Al Ostoura Feb 2010

Page 1











Antonio Marras Aristokid

+965 25752422 / 3 +965 25711484

Etro

+965 25743436

Vanessabruno

+965 22597859




Fashion Directory Alphabetically in English

3.1 Philip Lim 51 East - Qatar Boutique 1 - Dubai - UAE Harvey Nichols - Riyadh - S.A. Harvey Nichols - Dubai – UAE Las Boutique - S.A. Modern Home - Qatar Plum – Beirut – Lebanon Sarmada - S.A. Sauce – Dubai – UAE Al Ostoura - Kuwait Adam Jones Saks – Dubai – UAE Saks – Jeddah – S.A. Saks – Manama – Bahrain Saks – Riyadh – S.A. Al Ostoura - Kuwait Agnona Agnona Boutique - Dubai - UAE Al Ostoura – Kuwait Boutique 1 – Dubai – UAE Etoile – Dubai – UAE Le Boudoir – Casablanca – Morocco Opera Shoes – Dubai – UAE Plum – Beirut – Lebanon Spazio Malhas – Jeddah – S.A. Al Ostoura - Kuwait Alberta Ferretti AF at Ounass Store – Abu Dhabi AF (Joseph Eid Femme) – Beirut-Lebanon AF (First National Bank)- Beirut- Lebanon AF at The Pearl, Porto Arabia – Doha- Qatar AF at The Dubai Mall – Dubai-UAE AF at Akaretler-Besiktas – Istanbul-Turkey AF at Star Avenue Mall – Jeddah Harvery Nichols – Dubai-UAE Saks Fifth Avenue – Riyadh Al Ostoura – Kuwait Alexander McQueen Blomingdale – Dubai – UAE Harvey Nichols – Dubai – UAE Helene Boutique – Cairo – Egypt Opera Shoes – Dubai – UAE Paris Gallery – Abu Dhabi – UAE Saks – Bahrain Al Ostoura – Kuwait Amsale Lesley’s Bridal - Beirut - Lebanon Al Ostoura - Kuwait Anna Sui Aishti – Beirut – Lebanon Beymen – Cairo – Egypt Ginger and Lace – Dubai – UAE Harvey Nichols – Dubai – UAE Mahat Boutique – Jeddah – S.A. Mimosa – Al Khobar – Saudi Arabia Plum – Beirut – Lebanon Sauce – Dubai – UAE SID – Jeddah – Saudi Arabia Tuossco – Jordan Vibes – Abdoun – Jordan Villa Moda – Manama – Bahrain Al Ostoura – Kuwait

184

Antonio Berardi Aishti – Dubai – UAE Aishti – Beirut – Lebanon J Boutique – Manama – Bahrain HIP – Cairo – Egypt Lo Spazio – Jeddah – Saudi Arabia Saks – Riyadh – Saudi Arabia Al Ostoura – Kuwait

Antonio Marras Eoile – Dubai – UAE J Boutique – Manama – Bahrain La Coquette – Amman – Jordan Mimosa – AL Khobar – S.A. Saks – Riyadh – Saudi Arabia Al Ostoura – Kuwait Anne Valerie Hash Piaff – Beirut - Lebanon Saks Fifth Avenue – Jeddah - S.A. Saks Fifth Avenue – Riyadh - S.A. Villa Moda – Manama - Bahrain Villa Moda – Dubai – UAE Al Ostoura - Kuwait Balenciaga Aida – Doha – Qatar Aishti – Beirut – Lebanon Aishti – Damascus – Syria Balenciaga – Doha – Qatar Balenciaga – Dubai – UAE Balenciaga – Jeddah – S.A. Balenciaga – Manama – Bahrain Balenciaga – Riyadh – S.A. Beymen – Cairo – Egypt Harvey Nichols – Dubai – UAE Mayass – Riyadh – Saudi Arabia Ounass – Abu Dhabi – UAE Studio 14 – Casablanca – Morocco Al Ostoura – Kuwait Barbara Bui Al Sawani – Jeddah – S.A. Al Sawani – Riyadh – S.A. Al Sawani – Al Khobar – S.A. Biba – Amman – Jordan Escapade – Beirut – Lebanon Ego – Cairo – Egypt Harvey Nichols – Dubai – UAE Opera Shoes – Dubai – UAE Piaff Boutique – Beirut – Lebanon Pointure – Antelias – Lebanon Pointure – Beirut – Lebanon Pointure – Damascus – Syria Saks Fifth Avenue – Riyadh – S.A. Saks Fifth Avenue – Jeddah – S.A. Saks Fifth Avenue – Manama – Bahrain Zai – Doha – Qatar Al Ostoura – Kuwait Basso & Brooke Lo Spazio – Jeddah – Saudi Arabia Piaff Boutique – Beirut – Lebanon Al Ostoura – Kuwait Bernhard Willhelm ART of Kohl – Riyadh – S.A. Maria Louisa – Qatar Muhannad – Lebanon Al Ostoura – Kuwait Camper Aishti – Beirut – Lebanon Beirut Souks – Beirut – Lebanon Camper (Red Sea Mall) – Jeddah – S.A. Camper (Al Rashid Mall) – Al Khobar – S.A Camper (Localizer) – Riyad – S.A. Al Ostoura – Kuwait Casadei Aishti – Beirut – Lebanon Blue Salon – Doha – Qatar Glamour – Doha – Qatar Haya I. Al Sunaidi – Saudi Arabia L Square – Egypt Pointure – Beirut – Lebanon Royal Fashion – Cairo – Egypt Salam – Doha – Qatar Saks – Riyadh – Saudi Arabia Valencia Shoes – UAE Vetrina – Istanbul – Turkey Al Ostoura – Kuwait

Chloe Aishti – Beirut – Lebanon Al Mana – Doha – Qatar Boutique1 - Dubai - UAE Harvey Nichols – Dubai – UAE Sacoche - Manama – Bahrain Saks – Riyadh – S.A. Al Ostoura - Kuwait Comme des Garcons Al Ostoura - Kuwait Dice Kayek Basics - Jeddah - Saudi Arabia Biba Boutique - Amman - Jordan Taten - Beirut - Lebanon Al Ostoura – Kuwait Dries Van Noten If - Beirut - Lebanon Mayass - Jeddah - Saudi Arabia Mayass - Riyadh - Saudi Arabia Villa Moda - Doha - Qatar Villa Moda - Dubai - UAE Villa Moda - Manama - Bahrain Al Ostoura – Kuwait Emilio Pucci Al Tayer - Abu Dhabi – S.A. Al Tayer – Jeddah – S.A. Al Tayer – Manama – Bahrain Emilio Pucci (Dubai Mall) - UAE Emilio Pucci (Emirates Tower) - UAE Harvey Nichols - Dubai - UAE Al Ostoura – Kuwait Eskandar Saks Fifth Avenue – Dubai – UAE Saks Fifth Avenue – Jeddah – S.A. Saks Fifth Avenue – Manama – Bahrain Saks Fifth Avenue – Riyadh – S.A. Al Ostoura – Kuwait Etro Etro – Beirut - Lebanon Burjuman Centre - Dubai - UAE City Centre - Al-Manamah - Bahrain Dubai Mall – Dubai - UAE Kingdom Mall - Riyadh - S.A. Mall Of The Emirates – Dubai - UAE Rashid Mall - Al-Khobar - S.A. Red Sea Mall – Jeddah - S.A. The Pearl Qatar – Doha – Qatar Al Ostoura – Kuwait Felipe Oliveira Baptista Saks - Jeddah - Saudi Arabia Saks - Riyadh - Saudi Arabia Al Ostoura - Kuwait Francesco Biasia ABC – Beirut – Lebanon ABC – Solidere – Lebanon Eyat – Al Khobar – S.A. Eyat – Riyadh – S.A. Al Ali Complex – Manama – Bahrain Al Ostoua – Kuwait Giambattista Valli Aishti – Beirut – Lebanon Al Mayass – Jeddah – Saudi Arabia Al Mayass – Riyadh – Saudi Arabia Al Othman – Manama – Bahrain Beymen – Istanbul – Turkey Boutique 1 – Dubai – UAE Villa Moda – Doha – Qatar Al Ostoura – Kuwait Guiseppe Zanotti Bloomingdales-Dubai – UAE Al Ostoura – Kuwait

Hussein Chalayan Anma Group – Jeddah – Saudi Arabia Etoile – Dubai – UAE Philosophy – Riyadh – Saudi Arabia The Art of Living – Riyadh – S.A. Al Ostoura – Kuwait Iceberg Aishti – Beirut – Lebanon Bugatti – Dubai – UAE Ego – Cairo – Egypt Royal Fashion – Cairo – Egypt Shams Luxurious Fashion – Abu Dhabi – UAE Al Ostoura – Kuwait Ice Iceberg Aishti – Beirut – Lebanon Aishti – Amman – Jordan Aishti – Damascus – Syria Beymen – Cairo – Egypt Ego – Cairo – Egypt Ice Iceberg – Dubai – UAE Ice Iceberg – Riyadh – Saudi Arabia Ice Iceberg – Jeddah – Saudi Arabia City Stars Mall – Cairo – Egypt Mia Moda – Bahrain Salam Studio & Stores – Doha – Qatar Shams Luxurious – Abu Dhabi – UAE Al Ostoura – Kuwait Jean Paul Gaultier Al Tayer – Manama – Bahrain Al Tayer – Harvey Nichols – Dubai Al Tayer – Abu Dhabi – UAE Al Tayer – Dubai Mall – Dubai – UAE Al Ostoura – Kuwait Jenny Packham Boutique 1 - Dubai - UAE Al Ostoura - Kuwait Jil Sander Aishti – Beirut – Lebanon Hip – Cairo – Egypt Tres Confidentiel – Casablanca – Morroco Villa Moda – Dubai – UAE Villa Moda – Bahrain Al Ostoura – Kuwait John Galliano Al Mana – Qatar Elizabeth Fashion – UAE Etoile – Dubai – UAE Helene – Cairo – Egypt J Boutique – Manama – Bahrain Saks – Riyadh – Saudi Arabia Al Ostoura – Kuwait Junya Watanabe Al Ostoura - Kuwait Lanvin Al Rubaiyat – Jeddah - S.A. Al Rubaiyat – Riyadh - S.A. Burj Al Arab – Dubai - UAE Dubai Mall – Dubai – UAE Emirates Towers – Dubai – UAE Ets Mouracade – Syria Harvey Nichols - Dubai - UAE Hip – Cairo - Egypt Moda Mall – Manama -Bahrain Plum - Beirut Saks – Dubai – UAE Zai Store - Qatar Al Ostoura – Kuwait Leonard Avanti- Riyadh-S.A. Carlotta - Dubai -UAE Chamelle Plaza- Jeddah-S.A. Lucky Group - Manama - Bahrain Mezzaluna- Riyadh - S.A. Modern Home- Doha – Qatar Silhouette Fashions- Riyadh-S.A. Al Ostoura - Kuwait


Fashion Directory Alphabetically in English

Love Moschino - Women Al Sawani - Al Khobar - Saudi Arabia Al Sawani - Jeddah - Saudi Arabia Al Sawani - Riyadh - Saudi Arabia Beymen - Cairo - Egypt Beymen - Istanbul - Turchia Blue Salon - Doha - Qatar Dawanco - Bahrain Impac Group -Amman - Jordan Love Moschino – Dubai - UAE Love Moschino - Doha - Qatar Pointure - Beirut - Lebanon Pointure - Damascus - Syria Royal Fashion - Cairo - Egypt Veneto - Abu Dhabi – UAE Al Ostoura – Kuwait Love Moschino - Men Al Sawani - Al Khobar - Saudi Arabia Al Sawani - Jeddah - Saudi Arabia Al Sawani - Riyadh - Saudi Arabia Beymen - Cairo - Egypt Beymen - Istanbul - Turchia Blue Salon - Doha - Qatar Dawanco - Bahrain Ego - Cairo - Egypt Love Moschino - Doha - Qatar Pointure - Beirut - Lebanon Pointure - Damascus - Syria Veneto -Abu Dhabi - UAE Al Ostoura – Kuwait Marc Jacobs Marc Jacobs – Istanbul – Turkey Marc Jacobs – Beirut – Lebanon Marc Jacobs – Dubai – UAE Marc Jacobs – Doha – Qatar Marc Jacobs – Jeddah – S.A. Marc Jacobs – Manama – Bahrain Marc Jacobs – Riyadh – S.A Saks – Dubai – UAE Al Ostoura – Kuwait Marc Jacobs - Accessories Aishti - Damascus - Syria Aishti -Amman - Jordan Al Khayat- Riyadh- S.A. Beymen - Cairo - Egypt Beymen - Istanbul - Turkey Centria- Riyadh - S.A. Marc Jacobs - Al Khobar - S. A. Marc Jacobs - Beirut - Lebanon Marc Jacobs - Istanbul - Turkey Marc Jacobs - Jeddah - S.A. Marc Jacobs- Bahrain Marc Jacobs Dubai - UAE Marc Jacobs- Riyadh- S. A. Marc Jacobs-Qatar Saks- Barhain Saks Fifth Avenue - Dubai - UAE Saks Kingdom- Riyadh-S.A. Saks Star Avenue- Jeddah-S.A. Al Ostoura – Kuwait Marc by Marc Jacobs Aishti - Damascus - Syria Aishti -Amman - Jordan Beymen - Cairo - Egypt Beymen - Istanbul - Turkey Harvey Nichols - Riyadh - S.A. Marc By Marc Jacobs - Al Khobar - S. A. Marc By Marc Jacobs - Beirut - Lebanon Marc By Marc Jacobs - Istanbul - Turkey Marc By Marc Jacobs - Jeddah - S.A. Marc By Marc Jacobs (Bahrain City Center)- Bahrain Marc By Marc Jacobs (Dubai Mall) - UAE Marc By Marc Jacobs (Festival City) - Dubai - UAE Marc By Marc Jacobs (Mall Of The Emirates)- Dubai - UAE Saks Fifth Avenue - Dubai - UAE Al Ostoura – Kuwait

Maurizio Pecoraro East 51/Modern Home - Doha - Qatar Fashion Village - Jeddah - S.A. Hip - Cairo – Egypt Mahat - Jeddah - Saudi Arabia Mayass - Riyadh - Saudi Arabia Al Ostoura – Kuwait Max Chaoul Harvey Nichols - Dubai - UAE Madar Al Gad - Riyadh - Saudi Arabia Al Ostoura - Kuwait Michael Kors Aishti – Beirut – Lebanon Donna Boutique – Cairo – Egypt Harvey Nichols – Dubai - UAE Harvey Nichols – Riyadh - S.A. J Boutique – Manama - Bahrain La Coquette – Amman – Jordan Mayass – Jeddah - Saudi Arabia Prime – Doha – Qatar Saks – Dubai - UAE Sarmada Trading – Jeddah - S.A. Scarpe – Dubai - UAE Tagz – Dubai - UAE Tagz – Manama - Bahrain Tagz – Riyadh - S.A. The Art Of Living – Riyadh - S.A. Al Ostoura – Kuwait Moschino - Women Aishti - Beirut - Lebanon Beymen - Cairo - Egypt Moschino - Doha - Qatar Moschino - Dubai – UAE Moschino - Istanbul - Turchia Moschino - Jeddah - S.A. Moschino - Manama - Bahrain Moschino - Riyadh – S.A. Moschino C/O Harvey Nichols -Dubai-UAE Veneto -Abu Dhabi - UAE Al Ostoura – Kuwait Moschino Cheap & Chic Aishti - Beirut - Lebanon Beymen - Cairo - Egypt Impac Group -Amman -Jordan Moschino - Doha - Qatar Moschino - Dubai - UAE Moschino - Istanbul - Turchia Moschino - Jeddah - S.A. Moschino - Manama - Bahrain Moschino - Riyadh – S.A. Moschino C/O Harvey Nichols -Dubai-UAE Pointure - Damascus - Syria Tawfiq - Al Khobar - Saudi Arabia Veneto -Abu Dhabi – UAE Al Ostoura – Kuwait Nina Ricci Dna – Riyadh – S.A. Ego - Cairo – Egypt L’etoile Boutique – Jeddah – S.A. L’etoile Boutique - Dubai - UAE Nina Ricci – Dubai - UAE Opera Shoes - Dubai - UAE Taten – Beirut - Lebanon Villa Moda – Bahrain Zai Mall - Doha - Qatar Al Ostoura – Kuwait Paul Smith - Women Paul Smith, DFC – Dubai – UAE Paul Smith, Park Avenue – Lebanon Paul Smith – Jeddah – Saudi Arabia Paul Smith – Riyadh – Saudi Arabia Paul Smith,Salam Studios – Qatar Paul Smith, Stars Avenues – S.A. Paul Smith, Zai –Doha- Qatar Saks Fifth Avenue – Bahrain Saks Fifth Avenue – Dubai – UAE Villa Moda – Syria Al Ostoura - Kuwait

Paule Ka Al Sawani – Jeddah – Saudi Arabia Avanti – Amman – Jordan Bloomingdales – Dubai – UAE Ego – Cairo – Egypt Escapade – Beirut – Lebanon Ginza – Jeddah – Saudi Arabia Harvey Nichols – Dubai – UAE J Boutique – Manama – Bahrain Taten – Beirut – Lebanon Villa Moda – Damascus – Syria Zai – Doha – Qatar Al Ostoura – Kuwait Pauric Sweeney Al Hama – Jeddah – S.A. Al Hama – Riyadh – S.A. Boutique 1 – Dubai – UAE J Boutique – Bahrain Mimosa – Saudi Arabia Sophie’s Choice – Lebanon The Art of Living – Saudi Arabia Al Ostoura – Kuwait Reem Acra Aida- Qatar Al Hama- Jeddah- Saudi Arabia Basics- Jeddah- Saudi Arabia Bloomingdales- Dubai-UAE Boutique 1- Dubai-UAE Harvey Nichols- Dubai-UAE J Boutique- Bahrain Mimosa- Al Khobar- Saudi Arabia Saks Fifth Avenue- Dubai-UAE Sophies Choice- Lebanon Al Ostoura- Kuwait Roberto Cavalli Al Ostoura - Kuwait Robert Clergerie Baby Fair - Bahrain If Boutique - Beirut - Lebanon Valleydez – Dubai – UAE Al Ostoura – Kuwait Rodo Beymen – Istanbul – Turkey Harvey Nichols – Dubai – UAE Mimosa – Al Khobar – Saudi Arabia Opera – Dubai – UAE Ounass – Dubai – UAE Ounass – Abu Dhabi – UAE Ounass – Manama – Bahrain Prime – Doha – Qatar Shoe Palace – Riyadh – S.A. Surfana – Manama – Bahrain Zimas – Jeddah – Saudi Arabia Al Ostoura – Kuwait Savini Bettina Opera Shoes - Dubai - UAE Mahat Group - Dammam - S.A. Al Ostoura - Kuwait See by Chloe Aishti – Beirut – Lebanon Al Hamdan - Al –Khobar- S.A. Al Sawani – Jeddah - Saudi Arabia Boutique1 - Dubai – UAE Galeries Lafayette - Dubai Mall – UAE Harvey Nichols – Dubai – UAE Impac – Jordan Sacoche - Manama – Bahrain Saks – Riyadh – S.A. Salam Studio – Doha – Qatar Al Ostoura – Kuwait

Stella McCartney Aishti – Beirut – Lebanon Bloomingdales – Dubai - UAE Harvey Nichols – Dubai - UAE Smc – Beirut – Lebanon Smc – Doha – Qatar Smc – Jeddah - S.A. Smc – Riyadh - S.A. Al Ostoura - Kuwait Tony Cohen Aïshti – Beirut – Lebanon Aïshti – Dubai – UAE Avanti – Amman – Jordan Baby Fair – Manama – Bahrain Class Boutique - Manama – Bahrain Dee Gia - Amman – Jordan Harvey Nichols - Dubai – UAE Harvey Nichols – Riyadh – S.A. HIP – Cairo – Egypt Mayas – Jeddah – Saudi Arabia Mayas – Riyadh - Saudi Arabia Mimosa - Al-Khobar – Saudi Arabia Philosophy – Riyadh – Saudi Arabia Piaff Boutique – Beirut – Lebanon Rocco – Manama – Bahrain Sabia – Riyadh – Saudi Arabia Al Ostoura – Kuwait Tosca Blu ABC – Ashrafieh – Lebanon Galerie Lafayette – Dubai – UAE Tosca Blu – Doha – Qatar Wafi Center – Dubai – UAE Al Ostoura – Kuwait Undercover IF - Dubai - UAE SID - Saudi Arabia Al Ostoura - Kuwait Wunderkind Sid Concept Store – Jeddah – S.A. Lo Spazio – Riyadh – Saudi Arabia Taten – Beirut – Lebanon Al Ostoura – Kuwait Zac Posen 51 East – Doha – Qatar Al Hama – Jeddah – Saudi Arabia Al Hama – Riyadh – Saudi Arabia Boutique 1 – Dubai – UAE Boutique 1 – Beirut – Lebanon Harvey Nichols – Dubai – UAE HIP Boutique – Cairo Egypt Al Ostoura – Kuwait Zagliani Aishti - Beirut - Lebanon Al Mayass - Jeddah - Saudi Arabia Al Mayass - Riyadh - Saudi Arabia Beymen - Istanbul - Turkey Delis - Manama - Bahrain East 51 Modern Home - Doha - Qatar Ego - Cairo - Egypt Harvey Nichols - Dubai - UAE HIP - Cairo - Egypt La Coquette – Amman –Jordan Mimosa - Al Khobar - Saudi Arabia Al Ostoura - Kuwait

183


‫دلــــيــــل األزيـــــــاء‬ ‫حسب تسلسل احلروف‬

‫رمي أكرا‬

‫بايسكس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫بوتيك ‪ - 1‬اإلمارات‬ ‫بلومينغداليس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫جي بوتيك ‪ -‬البحرين‬ ‫ساكس فيفث أڤنيو ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫صوفيز تشويس ‪ -‬لبنان‬ ‫عايدة ‪ -‬قطر‬ ‫ميموزا ‪ -‬السعودية‬ ‫الهما ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫زاك پوزين‬

‫‪ 51‬إيست ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫بوتيك ‪ - 1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫بوتيك ‪ - 1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫الهاما ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫الهاما ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫هيپ بوتيك ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫زغلياني‬

‫آيشتي ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫إيست ‪ 51‬موديرن هوم ‪ -‬دوحة ‪ -‬قطر‬ ‫إيغو ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫بامين ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫ديليس ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ال كوكيت ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫ميموزا ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫املياس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫املياس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هيپ ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ساڤيني بيتينا‬

‫أوپيرا شوز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ماهات غروب ‪ -‬الدمام ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ستيالّ ّ‬ ‫مكارتني‬

‫اس ام سي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫اس ام سي ‪ -‬دوحة ‪ -‬قطر‬ ‫اس ام سي ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫اس ام سي ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بلومينغدالس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫سي باي كلووي‬

‫إمباك ‪ -‬األردن‬ ‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بوتيك ‪ - 1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ساكس‪-‬الرياض‪-‬السعودية‬ ‫ساكوش ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫سالم ستوديو‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫السواني ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫غاليريز الفاييت ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫الهمدان ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫طوني كوهن‬

