‫يطور هذا‬ ‫كل موسم‬ ‫املصمم أسلوبه من واقع ما يستشعره من بيئته‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وجتارب حياته‪ .‬هكذا‪ ،‬تكون الطبيعة واألحداث‬ ‫العاملية أو ظروفها السائدة‬ ‫ّ‬ ‫واألعمال الفنّ ّية السابقة أو املعاصرة مصدر إيحاء يرتكز عليها‬ ‫املصمم في‬ ‫ّ‬ ‫عنوان تشكيلته أو فكرتها‬ ‫الرئيسية‪.‬‬ ‫ّ‬

‫في ّ‬ ‫املصمم الى‬ ‫يتوجه‬ ‫كل عرض‬ ‫الصحافيني ووسائل اإلعالم بتصريح‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫يلخص فيه فكرة التشكيلة ومنبع استيحائها أو‬ ‫جمالية تصاميمها‪ .‬وفي‬ ‫ّ‬ ‫املصممني‬ ‫هذا العدد أحببنا أن نورد بعض أقوال‬ ‫وتوجهاتهم‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ال ّ‬ ‫املصممة ستي ّ‬ ‫فياضة‬ ‫مكارتني‪:‬‬ ‫باحليوية وباعثة‬ ‫ُ‬ ‫«اخترت تقدمي مالبس ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املبسطة»‪.‬‬ ‫التفصيلية‬ ‫على التفاؤل وزاخرة باخلطوط‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫رئيس التحرير‬ ‫مساعد الش ّالل‬

‫‪Editor in Chief‬‬

‫‪Mosaed Al-Shallal‬‬

‫مدير التحرير‬ ‫جورج معتوق‬

‫‪Editor Manager‬‬ ‫‪George Maatouk‬‬

‫نائب مدير‬ ‫التحرير‬ ‫رامي طبيعات‬

‫‪Deputy Editor‬‬ ‫‪Manager‬‬ ‫‪Rami Tabiaat‬‬

‫مساعد مدير‬ ‫التحرير‬ ‫يورغو لويس دبج‬ ‫اإلخراج التنفيذي‬ ‫اسماعيل أنسر‬ ‫فاطمة سمرين‬ ‫مليس القماطي‬ ‫ميرنا أبي خير‬

‫‪Editor Manager‬‬ ‫‪Assistant‬‬ ‫‪Yorgo Louis Dabaj‬‬ ‫‪Production Unit‬‬ ‫‪Ismail Ansar‬‬ ‫‪Fatma Sumrain‬‬ ‫‪Lamees Komati‬‬ ‫‪Mirna Abi Khair‬‬

‫املصمم مارك جاكوبس‪« :‬فاضت تشكيالتي في املوسم املاضي بسحر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الثمانينات وعبقها‪ .‬وفي هذا املوسم‪ ،‬سأنقلكم إلى‬ ‫محطات نطوف من‬

‫الغنائية واستعراضات األوبرا»‪.‬‬ ‫خاللها على املسارح‬ ‫ّ‬ ‫املصمم جون غاليانو‪« :‬بعد رحلة بحث مستفيض في مدينة لوس أجنلس‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫وبالتحديد في أرشيف هوليوود العتيق‪ ،‬أردت استكشاف احلياة التي‬ ‫نورهن في سماء األزمنة املاضية»‪.‬‬ ‫عاشتها النجمات اللواتي سطع‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫متجدد‪،‬‬ ‫بعد مبتكر‪ ،‬ومفهوم‬ ‫«أردت تقدمي‬ ‫املصمم جان‪-‬پول غوتييه‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫التفرد‬ ‫ألنني لطاملا حرصت على إظهار التباينات والتناقضات من باب‬ ‫ّ‬ ‫والتميز»‪.‬‬ ‫ّ‬

‫املصمم راف سيمونز‪« :‬أحببت العودة إلى الطبيعة‪ ،‬وما حتمله مظاهرها‬ ‫ّ‬ ‫من أعماق وأحاسيس»‪.‬‬ ‫املصمم ريتشارد نيكول‪« :‬أردت فرض التوازن بني املظاهر‬ ‫اخليالية احلاملة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫العملية‪ .‬ومن خالل ّ‬ ‫اطالعاتي األخيرة‪ ،‬لفتني كتاب‬ ‫املدنية‬ ‫واملظاهر‬ ‫مصور‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫التاهيتية وما حتويه من أصالة في نقشها وطريقة لفّ ها‬ ‫عن األزياء‬ ‫وطيها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫عفوية ُمرتديها»‪.‬‬ ‫عبر عن‬ ‫بأشكال‬ ‫تبسيطية مريحة تُ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املصممة مانوي ّ‬ ‫«قدمت في تشكيلتي ما‬ ‫ال أراكاري‪:‬‬ ‫أحبه ويلقى جتاوب ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫من اجلمهور دون االجنراف بعيد ًا في أسلوبي‬ ‫اخلاص‪ .‬أجلأ الى الصرامة‬ ‫ّ‬ ‫أن النقد ولو كان مؤمل ًا هو وسيلة‬ ‫واالنضباط في العمل‪ ،‬وال أنسى أبد ًا ّ‬