‫أڤانتي ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫إيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫إيشتي ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫بايبي فاير ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫پياف بوتيك ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫دي جيا ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫روكو ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫سابيا ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫فيلوزوفي ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫كالس بوتيك ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫مياس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ّ‬ ‫مياس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ّ‬ ‫ميموزا ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫هيپ ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫فرانشيسكو بيازيا‬

‫آي‪ .‬بي‪ .‬سي‪ - .‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫آي‪ .‬بي‪ .‬سي‪ - .‬سوليدير ‪ -‬لبنان‬ ‫إيات ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫إيات ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫مجمع العلي ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ڤوندركايند‬

‫تاتني ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫سيد ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫لو سبازيو ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫فيليپ أوليڤيير ا باپتيستا‬

‫ساكس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ساكس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫كامپر‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫سوق بيروت ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫كامپر ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫كامپر ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫كامپر ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫كساداي‬

‫إل سكوير ‪ -‬مصر‬ ‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بلو صالون ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫پوانتور ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫رويال فاشن ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫ساكس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫سالم ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫غالمور ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫ڤالنسيا شوز ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ڤيترينا ‪ -‬إسطنبول‪ -‬تركيا‬ ‫هيا السونيدي ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫كلووي‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪-‬لبنان‬ ‫بوتيك ‪ -1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ساكس‪-‬الرياض‪-‬السعودية‬ ‫ساكوش‪-‬املنامة‪-‬البحرين‬ ‫املانة ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫كوم دي غارسون‬

‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫النڤان‬

‫إست موراكاد ‪ -‬سوريا‬ ‫پ َلم ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫برج العرب ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫روبايات ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫روبايات ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫زاي ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫ساكس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫مجمع دبي ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫مجمع مودا ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫هيپ بوتيك ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫لوڤ موسكينو ‪ -‬نساء‬

‫إمباك غروب ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫بامين ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫بلو سالون ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫پوانتور ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫پوانتور ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫داوانكو ‪ -‬البحرين‬ ‫رويال فاشن ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫السواني ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫السواني ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫السواني ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ڤينيتو ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫لوڤ موسكينو ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫لوڤ موسكينو ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬

‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫لوڤ موسكينو ‪ -‬رجال‬

‫إغو ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫بامين ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫بلو سالون ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫پوانتور ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫پوانتور ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫داوانكو ‪ -‬البحرين‬ ‫السواني ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫السواني ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫السواني ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ڤينيتو ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫لوڤ موسكينو ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ليونار‬

‫أڤانتي ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫سيلهويت فاشنز ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫شاميلي بالزا ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫كارلوتا ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫لكي غروب ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ميزالونا ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫موديرن هوم ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫مارك جاكوبس‬

‫ساكس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫مارك جاكوبس ‪ -‬أكسسوارات‬

‫آيشتي ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫آيشتي ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫اخلياط ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫بامين ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫ساكس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ساكس كينغدومن ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ساكس ‪ -‬البحرين‬ ‫ساكس ستار أڤنيو ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫سينتريا ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫مارك جاكوبس ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫مارك باي مارك جاكوبس‬

‫آيشتي ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫آيشتي ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫ساكس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫مارك باي مارك جاكوبس ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫مارك باي مارك جاكوبس ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫ماركبايماركجاكوبس ‪-‬البحرين‬ ‫مارك باي مارك جاكوبس ( دبي مول)‬ ‫ دبي‪ -‬اإلمارات‬‫مارك باي مارك جاكوبس ( مجمع‬ ‫اإلمارات) ‪ -‬دبي‪ -‬اإلمارات‬ ‫مارك باي مارك جاكوبس (فيستيڤال‬ ‫سيتي) ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ماركبايماركجاكوبس‪-‬اخلبر‪-‬السعودية‬ ‫ماركبايماركجاكوبس‪-‬جدة‪-‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ماكس شاول‬

‫مدار الغد ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫مايكل كورس‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫پرامي ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫تاغز ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫تاغز ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫تاغز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫دونّ ا بوتيك ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫ذا آرت أوف ليڤينغ ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫جي بوتيك ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ساكس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫سرمدا ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫سكارپ ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ال كوكيت ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫مياس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هرڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫موريتسيو پيكورارو‬

‫إيست‪/51‬موديرن هوم ‪ -‬دوحة ‪ -‬قطر‬ ‫فاشنڤيليج‪-‬جدة‪-‬السعودية‬ ‫ماهات ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫مياس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هيپ ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫موسكينو ‪ -‬نساء‬

‫إيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫ڤينيتو ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫موسكينو ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫موسكينو ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫موسكينو‪ ،‬هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫موسكينو ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫موسكينو ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫موسكينو ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫موسكينو ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫موسكينو تشيپ آند شيك‬

‫إمباك غروب ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫إيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫توفيق ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫پوانتور ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫ڤينيتو ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫موسكينو ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫موسكينو ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫موسكينو‪ ،‬هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫موسكينو ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫موسكينو ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫موسكينو ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫موسكينو ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫نينا ريتشي‬

‫أوپيرا شوز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫إيغو ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫تاتن ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫دي ان آ ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫زاي ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫فيال مودا ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ليتوال ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ليتوال ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫نينا ريتشي ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫‪182‬‬


‫دلــــيــــل األزيـــــــاء‬ ‫حسب تسلسل احلروف‬

‫‪ 3.1‬فيليپ ليم‬

‫‪ 51‬إيست ‪ -‬قطر‬ ‫پلم ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بوتيك ‪ - 1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫سرمادا ‪ -‬السعودية‬ ‫سوس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫الس بوتيك ‪ -‬السعودية‬ ‫موديرن هوم ‪ -‬قطر‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫إترو‬

‫إترو ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫برجمان سنتر ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫دبي مول ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ذا بيرل ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫راشد مول ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫ريد سي مول ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫سيتي سنتر ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫كينغدوم مول ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫مول اإلمارات ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫آدم جونز‬

‫ساكس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ساكس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ساكس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ساكس ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أنيونا‬

‫أنيونا بوتيك ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أاليا‬

‫إتوال ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫أوبيرا شوز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫پ َلم ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بوتيك ‪ - 1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫سبازيو مالهاس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫لو بودوار ‪ -‬الرباط ‪ -‬املغرب‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ألبرتا فيرّيتي‬

‫فيريتّ ي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫ألبرتا‬ ‫ّ‬ ‫فيريتّ ي‪،‬ستارأڤينيو‪-‬جدة‪-‬السعودية‬ ‫ألبرتا ّ‬ ‫فيريتي‪ ،‬مجمع دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ألبرتا‬ ‫ّ‬ ‫فيريتي‪ ،‬هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ألبرتا ّ‬ ‫فيريتي‪ ،‬ذا پيرل ‪ -‬دوحة ‪ -‬قطر‬ ‫ألبرتا ّ‬ ‫فيريتي‪ ،‬مجمع دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ألبرتا‬ ‫ّ‬ ‫فيريتي جوزيف عيد ‪ -‬لبنان‬ ‫ألبرتا‬ ‫ّ‬ ‫فيريتي‪ ،‬أوناس ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ألبرتا‬ ‫ّ‬ ‫ساكس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ألكسندر ماكوين‬

‫أوپيرا شوز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫پاريس غاليري ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫بلومنغدال ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ساكس ‪ -‬البحرين‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫هيلني بوتيك ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫إسكندر‬

‫ساكس فيفث أڤينيو ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ساكس فيفث أڤينيو ‪ -‬منامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ساكس فيفث أڤينيو ‪-‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ساكس فيفث أڤينيو ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أمسال‬

‫‪181‬‬

‫ليزلي برايدل ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أنّا سوي‬

‫إس‪ .‬آي‪ .‬دي‪ - .‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫پ َلم ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫توسكو ‪ -‬األردن‬ ‫جنجر آند اليس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫سوس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ڤايبس ‪ -‬عبدون ‪ -‬ا ألردن‬ ‫فيال مودا ‪ -‬البحرين‬ ‫مهات ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ميموزا ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫آن ڤاليري هاش‬

‫پياف بوتيك ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫ساكس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ساكس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ڤيال مودا ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫ڤيال مودا ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أندركاڤر‬

‫إف ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫اس‪.‬آي‪.‬دي‪ - .‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أنطونيو بيراردي‬

‫آيشتي ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫جي بوتيك ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ساكس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫لو سبازيو ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫هيپ ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أنطونيو مرّاس‬

‫إوال ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫جي بوتيك ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ساكس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ال كوكيت ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫ميموزا ‪ -‬اخلبر ‪-‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫إميليو پوتشي‬

‫التاير ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫التاير ‪ -‬جدة ‪ -‬اإلمارات‬ ‫التاير ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫إميليو پوتشي (دبي مول) ‪ -‬اإلمارات‬ ‫إميليو پوتشي ( برج اإلمارات) ‪ -‬اإلمارات‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أيسبرغ‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫إيغو ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫بوغاتي ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫رويال فاشن ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫شمس لكجوريز ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫أيس أيسبرغ‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫آيشتي ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫آيشتي ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫إيغو ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫أيس أيسبرغ ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫أيس أيسبرغ ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫أيس أيسبرغ ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫سالم ستوديو آند ستورز ‪ -‬قطر‬ ‫سيتي ستارز مول ‪ -‬القاهرة‪-‬مصر‬ ‫شمس لكجوريز ‪ -‬أبوظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ميا مودا ‪ -‬البحرين‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫بالنسياغا‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫آيشتي ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫أوناس ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫بالنسياغا ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫بالنسياغا ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫بالنسياغا ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫بالنسياغا ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫بالنسياغا ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫بامين ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫ستوديو فورتني ‪ -‬الرباط ‪ -‬املغرب‬ ‫عايدة ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫مياس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ّ‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫بالنسياغا ‪ -‬الكويت‬

‫باربرا بْوي‬

‫أوپيرا شوز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫إيغو ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫إسكاپيد ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫پوانتور ‪ -‬أنطلياس ‪ -‬لبنان‬ ‫پوانتور ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫پوانتور ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫پياف بوتيك ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بيبا ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫زاي ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫ساكسفيفثأڤينيو‪-‬الرياض‪-‬السعودية‬ ‫ساكس فيفث أڤينيو ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ساكس فيفث أڤينيو ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫السواني ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫السواني ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫السواني ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫باسو آند بروك‬

‫پياف بوتيك ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫لو سبازيو ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪-‬الكويت‬

‫برنهارد ويلهلم‬

‫آرت أوف كوهل ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ماريا لويزا ‪ -‬قطر‬ ‫مهند ‪ -‬لبنان‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫پول سميث ‪ -‬نساء‬

‫پول سميث (دي‪.‬اف‪.‬سي‪ - ).‬اإلمارات‬ ‫پول سميث ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫پول سميث ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫پول سميث ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫پولسميث(ستارزأڤنيو)‪ -‬السعودية‬ ‫پول سميث (زاي) ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫پول سميث (سالم ستوديو) ‪ -‬قطر‬ ‫ساكس فيفث أڤينيو ‪ -‬بحرين‬ ‫ساكس فيفث أڤينيو ‪ -‬اإلمارات‬ ‫فيال مودا ‪ -‬سوريا‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫پول كا‬

‫إسكاپاد ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫إغو ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫أڤانتي ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫السواني ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫بلومنغدالس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫تاتن ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫جي بوتيك ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫جينزا ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫زاي ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫ڤيال مودا ‪ -‬دمشق ‪ -‬سوريا‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫پويريك سويني‬

‫بوتيك ‪ - 1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫جي بوتيك ‪ -‬البحرين‬ ‫ذا آرت أوف ليڤنغ ‪ -‬السعودية‬ ‫الهاما ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫الهاما ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫سوفيز تشويس ‪ -‬لبنان‬ ‫ميموزا ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫توسكا بلو‬

‫أشرفية ‪ -‬لبنان‬ ‫آيه‪.‬بي‪.‬سي‪- .‬‬ ‫ّ‬ ‫توسكا بلو (دوحة سنتر) ‪ -‬قطر‬ ‫غاليري الفاييت ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫وافي سنتر ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫جان‪-‬پول غوتييه‬

‫التاير ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫التاير‪ ،‬هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي‬ ‫التاير ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫التاير‪ ،‬دبي مول‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫جوسيپي زانوتّي‬

‫بلومينغداليس ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫جون غاليانو‬

‫املانا ‪ -‬قطر‬ ‫إتوال ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫إليزابيث فاشن ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫جي بوتيك ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫ساكس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫هيلني ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫جونيا واتانابي‬

‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫جيامباتيستا ڤالّي‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بامين ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫بوتيك ‪ - 1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫العثمان ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫فيال مودا ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫املياس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫املياس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫جيل ساندر‬

‫آيشتي ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫تري كونفيدنتال ‪ -‬الرباط ‪ -‬املغرب‬ ‫فيال مودا ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫فيال مودا ‪ -‬البحرين‬ ‫هيپ ‪ -‬القاهرة ‪ -‬مصر‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫جيني پاكهام‬

‫بوتيك ‪ - 1‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫حسني شااليان‬

‫أمنا غروب ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫إتوال ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ذا آرت أوف ليڤينغ ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫فيلوسوفي ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫دريس ڤان نوتن‬

‫إف ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫ڤيال مودا ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫ڤيال مودا ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫ڤيال مودا ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫املياس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ّ‬ ‫املياس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫ّ‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫ديتشي كايك‬

‫بايسكس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫بيبا بوتيك ‪ -‬عمان ‪ -‬األردن‬ ‫تاتن ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫روبرت كليرجيري‬

‫إف ‪ -‬بيروت ‪ -‬لبنان‬ ‫بايبي فير ‪ -‬املنامة ‪ -‬بحرين‬ ‫ڤاليديز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫روبرتو كاڤالّي‬

‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬

‫رودو‬

‫أوناس بوتيك ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫أوناس بوتيك ‪ -‬أبو ظبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫أوناس بوتيك ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫أوپيرا ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫پرامي ‪ -‬الدوحة ‪ -‬قطر‬ ‫بامين ‪ -‬إسطنبول ‪ -‬تركيا‬ ‫زمياس ‪ -‬جدة ‪ -‬السعودية‬ ‫سوفانا ‪ -‬املنامة ‪ -‬البحرين‬ ‫شو پاالس ‪ -‬الرياض ‪ -‬السعودية‬ ‫ميموزا ‪ -‬اخلبر ‪ -‬السعودية‬ ‫هارڤي نيكولز ‪ -‬دبي ‪ -‬اإلمارات‬ ‫األسطورة ‪ -‬الكويت‬










Copyright Al-Ostoura 2010

172


‫‪Fashion‬‬

‫إياها متاسك ًا فريد ًا‪ ،‬وخصائص‬ ‫هندسية حيكت مبهارة فائقة‪،‬‬ ‫ّ‬

‫وجعل اخلصور واألجزاء‬ ‫العلوية‬ ‫ّ‬ ‫منها‬

‫مشدودة‬

‫َّ‬ ‫لتلف‬

‫بإحكام‬

‫ألكزندر ماكوين ‪Alexander McQueen‬‬

‫قوام العارضات‪.‬‬ ‫أما األقسام‬ ‫ّ‬ ‫السفلية‪ ،‬فقد أبدع ماكوين‬ ‫ّ‬ ‫في التالعب بأشكالها الظ ّل ّية‬

‫وأحجامها‪ ،‬فأضفى عليها الكتل‬ ‫الطبقية البارزة بهيئة‬ ‫مدرعة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أحاطت‬ ‫وابتكر‬

‫الوركني‬

‫في‬

‫والفخذين‪.‬‬ ‫األكمام‬

‫تصميم‬

‫ضمن‬ ‫قصات قصيرة منتفخة‬ ‫ّ‬ ‫ومزدانة أحيان ًا بالشراريب‪،‬‬

‫وأدخل عليها التراكيب املنتفخة‬ ‫املتّ صلة مع الياقات‬ ‫الدائرية‬ ‫ّ‬

‫الواقفة املنحوتة بأنامله‪.‬‬

‫تخ ّلل التشكيلة مجموعة من‬ ‫اجللدية‬ ‫األطقم‬ ‫اللماعة املوحية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫باألسلوب‬

‫صبغها‬

‫القوطي‪،‬‬ ‫ّ‬

‫ماكوين باللون األسود والظالل‬

‫الرمادية‪،‬‬ ‫مجسد ًا فكره الفنّ ّي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اإلبداعي‪ .‬فعرض البنطلونات‬ ‫ّ‬ ‫ذات التراكيب املجنّ حة على‬ ‫جوانبها ليحاكي صورة الدالفني‬ ‫وأسماك القرش‪،‬‬ ‫وقدم التنانير‬ ‫ّ‬

‫املقصوصة‬ ‫طولية‬ ‫ّ‬

‫مضفي ًا‬

‫على‬

‫بأشكال‬

‫حوافها‬

‫هيئة‬

‫الراحة‬

‫عليها عند املشي‪.‬‬

‫كسرات‪،‬‬

‫واالنسيابية‬ ‫ّ‬

‫ضمن باقة من املشاهير الذين‬

‫احت ّلوا املقاعد‬ ‫األمامية‪ ،‬جلست‬ ‫ّ‬ ‫مغنّ ية الروك‬ ‫األمريكية ليدي‬ ‫ّ‬ ‫جاجا‪،‬‬

‫التي‬

‫االستعراض‬

‫املنفردة‬

‫أطلقت‬

‫أغنيتها‬

‫“رومانسية‬ ‫ّ‬

‫خالل‬

‫اجلديدة‬ ‫زائفة”‬

‫واملصورة كفيديو كليب ظهرت‬ ‫ّ‬ ‫فيه مرتدية زي ًا من أزياء‬ ‫التشكيلة‪.‬‬

‫واملثير‬

‫لإلعجاب‬

‫في‬

‫هذه‬

‫طغيان األفكار‬ ‫اخليالية‪ ،‬وميل‬ ‫ّ‬

‫ماكوين إلى استخدام‬ ‫التقنيات‬ ‫ّ‬

‫اآللية احلديثة إلى جانب أسلوبه‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الكوتوري‬ ‫الفذ‪ ،‬جنح في تقدمي‬ ‫ّ‬

‫قطع رائعة في مظهرها وقابلة‬

‫‪171‬‬

‫للبس أسرت قلوب جمهوره‬ ‫وعاشقات املوضة‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫التشكيلة هو أنّ ه على الرغم من‬


Copyright Al-Ostoura 2010

170


‫ألكزندر ماكوين ‪Alexander McQueen‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫املأساوية‬ ‫وتوقّ عاته لنهاية العالم‬ ‫ّ‬ ‫بسبب ذوبان اجلليد في القطبني‬

‫احلراري‪ ،‬قائ ً‬ ‫وظاهرة االحتباس‬ ‫ال‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫“إن اجلنس‬ ‫البشري هو في األصل‬ ‫ّ‬ ‫امتداد ملخلوقات‬ ‫مائية ورمبا سنعود‬ ‫ّ‬

‫إلى العيش في عالم‬ ‫مائي عندما‬ ‫ّ‬ ‫يذوب اجلليد”‪.‬‬ ‫ومن هذا املنطلق‪ ،‬أرسل هذا‬ ‫املصمم‬ ‫ّ‬ ‫البارع عارضاته إلى‬ ‫املمر وقد‬ ‫ّ‬

‫غمرهن بهيئة‬ ‫متفردة وغير معهودة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تؤكد على موضوع العرض الذي‬ ‫لم يقتصر على األزياء واملظاهر‬

‫وحسب‪ ،‬إمنا جت ّلى من خالل مكان‬ ‫االستعراض‬

‫وأجوائه‪.‬‬

‫جعل‬

‫فقد‬

‫املمر مضيئ ًا‬ ‫ماكوين‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وأسدل ستار ًا‬ ‫مغطى بشاشة عرض‬ ‫ومتأللئ ًا‪،‬‬

‫صورت مشهد ًا‬ ‫ضخمة‬ ‫بانورامي ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫خ ّ‬ ‫الب ًا لعارضة األزياء‬ ‫البرازيلية‬ ‫ّ‬

‫راكيل زميرمان‪ ،‬مستلقية‬ ‫بعري‬ ‫ّ‬ ‫على الرمال‪ ،‬وفوق جسدها‬ ‫تتلوى‬ ‫ّ‬

‫مجموعة من الثعابني‪.‬‬

‫ومن سحر تلك األجواء‪،‬‬ ‫تقدمت‬ ‫ّ‬

‫العارضة تلو األخرى بهيئات نفّ ذها‬

‫ماكوين بإتقان بالغ‪ .‬فخرجن وقد‬ ‫شعرهن‬ ‫فُ رق‬ ‫ّ‬ ‫املثبت إلى جزئينْ‬ ‫ّ‬

‫مرفوعني إلى األعلى على هيئة‬ ‫قرنَينْ ‪،‬‬

‫منسدلة‬

‫أحذية‬

‫وتُ ركت‬

‫خصالت‬

‫خلفية‬ ‫ّ‬

‫بنفس‬

‫ألوان‬

‫بعشوائية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫اصطبغت‬

‫وارتدين‬

‫وطبعات األزياء املرافقة‪،‬‬ ‫متيزت‬ ‫ّ‬ ‫بأشكال‬ ‫منبرية شاهقة االرتفاع‬ ‫ّ‬

‫وكعوب عالية‬ ‫مقوسة بدت وكأنها‬ ‫ّ‬ ‫رؤوس ُمغ ّلفة بالدروع لسالالت‬ ‫من الوحوش‬ ‫البدائية القادمة من‬ ‫ّ‬ ‫أعماق البحار‪ ،‬في مشهد ك ّلي ّ‬ ‫بشر‬ ‫استثنائية بامتياز‪.‬‬ ‫بتشكيلة‬ ‫ّ‬

‫وعلى هذا الوقع‬ ‫اإليحائي‪ ،‬استهل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املصمم أولى الطلعات‬ ‫بخط‬ ‫ّ‬

‫واألمناط‬

‫التصويرية‬ ‫ّ‬

‫املتباينة‬

‫الشكل واللون لنقشات‬ ‫حيوانية‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫من متاسيح وثعابني‪،‬‬ ‫نفذها عبر‬ ‫الكومبيوتر على األقمشة الفاخرة‪.‬‬

‫‪169‬‬

‫ّ‬ ‫وأطلق الفساتني القصيرة‬ ‫مركز ًا‬

‫على تركيبتها‬ ‫البنيوية‪ ،‬مانح ًا‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫تصميمي فريد‪،‬‬ ‫فبث فيه الطبعات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واألشكال‪،‬‬ ‫باأللوان‬ ‫النابضة‬


Copyright Al-Ostoura 2010

168


‫‪Fashion‬‬

‫ألكزندر ماكوين‬ ‫‪Alexander‬‬ ‫‪McQueen‬‬

‫رؤية فريدة‬ ‫نّ‬ ‫استعراضي‬ ‫وتفن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فذة‬ ‫تقنية ورؤية‬ ‫بفضل براعة‬ ‫ّ‬ ‫قدم‬ ‫وابتكارات فريدة‪،‬‬ ‫املصمم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ألكزندر‬

‫البريطاني‬ ‫ّ‬ ‫تشكيلته لربيع وصيف ‪2010‬‬ ‫ضمن‬

‫لوحة‬

‫ماكوين‬ ‫كاملة‬

‫إبداعية‬ ‫ّ‬

‫ومتكاملة‪ ،‬في استعراض‬ ‫مشوق‬ ‫ّ‬

‫ذوب حواس اجلمهور استمتاع ًا‬ ‫ّ‬ ‫بديكوراته‬

‫وأزيائه‬

‫املميزة‪،‬‬ ‫ّ‬

‫املتفردة‪ ،‬وتفاصيله الدقيقة التي‬ ‫ّ‬ ‫ال ميكن إ ّ‬ ‫أن تسترعي االنتباه‬ ‫ال ْ‬

‫واالهتمام الشديد ْين‪.‬‬

‫التميز‬ ‫ارتسم‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫رؤية ماكوين بدءا من مكان‬ ‫والتفرد‬ ‫ّ‬

‫على‬

‫االستعراض وطبيعته؛ فقد ارتأى‬

‫نقل تشكيلة هذا املوسم في عرض‬ ‫حي عبر اإلنترنت ضمن برنامج‬ ‫ّ‬ ‫شو استديو دوت كوم‪ ،‬احتفاالً‬ ‫مبرور عشر سنوات على انطالق‬ ‫االستديو الذي افتُ تح في فترة‬ ‫التسعينات من القرن املاضي‪،‬‬

‫كمشروع مشترك بني‬ ‫املصور‬ ‫ّ‬

‫البريطاني نيك نايت وآخرين‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫بهدف عرض مختلف النشاطات‬ ‫مبا فيها املوضة أمام أكبر شريحة‬ ‫من الناس‬ ‫واملهتمني بالفنون‪.‬‬ ‫ّ‬

‫واختار ماكوين عنوان “أطلنطا‬ ‫بحسب‬

‫أفالطون”‬

‫لتشكيلة‬

‫األسطورية‬ ‫ّ‬

‫التي‬

‫غزت‬

‫قوتها‬ ‫ّ‬

‫البحرية‪ ،‬كما ورد لدى الفيلسوف‬ ‫ّ‬

‫اإلغريقي أفالطون‪ ،‬أوروبا بكاملها‬ ‫ّ‬ ‫باستثناء أثينا قبل غرقها في‬

‫احمليط بفعل زلزال‬ ‫مدمر‪ .‬وفي‬ ‫ّ‬

‫‪167‬‬

‫تصريح‬ ‫صحفي‪ ،‬شرح ماكوين‬ ‫ّ‬ ‫فكرة التشكيلة على أنها رؤيته‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫قوطي ًا إلى‬ ‫إيحاء‬ ‫حملت‬ ‫حد ما‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫مستمدا إلهامه من جزيرة أطلنطا‬ ‫ّ‬



‫‪Fashion‬‬

‫األرجوانية‬ ‫اإلثنية ونقشات الورود‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والبرتقالية‬ ‫والقرنفلية‬ ‫والليلكية‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وحرص على تنفيذ ثنيات ملتفّ ة‬

‫وموروبة كما فعل على الفستان‬

‫األرجواني‬ ‫املجمعة ثنياته على أحد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫جون غاليانو ‪John Galliano‬‬

‫اجلوانب ثم املنسدلة في‬ ‫متوجات‬ ‫ّ‬

‫متقنة‪ ،‬وقد‬ ‫توج خصره بعقدة‬ ‫ّ‬

‫أنشوطية سوداء‪ .‬ومع‬ ‫انسيابية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تلك الفساتني ذات األشكال الظ ّل ّية‬ ‫املتقنة‪،‬‬

‫غاليانو‬

‫قدم‬ ‫ّ‬

‫بنطلون‬

‫“النيكرز” القصير واملنتفخ‪ ،‬وزاده‬ ‫تأ ّلق ًا بلوحة نقش‬ ‫أرجوانية على‬ ‫ّ‬

‫السفلي‪،‬‬ ‫قسمه‬ ‫ولبقه مع التوپ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫امللبوس مع اجلاكيت‬ ‫الزيتوني‬ ‫ّ‬ ‫املزدان باألزرار‪.‬‬

‫وبذلك‪،‬‬

‫أنهى‬

‫مقدم ًا‬ ‫ّ‬

‫تصاميم‬

‫املصمم‬ ‫ّ‬

‫غاليانو‬

‫استعراضه لتشكيلة ساحرة ّ‬ ‫أخاذة‪،‬‬

‫بتفاصيلها‬

‫ّ‬ ‫مركبة‬

‫الزاخرة‪،‬‬

‫وغنية‬ ‫ّ‬

‫وقصاتها‬ ‫ّ‬

‫املتنوعة املتقنة في توليفة متكاملة‬ ‫ّ‬ ‫أعادت إلى األذهان ذاك الزمن‬

‫اجلميل الذي غزا قلوب جمهوره كما‬ ‫غزا أرشيف هوليوود‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪165‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

164


‫‪Fashion‬‬

‫مستقبلية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫غير‬

‫ومضامني‬

‫معهودة‪ .‬وفي حنايا تلك األجواء‪،‬‬ ‫أط ّلت العارضات بصورة مثيرة‪،‬‬ ‫مكتسيات بأفكار غاليانو‬ ‫الغنية‬ ‫ّ‬

‫على ّ‬ ‫مزينة‬ ‫كل األصعدة‪،‬‬ ‫وجوههن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫جون غاليانو ‪John Galliano‬‬

‫حرك املشاعر‪،‬‬ ‫مبكياج بارز للعينني ّ‬ ‫برقوقية لم حتجبها‬ ‫وشفاه‬ ‫القبعات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ريشية‬ ‫املزدانة مبظاهر‬ ‫وفروية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وأغطية الرأس املنتفخة واملنسدلة‬ ‫منها أوشحة‬ ‫دانتيلية‪ ،‬وقد انس ّلت‬ ‫ّ‬ ‫من حتتها بعض خصل الشعر‪.‬‬

‫وفي حني‪ ،‬ازدانت أيدي العارضات‬

‫مبجموعة من قفّ ازات الدانتيل‬ ‫امللونة‪ ،‬واألساور‬ ‫اللؤلؤية الضخمة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واألخرى‬ ‫املطلية‪ ،‬انسحبت املظاهر‬ ‫ّ‬ ‫الريشية على األحذية‬ ‫املنبرية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشاهقة املصبوغة بألوان األزياء‪،‬‬

‫والغنية‬ ‫ّ‬

‫بزخارفها‪،‬‬

‫مع‬

‫وامللبقة‬ ‫ّ‬

‫اجلوارب السميكة الواصلة للكاحل‪.‬‬

‫من جهة أخرى‪ ،‬زاد غاليانو من ألق‬ ‫أزيائه‬ ‫عبر ضخّ ترصيعات األحجار‬ ‫ْ‬ ‫نّ‬ ‫بتفن‬ ‫والبراقة‪ ،‬ونثرها‬ ‫الفاخرة‬ ‫ّ‬ ‫خ ّ‬ ‫الق؛ فقد أكثر منها على اجلاكيت‬

‫البيجي‬ ‫واملعطف‬ ‫ّ‬ ‫بكتفيهما املستدقّ تني‪،‬‬ ‫وكررها على‬ ‫ّ‬ ‫املتميزين‬ ‫ّ‬

‫القسم‬ ‫السفلي لفستان السهرة‬ ‫ّ‬ ‫الشيفوني‬ ‫العاجي احملاكي للجسم‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كما ّ‬ ‫بثها على أجزاء‬ ‫متفرقة من‬ ‫ّ‬

‫منطقة‬

‫األشكال‬

‫اخلصر‬

‫الظ ّل ّية‬

‫والصدر‪.‬‬

‫الناعمة‬

‫ومرر‬ ‫ّ‬ ‫على‬

‫ّ‬ ‫فساتني السهرة الطويلة‬ ‫املذكرة‬ ‫بأزياء رقصة الفالمينكو‪ ،‬وكساها‬

‫بتراكيب‬ ‫شيفونية ناعمة وثنيات‬ ‫ّ‬

‫ُخ ّ‬ ‫ضبت باللون‬ ‫الزهري واألزرق‬ ‫ّ‬

‫املزدان بأشكال‬ ‫دائرية بيضاء‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وأطلق‬

‫في‬

‫املجموعة‬

‫نفسها‬

‫الفستان األخضر الطويل البارزة‬ ‫فيه الطبقات‬ ‫الشيفونية املنفّ ذة‬ ‫ّ‬

‫من الكشاكش‬ ‫املرصعة وامللتفّ ة في‬ ‫ّ‬ ‫طيات ناعمة‬ ‫متيزت جميعها بخفّ ة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وانطالق ًا من املنحى‬ ‫اجلمالي نفسه‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫أخرج غاليانو مجموعة من الفساتني‬ ‫القصيرة املشغولة بتراكيب من‬ ‫أقمشة الدانتيل والشيفون‪ ،‬زاد‬

‫‪163‬‬

‫من جمالها بالكشاكش والثنيات‪،‬‬

‫وزينها مبختلف األمناط والطبعات‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫تطايرت مع احلركات الرشيقة‪.‬‬



‫‪Fashion‬‬

‫فطوع‬ ‫األزياء استمتاع ًا وإعجاب ًا‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ريشته‬ ‫السحرية لرسم التصاميم‬ ‫ّ‬ ‫احلاملة مستعين ًا بأقمشة الشيفون‬

‫والقصات‬ ‫الناعمة‪،‬‬ ‫املتنوعة‪ ،‬وباقة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫جون غاليانو ‪John Galliano‬‬

‫زينية من بتالت الورود السوداء‬ ‫ّ‬ ‫التي أنبتها مستخدم ًا أشرطة‬

‫األفالم القدمية‪ .‬ثم صبغ األزياء‬ ‫ّ‬ ‫بكل األطياف‬ ‫اللونية‪ ،‬وجلأ إلى‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫النقشات املختارة بعناية‪،‬‬ ‫فضخها‬ ‫على لوحات من األقمشة الفاخرة‬ ‫كالشيفون‬

‫واحلرير‬

‫والدانتيل‬

‫وتلك احملبوكة بخطوط متصالبة‪،‬‬ ‫فجعلها‬

‫منسجمة‬

‫تبدو‬

‫في‬

‫توليفات متقنة استحضرت معها‬ ‫ِ‬ ‫شارع‬ ‫سنست بوليفارد في لوس‬ ‫أجنلس املزروع باألشجار املورقة‬ ‫عن ميينه وشماله‪.‬‬ ‫لطاملا‬

‫متيزت‬ ‫ّ‬

‫برومانسيتها؛‬ ‫ّ‬

‫أزياء‬ ‫غير‬

‫غاليانو‬ ‫أنّ ها‬

‫في‬

‫تشكيلة هذا املوسم‪ ،‬حملت في‬

‫طياتها‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪161‬‬

‫إشارات‬

‫جديدة‬

‫لنزعة‬


Copyright Al-Ostoura 2010

160


‫‪Fashion‬‬

‫جون غاليانو‬

‫‪John Galliano‬‬

‫ألق معهود وفرادة ّ‬ ‫ٌ‬ ‫فذة‬ ‫في‬

‫كواليس‬

‫األزياء‬

‫صناعة‬

‫وعروضها‪ ،‬تدور أحاديث حول‬ ‫التكنولوجية‬ ‫الثورة‬ ‫الرقمية التي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املصممني‬ ‫بدأت تستهوي‬ ‫العامليني‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وتستميل أسماء بارزة في عالم‬ ‫التصميم‪ ،‬لتصبح عنصر ًا‬ ‫قيم ًا‬ ‫ّ‬

‫يزيد من جمال التشكيالت ويبرز‬ ‫املصمم‪.‬‬ ‫براعة‬ ‫ّ‬

‫وفي موسم ربيع وصيف ‪،2010‬‬ ‫املصمم‬ ‫أثبت‬ ‫البريطاني جون‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫مرة أخرى نبوغه‬ ‫الفكري‬ ‫ّ‬ ‫غاليانو ّ‬ ‫الذكي‪،‬‬ ‫ّ‬

‫وإبداعه‬

‫واستحق‬ ‫ّ‬

‫عن‬

‫جدارة احتالل الصدارة بني صنّ اع‬ ‫التشكيالت ا ُملتقنة‪،‬‬ ‫وتبوأ مكانة‬ ‫ّ‬ ‫على‬

‫فريدة‬

‫س ّلم‬

‫التكنولوجيا‬

‫ٍ‬ ‫احلديثة‪ .‬ففي‬ ‫تشكيلة استجمعت‬

‫ّ‬ ‫كل سيناريوهات السحر الذي ساد‬ ‫آن مع ًا‪ ،‬س ّلط‬ ‫األرجاء واألزياء في ٍ‬

‫غاليانو أضواء الليزر على خشبة‬ ‫العرض‪ ،‬وأمطرها بفقاقيع الهواء‬ ‫التي تالشت ما أن ملست‬ ‫األرضية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫أجواء‬ ‫بث في املكان‬ ‫ضبابية‬ ‫بينما ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬

‫وسحب ًا‬

‫دخانية‬ ‫ّ‬

‫رافقت‬

‫ط ّلة‬

‫العارضات املعيدة إلى األذهان‬ ‫صورة‬

‫أفالم‬

‫جنمات‬

‫هوليوود‬

‫الصامتة في زمن العشرينات من‬ ‫القرن املاضي‪.‬‬ ‫“بعد رحلة بحث مستفيض في‬ ‫مدينة لوس أجنلس‪ ،‬وبالتحديد‬ ‫في أرشيف هوليوود العتيقة‪،‬‬ ‫أردت‬

‫استكشاف‬

‫احلياة‬

‫التي‬

‫عاشتها النجمات اللواتي سطع‬ ‫أمثال تولوال بانكهيد‪ ،‬وليليان‬ ‫جيش‪ ،‬وماري بيكفورد”‪ .‬بتلك‬ ‫الكلمات‬

‫ّ‬ ‫خط‬

‫املصمم‬ ‫ّ‬

‫غاليانو‬

‫حكاية تأ ّلق‬ ‫ومتيز عرضها على‬ ‫ّ‬

‫جمهور شخصت‬ ‫ٍ‬

‫‪159‬‬

‫أبصاره‬

‫في‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫نورهن في سماء ذاك الزمن‪،‬‬ ‫ّ‬



‫‪Fashion‬‬

‫أبرز األشكال الظ ّل ّية للفساتني‬ ‫الطويلة‬

‫املنقوشة‬

‫بتخطيطات‬

‫برتقالية وصفراء‪ ،‬واملتد ّلية من‬ ‫ّ‬ ‫أجزائها‬ ‫السفلية تراكيب الدانتيل‬ ‫ّ‬

‫جان‪-‬پول غوتييه ‪Jean-Paul Gaultier‬‬

‫بانسيابية ساحرة‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ومع انتهاء االستعراض الذي نال‬ ‫استحسان ًا كبير ًا وإعجاب ًا منقطع‬

‫املصمم‬ ‫النظير‪ ،‬أفاد‬ ‫الفرنسي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫جمهوره من‬ ‫الصحفيني الذين‬ ‫ّ‬ ‫جتمهروا‬

‫حوله‬

‫بالقول‪:‬‬

‫“أردت‬ ‫ُ‬

‫ٍ‬ ‫بعد مبتكر‪ ،‬ومفهوم‬ ‫تقدمي‬ ‫متجدد‪،‬‬ ‫ّ‬

‫ألنني لطاملا حرصت على إظهار‬ ‫التباينات والتناقضات من باب‬

‫التفرد‬ ‫والتميز”‪ .‬وأي ًّا كانت تلك‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫التباينات واالختالفات‪ ،‬فال شك‬ ‫أن جان‪-‬پول غوتييه كان وما زال‬ ‫ّ‬

‫يقدم املتعة‬ ‫واجلاذبية بغض النظر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫عد‬ ‫عن مصادر إيحاءاته‪ .‬فهو ُي ّ‬ ‫جنم ًا مخضرم ًا في سماء األزياء‬ ‫أيض ًا؛‬

‫والعاملية‬ ‫الفرنسية بل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وه‬ ‫محب‬ ‫ميلك‬ ‫لذا‪ ،‬ال‬ ‫ومتتبعوه من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والتجار‬ ‫املشاهير‬ ‫وعشاق املوضة‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫إ ّ‬ ‫ال تقدير‬ ‫كل قطعة يبتكرها في‬ ‫عالم األزياء‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪157‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

156


‫‪Fashion‬‬

‫واملتصدرة خصره‬ ‫هيئة ممزّقة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫مفرغة‪.‬‬ ‫فتحة كبيرة‬ ‫ّ‬

‫من جهة أخرى‪ ،‬أضفى غوتييه‬ ‫اجلاذبية على إحدى الط ّ‬ ‫سمات‬ ‫الت‬ ‫ّ‬

‫جان‪-‬پول غوتييه ‪Jean-Paul Gaultier‬‬

‫العسكرية‬ ‫ّ‬

‫اإليحاء‬

‫املصطبغة‬

‫باللون‬ ‫الكاكي‪ ،‬إذ جعل العارضات‬ ‫ّ‬

‫يتمايلن بتنانير متناهية القصر‬ ‫ُ‬ ‫ش ّدت خصورها باألربطة‪،‬‬ ‫ولبقها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مع األحذية‬ ‫املسطحة الواصلة‬

‫لبق التنانير‬ ‫إلى الركبة‪ .‬كما ّ‬

‫مع املعاطف‬ ‫احلريرية القصيرة‬ ‫ّ‬ ‫التي‬ ‫طوع فيها غوتييه مهارته‬ ‫ّ‬ ‫عبرإدخال‬

‫التركيبية‬ ‫ّ‬

‫القطع‬

‫املتناثرة خلف العارضات‪ .‬أما‬ ‫هيئة املالبس الداخلية‪ ،‬فأوحى‬

‫التوبات‬ ‫بها من خالل‬ ‫الشبكية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واملشدات‬ ‫ّ‬

‫واملفرغة‪،‬‬ ‫ّ‬

‫اجللدية‬ ‫ّ‬

‫املنحوتة على القوام واملصطبغة‬

‫بألوان البنّ ّي الداكن‬ ‫والوردي‬ ‫ّ‬ ‫الباهت‪ ،‬إلى جانب‬ ‫التوبات‬ ‫ّ‬ ‫الساتانية‬ ‫ّ‬

‫املصبوغة‬

‫باألحمر‬

‫واألصفر‬ ‫والبرتقالي الزاهي‪.‬‬ ‫ّ‬

‫وخالل االستعراض‪ ،‬أعاد‬ ‫املصمم‬ ‫ّ‬

‫غوتييه ابتكار‬ ‫حماالت الكتف‪،‬‬ ‫ّ‬

‫فأرسلها إلى‬ ‫املمر في مناذج‬ ‫ّ‬ ‫القُ‬ ‫كاألشكال‬ ‫متعددة‪،‬‬ ‫معية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واملخروطية الظاهرة على أكتاف‬ ‫ّ‬ ‫سترة التكسيدو السوداء‪،‬‬ ‫وكررها‬ ‫ّ‬ ‫على الفستان البنّ ّي الذي ارتدته‬ ‫العارضة السمراء جوردان‬ ‫دن‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫مانح ًا‬

‫منطقة‬

‫بعض‬

‫اخلصر‬

‫االنتفاخ‪ ،‬كما نحتها على األقسام‬

‫العلوية ملعظم القطع‪.‬‬ ‫ّ‬

‫أظهر‬ ‫املصمم غوتييه مهارته‬ ‫ّ‬

‫احلرفية وذوقه الفنّ ّي من خالل‬ ‫ّ‬ ‫باألشكال‬ ‫تالعبه‬ ‫التصويرية‬ ‫ّ‬

‫والظ ّل ّية املعتمدة على مجموعة‬ ‫من القطع؛ وعلى سبيل املثال‬ ‫التي‪-‬شيرتات‬

‫والبنطلونات‪،‬‬

‫وفرغ بينها مظهر ًا حملات من‬ ‫ّ‬ ‫جسم‬

‫العارضة‬

‫وساقيها‪،‬‬

‫كما‬

‫حقّ ق املطلوب مبزاوجته‬ ‫التوبات‬ ‫ّ‬

‫والصديريات‬ ‫ّ‬

‫‪155‬‬

‫املتنوعة‬ ‫ّ‬

‫غير‬

‫املتماثلة اللون والقماش‪ ،‬مع‬ ‫اجلاكيتات واملعاطف‪ ،‬في حني‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫أدخل‬

‫الشرائط‬

‫في‬

‫تصميم‬



‫‪Fashion‬‬

‫خاص ًا من املرح والفكاهة‪ ،‬وأضفى‬

‫على تشكيلته‬ ‫مقومات البهجة‬ ‫ّ‬ ‫أما في هذا املوسم‪ ،‬فقد‬ ‫والطرافة‪ّ .‬‬ ‫أراد “العودة إلى األصل” كما أفاد‬

‫جان‪-‬پول غوتييه ‪Jean-Paul Gaultier‬‬

‫سابق ًا؛ لذلك‪،‬‬ ‫قدم مجموعة من‬ ‫ّ‬

‫املالبس اجلريئة الطاغية عليها‬ ‫مظاهر اإلثارة واألنوثة‪.‬‬

‫ممر العرض‪،‬‬ ‫ومع إزاحة الستار عن ّ‬

‫تصاعدت نغمات موسيقى الهيب‬ ‫هوب‪،‬‬ ‫وتقدمت العارضات وقد‬ ‫ّ‬ ‫ازدان‬ ‫شعرهن بضفيرة مجدولة‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫على أحد اجلانبني‪ ،‬بينما‬ ‫غطت‬ ‫اجلانب اآلخر‬ ‫قبعات لعبة كرة‬ ‫ّ‬ ‫القاعدة‪ .‬فأط ّلت فتيات غوتييه‬

‫مبظهر‬

‫حريري أزرق‪،‬‬ ‫ّ‬

‫وارتدين‬

‫األوفرأوالت الزاخرة جهتها‬ ‫األمامية‬ ‫ّ‬

‫زينية‬ ‫بدرزات‬ ‫متفرعة‪ ،‬واملنحوتة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫بنطلوناتها‬ ‫بقصة واسعة‪ ،‬واملتّ سمة‬ ‫ّ‬ ‫العلوية بهيئة‬ ‫أقسامها‬ ‫حماالت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الكتف‬ ‫املخروطية الشكل‪ .‬ومن‬ ‫ّ‬

‫القطع‬

‫ال ّ‬ ‫الفتة‬

‫واجلريئة‪،‬‬

‫رداء‬

‫األوفرأول الذي ارتدته العارضة‬ ‫نينا كروز املشغول من الدنيم في‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪153‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

152


‫‪Fashion‬‬

‫جان‪-‬پول غوتييه‬ ‫‪Jean-Paul‬‬ ‫‪Gaultier‬‬

‫اإلثارة الساحرة‬ ‫والعراقة الفرنسيّة‬ ‫هيمنت إيحاءات أزياء الالجنري‬

‫على معظم‬ ‫ممرات عروض هذا‬ ‫ّ‬

‫املوسم؛ وبالتالي‪ ،‬فإنّ ه من غير‬ ‫املتوقّ ع‬

‫يتجاهل‬

‫أن‬

‫املصمم‬ ‫ّ‬

‫الفرنسي جان‪-‬پول غوتييه هذا‬ ‫ّ‬ ‫التوجه‪ ،‬خاصة أنّ ه كان‬ ‫عراب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫هذا املفهوم‪،‬‬ ‫وأول من استخدمه‬ ‫ّ‬ ‫ألجل املغنّ ية‬ ‫البريطانية مادونا‬ ‫ّ‬