‫مفيدة للحصول على أفضل النتائج»‪.‬‬

‫املصممة ميشيل سميث‪« :‬أنا أجد في تطعيم أزيائي باللون األسود – رغم‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫دكنته – ألق ًا‬ ‫ومتعة مبهجة»‪.‬‬

‫مـديـر العمليات‬ ‫يورغو لويس دبج‬ ‫هاتف‪+965 25756115 :‬‬ ‫فاكس‪+965 25744547 :‬‬

‫لإلعالنات‬

‫نقال‪)+965( 67007779 :‬‬

‫‪bookingmagazine@alostoura.com‬‬

‫إلبداء الرأي أو املالحظات‬ ‫يرجى استخدام‬ ‫الـعنــوان‬ ‫التالي‪:‬‬ ‫شركة األسطورة الدولية‬ ‫العـامـة‬ ‫للـتجارة‬ ‫ّ‬ ‫والـمقاوالت ذ‪.‬م‪.‬م‪.‬‬ ‫ص‪.‬ب‪7253 .‬‬ ‫الساملية ‪22083‬‬ ‫الكويت‬ ‫أو إرسال فاكس على الرقم‪:‬‬

‫‪+965 25742238‬‬ ‫أو عبر البريد اإللكتروني‪:‬‬ ‫‪magazine@alostoura.com‬‬

‫سعر اجمل ّلة‪:‬‬ ‫الكويت‪ 3 :‬د‪.‬ك‪.‬‬ ‫اإلمارات‪ 20 :‬درهم‬ ‫البحرين‪ 2 :‬د‪.‬ب‪.‬‬ ‫السعود ّية‪ 20 :‬ريال‬ ‫ُعمان‪ 3 :‬ريال‬ ‫قطر‪ 20 :‬ريال‬ ‫لبنان‪ 7500 :‬ل‪.‬ل‪.‬‬ ‫ُطبعت في الكويت‬

‫‪Operations Manager‬‬ ‫‪Yorgo Louis Dabaj‬‬ ‫‪Tel: +965 25756115‬‬ ‫‪Fax: +965 25744547‬‬ ‫‪For Advertising‬‬

‫‪Mobile: (+965) 67007779‬‬

‫‪bookingmagazine@alostoura.com‬‬

‫‪For any observation‬‬ ‫‪or opinion please‬‬ ‫‪use the following‬‬ ‫‪address:‬‬

‫‪Al Ostoura International‬‬ ‫‪Co. for General Trading‬‬ ‫‪and Contracting w.l.l.‬‬ ‫‪P.O. Box: 7253‬‬ ‫‪Salmiya 22083‬‬ ‫‪Kuwait‬‬

‫‪or you can Fax us at:‬‬ ‫‪+965 25742238‬‬

‫‪or you can email us:‬‬

‫‪magazine@alostoura.com‬‬ ‫‪Magazine Price:‬‬ ‫‪Kuwait 3 K.D.‬‬

‫‪Emirates: 20 Dirham‬‬ ‫‪Bahrain: 2 B.D.‬‬

‫‪Saudi Arabia: 20 Riyal‬‬ ‫‪Oman: 3 Riyal‬‬

‫‪Qatar: 20 Riyal‬‬

‫‪Lebanon: 7500 LBP‬‬ ‫‪Printed in Kuwait‬‬












‫موضـة ربـيع وصيف‬ ‫‪:2010‬‬

‫أيــــــــــــس أيـــــــســــــبــــرغ‬ ‫لـــــــــــــوڤ مـــوســكــيــنــو‬ ‫ســـــــي بـــــاي كــــــلـــــووي‬ ‫مـــارك مـــــن مــارك جاكوبس‬ ‫تــــــيـــــر إي بـــانـــــتــــيــــن‬ ‫إســــــــــــــكــــــــــنــــــــــــدر‬ ‫ريـــــــتــــشـــارد نـــيـــكــــول‬ ‫ڤــــــــنـــــــدركــــــــــنـــــــــــد‬ ‫آن‪-‬ڤـــالــــيـــــري هــــــــــاش‬ ‫إيــــــســــــيــــــه مــــيــــاكــي‬ ‫ّ‬ ‫جـــونـــيـــــا واتـــــانـــابــــــي‬ ‫كــــــــوم دي غــــــارســـــــون‬ ‫لــــــــــــيــــــــــــــونــــــــــــارد‬ ‫پـــــــــــــــــول ســـــمــــيــــث‬ ‫مـــــــايــــكــــــل كــــــــــورس‬

‫مــقـــاالت‪:‬‬ ‫جــــــيـــــف بـــريـــدجـــيــز‪:‬‬ ‫مـستمر وأدوار مـؤ ّثرة‬ ‫نــجاح‬ ‫ّ‬ ‫صــــورة الـــكمــال واجلــمال‬ ‫في زيــــــــــــــــرمـــــــــــــــات‬ ‫‪3 K. Dinar - 7 Euro‬‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.