‫في أواخر الثمانينات‪ ،‬من خالل‬

‫الصدرية املنحوتة بشكل‬ ‫مخروطي‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ومن هذا املنطلق‪ ،‬أظهر غوتييه‬ ‫قپو ً‬ ‫ال تام ًا ملعانقة تلك اإليحاءات‬ ‫في تشكيلة موسم ربيع وصيف‬ ‫‪ ،2010‬وإطالق مالبس وصفها بأنّ ها‬

‫“غاية في اإلثارة واإلغراء”‪.‬‬

‫وبالطبع ال يخلو استعراض ألزياء‬ ‫غوتييه من حضور املشاهير‪،‬‬ ‫ولم يكن هذا االستعراض مبغاير‬

‫ملا جرت عليه العادة‪ .‬فقد احت ّلت‬ ‫كوكبة من أشهر جنمات العالم‬ ‫ّ‬ ‫األمامية‪ ،‬مثل‬ ‫الصفوف‬ ‫املمثلة‬ ‫ّ‬

‫الفرنسية كاترين دونوڤ‪ ،‬واملغنّ ية‬ ‫ّ‬ ‫األمريكية‬ ‫ّ‬

‫جاكسون‪،‬‬

‫جانيت‬

‫ومواطنتها املغنّ ية كاتي بيري‪،‬‬ ‫باإلضافة‬

‫إلى‬

‫ّ‬ ‫املمثلة‬

‫الهزلية‬ ‫ّ‬

‫ديتا فون تيسي‪ ،‬وعارضة األزياء‬ ‫السابقة واملغنّ ية‬ ‫احلالية ريهانا‪.‬‬ ‫ّ‬

‫وفي‬

‫االستعراض‪،‬‬

‫أظهر‬

‫هذا‬

‫املصمم‬ ‫الفرنسي براعته في إعادة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اكتشاف‬ ‫مقومات األنوثة مبهارة‬ ‫ّ‬

‫ُمعيد ًا إلى األذهان عراقة األناقة‬

‫الفرنسية‪.‬‬ ‫ّ‬

‫في املوسم املاضي (خريف وشتاء‬ ‫‪،)2010/2009‬‬

‫‪151‬‬

‫استخدم‬

‫غوتييه‬

‫السحرية‪،‬‬ ‫كل متائمه‬ ‫ّ‬ ‫املسرحي آنذاك مذاقاً‬ ‫استعراضه‬ ‫ّ‬

‫وحمل‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫كبيرة‬ ‫وحرفية عالية املستوى‪،‬‬ ‫ّ‬





‫‪Fashion‬‬

‫عمودي‬ ‫على طول القطعة بشكل‬ ‫ّ‬ ‫متقن‪ .‬وأغدق سيمونز على‬ ‫معظم قطع التشكيلة العقد‬

‫جيل ساندر ‪Jil Sander‬‬

‫األنشوطية من جهة‪ ،‬والثنيات‬ ‫والطيات‬ ‫ّ‬

‫والطبقات‬

‫اجللية‬ ‫ّ‬

‫السفلية‬ ‫على أقسام القطع‬ ‫ّ‬ ‫من جهة أخرى‪ ،‬بينما نثر على‬ ‫الكشاكش‬

‫مجملها‬

‫املتموجة‬ ‫ّ‬

‫املنسحبة على جانب صدارة‬ ‫املتميزة بلونها‬ ‫أحد الفساتني‬ ‫ّ‬ ‫اللماع‪.‬‬ ‫األزرق‬ ‫ّ‬ ‫املصمم راف سيمونز‬ ‫لقد أثبت‬ ‫ّ‬ ‫في استعراضه هذا أنّ ه ليس‬ ‫قادر ًا‬

‫على‬

‫الصارمة‬

‫تقدمي‬

‫املالبس‬

‫والعملية‬ ‫ّ‬

‫فحسب؛‬

‫بل أنّ ه صاحب رؤية واضحة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫طوعهما لتقدمي‬ ‫فذة‪،‬‬ ‫وحرفية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واجلاذبية املمزوجتني‬ ‫اإلثارة‬ ‫ّ‬

‫والشاعرية‪.‬‬ ‫بالرقّ ة‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪147‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

146


‫‪Fashion‬‬

‫فأرسل‬

‫ومزجها؛‬

‫العارضات‬

‫مرتديات جاكيتات ومعاطف‬ ‫من التويد املصبوغ باللون‬ ‫البحري‪ ،‬دمج معها‬ ‫األزرق‬ ‫ّ‬

‫جيل ساندر ‪Jil Sander‬‬

‫الشيفونية الشفّ افة‪،‬‬ ‫األقمشة‬ ‫ّ‬ ‫شيفونية‬ ‫ولبقها مع بنطلونات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وشورتات‬

‫مبرومة‬

‫قصيرة‬

‫احلواف‪ .‬ومن القطع ال ّ‬ ‫الفتة‪،‬‬ ‫املمر‬ ‫التي أطلقها سيمونز على‬ ‫ّ‬

‫نذكر معطفينْ‬

‫القصة‬ ‫واسعي‬ ‫ّ‬

‫مصبوغني باألبيض واألسود‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫كل منهما‬ ‫وقد ُط ّوق خصر‬ ‫بحزام أضفى ثنيات ساحرة‬ ‫السفلية املنتفخة‬ ‫على األقسام‬ ‫ّ‬ ‫املظهر‪ ،‬و ُلبقا مع شورتات‬ ‫القصة تارة‪،‬‬ ‫منتفخة وواسعة‬ ‫ّ‬ ‫وأخرى محكمة على القوام تارة‬ ‫أخرى‪.‬‬ ‫وطلعة‬

‫تلو‬

‫األخرى‪،‬‬

‫ظهرت‬

‫اجلاكيتات‬ ‫املطوقة خصورها‬ ‫ّ‬ ‫واملصبوغة‬

‫بألوان‬

‫عاجية‬ ‫ّ‬

‫وبيضاء‬

‫وسوداء‪،‬‬

‫واملزينة‬ ‫ّ‬

‫بجيوب‬

‫جانبية‬ ‫ّ‬

‫كبيرة‪،‬‬

‫مطوية‬ ‫وامللبقة مع شورتات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫احلواف‪ .‬ولبست اجلاكيتات مع‬ ‫بنطلونات متماثلة في اللون‬ ‫والقماش‬

‫ومتميزة‬ ‫ّ‬

‫الضيقة‬ ‫ّ‬

‫والواسعة‪.‬‬

‫بقصاتها‬ ‫ّ‬ ‫ولفت‬

‫املكون‬ ‫أنظار احلاضرين الطقم‬ ‫ّ‬ ‫من اجلاكيت األسود امللبوس مع‬ ‫التنّ ورة السوداء املشغولة من‬ ‫طبقات كثيفة من الشراريب‬ ‫العريضة املنسدلة‪.‬‬ ‫قدم‬ ‫ومن التصاميم‬ ‫اإلبداعية‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫باللونينْ األسود واألبيض‪ ،‬ونثر‬ ‫زينية عريضة‬ ‫عليها شراريب‬ ‫ّ‬

‫منفّ ذة بأسلوب مبتكر‪ .‬كما أكثر‬ ‫من الفساتني والقطع الشفّ افة‬ ‫املثيرة‪،‬‬

‫‪145‬‬

‫واملزينة‬ ‫ّ‬

‫مبجموعة‬

‫وافرة من الشراريب املصطفّ ة‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫سيمونز الفساتني املصبوغة‬



‫‪Fashion‬‬

‫املمر مرتديات الفساتني‬ ‫على‬ ‫ّ‬ ‫والتوپات والتنانير‬ ‫الشبكية ذات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫التخرميات‬ ‫املفرغة على األقمشة‬ ‫ّ‬ ‫الشبيهة باملوهير‪.‬‬ ‫وأمد هيئتها‬ ‫ّ‬

‫أيْسبرغ ‪Iceberg‬‬

‫بنزعة‬ ‫متجددة من خالل استخدام‬ ‫ّ‬

‫اجللد األسود‬ ‫اللماع بصيغ مبتكرة‬ ‫ّ‬ ‫أنيقة‪،‬‬

‫اجلاكار‬

‫فطوق‬ ‫ّ‬

‫خصور‬

‫القصيرة‬

‫تنانير‬

‫امللبقة‬ ‫ّ‬

‫على‬

‫التوپات باألحزمة‬ ‫اجللدية املزدانة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫باألزرار‬ ‫املعدنية‪ .‬وصنع من اجللد‬ ‫ّ‬

‫القطع الشبيهة بلباس البحر‬ ‫ارتدتها إحدى العارضات حتت‬ ‫الفستان‬ ‫الشبكي املصبوغ باللون‬ ‫ّ‬ ‫األخضر واملزدان بتركيبات سوداء‪،‬‬

‫زين القطع‬ ‫الشبكية األخرى‬ ‫ّ‬ ‫بينما ّ‬ ‫مبعالم ميكي املشغولة من اجللد‪.‬‬

‫وإلى جانب اللون األسود الذي‬ ‫طغى على معظم التشكيلة‪ ،‬ظهرت‬ ‫األلوان املوحية بأزياء رحالت‬ ‫السفاري ضمن توليفات تراوحت‬ ‫في درجاتها‬ ‫اللونية بني ظالل‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪127‬‬


‫‪Fashion‬‬

‫أط ّلت فتيات سيمونز بشعر‬ ‫ناعم مسترسل فُ رق في الوسط‪،‬‬ ‫مثل شعر بطلة الفيلم‪.‬‬

‫جيل ساندر ‪Jil Sander‬‬

‫املصمم سيمونز قد‬ ‫ربمّ ا كان‬ ‫ّ‬ ‫الرجالية‪،‬‬ ‫جاء من عالم األزياء‬ ‫ّ‬ ‫واعتمد نهج دار جيل ساندر في‬ ‫العملية الرزينة‬ ‫تقدميها املالبس‬ ‫ّ‬ ‫عدة؛ غير أنّ ه في هذا‬ ‫ملواسم‬ ‫ّ‬ ‫املوسم أضاف إبداعاته الفنّ ّية‬ ‫واملبتكرة‬

‫من‬

‫خالل‬

‫اخلطوط‬

‫التبسيطية التي‬ ‫التفصيلية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫لكيفية‬ ‫جت ّلى فيها فهمه العميق‬ ‫ّ‬ ‫وبث مذاق‬ ‫إظهار األنوثة طاغية‬ ‫ّ‬ ‫الشاعرية العذبة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫استهل سيمونز‬ ‫في هذا املوسم‪،‬‬ ‫استعراضه بقطع‬ ‫قصاتها‬ ‫تنوعت ّ‬ ‫ّ‬ ‫بني تلك املتماسكة واألخرى غير‬ ‫املتماسكة‪ ،‬وأظهر في تصاميمها‬ ‫مهارة ّ‬ ‫فذة في تركيب األقمشة‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪143‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

142


‫‪Fashion‬‬

‫جيل ساندر‬

‫‪Jil Sander‬‬ ‫أفكار متج ّددة‬ ‫وجناح مستم ّر‬

‫منذ‬

‫األولى‪،‬‬

‫الطلعة‬

‫ارتسم‬

‫الذهول املمزوج بانبهار وإعجاب‬ ‫شديد ْين على وجوه احلاضرين‪،‬‬ ‫أمام تصاميم اجتمعت فيها‬ ‫عناصر الفتنة واإلثارة‪ ،‬ولعب‬ ‫البلجيكي راف‬ ‫املصمم‬ ‫فيها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫سيمونز‬

‫على‬

‫أوتار‬

‫األنوثة‬

‫الطاغية‪،‬‬

‫في‬

‫رؤية‬

‫مفعمة‬

‫والتجدد أضفاها على‬ ‫باالبتكار‬ ‫ّ‬ ‫تشكيلته لربيع وصيف ‪،2010‬‬ ‫وغ ّلب فيها املظاهر األنثوية على‬ ‫ميز‬ ‫الطابع‬ ‫الرجولي الذي طاملا ّ‬ ‫ّ‬ ‫أزياءه‪ .‬وعزا سيمونز مظاهر هذا‬ ‫املوسم إلى “عودته إلى الطبيعة‪،‬‬ ‫وما حتمله مظاهرها من عمق‬ ‫وأحاسيس”‪.‬‬ ‫توزّعت في أرجاء قاعة العرض‬ ‫ببث‬ ‫متعددة وبدأت‬ ‫شاشات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مشاهد أبنية تتساقط وتنهار‪،‬‬ ‫بث لبعض‬ ‫ومتس ّلقي جبال‪ ،‬تالها ّ‬ ‫أعمال عظماء الفنّ انني أمثال‬ ‫الفرنسي كريستو‪،‬‬ ‫ّ‬

‫واألمريكي‬ ‫ّ‬

‫جوردن ماتا كالرك‪ ،‬ومواطنه‬ ‫النحات ريتشارد ويلسون‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ومع اقتراب إطاللة العارضات‬

‫األولى‪،‬‬ ‫تغيرت صور الشاشات‬ ‫ّ‬

‫لتعرض مشهد ًا جريئ ًا ألحد أفالم‬ ‫فترة السبعينات التي شهدت‬

‫حتول الطبيعة إلى لوحات فنّ ّية‬ ‫ّ‬ ‫جميلة “ للمخرج مايكل أجنلو‬ ‫حميمي‬ ‫أنطونيو‪ ،‬في مشهد‬ ‫ّ‬ ‫لبطلي الفيلم وهما يتبادالن‬ ‫احلب‬

‫‪141‬‬

‫في‬

‫صحراء‬

‫مترامية‬

‫األطراف‪ .‬وعلى أثر ذلك املشهد‪،‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫“فن الطبيعة” التي‬ ‫والدة حركة‬ ‫ّ‬



‫‪Fashion‬‬

‫جلدي بنّ ّي‬ ‫خصراهما بحزام‬ ‫ّ‬ ‫اللون‪ ،‬واملزدانة أقسامهما‬ ‫السفلية بثنيات أضفت على‬ ‫ّ‬

‫بنيتهما احلجم‪ .‬من جهة أخرى‪،‬‬

‫ألبرتا في ّريتّي ‪Alberta Ferretti‬‬

‫برزت‬

‫املفرغة‬ ‫ّ‬

‫الفساتني‬ ‫عند‬

‫الشيفونية‬ ‫ّ‬ ‫جوانب‬

‫أحد‬

‫اخلصر‪ ،‬واملغطاة بطبقة رقيقة‬

‫شفّ افة من الشيفون‪،‬‬ ‫واملزينة‬ ‫ّ‬

‫حوافها بشتالت من الورود‬

‫تدرجت نزو ً‬ ‫ال‬ ‫وبانسيابية مع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشيفون‪.‬‬

‫وإلكمال‬

‫املظاهر‪،‬‬

‫فيريتّ ي‬ ‫ّ‬

‫بأزياءها‬

‫الناعمة‬

‫واملريحة‪،‬‬

‫أرفقت‬

‫مجموعة‬

‫من‬ ‫الكماليات‪ ،‬مثل األحذية‬ ‫ّ‬

‫ذات‬

‫األشكال‬

‫واحلقائب‬

‫احملددة‬ ‫ّ‬

‫األطر‬

‫أوالساللية الشكل املتناسبة‬ ‫ّ‬ ‫مع‬ ‫الزي املرافق‪ .‬كما ألبست‬ ‫ّ‬ ‫العارضات‬

‫القبعات‬ ‫ّ‬

‫ذات‬

‫مكم ً‬ ‫الدائرية‬ ‫األطراف‬ ‫لة بذلك‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واحد ًة من أكثر التشكيالت‬ ‫ضجت بها‬ ‫متيز ًا التي‬ ‫ممرات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫عروض األزياء في ميالنو‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪139‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

138


‫‪Fashion‬‬

‫انسيابية‬ ‫فنفثت فيها نفحات‬ ‫ّ‬

‫مصقولة‬

‫تطايرت‬

‫نسائم‬

‫مع‬

‫الهواء‪ ،‬وقولبت الفساتني القصيرة‬

‫ً‬ ‫والطويلة بإبداع واضح‪،‬‬ ‫كاشفة‬ ‫عن خصور هيفاء نحيلة وثنيات‬

‫ألبرتا في ّريتّي ‪Alberta Ferretti‬‬

‫منسابة‪ .‬وقد عزّزت من بريق‬

‫القطع وألقها بفضل املقحمات التي‬ ‫شغلتها‬ ‫فيريتّ ي على أشكال بتالت‬ ‫ّ‬

‫امللونة‬ ‫الورود‬ ‫واملتموجة بأشكال‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ملتوية‪،‬‬ ‫وزينت بها منطقة الصدر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واألطراف‪ ،‬بينما‬ ‫شكت على أكمام‬

‫بعض الفساتني الترتر‬ ‫اللماع‬ ‫ّ‬

‫املختلف األحجام‬ ‫واملتدرج بخفّ ة‬ ‫ّ‬ ‫على الفساتني وصو ً‬ ‫ال إلى الذيل‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ولم‬ ‫تخل األزياء املتالحقة على‬

‫متيز‬ ‫ممر العرض من‬ ‫واستثنائية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫التصميم‪ ،‬فقد اختالت العارضات‬

‫مبعاطف‬

‫التافتا‬

‫الراقية‬

‫ذات‬

‫اخلطوط‬ ‫التبسيطية‪ ،‬وامللبوسة‬ ‫ّ‬ ‫فوق فساتني الشيفون اخلفيفة‪.‬‬ ‫كما‬

‫ظهرت‬

‫أقمشة‬

‫الدانتيل‬

‫واحلرير املطواع في باقة‬ ‫متنوعة‬ ‫ّ‬ ‫من الفساتني واألطقم الناعمة‬

‫الشبيهة باملآزر املنس ّلة من حتتها‬ ‫طبقات فساتني السمق‬ ‫الشيفونية‬ ‫ّ‬ ‫الناعمة والرفيعة ‪.‬‬

‫من جهة أخرى‪ ،‬ارتأت‬ ‫فيريتّ ي أن‬ ‫ّ‬

‫تضخّ النقشات الناعمة على بعض‬

‫ّ‬ ‫فشكلتها بلون‬ ‫القطع‪،‬‬ ‫بنفسجي‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ونثرتها على فستان طويل‬ ‫منته‬ ‫عند الكاحل‪،‬‬ ‫ومطوق عند اخلصر‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ومتطاير مع النسمات‬ ‫الهوائية‬ ‫ّ‬

‫مع ّ‬ ‫كل حركة من حركات العارضة‪.‬‬ ‫كما نفّ ذت التقليمات‬ ‫الطولية‬ ‫ّ‬ ‫البنفسجية على فستان أبيض‬ ‫ّ‬

‫شيفوني قصير وآخر طويل ذي‬ ‫ّ‬ ‫خطوط‬ ‫تصميمية بسيطة تفيض‬ ‫ّ‬ ‫بالرقة وتقليمات‬ ‫طولية في قسمه‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وأفقية في قسمه‬ ‫العلوي‬ ‫السفلي‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بحزام‬ ‫بنفسجي خ ّلف‬ ‫ّ‬ ‫ناعمة وزاد من سحر التصميم‪.‬‬

‫ثنيات‬

‫وبرز أيض ًا من التشكيلة املغمورة‬

‫بالرومانسية‬ ‫ّ‬

‫‪137‬‬

‫والروعة‬

‫فستان‬

‫وطقم التافتا املصبوغَ ني باللون‬

‫القشدي‬ ‫ّ‬

‫واألبيض‪،‬‬

‫واملطوق‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫وزينتهما ببروش أسود‪،‬‬ ‫وطوقتهما‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬



‫‪Fashion‬‬

‫الرومانسي ُة واأللق من‬ ‫األجواء‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫خالل تصاميم عبقت بنفحات‬ ‫الرقّ ة واألنوثة؛ فكشفت التشكيلة‬ ‫النقاب عن نعومة ألوانها الهادئة‬

‫ألبرتا في ّريتّي ‪Alberta Ferretti‬‬

‫املستوحاة من أزياء الالجنري‬ ‫الناعمة‪ ،‬واملتراوحة بني اللون‬ ‫والعاجي ومشتقات اللون‬ ‫الزهري‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اني‪ ،‬فصبغت تلك‬ ‫القشدي‬ ‫ّ‬ ‫والدخ ّ‬

‫األلوان تصاميم منّت عن شغف‬ ‫فيريتّ ي‬ ‫ّ‬

‫في‬

‫تصميم‬

‫األزياء‬

‫ّ‬ ‫فذ‪ ،‬وازدادت األقمشة‬ ‫بأسلوب‬ ‫ً‬ ‫روعة بزخارف الورود‪،‬‬ ‫الفاخرة‬ ‫والتطريزات‬

‫البراقة‬ ‫ّ‬

‫املنثورة‬

‫بذوق فنّ ّي رفيع أرضت فيه كافّ ة‬

‫وتنوعها‪.‬‬ ‫األذواق من حيث غناها‬ ‫ّ‬

‫وما زاد من ارتقاء أزياء هذا‬ ‫ّ‬ ‫بثته‬ ‫املوسم‪ ،‬هو ما‬ ‫املصممة‬ ‫ّ‬ ‫في املالبس من جمال فائق‪ ،‬إذ‬ ‫عمدت إلى استخدام األقمشة‬ ‫الشيفونية‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪135‬‬

‫الشفّ افة‬

‫الناعمة‪،‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

134


‫‪Fashion‬‬

‫ألبرتا في ّري ّتي‬ ‫‪Alberta‬‬ ‫‪Ferretti‬‬

‫أزياء عابقة‬ ‫بسحر الشفافيّة‬ ‫يتتبع املرء‬ ‫أن‬ ‫من املثير لالهتمام ْ‬ ‫ّ‬ ‫ظهور تصاميم مبتكرة ترتقي‬ ‫بأشكالها وعناصر إبهارها الى‬ ‫األنثوية‬ ‫تناغم ميزج بني املظاهر‬ ‫ّ‬ ‫الرومانسية‪ .‬وعلى هذا‬ ‫واألزياء‬ ‫ّ‬ ‫اإليطالية‬ ‫املصممة‬ ‫قدمت‬ ‫الوقع‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ألبرتا‬

‫استعراضها‬

‫فيريتّ ي‬ ‫ّ‬

‫لتشكيلة ربيع وصيف ‪،2010‬‬ ‫مترب ً‬ ‫عة‬ ‫ّ‬

‫عرش‬

‫على‬

‫التصاميم‬

‫بالرومانسية‬ ‫الشيفونية املنبئة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫والرقّ ة‪.‬‬

‫تطور ًا‬ ‫فيريتي‬ ‫شهدت تشكيلة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫متكام ً‬ ‫ممر‬ ‫الزي الواحد على‬ ‫ال في‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫العرض؛‬

‫أطلقت‬

‫فقد‬

‫املصممة‬ ‫ّ‬

‫تصاميم دقيقة جتاوزت حدود‬ ‫التشكيلة واملالبس‪ .‬وفي حني‬ ‫قدمت دور األزياء األخرى على‬ ‫ّ‬ ‫ممرات العروض املعاطف القصيرة‬ ‫ّ‬

‫الواقية من املطر واحملكمة على‬ ‫املزودة بثنيات‬ ‫اجلسم ‪ ،‬والفساتني‬ ‫ّ‬ ‫عانقت انحناءات القوام‪ ،‬والفساتني‬ ‫القطنية القصيرة الزاخرة بنقش‬ ‫ّ‬ ‫التربيعات‬ ‫أمامية‬ ‫ّ‬

‫واملزدانة‬ ‫مزدوجة‪،‬‬

‫بفتحات‬ ‫استشعرت‬

‫الزي‬ ‫فيريتّ ي من جهتها مظهر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فقدمت تشكيلتها مبزايا‬ ‫املتكامل‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫التجار‪.‬‬ ‫استحسان‬ ‫ّ‬ ‫مغنية األوبرا‬ ‫وعلى أنغام صوت‬ ‫ّ‬

‫الراحلة ماريا ك ّ‬ ‫الس التي رافق‬

‫‪133‬‬

‫االستعراض منذ‬ ‫صوتها العذب‬ ‫َ‬ ‫بدايته‬

‫وحتى‬

‫نهايته‪،‬‬

‫عمت‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫املتتبعني‪ ،‬والقت‬ ‫لفتت أنظار‬ ‫ّ‬



‫‪Fashion‬‬

‫قصاته عبر تطويع األقمشة الناعمة‬ ‫ّ‬ ‫التي تتطاير مع نسمات الهواء‬

‫اخلفيفة؛‬

‫أطلق‬

‫وزينها‬ ‫القصيرة األحادية الكتف‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫بطبقات الكشاكش‬ ‫والطيات‬ ‫ّ‬

‫أيْسبرغ ‪Iceberg‬‬

‫ومنها‬

‫الفساتني‬

‫امللتفّ ة‬

‫وبالثنيات‬

‫حول‬

‫الكتف‬

‫وطوق خصور‬ ‫لتنساب على القوام‪،‬‬ ‫ّ‬

‫بعضها‪،‬‬

‫وأخرج‬

‫أخرى‬

‫بخصور‬

‫منخفضة‪ ،‬بينما ترك بعض املظاهر‬ ‫تنفرج وتتّ سع نزو ً‬ ‫ال بانسيابية‬ ‫ساحرة‪ ،‬بعد أن صبغ قطع ًا منها‬

‫كالزهري‪ ،‬وأضفى‬ ‫أحادية‬ ‫بألوان‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫النقشات الساحرة على الفساتني‬

‫األخرى‪.‬‬

‫توج غيراني مظاهر‬ ‫بشكل عام‪،‬‬ ‫ّ‬

‫عارضاته بالشعر املنساب بنعومة‪،‬‬ ‫وألبسهن‬ ‫امللونة باألصفر‪،‬‬ ‫والشفاه‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫األحذية‬

‫الشفّ افة‬

‫الواصلة‬

‫إلى‬

‫أمامية‬ ‫الكاحل واملزدانة بفتحات‬ ‫ّ‬

‫معدنية‪ ،‬وصبغ بعضها‬ ‫وترصيعات‬ ‫ّ‬

‫بنفس ألوان األزياء السائدة التي‬ ‫خطفت األنظار واستقطبت االهتمام‬ ‫بأفكارها املمتعة وتصاميمها املرحة‬

‫املتميز‪.‬‬ ‫وابتكارها‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪131‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

130


‫أيْسبرغ ‪Iceberg‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫والكاكي املصبوغة بها‬ ‫األخضر‬ ‫ّ‬ ‫اجلاكيتات واملعاطف القصيرة ذات‬ ‫طيات الصدر املزدوجة‪ ،‬واملزدانة‬ ‫ّ‬ ‫باألزرار‬

‫واحللقات‬

‫الزينية‬ ‫ّ‬

‫املعدنية‬ ‫املتكررة كذلك في أشكال‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫زخرفية على‬ ‫التوپات والتنانير‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واألحزمة‪ .‬ومن القطع البارزة‪،‬‬

‫نذكر‬

‫املعاطف‬

‫تلك‬

‫الزاخرة‬

‫حيوانية خ ّ‬ ‫بنقشات‬ ‫البة بدرجات‬ ‫ّ‬

‫والرمادي‬ ‫األصفر‬ ‫والكاكي‪ ،‬معيد ًة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫إلى االذهان جاكيتات السفاري‬

‫ذات األلوان الساحرة من‬ ‫الزهري‬ ‫ّ‬

‫واألخضر التي كانت قد ارتدتها‬ ‫العارضة‬ ‫األملانية فيروشكا‪ .‬تخ ّلل‬ ‫ّ‬ ‫التشكيلة‬

‫مجموعة‬

‫كبيرة‬

‫من‬

‫األطقم والفساتني القصيرة املنفّ ذة‬

‫بقصات مختلفة وأحجام تظهر‬ ‫ّ‬ ‫رؤية غيراني الفنّ ّية ملفهوم اجلسم‬

‫والقوام؛ فزخرت باألمناط‬ ‫املتنوعة‬ ‫ّ‬ ‫بني الرقع‬ ‫العسكرية‪ ،‬والنقشات‬ ‫ّ‬ ‫وطبعات‬

‫احليوانية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫الشفاه‪،‬‬

‫واللطخات‬ ‫البراقة‪ .‬وزادت من‬ ‫ّ‬ ‫رشاقة وروعة تلك املجموعة دقّ ة‬ ‫احلياكة‬ ‫واحلرفية املتج ّلية من خالل‬ ‫ّ‬

‫الثنيات الناعمة‬ ‫املطوقة للجسم‬ ‫ّ‬ ‫وا ُملظهرة جلمال القوام‪.‬‬

‫ومن القطع التي لفتت أنظار‬ ‫احلضور‪،‬‬

‫األوڤرأول‬

‫استعرض‬ ‫األخضر‬

‫غيراني‬ ‫الزاخر‬

‫بالثنيات الناعمة امللتفّ ة حول‬ ‫جسم العارضة‪ ،‬واألوڤرأول القصير‬ ‫احملكم على اجلسم واملصنوع من‬

‫الرايون‬ ‫قماش‬ ‫اللماع واملزركش‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫لونية سوداء على‬ ‫بلطخات‬ ‫خلفية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫براقة‪ ،‬وقد‬ ‫زرقاء‬ ‫متيز قسمه‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫السفلي بانتفاخ‬ ‫محبب مستوحى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ة‬ ‫الشخصي‬ ‫نفس‬ ‫من‬ ‫الكرتونية‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وأرسل على‬ ‫املمر أيض ًا قطعة أخرى‬ ‫ّ‬

‫مماثلة اللطخات واأللوان ولكن في‬ ‫هيئة فستان شبيه‬ ‫بقصة املعطف‬ ‫ّ‬

‫وقد‬

‫ازدانت‬

‫واجهته‬

‫األمامية‬ ‫ّ‬

‫طولي‬ ‫بسحاب‬ ‫قبته حتى‬ ‫ّ‬ ‫امتد من ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫حاشيته‪.‬‬ ‫حافظ‬ ‫املصمم غيراني على أنوثة‬ ‫ّ‬

‫‪129‬‬

‫تصاميمه التي‬ ‫أحبها اجلمهور‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫فاعتمد‬ ‫االنسيابية الساحرة على‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫الواسع احلجم واملنتفخ األكمام‪،‬‬



Copyright Al-Ostoura 2010

126


‫‪Fashion‬‬

‫أيْسبرغ‬ ‫‪Iceberg‬‬ ‫مظاهر ممتعة ّ‬ ‫وقصات‬ ‫محبّبة‬ ‫ممرات عروض مدينة ميالنو‬ ‫على‬ ‫ّ‬ ‫اإليطالية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫قدم‬ ‫ّ‬

‫املصمم‬ ‫ّ‬

‫پاولو‬

‫غيراني مدير اإلبداع الفنّ ّي في‬

‫أ ْيسبرغ‪ ،‬تشكيلته لربيع وصيف‬ ‫‪ ،2010‬وأخرجها‬ ‫غنية بتفصيالتها‬ ‫ّ‬

‫الزينية وأشكالها املبهجة‪ ،‬وزاوج‬ ‫ّ‬ ‫فيها بني األناقة الراقية والبساطة‬ ‫العملية التي تتّ صف بها فتاة‬ ‫ّ‬

‫أ ْيسبرغ الدائمة‬ ‫التجدد واحلركة؛‬ ‫ّ‬ ‫فاستطاع بذلك أن يبتكر تشكيلة‬

‫شاملة جتد فيها املرأة مبتغاها‬ ‫ملختلف املناسبات‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫تأثر‬ ‫أظهرت التشكيلة‬ ‫املصمم‬ ‫ّ‬ ‫غيراني برحالت السفاري من‬ ‫جهة‪،‬‬

‫وشخصية‬ ‫ّ‬

‫ميكي‬

‫ماوس‬

‫الكرتونية من عالم ديزني من جهة‬ ‫ّ‬

‫أخرى‪ ،‬وبدت واضحة في معاملها‬ ‫وإيحاءاتها‪ .‬ولم تقتصر املظاهر‬ ‫الكرتونية على طبعة ميكي التي‬ ‫ّ‬

‫الشبكي‬ ‫زين بها الفستان‬ ‫املخرم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والقطع الشفّ افة فحسب؛ بل أوحت‬ ‫بها األشكال‬ ‫الظلية املرحة املوزّعة‬ ‫ّ‬ ‫على معظم‬ ‫مقومات التشكيلة؛‬ ‫ّ‬ ‫فبرزت األكمام القصيرة واملنتفخة‬ ‫مذكرة بأذني ميكي الكبيرتني‪،‬‬ ‫وانسحبت على األقسام‬ ‫السفلية‬ ‫ّ‬ ‫للتنانير‬

‫والشورتات‬

‫القصيرة‬

‫التي برزت بهيئة منتفخة عند‬ ‫الوركني‪ ،‬في حني ّ‬ ‫شكلت أذنا ميكي‬

‫صدارة الفستان األسود القصير‬ ‫وعلى لباس البحر كذلك‪.‬‬ ‫وحملت‬

‫أجواء‬

‫العرض‬

‫روحية‬ ‫ّ‬

‫الفن‬ ‫رائد البوب وحركة‬ ‫األمريكي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪125‬‬

‫آندي وورهول‪ ،‬فغمرت إلهامات‬ ‫غيراني‬

‫الذي‬

‫أرسل‬

‫عارضاته‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫اخلالي من األكمام واحملاكي للجسم‪،‬‬




Copyright Al-Ostoura 2010 Copyright Emilio Pucci 2009 / 2010

106 122


‫‪Fashion‬‬

‫شيفونية‬ ‫زينه بزهرة‬ ‫ّ‬ ‫رمادية‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫لتبدو وكأنها بروش‬ ‫زيني‪ .‬وقد‬ ‫ّ‬ ‫كرر بروشات الورود‬ ‫الشيفونية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫تلك على عدد من قطع التشكيلة‪،‬‬

‫موريتسيو پيكورارو‬

‫‪Maurizio Pecoraro‬‬

‫ونثرها‬

‫ليزين‬ ‫ّ‬

‫األكتاف‬

‫بها‬

‫واخلصور والصدارات‪.‬‬

‫وعلى‬ ‫املمر الطويل‪ ،‬استعرض‬ ‫ّ‬

‫پيكورارو‬

‫التي‬

‫الفساتني‬

‫قولبها بأطوال وألوان‬ ‫متنوعة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫وطوع‬ ‫ّ‬

‫األقمشة‬

‫لصناعتها‬

‫الفاخرة املزدانة بزينة‬ ‫نقشية‬ ‫ّ‬ ‫الربيع‬

‫لورود‬

‫التي‬

‫امللونة‬ ‫ّ‬

‫انسحبت على جوانب وذيل‬

‫وصدر الفستان األبيض الطويل‬ ‫املطوق خصره‪ .‬كما زاد من جمال‬ ‫ّ‬ ‫حواف صدور الفساتني اخلالية‬

‫من‬ ‫حماالت الكتف بأشكال‬ ‫ّ‬

‫تطريزية من الورود‪ ،‬بينما نثر‬ ‫ّ‬ ‫على الصدر ثنيات لفّ ت اجلسد‬

‫محاكي ًا انحناءات القوام‪ .‬ومن‬ ‫قدم هذا‬ ‫املصمم‬ ‫القطع البارزة‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫الفستان‬

‫املبدع‬

‫اخلالي‬

‫من‬

‫األكتاف واملنهمرة من‬ ‫مقدمته‬ ‫ّ‬ ‫الشراريب املائلة واملدروزة عند‬

‫جانب خصره املنخفض‪.‬‬

‫ومتاشت‬ ‫الكماليات التي رافقت‬ ‫ّ‬ ‫مع‬

‫األزياء‬

‫ومظاهرها؛‬ ‫املنبرية‬ ‫ّ‬

‫بتفريغات‬

‫فكرة‬

‫التشكيلة‬

‫فظهرت‬

‫األحذية‬

‫جانبية‬ ‫ّ‬

‫ساحرة‪.‬‬

‫العالية‬ ‫بعض‬

‫واعتمرت‬

‫واملزدانة‬

‫العارضات‬

‫قبعات‬ ‫دائرية األطراف‪ ،‬واتّ سم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وجههن مبكياج هادىء‪ ،‬وشعر‬ ‫ّ‬ ‫ُربط إلى اخللف‪ ،‬وتُ ركت بعض‬ ‫اخلصل‬ ‫اجلانبية لتتطاير مع‬ ‫ّ‬ ‫نسمات الهواء عند‬ ‫حركتهن‪.‬‬ ‫ّ‬

‫بشكل‬

‫عام‪،‬‬

‫پيكورارو‬

‫بوفرة‬

‫وتداخل‬

‫تفاصيلها‬ ‫ألوانها‪،‬‬

‫وتنوع‬ ‫قصاتها‪ ،‬وبرز القاسم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املشترك‬

‫فيها‬

‫من‬

‫خالل‬

‫التمازج املتناغم بني مختلف‬ ‫الطبعات‬ ‫الزخرفية‪ ،‬والزينة‬ ‫ّ‬

‫‪133‬‬ ‫‪121‬‬

‫البراقة‪ ،‬واإليحاءات املختلفة‬ ‫ّ‬ ‫التي استقطبت أنظار جمهور‬

‫املوضة‬ ‫ومتتبعاته‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫الزينية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫متيزت‬ ‫ّ‬

‫تشكيلة‬


Copyright Al-Ostoura 2010

120


‫‪Fashion‬‬

‫جهة أخرى‪ ،‬زخرت التشكيلة‬ ‫من ّ‬

‫بأمناط مختلفة‪،‬‬ ‫وقصات واسعة‬ ‫ّ‬ ‫وأخرى‬

‫ضيقة‬ ‫ّ‬

‫في‬

‫استعراض‬

‫موريتسيو پيكورارو‬

‫‪Maurizio Pecoraro‬‬

‫للشورتات القصيرة‪ ،‬وبنطلونات‬ ‫البرمودا الواصلة إلى الركبة‪،‬‬

‫وامللبوسة مع‬ ‫التوپات والتي‪-‬‬ ‫ّ‬ ‫شيرتات التي انسدلت‬ ‫بأريحية‬ ‫ّ‬

‫لتستقر عند اخلصر وتقحم داخل‬ ‫ّ‬

‫البنطلونات‪،‬‬ ‫مرات أخرى‬ ‫ّ‬ ‫وامللبقة ّ‬

‫مع جاكيتات الكارديغان املزدانة‬ ‫متوج خ ّ‬ ‫الب‬ ‫بثنياتها املنسدلة في ّ‬ ‫وبطبعات الزهور‪.‬‬

‫وفي إطار اللمسات الفنّ ّية التي‬ ‫قدم‬ ‫ميزت العديد من الطلعات‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫پيكورارو‬ ‫الزي املتّ صل بقسميه‬ ‫ّ‬

‫العلوي‬ ‫والسفلي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األوڤرأول‪ ،‬وآخر منفصل األجزاء‬ ‫على‬

‫استوحاه‬

‫من‬

‫لباس‬

‫شاكلة‬

‫البحر؛‬

‫فأثبت عبر تلك القطع قدرته على‬ ‫تصميم أزياء مريحة ال تخلو من‬ ‫آن مع ًا‪ .‬وقد‬ ‫اجلمال واإلثارة في ٍ‬

‫لبق تلك القطع مع‬ ‫صديريات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫طويلة خالية من األكمام وزاخرة‬ ‫بالكشاكش‪ ،‬وجاكيتات‬

‫خفيفة‬

‫ومتطايرة مع حركة العارضات‪،‬‬ ‫وأضاف إليها الشاالت اخلفيفة‬

‫املزدانة‬

‫حوافها‬

‫بالشراريب‬

‫زين املظهر‬ ‫الطويلة‪ .‬وفي النهاية‪ّ ،‬‬ ‫حبات اخلرز املتأللئ‬ ‫الك ّل ّي بنثر ّ‬ ‫والترتر‬ ‫اللماع على أجزائها‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫وشغل بعضها باخليوط‬ ‫املعدنية‬ ‫ّ‬

‫البراقة‪ ،‬بينما أظهر البعض‬ ‫ّ‬ ‫اآلخر املشغول على نفس النمط‬

‫بعد أن صبغه بألوان‬ ‫أحادية تارة‪،‬‬ ‫ّ‬

‫ونثر عليه طبعات الورود‬ ‫امللونة‬ ‫ّ‬ ‫واملتفتّ حة تار ًة أخرى‪.‬‬

‫في طلعات آخرى‪ ،‬عمد‬ ‫املصمم‬ ‫ّ‬ ‫الكشاكش املنهمرة في طبقات‬

‫متتالية زخر بها الفستان البنّ ّي‬ ‫املطوق خصره املنخفض بعقدة‬ ‫ّ‬ ‫أنشوطية‬ ‫زينية‪ .‬وشغل فستان ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ا‬ ‫معتمد‬ ‫آخر‬ ‫تقنية اخلانات‬ ‫ّ‬

‫‪119‬‬

‫اللونية‪ ،‬مثل الفستان األزرق‬ ‫ّ‬ ‫لونية‬ ‫املنفّ ذة عليه خانات‬ ‫جانبية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫پيكورارو إلى تنفيذ مناذج من‬


Copyright Al-Ostoura 2010

118


‫‪Fashion‬‬

‫موريتسيو‬ ‫پيكورارو‬ ‫‪Maurizio‬‬ ‫‪Pecoraro‬‬ ‫جاذبيّة مرحة ّ‬ ‫ورقة‬ ‫حاملة‬ ‫فعاليات أسبوع املوضة‬ ‫ضمن‬ ‫ّ‬

‫قدم‬ ‫مبدينة ميالنو في إيطاليا‪ّ ،‬‬ ‫املصمم‬ ‫الصقلي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫پيكورارو‪ ،‬تشكيلته لربيع وصيف‬ ‫موريتسيو‬

‫‪ ،2010‬وأظهر فيها شغفه بالرحالت‬

‫ّ‬ ‫الصيفية‬ ‫والعطالت‬ ‫بكل مظاهرها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األخاذة املرحة‪،‬‬ ‫منكب ًا على ابتكار‬ ‫ّ‬ ‫التصاميم املريحة في اللبس‪،‬‬

‫نفّ ذها بأسلوب رفيع املستوى على‬ ‫املتميزة باإلثارة‬ ‫القطع‬ ‫واجلاذبية‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وعبر من خاللها عن مفاهيم‬ ‫ّ‬

‫عصرية مغمورة بنفحات من‬ ‫ّ‬ ‫األنثوي‬ ‫الرونق‬ ‫والرقة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وفي تصريح له قبيل العرض‪،‬‬ ‫أفاد‬ ‫املصمم پيكورارو بأن املرء‬ ‫ّ‬

‫ينظر إلى األمور مبنظار آخر‬ ‫مختلف بعد العودة من اإلجازة‬ ‫أو فترة االستجمام”‪ .‬فحرص‬

‫بث نفحات‬ ‫على‬ ‫التميز في‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫قطع هذا املوسم‬ ‫مركز ًا على خفّ ة‬ ‫وزنها‬ ‫وانسيابيتها على أجسام‬ ‫ّ‬ ‫العارضات‪ ،‬باإلضافة إلى نضارة‬

‫ألوانها الزاهية‪ ،‬ونعومة أشكالها‬

‫الظ ّل ّية‪ ،‬وغمر القطع األخرى بهالة‬ ‫زينية‬ ‫براقة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫زخرفية ّ‬ ‫واستهل‬

‫پيكورارو‬

‫استعراضه‬

‫قطنية‬ ‫بفساتني‬ ‫أحادية اللون‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫انسابت على أجسام العارضات‪،‬‬

‫والتفّ ت حول جذوع العارضات‪،‬‬

‫وقد صبغها بألوان من األزرق‬ ‫واألصفر‬ ‫والليلكي‪ ،‬مظهر ًا ميله‬ ‫ّ‬

‫‪117‬‬

‫ّ‬ ‫اإلبداعي‬ ‫الفنّ ّي‬ ‫وتأثره بأسلوب‬ ‫ّ‬ ‫فنّ ان السيراميك‬ ‫السويدي ستيغ‬ ‫ّ‬ ‫ليندبيرغ‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫ومتيزت بثنيات متقنة التنفيذ‪،‬‬ ‫ّ‬



‫‪Fashion‬‬

‫ذيولها بطبقات من الكشاكش‪،‬‬ ‫بخصور‬

‫واملزدانة‬

‫منخفضة‬

‫ومزمومة‪ ،‬واملغمورة صداراتها‬ ‫عمودية ناعمة‪ ،‬واحملاطة‬ ‫بثنيات‬ ‫ّ‬

‫جيامباتيستا ڤالي‬

‫‪Giambattista Valli‬‬

‫قباتها بطبقات من الكشاكش‬ ‫ّ‬ ‫الناعمة‪.‬‬ ‫الرغم‬

‫وعلى‬

‫اجتماع‬

‫من‬

‫الفساتني جميعها على فكرة‬ ‫ّ‬ ‫مكثف من الكشاكش‬ ‫احتشاد‬ ‫والشراريب‬ ‫الزخرفية‬ ‫ّ‬ ‫تنوعت‬ ‫ّ‬

‫والتطريزات‬ ‫الزينية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫في‬

‫إ ّ‬ ‫ال‬

‫نقوشها‬

‫أنّ ها‬

‫وأفكار‬

‫املزينة‬ ‫تصاميمها‪ ،‬بني تلك‬ ‫ّ‬ ‫بخطوط‬

‫متموجة‪،‬‬ ‫ّ‬

‫واألخرى‬

‫املتّ خذة شكل خطوط متناظرة‬ ‫هندسي ة على‬ ‫ومائلة وخطوط‬ ‫ّ‬ ‫شكل‬

‫املع ينّ‬

‫املطاول‪،‬‬

‫إلخراج‬

‫تشكيلة مصقولة بإتقان وجدارة‬ ‫وبراعة من قبل هذا‬ ‫املصم م‬ ‫ّ‬ ‫الشاب‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪115‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

114


‫جيامباتيستا ڤالي‬

‫‪Giambattista Valli‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫مائلة حين ًا آخر على مجموعة‬ ‫من الفساتني‬

‫الريشية واألطقم‬ ‫ّ‬

‫املزدانة أطرافها بالشراريب‪.‬‬ ‫كما استعرض ڤالي النقشات‬ ‫احليوانية كنقشة الفهد وا ُمل ُهر‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ونثرها على األوڤرأوالت القصيرة‬ ‫وطبق النقشة‬ ‫املطوقة خصورها‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تلك على الفستان اخلالي من‬ ‫قبته حول العنق‬ ‫األكمام وامللتفّ ة ّ‬

‫ّ‬ ‫السفلي بطبقة من‬ ‫واملغطى قسمة‬ ‫ّ‬

‫احليواني‬ ‫كرر النقش‬ ‫الكشكش‪ .‬كما ّ‬ ‫ّ‬

‫املزينة‬ ‫على مجموعة من األطقم‬ ‫ّ‬ ‫أطراف بعضها بالشراريب الطويلة‬ ‫املنسدلة بتأرجح مع احلركة‪ .‬وعاد‬ ‫إلى استخدام الشراريب‪ ،‬فتركها‬ ‫بإنسيابية على التنانير‬ ‫تنسدل‬ ‫ّ‬ ‫املشغولة بها بأكملها‪ ،‬وذلك تأكيد ًا‬

‫على إيحاءات العشرينات‪.‬‬ ‫وتأ ّلقت الفساتني التي عمد فيها‬ ‫لونية من‬ ‫إلى استخدام شطحات‬ ‫ّ‬ ‫وزينها مبختلف‬ ‫األبيض واألحمر‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫فتميزت‬ ‫التطريزات والزخارف؛‬ ‫ّ‬ ‫بياقات‬

‫من‬

‫الورود‬

‫احلمراء‬

‫املختلفة األشكال‪ ،‬وزخرت باأللق‬ ‫املكونة‬ ‫العلوية‬ ‫بفضل أقسامها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫متغضنة من‬ ‫من كشاكش بهيئة‬ ‫وتزينت فساتني أخرى‬ ‫الورود‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫بتطريزات اخلرز املتّ خذة شكل‬ ‫الزينية‬ ‫الورود احلمراء والزخارف‬ ‫ّ‬ ‫على نحو رائع ومصقول‪ .‬وبرز من‬ ‫بني القطع‪ ،‬الفستان‬ ‫املزود جزؤه‬ ‫ّ‬ ‫بكميات وافرة من الريش‬ ‫العلوي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املصبوغ باألبيض واألحمر‪ ،‬فبدا‬ ‫نارية طوقت العارضة‪.‬‬ ‫وكأن شعلة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫انسيابية‬ ‫ّ‬

‫ومرونة‬

‫اخلامات‬

‫مررها‬ ‫اخلفيفة من الشيفون التي ّ‬ ‫على الفساتني القصيرة املصبوغة‬ ‫باللون‬

‫‪113‬‬

‫األخضر‪،‬‬

‫واملتميزة‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫ولم‬

‫ُ‬ ‫تخل‬

‫تشكيلة‬

‫ڤالي‬

‫من‬



‫جيامباتيستا ڤالي‬

‫‪Giambattista Valli‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫ألق ًا بطبقات من الكشاكش على‬ ‫السفلية‪ ،‬بينما نفّ ذ‬ ‫أقسامها‬ ‫ّ‬ ‫العلوية الثنيات‬ ‫على أجزائها‬ ‫ّ‬ ‫والطيات الناعمة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫طوع ڤالي‪ ،‬خالل انكبابه‬ ‫وقد‬ ‫ّ‬ ‫على التشكيلة‪ ،‬األقمشة الفاخرة‬ ‫لتزخر باأللوان الزاهية‪ ،‬فصبغها‬ ‫باألبيض واألحمر واألخضر إلى‬ ‫الكالسيكي‬ ‫جانب اللون األسود‬ ‫ّ‬ ‫الذي استخدمه بطريقة عزّزت‬

‫مهارته في استخدام األلوان‬ ‫ومزجها‬

‫باتّ ساق‬

‫جت ّلى‬

‫مبدع‬

‫بقصة‬ ‫املتميزة‬ ‫على الفساتني‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املعاطف املشرنقة ذات احلجم‬ ‫األنثوي الفضفاض‪.‬‬ ‫ّ‬

‫من‬

‫جهة‬

‫أخرى‪ ،‬ازدادت مجموعة األزياء‬ ‫تأ ّلق ًا‬

‫وإبداع ًا‬

‫بنثر‬

‫املصمم‬ ‫ّ‬

‫الطبعات هنا وهناك بإتقان بالغ‪،‬‬ ‫الهندسية بأشكال‬ ‫مظهر ًا األمناط‬ ‫ّ‬

‫معينات كبيرة حين ًا‪ ،‬وتقليمات‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪111‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

110


‫‪Fashion‬‬

‫جيامباتيستا‬ ‫ڤالي‬

‫‪Giambattista‬‬ ‫‪Valli‬‬

‫تصاميم مبتكرة‬ ‫ألنوثة متميّزة‬ ‫بعد انقضاء موسم الشتاء وانحسار‬ ‫موجة األزياء الطويلة واملعاطف‬ ‫السميكة‪ ،‬ح ّلت أزياء موسم الزهور‬ ‫واألوراق‬

‫اخلضراء‪،‬‬

‫املناسبة‬

‫حلرارة‬

‫والتصاميم‬ ‫فصل‬

‫أجواء‬

‫اإليطالي‬ ‫املصمم‬ ‫فقدم‬ ‫الصيف‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫جيامباتيستا ڤالي تشكيلته لربيع‬ ‫وصيف ‪ 2010‬مضفي ًا عليها أجواء‬ ‫املرح واالنتعاش استوحاها من‬ ‫عشرينات القرن املاضي‪ ،‬وأظهر‬ ‫ّ‬ ‫تأثره بفنّ اني تلك احلقبة‬ ‫عليها‬ ‫الروماني برانكوشي‪،‬‬ ‫النحات‬ ‫أمثال‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫والرسام‬ ‫پيكاسو‪،‬‬ ‫األسباني‬ ‫والفنّ ان‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األمريكي مان ري‪ ،‬فنحت تصاميمه‬ ‫ّ‬ ‫إثنية‪.‬‬ ‫إيحائية‬ ‫بتأثيرات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أغدق‬

‫ڤالي‬

‫على‬

‫تشكيلة‬

‫هذا‬

‫املوسم طبقات الكشاكش الزاخرة‬ ‫بتراكيب مبتكرة وثنيات مفعمة‬ ‫باألنوثة‪ ،‬وأظهر األشكال الظ ّل ّية‬

‫التبسيطية املتج ّلية‬ ‫ذات اخلطوط‬ ‫ّ‬

‫في اخلصور املنخفضة املعيدة إلى‬ ‫األذهان ذكريات سحر العشرينات‪،‬‬ ‫ذكي متقن‬ ‫وأقحم عليها وبأسلوب‬ ‫ّ‬ ‫املكملة لهيئة‬ ‫الشراريب والريش‬ ‫ّ‬

‫األحجام‬

‫الكبيرة‬

‫بشكل‬

‫رائع‪.‬‬

‫واستعرض أيض ًا قطع ًا أخرى مزدانة‬ ‫التصويرية‬ ‫بأمناط من األشكال‬ ‫ّ‬ ‫امللونة‪،‬‬ ‫ّ‬

‫‪109‬‬

‫كباقات‬

‫الورود‬

‫الندية‬ ‫ّ‬

‫املتفتّ حة على الفساتني القصيرة‬ ‫املصبوغة باللون األحمر زادها‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫الرومانسية‪ ،‬وقولب‬ ‫تلك احلقبة‬ ‫ّ‬




Copyright Al-Ostoura

106


‫رمي أكرا ‪Reem Acra‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫ّ‬ ‫نزو ً‬ ‫واملذكرة ببنطلونات‬ ‫ال تارة‪،‬‬ ‫راكبات اخليل تارة أخرى‪ ،‬معتمد ًة‬

‫واالنسيابية مع ّ‬ ‫الراحة‬ ‫كل حركة من‬ ‫ّ‬ ‫حركات العارضات‪.‬‬

‫من جهة أخرى‪ ،‬اصطبغت تشكيلة‬

‫أكرا لهذا املوسم برونق‬ ‫شبابي‬ ‫ّ‬ ‫مبهج ومبتكر‪ ،‬ظهر‬ ‫جلي ًا من خالل‬ ‫ّ‬ ‫تنوع أطوال القطع املختلفة‪ ،‬مثل‬ ‫ّ‬ ‫والفساتني‬

‫التوپات‬ ‫ّ‬

‫املصنوعة‬

‫من أقمشة الدانتيل‪ ،‬عدا عن‬ ‫احلريرية‬ ‫البنطلونات‬ ‫والشيفونية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مبالبس‬

‫املوحية‬

‫وهكذا‪،‬‬

‫النوم‪.‬‬

‫ً‬ ‫حملت تصاميم التشكيلة‬ ‫رسالة أو‬ ‫شعار ًا بأن “عالم املوضة ال يتط ّلب‬

‫العمل اجلا ّد وحسب‪ ،‬لكنه أيض ًا‬

‫واحلس‬ ‫يبث البهجة‬ ‫االحتفالي على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األجواء”‪.‬‬ ‫بالفعل‪ ،‬حملت قطع التشكيلة أمناط ًا‬

‫مختلفة من طبعات الورود‬ ‫امللونة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫مشرقة بشكل‬ ‫فبدت‬ ‫متفرد‪ ،‬وقد‬ ‫ّ‬

‫نثرتها أكرا على عدد من‬ ‫التوپات‬ ‫ّ‬ ‫والفساتني الطويلة والقصيرة على‬

‫السواء‪ ،‬وكذلك البنطلونات‪ .‬كما‬ ‫أضفت الثنيات املوروبة املنفّ ذة‬

‫حس ًا‬ ‫على فساتني السهرة‬ ‫جمالي ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫إضافي ًا‪،‬‬ ‫وتزينت املالبس بالكسرات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والثنيات‬

‫معظم‬

‫التي‬

‫مظاهر‬

‫انسحبت‬

‫التشكيلة‪.‬‬

‫على‬

‫ومن‬

‫القطع اخل ّ‬ ‫البة التي أطلقتها أكرا‬

‫وانطبقت‬

‫عليها‬

‫مقولة‬

‫“السهل‬

‫املمتنع”‪ ،‬نذكر الفستان‬ ‫املطوق‬ ‫ّ‬

‫خصره بحزام أحمر مزدان بورود‬

‫حمراء‪ ،‬واملصبوغ قسمه‬ ‫العلوي‬ ‫ّ‬

‫األبيض والواسع األكمام بدوائر‬ ‫سوداء‪،‬‬

‫واملنثور‬

‫على‬

‫قسمه‬

‫السفلي نقشة مغايرة‪ .‬واندرجت‬ ‫ّ‬ ‫أيض ًا ضمن القطع الرائعة املظهر‬

‫التنانير القصيرة الساحرة بفضل‬ ‫قصاتها املنتفخة والواسعة املنفّ ذة‬ ‫ّ‬ ‫بالكسرات والثنيات املتقنة‪.‬‬

‫ّ‬ ‫إبداعية ّ‬ ‫هوية‬ ‫كل موسم‪ ،‬على‬ ‫فذة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وبراعة فنّ ّية مبتكرة‪ ،‬ومهارة‬ ‫حرفية‬ ‫ّ‬

‫خ ّ‬ ‫القة‪ ،‬جمعت حولها جمهور ًا‬ ‫وفي ًا‬ ‫ّ‬

‫‪105‬‬

‫ومتتبع ًا يزداد اتّ ساع ًا موسم ًا تلو‬ ‫ّ‬ ‫اآلخر‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫في اإلجمال‪ّ ،‬‬ ‫أكدت أكرا‪ ،‬كما في‬


Copyright Al-Ostoura

104


‫‪Fashion‬‬

‫األمريكية‬ ‫أثناء الدراسة في اجلامعة‬ ‫ّ‬ ‫ببيروت‪ ،‬استحوذت أكرا بفضل‬

‫موهبتها الواضحة على إعجاب‬

‫إحدى‬ ‫محررات املوضة‪ ،‬بعد أن‬ ‫ّ‬

‫رمي أكرا ‪Reem Acra‬‬

‫صنعت من مفرش ملائدة والدتها‬ ‫ثوب ًا حريري ًا من األورغنزة ارتدته‬ ‫أكرا في إحدى احلفالت‪ .‬وعلى الفور‪،‬‬ ‫احملررة على‬ ‫عرضت تلك‬ ‫املصممة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أن‬ ‫تقدم أعمالها ضمن عرض خاص‬ ‫ّ‬

‫ألزيائها‪ .‬وفيما بعد‪ ،‬تس ّلحت أكرا‬ ‫بفن تصميم األزياء الذي درسته في‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل من معهد املوضة للتكنولوجيا‬

‫في نيويورك‪،‬‬ ‫وأكادميية إسمود في‬ ‫ّ‬

‫باريس‪.‬‬

‫الحق ًا‪ ،‬عملت أكرا‬ ‫كمصممة ديكور‬ ‫ّ‬

‫أن تعود إلى‬ ‫ولكن لفترة وجيزة‪ ،‬قبل ْ‬ ‫شغفها احلقيقي‬ ‫كمصممة لألزياء‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وسرعان ما حتقّ قت شهرتها‪ ،‬بعد‬

‫تصميم ثوب زفاف إحدى صديقاتها؛‬ ‫فأثار ذلك الفستان اهتمام ًا دولي ًّا‬

‫في عالم املوضة‪ ،‬واعتبر نقطة‬

‫حتول في تصميم فساتني الزفاف‬ ‫ّ‬ ‫الكالسيكية‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ألجود‬

‫أنواع‬

‫بالتطريزات‬

‫بفضل‬

‫استخدامها‬

‫احلرير‪،‬‬

‫الزخرفية‬ ‫ّ‬

‫وإثرائه‬ ‫املتقنة‬

‫الصنع‪ .‬من هنا‪ ،‬انطلقت أكرا إلى‬ ‫العاملية وباتت تشكيالتها وأزياؤها‬ ‫ّ‬

‫مطلوبة في أنحاء العالم‪ ،‬ال‬ ‫سيما‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫احملال‬ ‫في‬ ‫التجارية الكبرى واملتاجر‬ ‫ّ‬

‫التنويعية‪ ،‬وباتت توزّع في أكثر‬ ‫ّ‬ ‫من ‪ 150‬متجر ًا حول العالم‪ ،‬مبا في‬ ‫ذلك محالت شركة األسطورة في‬ ‫الكويت‪.‬‬

‫وفي معرض احلديث عن تشكيلة‬

‫صرحت الفنّ انة‬ ‫هذا املوسم‪،‬‬ ‫الكندية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫إميانويل كريكوي التي حضرت‬ ‫العرض‪ ،‬بأنّ ها “ ُأخذت متام ًا بجمال‬

‫املتميزة‬ ‫أطقم البنطلونات‬ ‫مبقوماتها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫حولت‬ ‫ّ‬ ‫األنثوية الطاغية”‪ .‬وبالفعل‪ّ ،‬‬ ‫أكرا تلك األطقم إلى مناذج فنّ ّية‬

‫باألقسام‬

‫السفلية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫عبر‬

‫إضفاء‬

‫الثنيات املتّ سقة وامللتفّ ة حول قوام‬ ‫العارضة في التواءات شديدة التأنّ ق‬

‫واإلتقان غير املسبوق‪ .‬كما حقّ قت‬

‫‪103‬‬

‫اإلبداع في تلك القطع من خالل‬ ‫تنوع‬ ‫قصاتها الواسعة التي تضيق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫إبداعية من خالل تالعبها اخل ّ‬ ‫الق‬ ‫ّ‬


Copyright Al-Ostoura

102


‫‪Fashion‬‬

‫رمي أكرا‬

‫‪Reem Acra‬‬ ‫براعة فطريّة‬ ‫وموهبة خالّقة‬

‫مع مرور املواسم وتعاقبها‪ ،‬عكست‬ ‫املصممة‬ ‫تشكيلة‬ ‫اللبنانية املولد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫العاملية‬ ‫التوجه رمي أكرا ملوسم ربيع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وصيف ‪ 2010‬استمرار شغفها‬ ‫باستخدام أفخر أنواع األقمشة‬ ‫واملنسوجات‬

‫ّ‬ ‫مذكرة‬

‫وأرقاها‪،‬‬

‫بعشقها‬ ‫الفطري للموضة واألزياء‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫العاملي‪،‬‬ ‫ذات البريق‬ ‫ومؤكدة على‬ ‫ّ‬

‫إدراكها العميق ومعرفتها بنمط‬ ‫األزياء‬

‫األوروبية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫ومتطلبات‬ ‫ّ‬

‫األناقة واأللق الفاخر‪ .‬وعزّزت‬ ‫املظاهر‬ ‫تصاميمها‬ ‫امللكية املتّ سمة‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬

‫باالبتكارات‬

‫العصرية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫وحملت‬

‫أثير ًا استمال العائالت‬ ‫امللكية‬ ‫ّ‬ ‫في شتّ ى انحاء العالم‪ ،‬وشهيرات‬ ‫املجتمع الراقي‪ ،‬واملغنّ يات أمثال‬

‫بيونسيه‪ ،‬وجنمات هوليوود من‬ ‫مثيالت أجنلينا جولي‪ ،‬وهالي‬ ‫بيري‪ ،‬وكاترين زيتا جونز‪ ،‬وإيفا‬ ‫لونغوريا‪،‬‬ ‫وغيرهن كثيرات‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫اشتهرت‬ ‫املصممة رمي أكرا في‬ ‫ّ‬

‫بدايتها بتصميم أثواب الزفاف‬ ‫املعبرة‬ ‫ّ‬

‫عن‬

‫الفخامة‬

‫البالغ‪،‬‬

‫امللكية‬ ‫ّ‬

‫وأطلقتها‬

‫في‬

‫والرقي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أول تشكيلة لها في العام ‪.1997‬‬ ‫وانطالق ًا من النجاح الذي شهدته‬ ‫آنذاك‪،‬‬

‫باإلضافة‬

‫إلى‬

‫سنوات‬

‫طويلة من اخلبرة‪،‬‬ ‫توجت أكرا‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫جناحها بإطالق‬ ‫خط من مالبس‬ ‫السهرة الفاخرة واملالبس اجلاهزة‪،‬‬ ‫املتميزة بتفاصيل تزخر باألنوثة‬ ‫ّ‬ ‫والتطريزات‬ ‫الزخرفية الساحرة‪،‬‬ ‫ّ‬

‫البنيوية املتقنة‪.‬‬ ‫والتراكيب‬ ‫ويعد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫معرضها الذي افتتحته في العام‬ ‫‪ 2003‬في مدينة نيويورك‪ ،‬جوهرة‬

‫‪101‬‬

‫تضم بني حناياها تشكيالت تعكس‬ ‫ّ‬ ‫جمالية ّ‬ ‫أخاذة‪.‬‬ ‫ومضات‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫والترف‪ ،‬والعابقة باأللوان‬ ‫الغنية‪،‬‬ ‫ّ‬



‫جيني پاكهام‬

‫‪Jenny Packham‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫الشفّ افة‪،‬‬

‫ونفّ ذت‬

‫صدارات‬

‫على‬

‫أخرى ثنيات ملتفّ ة‬ ‫استقرت عند‬ ‫ّ‬ ‫منطقة الصدر ثم انسدلت منه‬

‫نزو ً‬ ‫ال بهيئة متأرجحة‪.‬‬

‫أكملت پاكهام مظاهر استعراضها‬ ‫بالكماليات اخل ّ‬ ‫ّ‬ ‫األخاذ‬ ‫البة املتناسبة‬ ‫ّ‬

‫مع سحر األزياء‪ .‬وتعاونت مع دار‬

‫جينا لصناعة األحذية واحلقائب‬ ‫الفاخرة املشغولة يدوي ًّا‪،‬‬ ‫وقدمت‬ ‫ّ‬

‫األحذية‬ ‫املنبرية الكعوب واملصبوغة‬ ‫ّ‬ ‫بألوان املالبس‪ ،‬ونثرت على احلقائب‬ ‫املقحمات‬

‫الزينية‬ ‫ّ‬

‫الزخرفية‪.‬‬ ‫ّ‬

‫وتوجت تلك املظاهر باإلكسسوارات‬ ‫ّ‬ ‫املنفّ ذة بإتقان بارع لتتوافق مع‬ ‫األزياء؛‬ ‫فطوقت األعناق بقالدات‬ ‫ّ‬ ‫زينية‬ ‫ّ‬

‫وأشرطة‬

‫حريرية‬ ‫ّ‬

‫ربطت‬

‫أنشوطية‪،‬‬ ‫كعقد‬ ‫وزينت املعاصم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املطلية‬ ‫باألساور‬ ‫املرصعة باألحجار‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫البلورية الرائعة‪ ،‬في حني ألبست‬ ‫ّ‬ ‫العارضات األقراط الكبيرة احلجم‬

‫والفريدة‬

‫التصميم؛‬

‫فاستحقّ ت‬

‫امرأة پاكهام أن‬ ‫تتربع على عرش‬ ‫ّ‬ ‫اجلمال‬ ‫والتميز‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪99‬‬



‫جيني پاكهام‬

‫‪Jenny Packham‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫اإلبداعية‬ ‫ّ‬

‫واملشغولة‬

‫من‬

‫أقمشة‬

‫احلرير الفاخر والشيفون الناعم‪،‬‬ ‫وطوعتها بصبغات ألوان قوس قزح؛‬ ‫ّ‬ ‫العاجية‬ ‫فغمرتها باأللوان‬ ‫واملشمشية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫والظالل البنّ ّية والزرقاء‪ ،‬ودرجات‬

‫الزهري الباهت‪.‬‬ ‫ّ‬

‫وتفنّ نت باكهام في تنفيذ األجزاء‬ ‫السفلية لفساتني السهرة‪ ،‬فنثرت‬ ‫ّ‬ ‫عليها تارة تراكيب‬ ‫شيفونية غير‬ ‫ّ‬

‫متيزت‬ ‫بانسيابيتها وتطاير‬ ‫متماثلة ّ‬ ‫ّ‬

‫طبقاتها الناعمة مع ّ‬ ‫كل حركة من‬

‫حركات العارضات‪ ،‬وابتكرت عليها‬ ‫تار ًة أخرى شك ً‬ ‫ال‬ ‫هرمي ًا صنعته‬ ‫ّ‬

‫من الكشاكش املتراصفة واملتّ سعة‬

‫نزو ً‬ ‫ال‬

‫بأطوال‬

‫المست‬

‫أرضية‬ ‫ّ‬

‫املمر‪ .‬وزادت من‬ ‫متيز وتأ ّلق تلك‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الفساتني عبر تنّ وع األقسام‬ ‫العلوية‬ ‫ّ‬

‫وتباينها اخل ّ‬ ‫الق؛ فقد أضفت عليها‬

‫البلورية‬ ‫الترصيعات‬ ‫البراقة هنا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وهناك‪ ،‬ونثرت على األكتاف ما يشبه‬

‫األنشوطية‬ ‫العقد‬ ‫توسطتها براعم من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األحجار‬ ‫زينت صدارات‬ ‫ّ‬ ‫الزينية‪ .‬كما ّ‬

‫بعض الفساتني بالقطع‬ ‫الشيفونية‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪97‬‬



‫جيني پاكهام‬

‫‪Jenny Packham‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫ولفتت األنظار إلى أزيائها بفضل‬

‫تعاونها مع بنك ‪HSBC‬‬ ‫البريطاني‬ ‫ّ‬ ‫في إعداد االستعراض‬ ‫املتميز الذي‬ ‫ّ‬

‫تصدر‬ ‫ّ‬

‫صفوفه‬

‫األمامية‬ ‫ّ‬

‫محررو‬ ‫ّ‬

‫أشهر مج ّ‬ ‫الت املوضة‬ ‫العاملية وباقة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫من املشاهير‬ ‫وعشاق أزيائها‪.‬‬

‫من جهة أخرى‪ ،‬استعانت پاكهام‬

‫طوقت به القسم‬ ‫السفلي‬ ‫بالريش الذي ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املخضب‬ ‫للفستان القصير‬ ‫بضروب‬ ‫ٍ‬ ‫من البنّ ّي‬ ‫والعاجي واألخضر‪ .‬وعلى‬ ‫ّ‬ ‫زينت‬ ‫امتداد تشكيلتها‪،‬‬ ‫املصممة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أزيائها‬ ‫بكمية كبيرة من الب ّلورات‬ ‫ّ‬ ‫البراقة‬ ‫ّ‬

‫والتطريزات‬

‫الزخرفية‬ ‫ّ‬

‫اللماعة التي‬ ‫طبقتها على صدارات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الفساتني‬ ‫وطوقت بها اخلصور‪ .‬كما‬ ‫ّ‬

‫استمالت إعجاب احلضور بالفساتني‬ ‫القصيرة‬ ‫الشبكية املشغولة باخليوط‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫املعدنية‪ ،‬واملتأ ّلقة ببريقها‬ ‫الفض ّي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األخاذ‪ ،‬واملزدانة أكتافها بالعقد‬ ‫األنشوطية‪ .‬وبنفس البراعة‬ ‫احلرفية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املعهودة واألسلوب‬ ‫التصميمي املتقن‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫متكنت پاكهام من إخراج فساتني‬ ‫السهرة الطويلة العابقة باللمسات‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪95‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

94


‫‪Fashion‬‬

‫جيني پاكهام‬ ‫‪Jenny‬‬ ‫‪Packham‬‬ ‫فخامة راقية‬ ‫وإبداع دائم‬

‫بعد مرور فصل الشتاء وأجوائه‬

‫املاطرة‬

‫والقامتة‪،‬‬

‫البهيج؛‬

‫وعلى‬

‫الربيع‬

‫يعود‬

‫ليزهر من جديد وينشر ضياءه‬ ‫العروض‬

‫ممرات‬ ‫ّ‬

‫أيض ًا‪ ،‬انكشفت أزياء‬ ‫املصممة‬ ‫ّ‬ ‫البريطانية جيني پاكهام‪ ،‬ونثرت‬ ‫ّ‬

‫في األجواء أثير سحر‬ ‫سماوي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لونتها‬ ‫جذاب؛ فقد نفّ ذت لوحة ّ‬

‫بألوان‬

‫قوس‬

‫قزح‪،‬‬

‫ورسمتها‬

‫بأناملها املبدعة‬ ‫وزينتها بذوقها‬ ‫ّ‬ ‫الفنّ ّي الرفيع؛ فتفتّ حت أزاهير‬ ‫العرض‬ ‫وزينت وجدان احلضور‬ ‫ّ‬ ‫بسر تشكيلة خ ّ‬ ‫املبهور‬ ‫البة حتت‬ ‫ّ‬ ‫عنوان‬

‫“سيدة‬ ‫ّ‬

‫اجلمال‬

‫األولى”‬

‫أبرزت فيها پاكهام سحر‬ ‫وجاذبية‬ ‫ّ‬

‫أزياء ربيع وصيف ‪.2010‬‬ ‫ببريق‬

‫الفت‬

‫وإطاللة‬

‫ملوكية‬ ‫ّ‬

‫بهية‪،‬‬ ‫تقدمت العارضات بشعر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مرفوع كشف عن وجوه نضرة‬

‫مزدادة جما ً‬ ‫ال مبكياج واضح املعالم‪،‬‬ ‫وقد ارتدين الفساتني القصيرة‬ ‫املكشوفة األكتاف حين ًا أو‬ ‫املزودة‬ ‫ّ‬

‫بحماالت رفيعة أحيان ًا‪ ،‬واملصبوغة‬ ‫ّ‬

‫بظالل األزرق‬ ‫واملشمشي‪ ،‬إلى‬ ‫ّ‬ ‫العاجي‬ ‫جانب اللونني‬ ‫والرمادي‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وظهرت مهارة‬ ‫املصممة پاكهام في‬ ‫ّ‬ ‫حياكة‬ ‫املشدات احملكمة على القوام‪،‬‬ ‫ّ‬

‫إذ‬ ‫متيزت أقسام تلك الفساتني‬ ‫ّ‬

‫العلوية مبعانقتها القوام‪ ،‬بينما‬ ‫ّ‬ ‫أضفت ملسة‬ ‫التميز على أقسامها‬ ‫ّ‬ ‫السفلية املنتفخة من خالل طبقات‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫جرعة‬ ‫املتقنة الصنع‬ ‫إضافية من‬ ‫ّ‬

‫الفتنة املرغوبة‪.‬‬

‫وباإلضافة إلى الفساتني املتأ ّلقة‬ ‫والرائعة التي دغدغت األحاسيس‬

‫‪93‬‬

‫األنثوية ولعبت على أوتار الفتنة‬ ‫ّ‬ ‫واإلثارة‪ ،‬استقطبت پاكهام األضواء‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫الكشاكش‬ ‫الشيفونية والثنيات‬ ‫ّ‬



‫‪Fashion‬‬

‫احلريري األسود الزاخر بطبعات‬ ‫ّ‬ ‫الزهور احلمراء‪ ،‬والفستان األزرق‬ ‫املشغول بتفريغات‬ ‫كررها‬ ‫ّ‬ ‫شبكية ّ‬

‫على تنّ ورة سوداء مصنوعة من‬

‫زاك پوزين‬

‫‪Zac Posen‬‬

‫اللماع وملبوسة مع‬ ‫اجللد‬ ‫التوپ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشيفوني األسود املنقوش بالورود‬ ‫ّ‬ ‫البيضاء‪.‬‬

‫من‬

‫جهة‬

‫أخرى‪،‬‬

‫استخدم‬

‫هذا‬

‫املصمم‬ ‫األمريكي أقمشة احلرير‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشفّ‬ ‫ونفّ‬ ‫اف‪،‬‬ ‫الناعم والشيفون‬ ‫ذ‬ ‫عليها الطبعات والنقشات الساحرة‬ ‫بتوليفات‬ ‫غنية من األلوان‪ ،‬وقولبها‬ ‫ّ‬

‫قصات‬ ‫في‬ ‫متنوعة وغير متماسكة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ومتأرجحة عند احلركة‪ .‬كما نثر‬ ‫على مجموعة خ ّ‬ ‫البة من قطع السهرة‬ ‫الترتر‬ ‫وحبات الب ّلور املتأللئة‬ ‫ّ‬

‫البراقة بكثافة‬ ‫واخلرز‬ ‫تدرجت خفّ ة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫عند الوسط ونزو ً‬ ‫ال حتّ ى الذيل‪،‬‬

‫ّ‬ ‫مؤكد ًا على قدرته وبراعته في‬ ‫تطويع األقمشة الفاخرة ومهارته‬ ‫في‬

‫تنفيذ‬

‫التصاميم‬

‫واألمناط‬

‫املتعددة عليها‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪91‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

90


‫‪Fashion‬‬

‫املصمم في تطويعه املاهر لتقنية‬ ‫ّ‬ ‫اخلانات‬ ‫اللونية على األقمشة‬ ‫ّ‬

‫الفاخرة‪ ،‬من خالل مزج اللونني‬ ‫األبيض واألسود‬ ‫الكالسيكيينْ‬ ‫َّ‬

‫مع‬

‫زاك پوزين‬

‫‪Zac Posen‬‬

‫األخضر على الطقم‬ ‫املكون من‬ ‫ّ‬ ‫بنطلون وجاكيت‪ ،‬وعلى الفستان‬ ‫القصير املنحوت على اجلسم‪.‬‬

‫وفي طلعة تالية موحية بأجواء‬ ‫جتمع‬

‫بني‬

‫الشتاء‬

‫رومانسية‬ ‫ّ‬

‫ونضارة الصيف‪،‬‬ ‫تقدمت ثالث‬ ‫ّ‬ ‫عارضات‬

‫معاطف‬

‫مرتديات‬

‫قصيرة وشفّ افة واقية من املطر‪،‬‬

‫ّ‬ ‫موشح ًا باللون‬ ‫أولها‬ ‫الزهري‬ ‫بدا ّ‬ ‫ّ‬ ‫الفاحت‪،‬‬

‫بينما‬

‫والثالث‬ ‫واألصفر‪.‬‬

‫اصطبغ‬

‫باللونني‬ ‫ومن‬

‫الثاني‬

‫األخضر‬

‫إيحاءات‬

‫فترة‬

‫الستّ ينات التي طغت على األجواء‬ ‫ومقومات التشكيلة‪ ،‬برز األسلوب‬ ‫ّ‬ ‫البوهيمي على عدد من القطع‬ ‫ّ‬ ‫ال ّ‬ ‫الفتة‪ ،‬فتوزّعت التقليمات‬ ‫اخلضراء العريضة والرفيعة على‬ ‫طوق خصره واتّ سع‬ ‫فستان طويل ّ‬

‫نزو ً‬ ‫ال وانهمرت من أكمامه الطويلة‬ ‫الشراريب التي أحسن‬ ‫املصمم‬ ‫ّ‬

‫نثرها على القطعة بفضل رؤيته‬ ‫الفنّ ّية‪ .‬كما ظهر فستان أخر مماثل‬

‫القصة ولكن‬ ‫خال من األكمام ازدان‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫بتقليمات‬ ‫بنفسجية‪ .‬وفي نفس‬ ‫ّ‬ ‫اإلطار‬ ‫البوهيمي‪ ،‬برز الفستان‬ ‫ّ‬ ‫الشيفوني األسود‬ ‫املتميز بطبعات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫الورود‬

‫البيضاء‬

‫وبصدارته‬

‫الزاخرة بالثنيات املتقنة الصنع‬

‫وأكمامة املتّ سعة نزو ً‬ ‫ال واملتأرجحة‬ ‫مع احلركة‪.‬‬ ‫وخالل االستعراض‪،‬‬ ‫قدم پوزين‬ ‫ّ‬

‫القطع التي أضفى عليها األشكال‬ ‫التصويرية‬ ‫احلية مثل الفساتني‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ومتداخلة كأنها أسالك شائكة‪،‬‬ ‫واملزدانة أقسامها‬ ‫السفلية بأطوال‬ ‫ّ‬ ‫غير متماثلة‪ ،‬وكسرات اصطبغت‬

‫باخلانات‬ ‫اللونية‪ .‬وعرض القطع‬ ‫ّ‬

‫‪89‬‬

‫املشغولة أكمامها‬ ‫بكمية وافرة‬ ‫ّ‬ ‫من الريش الناعم‪ ،‬مثل الفستان‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫املطبوعة‬

‫بخطوط‬

‫متصالبة‬



‫‪Fashion‬‬

‫أعناقهن‬ ‫الكبيرة التي التفّ ت حول‬ ‫ّ‬

‫إطاللتهن رونق ًا‬ ‫لتزيد‬ ‫وأزياءهن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫روعة‪.‬‬

‫زاك پوزين‬

‫‪Zac Posen‬‬

‫ّ‬ ‫واستهل‬ ‫استعراضه‬

‫املصمم‬ ‫ّ‬

‫زاك‬

‫بالفساتني‬

‫پوزين‬ ‫القصيرة‬

‫املصبوغة عبر استخدام‬ ‫تقنية‬ ‫ّ‬

‫اللونية‪،‬‬ ‫اخلانات‬ ‫فقدمها بضروب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫متدرجة من لون واحد‪ ،‬برز منها‬ ‫ّ‬

‫الفستان املصبوغ بخانات ظالل‬ ‫اللون األزرق‪ ،‬فبدا قسمه‬ ‫السفلي‬ ‫ّ‬ ‫منتفخ ًا بفضل الثنيات الواسعة‬ ‫التي برع‬ ‫وكرر‬ ‫ّ‬ ‫املصمم في تنفيذها‪ّ .‬‬

‫پوزين اخلانات‬ ‫اللونية املصبوغة‬ ‫ّ‬

‫بتدرجات األصفر‬ ‫والزهري واألزرق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بقصات‬ ‫على فساتني تنوعت‬ ‫مفصلة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫للجسم واملنحوتة نحت ًا على القوام‪،‬‬ ‫متيز‬ ‫ّ‬

‫منها‬

‫الفستان‬

‫املصبوغ‬

‫الزهري ذو‬ ‫بتدرجات اللون‬ ‫القصة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املفرغة‬ ‫ّ‬

‫واملزينة‬ ‫ّ‬

‫ببروشات‬

‫من‬

‫الشفاه‬ ‫امللونة عند منطقة الصدر‬ ‫ّ‬

‫املزود بالثنيات الناعمة‪.‬‬ ‫واستمر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪87‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

86


‫‪Fashion‬‬

‫زاك پوزين‬ ‫‪Zac Posen‬‬

‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫حيوي‬ ‫طلة آسرة ورونق‬ ‫من قلب مدينة نيويورك‪ ،‬وفي‬ ‫مبنى‬

‫أولتمان‪،‬‬ ‫زاك‬

‫أقام‬

‫املصمم‬ ‫ّ‬ ‫عرض ًا‬

‫پوزين‬

‫األمريكي‬ ‫ّ‬ ‫صباحي ًا لتشكيلته لربيع وصيف‬ ‫ّ‬ ‫املمر‬ ‫‪2010‬؛ فافترش ممشى‬ ‫بسجاد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫اصطبغ باللون‬ ‫الزهري‪ ،‬واستخدم‬ ‫ّ‬ ‫التقنيات‬ ‫الضوئية التي انعكست‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ظاللها‬ ‫وعمت أرجاء املكان‪ ،‬فأضاف‬ ‫ّ‬ ‫هالة خ ّ‬ ‫البة من سحر األطياف‬ ‫اللونية‬ ‫ّ‬

‫الليلية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫وأمد‬ ‫ّ‬

‫اجلمهور‬

‫احلاضر بنكهة بهيجة من سحر‬ ‫الستّ ينات ورونق جنوم موسيقى‬ ‫الپوپ‪.‬‬

‫وببراعة‬

‫في‬

‫معهودة‬

‫تصميم األزياء وتنفيذها‪،‬‬ ‫قدم‬ ‫ّ‬ ‫پوزين تشكيلة حملت رونق ًا ّ‬ ‫أخاذ ًا‪،‬‬

‫وتأثيرات‬ ‫جمالية ونضرة ال تقاوم‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫بأسلوب عكس فيه مهارته في‬

‫تطويع األشكال الظ ّل ّية املالئمة على‬ ‫األقمشة الفاخرة‪ ،‬وأظهر‬ ‫تقنيته‬ ‫ّ‬

‫احلرفية‬ ‫ّ‬

‫في‬

‫استخدام‬

‫اخلانات‬

‫اللونية‪ ،‬فدفع باجلمهور إلى توجيه‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫األنظار نحو تشكيلة‬ ‫أقل ما يقال‬ ‫عنها إنّ ها الفتة للنظر‬ ‫بحق‪ ،‬وترضي‬ ‫ّ‬ ‫التجار‬ ‫كافّ ة األذواق من‬ ‫والسيدات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫والشابات الباحثات عن‬ ‫التفرد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫والتميز والط ّلة املرحة املبهجة‪.‬‬ ‫ّ‬

‫متيزت إطاللة عارضات پوزين‬ ‫ّ‬

‫بالرومانسية‬ ‫ّ‬

‫الناعمة‬

‫املمزوجة‬

‫باحليوية واملظهر‬ ‫العملي‪ ،‬بدء ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫باملكياج‬

‫الهادئ‬

‫واملريح‬

‫على‬

‫من اخللف‪ ،‬مرور ًا بجوارب النايلون‬ ‫الشفّ افة املصطبغة بألوان األزياء‬ ‫املرافقة لها‪،‬‬

‫وانتهاء بالبروشات‬ ‫ً‬

‫الزينية‬ ‫املتنوعة املتّ خذة شكل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫القلب والشفاه واليد‪ ،‬كما‬ ‫تزينت‬ ‫ّ‬

‫‪85‬‬

‫أعناقهن مبجموعة من القالدات‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫وجوههن النضرة‪ ،‬والشعر املربوط‬ ‫ّ‬



‫‪Fashion‬‬

‫تنم عن ذوق رفيع‬ ‫وبتوليفة‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫وبراعة شديدة‪،‬‬ ‫متكن ليم من‬ ‫تقدمي‬

‫مجموعة من الفساتني‬

‫‪ 3.1‬فيليپ ليم‬

‫‪3.1 Phillip Lim‬‬

‫املتماهية‬

‫الطبعات‬

‫فيها‬

‫التجريدية‪ ،‬والتراكيب املتقنة‬ ‫ّ‬ ‫واملتباينة في اللون والطبعة‪.‬‬ ‫كما استعرض زخم ًا من األقمشة‬ ‫واجللدية‬ ‫ّ‬

‫املقصبة‬ ‫ّ‬

‫اللماعة‪،‬‬ ‫ّ‬

‫ورصع عدة قطع بالترتر واخلرز‬ ‫ّ‬

‫واألحجار‬ ‫البراقة‪ ،‬بينما أضفى‬ ‫ّ‬ ‫نفحة‬

‫جمالية‬ ‫ّ‬

‫من‬

‫األشكال‬

‫الظ ّل ّية الناعمة على أقمشة‬ ‫األورغنزة‬

‫املزدانة‬

‫بالثنيات‬

‫والطيات املنفّ ذة بإتقان ومهارة‬ ‫ّ‬ ‫ال‬

‫مثيل‬

‫لهما‪.‬‬

‫وأكمل‬

‫ليم‬

‫مظاهره‬ ‫االستعراضية باألحذية‬ ‫ّ‬

‫املنبرية التي لفتت األنظار‬ ‫ّ‬ ‫إليها‪ ،‬باإلضافة إلى السالسل‬

‫زينت‬ ‫والقالدات الكبيرة التي ّ‬ ‫مكم ً‬ ‫وطوقت أعناق العارضات‬ ‫ال‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بحق‪.‬‬ ‫بها سحر تشكيلة رائعة‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪83‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

82


‫‪Fashion‬‬

‫املتقنة واملظهرة براعة ليم في مزج‬ ‫ودمج مختلف األقمشة واأللوان‪.‬‬ ‫ومن‬

‫الفساتني‬

‫التي‬

‫حظيت‬

‫باستحسان اجلمهور‪ ،‬برز الفستان‬

‫‪ 3.1‬فيليپ ليم‬

‫‪3.1 Phillip Lim‬‬

‫احملاك من اجللد األسود والشيفون‬ ‫الرمادي اخلفيف‪،‬‬ ‫واملطوق خصره‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وامللبق مع اجلاكيت‬ ‫اجللدي األسود‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املزدان‬ ‫بطية صدر واسعة مصطبغة‬ ‫ّ‬

‫باللون‬

‫العاجي‪.‬‬ ‫ّ‬

‫وظهر‬

‫الترف‬

‫واألناقة على مجموعة الفساتني‬ ‫األخرى املزدانة باألقمشة املتأ ّلقة‬ ‫بخيوط ّ‬ ‫وذهبية ملّاعة‪،‬‬ ‫فض ّية‬ ‫واملزودة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫شيفونية‬ ‫بتراكيب‬ ‫وحريرية غير‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫متماثلة اللون والقماش‪ ،‬وتلك‬ ‫ّ‬ ‫الزاخرة بترصيعات‬ ‫براقة‪.‬‬ ‫خرزية ّ‬ ‫طيات تشكيلة‬ ‫ضخّ فيليپ ليم بني ّ‬ ‫هذا املوسم مجموعة من القطع‬ ‫ّ‬ ‫املتمثلة‬

‫بالبنطلونات‬

‫العملية‬ ‫ّ‬

‫املثنية احلواف‪،‬‬ ‫الواسعة‬ ‫واملزينة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫بأربطة‬ ‫طوقت اخلصر على هيئة‬ ‫ّ‬ ‫بنطلونات الرياضة‬ ‫الرجالية؛ غير‬ ‫ّ‬

‫أنّ ه أضاف على هيئته‬ ‫املقومات‬ ‫ّ‬ ‫األنثوية من خالل العقد‬ ‫األنشوطية‬ ‫ّ‬

‫ولبق معها‬ ‫التوپات‬ ‫املزينة للخصر‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫احملاكة‬

‫بخيوط‬

‫ال ّلمع‪،‬‬

‫واألخرى‬

‫املزدانة بالعقد‬ ‫االنشوطية على‬ ‫ّ‬

‫التوپ‬ ‫صدارتها كما‬ ‫الرمادي الناعم‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ومن القطع ال ّ‬ ‫الفتة‪ ،‬أرسل‬ ‫املصمم‬ ‫ّ‬ ‫املمر بنطلون ًا‬ ‫ليم على‬ ‫شيفوني ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بقصة‬ ‫ومتيز‬ ‫صبغ باألسود‬ ‫متعددة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫والطيات‪ُ ،‬لبس مع‬ ‫الثنيات‬ ‫التوپ‬ ‫ّ‬

‫الشيفوني اخلفيف وفوقه اجلاكيت‬ ‫ّ‬

‫األخضر غير املتماثل الطول ذي‬ ‫احلواف البارزة‪.‬‬ ‫في املقابل‪،‬‬ ‫قدم ليم تصاميم‬ ‫ّ‬

‫صنعها بأنامل‬ ‫سحرية فبدت رائعة‬ ‫ّ‬ ‫من الشورتات‬ ‫املثنية احلواف‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫والتنانير‬

‫القصيرة‬

‫املتنوعة‬ ‫ّ‬

‫القصات‪ ،‬واملزدادة جما ً‬ ‫ال باألقمشة‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫املركبة عليها‪ ،‬والترصيعات‬ ‫البراقة‬ ‫ّ‬ ‫التوپات‬ ‫املنثورة على‬ ‫امللبقة معها؛‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪81‬‬

‫فأحاط عارضاته بهالة من السحر‬

‫ّ‬ ‫األخاذ‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫فاتنة؛ إذ أطلق إلى‬ ‫املمر مجموعة‬ ‫ّ‬



‫‪ 3.1‬فيليپ ليم‬

‫‪3.1 Phillip Lim‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫قام بها إلى معرض جاجوجني‬

‫للوحات الفنّ ّية‪ ،‬مستلهم ًا موضوع‬ ‫التشكيلة‪،‬‬

‫وبشكل‬

‫حصري من‬ ‫ّ‬

‫مجموعة لوحات الفنّ ان‬ ‫األسباني‬ ‫ّ‬ ‫العاملي پابلو پيكاسو‪،‬‬ ‫مطوع ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مهارته‬ ‫التصميمية على أفخر‬ ‫ّ‬ ‫األقمشة‪ ،‬نافث ًا فيها التراكيب‬

‫اخل ّ‬ ‫القة‪ ،‬ومخرج ًا منها تصاميم‬ ‫تسلب العقول‬ ‫وتسر الناظر إليها‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وأمام مجموعة من‬ ‫الشخصيات‬ ‫ّ‬

‫املرموقة في عالم املوضة وتصميم‬

‫األزياء‪ ،‬باإلضافة إلى مشاهير‬ ‫ّ‬ ‫املمثلة‬ ‫هوليوود‪ ،‬أمثال‬ ‫األمريكية‬ ‫ّ‬

‫ليتني ميستر‪ ،‬وجنمة الروك ليزي‬ ‫ترويي التي كانت قد أحيت عرض‬ ‫فيليپ ليم في املوسم املاضي‪،‬‬ ‫توالت الطلعات‪ ،‬وخرجت الفتيات‬ ‫مكتسيات بباقة من الفساتني‬ ‫القصيرة اآلسرة‪،‬‬ ‫املتميزة بأقسامها‬ ‫ّ‬ ‫السفلية الواسعة واملتأرجحة مع‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫احلركة التي لم‬ ‫تخل من التراكيب‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪79‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

78


‫‪Fashion‬‬

‫‪ 3.1‬فيليپ ليم‬ ‫‪3.1 Phillip‬‬ ‫‪Lim‬‬ ‫إيحاءات جماليّة‬ ‫ومق ّومات عمليّة‬

‫املصمم فيليپ ليم تشكيلته‬ ‫أطلق‬ ‫ّ‬

‫لربيع وصيف ‪ 2010‬على‬ ‫ممر‬ ‫ّ‬ ‫العرض املزدان بظالل‬ ‫هندسية‬ ‫ّ‬

‫حمراء‪،‬‬

‫مفتتح ًا‬

‫استعراضه‬

‫بط ّلة‬ ‫شاعرية حمراء جت ّلت في‬ ‫ّ‬ ‫املؤ ّلف من البنطلون‬

‫الطقم‬

‫األحمر‬

‫الواصل‬

‫إلى‬

‫الكاحل‬

‫واملتميز‬ ‫بقصة واسعة تضيق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫نزو ً‬ ‫ال‪ ،‬واجلاكيت القصير ذي‬ ‫طية الصدر املزدوجة واملتماثل‬ ‫ّ‬ ‫في اللون والقماش‪.‬‬ ‫وحتدث ليم‬ ‫ّ‬ ‫أمام الصحافة املتجمهرة حوله‬

‫واملع ّلقة على هذا الطقم شارح ًا‪:‬‬ ‫«‬ ‫طياته‬ ‫ّ‬ ‫أن هذا الطقم يحمل في ّ‬ ‫مفهوم ًا‬ ‫زي ًا‬ ‫ّ‬ ‫متجدد ًا‪ ،‬عدا عن كونه ّ‬ ‫عملي ًا بامتياز‪».‬‬ ‫ّ‬ ‫متجدد ًا‬ ‫جسدت أزياء ليم مفهوم ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫من التصميم واالبتكار‪ ،‬إذ جمعت‬

‫بني‬

‫اجلانب‬

‫العملي واجلانب‬ ‫ّ‬

‫اجلمالي للتصميم‪ ،‬ناهيك عن‬ ‫ّ‬

‫إظهارها‬

‫ذوقه‬

‫الفنّ ّي الرفيع‬

‫في استخدام األشكال واأللوان‬ ‫واألقمشة والتراكيب املختلفة‪ ،‬إلى‬ ‫جانب فطنته ومعرفته ملتط ّلبات‬

‫املرأة وما حتتاجه لترقى إلى‬ ‫مستويي األنوثة‬ ‫آن‬ ‫واملنفعية في ٍ‬ ‫ّ‬

‫واحد‪ .‬ففي حديث له قبيل عرض‬ ‫ِ‬ ‫يكتف بإضفاء‬ ‫اجلمالية واألنوثة‬ ‫ّ‬

‫على التصميم فحسب؛ بل قرن‬ ‫تلك العناصر باالجتاه‬ ‫املنفعي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لتتمكن املرأة‬ ‫العملي‪،‬‬ ‫العملية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والباحثة عن‬ ‫التميز من اقتنائها‬ ‫ّ‬

‫‪77‬‬

‫التوجه‬ ‫أما هذا‬ ‫العملي‬ ‫ّ‬ ‫وارتدائها‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫اجلمالي‪ ،‬فاستوحاه ليم من زيارة‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫التشكيلة‪ ،‬أفاد فيليپ ليم بأنّ ه لم‬



‫‪Fashion‬‬

‫ومع إبراز كوهن مهارته في‬ ‫التركيب‪،‬‬ ‫براعته‬

‫جسدت‬ ‫ّ‬

‫وحرفيته‬ ‫ّ‬

‫التصاميم‬ ‫في‬

‫دمج‬

‫تنوعها في‬ ‫األقمشة الفاخرة على‬ ‫ّ‬

‫طوني كوهن ‪Tony Cohen‬‬

‫زي واحد؛ فقد تس ّلطت األضواء‬ ‫ّ‬ ‫الساتاني‬ ‫على ذلك الفستان‬ ‫ّ‬ ‫األزرق الذي زاوج فيه كوهني‬

‫بني الساتان والشيفون اخلفيف‬ ‫وزاده روعة عبر ثنياته املشغولة‬ ‫يدوي ًا بدقّ ة وبراعة لتعانق جسم‬ ‫ّ‬ ‫العارضة‪.‬‬ ‫املصمم‬ ‫وهكذا‪ ،‬امتازت تشكيلة‬ ‫ّ‬

‫طوني كوهن باخلفّ ة‪ ،‬وازدادت‬ ‫ّ‬ ‫وبثت‬ ‫غنى باألقمشة اجلميلة‪،‬‬ ‫ً‬

‫البهجة في النفس بأطيافها‬ ‫اللونية‬ ‫ّ‬

‫ونقشاتها‬

‫الساحرة‪،‬‬

‫وحملت تصاميمه عنوان األناقة‬ ‫وتنوعت بني‬ ‫والرقّ ة‪،‬‬ ‫القصات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بحرية تارة‪ ،‬واملعانقة‬ ‫املنسابة‬ ‫ّ‬

‫للقوام تارة أخرى‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪75‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

74


‫‪Fashion‬‬

‫بعضها الطبعات بإتقان بالغ‪.‬‬ ‫الشيفونية‬ ‫كما زخرت األقمشة‬ ‫ّ‬

‫وحرية مبجموعة‬ ‫املتطايرة بخفّ ة‬ ‫ّ‬ ‫احليوانية املصطبغة‬ ‫من النقشات‬ ‫ّ‬

‫طوني كوهن ‪Tony Cohen‬‬

‫باألحمر واألسود باإلضافة إلى‬ ‫طبعات الورود‪ ،‬بينما ُط ّعمت‬ ‫نباتية امتدت على‬ ‫أخرى بطبعة‬ ‫ّ‬ ‫القشدي الطويل‬ ‫طول الفستان‬ ‫ّ‬ ‫اجللدي األسود‬ ‫امللبوس مع اجلاكيت‬ ‫ّ‬ ‫اللماع‪ .‬ومن القطع ال ّ‬ ‫الفتة‪ ،‬نذكر‬ ‫ّ‬ ‫الفستان األخضر الطويل املصبوغ‬ ‫واملتميز‬ ‫لونية خضراء‪،‬‬ ‫بظالل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بقصة متأرجحة ومتطايرة في‬ ‫ّ‬ ‫السفلي‪ ،‬والزاخر بكشاكش‬ ‫قسمه‬ ‫ّ‬ ‫متموجة مماثلة اللون والقماش‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫ركبها كوهن على صدارة الفستان‬ ‫وطوق بها اخلصر‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫استوحى‬ ‫املصمم كوهن طبعة‬ ‫ّ‬ ‫املتعرجة من أعمال الفنّ ان‬ ‫املتاهة‬ ‫ّ‬

‫األمريكي الراحل كيث هيرينغ‪،‬‬ ‫ّ‬

‫فنفّ ذها باللونني األبيض واألسود‬ ‫على حاشية فستانني مصنوعني‬ ‫من الشيفون املصبوغ باللون‬ ‫العاجي‪،‬‬ ‫ّ‬

‫والتفّ ت‬

‫الطبعة‬

‫على‬

‫الساق املكتسية بالطماق امللبوس‬

‫الشيفوني األسود الناعم‬ ‫التوپ‬ ‫مع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫القصة‪.‬‬ ‫ّ‬

‫متيزت تشكيلة كوهن لهذا‬ ‫لقد‬ ‫ّ‬ ‫واملعبرة‬ ‫املوسم بألوانها املبهجة‬ ‫ّ‬ ‫عن رونق الصيف وألوان الربيع؛‬ ‫فسادت على مجموعته األلوان‬ ‫العاجية‬ ‫ّ‬

‫والقشدية‬ ‫ّ‬

‫والبيضاء‪،‬‬

‫من دون أن يفقد اللون األسود‬ ‫فخامته وألقه الدائم إذ اصطبغت‬ ‫به‬

‫بعض‬

‫اجلاكيتات‬

‫اجللدية‬ ‫ّ‬

‫التوپات‬ ‫أضفت األلق واملتعة على‬ ‫ّ‬ ‫والفساتني‪ .‬كما عبقت التشكيلة‬ ‫وصبغت‬ ‫بألوان الطبيعة اخلضراء‪ُ ،‬‬ ‫متنوعة‬ ‫القطع األخرى بألوان‬ ‫ّ‬

‫‪73‬‬

‫والزهري واألزرق‬ ‫الرمادي‬ ‫مثل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واألحمر‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫وظهر في النقشات اخل ّ‬ ‫البة التي‬



‫‪Fashion‬‬

‫اخلاص مفهوم‬ ‫ترجم كوهن بأسلوبه‬ ‫ّ‬ ‫حس ًا‬ ‫األناقة البالغة‪ ،‬وأضاف إليه‬ ‫ّ‬

‫مبتكر ًا‪ ،‬عبر إطالق مجموعة من‬ ‫األحادية اللون‬ ‫الفساتني واألطقم‬ ‫ّ‬

‫طوني كوهن ‪Tony Cohen‬‬

‫واملصطبغة‬ ‫واألبيض‬

‫باللونني‬ ‫املناسبني‬ ‫َ‬

‫العاجي‬ ‫ّ‬ ‫للمرأة‬

‫املتفردة بذوقها‪ ،‬باإلضافة إلى‬ ‫ّ‬ ‫الفساتني املزدانة بأطوال غير‬ ‫متماثلة‪ ،‬وثنيات ملتفّ ة حول‬ ‫القوام‪ .‬كما أخرج كوهن تشكيلة‬ ‫من البنطلونات املظهِ رة ألنوثة‬ ‫املرأة وعنفوانها في الوقت نفسه‪،‬‬ ‫فطوق السيقان الطويلة والرشيقة‬ ‫ّ‬ ‫وزين خصورها بأحزمة‬ ‫بإحكام‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫التوپات‬ ‫ولبقها مع‬ ‫ساتانية‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واجلاكيتات املماثلة في اللون‬ ‫واملتنوعة تصاميمها‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وخالل‬

‫االستعراض‪،‬‬

‫توالت‬

‫الطلعات وبرزت فساتني السهرة‬ ‫الطويلة التي نثر كوهن على‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫‪71‬‬


Copyright Al-Ostoura 2010

70


‫‪Fashion‬‬

‫طوني كوهن‬

‫‪Tony Cohen‬‬

‫بهجة ربيعيّة‬ ‫ّ‬ ‫وخفة صيفيّة‬

‫خالل أسبوع املوضة في مدينة‬

‫نيويورك‪ ،‬وحتديد ًا في إحدى خيم‬ ‫منتزه براينت پارك‪ ،‬عرض‬ ‫املصمم‬ ‫ّ‬

‫الهولندي طوني كوهن تشكيلته‬ ‫ّ‬ ‫لربيع وصيف ‪ ،2010‬كاشف ًا النقاب‬ ‫بجمالية ّ‬ ‫عن أزياء اتّ سمت‬ ‫أخاذة‪،‬‬ ‫ّ‬

‫مظهر ًا براعته‬ ‫وحرفيته وهو املعروف‬ ‫ّ‬ ‫بعشقه وشغفه منذ نعومة أظافره‬ ‫بفن تصميم األزياء الذي كان قد‬ ‫ّ‬ ‫جدته ووالده اللذين عمال‬ ‫ورثه عن ّ‬ ‫النسائية‪.‬‬ ‫في مجال املوضة‬ ‫ّ‬

‫استعرض كوهن في هذا املوسم باقة‬ ‫من القطع املصقولة واملنسجمة مع‬ ‫بعضها البعض في تناغم‬ ‫سحري‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫وطوع مهارته في نحت القوام من‬ ‫ّ‬ ‫خالل‬

‫تصاميم‬

‫عانقت‬

‫مدروسة‬

‫األجسام‪ ،‬مختار ًا أفخر األقمشة‬

‫املتراوحة بني البوليستر واجللد‬ ‫واحلرير واألورجنزة باإلضافة إلى‬ ‫الشيفون‪.‬‬

‫وتالعب‬

‫في‬

‫األشكال‬

‫الظ ّل ّية بحيث‬ ‫أكثر من األطوال غير‬ ‫َ‬ ‫املتماثلة‪،‬‬ ‫فتنوعت وتباينت زوايا‬ ‫ّ‬ ‫كل قطعة فيها‪ .‬ثم أضفى عليها‬ ‫اليدوية‬ ‫نفحات من مهارته‬ ‫فزينها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بالثنيات‬

‫املتقنة‬

‫وامللتفّ ة‬

‫حول‬

‫اجلسم‪ ،‬وكذلك الكشاكش اخل ّ‬ ‫البة‬ ‫املنسابة عليها‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫خلص‬

‫استعراض‬

‫املوسم‬

‫أسلوب‬

‫كوهن في إضفاء السحر‬ ‫واجلاذبية‬ ‫ّ‬ ‫ياقات الفساتني ونثر عليها مواد‬

‫ال ّلمع‬ ‫الزينية عوض ًا عن استخدام‬ ‫ّ‬ ‫القالدات‪،‬‬

‫وزين‬ ‫ّ‬

‫حواشي‬

‫بعض‬

‫القطع بالشراريب‬ ‫احلريرية التي‬ ‫ّ‬

‫‪69‬‬

‫كررها على األكتاف‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫والنعومة على فتاته؛ إذ رسم حدود‬




Copyright Al-Ostoura 2010

66


‫مي ّلي ‪Milly‬‬

‫‪Fashion‬‬

‫امللبوسة معها نقشات من الدوائر‬ ‫الذهبية املتناهية الصغر‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وخالل‬

‫أرسلت‬

‫االستعراض‪،‬‬

‫املصممة مجموعة من الشورتات‬ ‫ّ‬

‫املنفّ ذة على هيئة تنّ ورة‪ ،‬فنالت‬ ‫استحسان‬

‫احلاضر‬

‫جمهورها‬

‫قدمت الشورتات‬ ‫وإعجابه‪ .‬وكذلك ّ‬ ‫ولبقت معها‬ ‫القصيرة‪،‬‬ ‫التوپات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املزدان بعضها بدرزات‬ ‫عمودية‬ ‫ّ‬

‫متقابلة‪،‬‬

‫الزاخرة‬

‫واجلاكيتات‬

‫التطريزية‬ ‫مبشغوالتها‬ ‫املتنوعة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ونقشاتها‬

‫ودرزاتها‬

‫الساحرة‪،‬‬

‫الزخرفية‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫واكتملت روعة األزياء مع ظهور‬ ‫األوفرأوالت‬ ‫واملتماثلة‬

‫املكشوفة‬

‫الصدر‪،‬‬

‫اللون‬

‫والشكل‪،‬‬

‫في‬

‫واملشغولة من احلرير املصبوغ‬

‫باللون األخضر حين ًا‪ ،‬واألسود‬ ‫حين ًا آخر‪ ،‬وقد‬ ‫متيز األوفرأول‬ ‫ّ‬

‫األخضر‬ ‫املطوق اخلصر بقصره‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫بينما ازدان األوفرأول األسود في‬

‫قسمه‬ ‫السفلي بالثنيات املوروبة‬ ‫ّ‬ ‫امللتفّ ة حول الساقني‪ ،‬وطوله‬ ‫الواصل إلى الكاحل‪.‬‬ ‫وعلى‬

‫مر االستعراض‪،‬‬ ‫ّ‬

‫الفساتني‬

‫القصيرة‬

‫ظهرت‬ ‫املتنوعة‬ ‫ّ‬

‫القصات‪ ،‬منها املتماسكة التركيب‬ ‫ّ‬

‫بفضل‬

‫حياكة‬

‫محكمة‬

‫طوقت‬ ‫ّ‬

‫أجسام العارضات‪ ،‬ومنها تلك‬ ‫املتأرجحة‬

‫بخفّ ة‬

‫ونعومة‬

‫في‬

‫أقسامها‬ ‫السفلية‪ .‬وظهرت أفكار‬ ‫ّ‬ ‫سميث‬ ‫اإلبداعية أكثر من خالل‬ ‫ّ‬

‫قصات أكمامها املزدادة جما ً‬ ‫ال‬ ‫تنوع ّ‬ ‫ّ‬

‫بثنياتها الناعمة‪،‬‬ ‫واملزين بعضها‬ ‫ّ‬ ‫بالعقد‬ ‫األنشوطية‪ ،‬والزاخر بعضها‬ ‫ّ‬ ‫اآلخر‬

‫بطبعات‬

‫من‬

‫اللطخات‬

‫متيزت تشكيلة مي ّلي‬ ‫في اإلجمال‪ّ ،‬‬

‫بحضور‬ ‫مميز وتصاميم رائعة‬ ‫ّ‬

‫وهيئة‬

‫‪65‬‬

‫متكاملة‬

‫من‬

‫العصرية‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫شكلت أسلوب ًا‬ ‫واألناقة‪،‬‬ ‫حياتي ًا‬ ‫ّ‬

‫راقي ًا ومطلوب ًا لدى معظم النساء‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫اللونية املتقنة‪.‬‬ ‫ّ‬


Copyright Al-Ostoura 2010

64


‫‪Fashion‬‬

‫بحواف مبرومة على اجلاكيتات‬ ‫واملعاطف‬

‫املتأرجحة‬

‫جما ً‬ ‫ال بأزرارها‬ ‫الزينية الكبيرة‪،‬‬ ‫ّ‬

‫ودرزت على الياقات‬ ‫املتنوعة‬ ‫ّ‬ ‫القصات‬ ‫ّ‬

‫مي ّلي ‪Milly‬‬

‫واملزدادة‬

‫التطريزات‬

‫الزخرفية‬ ‫ّ‬

‫الذهبية ال ّ‬ ‫الفتة‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ِ‬ ‫ولم‬ ‫تكتف سميث بإخراج تشكيلة‬ ‫متقنة متثل عصارة شغفها باملوضة‬ ‫وتصاميم‬

‫فحسب؛‬

‫األزياء‬

‫بل‬

‫أظهرت‬ ‫وللمرة األولى مجموعة‬ ‫ّ‬ ‫من‬

‫الكماليات‬ ‫ّ‬

‫الفاخرة‬

‫التي‬

‫ازدانت بها العارضات‪ .‬فصنعتها‬ ‫في أحجام كبيرة وقولبتها على‬ ‫شكل عناقيد متشابكة من اخلرز‬ ‫واحللقات‬ ‫املفرغة‪ ،‬أغنتها باألشكال‬ ‫ّ‬ ‫اجلميلة‬

‫واملكتنزة‪.‬‬

‫كما‬

‫زينت‬ ‫ّ‬

‫املعاصم مبجموعة رائعة من األساور‬ ‫املتّ خذة أشكا ً‬ ‫زخرفية‬ ‫ال‬ ‫متعددة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ناهيك‬

‫عن‬

‫العقد‬

‫األنشوطية‬ ‫ّ‬

‫زينت األعناق‪ .‬أما‬ ‫السوداء التي ّ‬

‫الشعر فجعلته سميث مربوط ًا‬ ‫على أحد اجلانبني باستخدام العقد‬ ‫األنشوطية‬ ‫الشيفونية السوداء‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كما ألبست العارضات األحذية‬ ‫الرائعة بكعوبها املستدقّ ة‪ ،‬ومعها‬ ‫اجلوارب القصيرة الداكنة اللون‪.‬‬ ‫على وقع أنغام موسيقى الروك‪،‬‬ ‫بدأ االستعراض‪ ،‬وبدأت العارضات‬ ‫يتقدمن‬ ‫ّ‬

‫القصيرة‬

‫مرتديات‬

‫التنانير‬

‫املصبوغة‬

‫باللونني‬

‫األبيض واألسود‪ ،‬واملزدادة تأ ّلق ًا‬

‫بدرزات‬ ‫ذهبية وأخرى سوداء‬ ‫ّ‬ ‫ح ّلت محل األحزمة عند اخلصور‪.‬‬ ‫وانسحبت‬

‫الدرزات‬

‫الذهبية‬ ‫ّ‬

‫وصدارات‬ ‫على ياقات‬ ‫التوپات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واجلاكيتات‬

‫امللبقة‬ ‫ّ‬

‫معها‪،‬‬

‫كما‬

‫امتزجت حياكتها بفيض‬ ‫أنثوي‬ ‫ّ‬ ‫القطع التي لفتت أنظار اجلمهور‪،‬‬ ‫برزت التنّ ورة املصبوغة باللون‬ ‫الزهري‬ ‫اللماع‪ ،‬واملزدانة بثنيات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أمامية مزمومة‪ ،‬وامللبوسة مع‬ ‫ّ‬

‫‪63‬‬

‫التوپ الزاخر بطبعات‬ ‫متعرجة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫حا ّدة الزوايا‪ ،‬بينما حملت اجلاكيت‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫من الثنيات‬ ‫والطيات‪ .‬ومن بني‬ ‫ّ‬


Copyright Al-Ostoura 2010

62


‫‪Fashion‬‬

‫ّ‬ ‫ميل ي‬ ‫‪Milly‬‬

‫أناقة عصريّة‬ ‫وحرفيّة مصقولة‬ ‫ممرات عروض املوضة لهذا‬ ‫على‬ ‫ّ‬ ‫املوسم‪ ،‬عبقت تشكيالت األزياء‬

‫بطبعات الورود وألوان الربيع‬ ‫املبهجة‪ ،‬في حني اتّ خذت‬ ‫مصممة‬ ‫ّ‬ ‫األزياء‬ ‫األمريكية ميشيل سميث‬ ‫ّ‬

‫نهج ًا آخر في تشكيلتها ملوسم‬ ‫ربيع وصيف ‪2010‬؛ فاتجّ هت نحو‬ ‫األلوان الداكنة‪ ،‬وأفادت “أنّ ها‬ ‫جتد في تطعيم أزيائها باللون‬ ‫األسود – رغم دكنته – ألق ًا ومتعة‬ ‫مبهجة”‪ .‬وقد ُعرف عن‬ ‫املصممة‬ ‫ّ‬

‫سميث فرادة تصاميمها املتج ّلية‬ ‫على الفساتني احملكمة التفصيل‪،‬‬

‫والقمصان‬ ‫والزاخرة‬

‫املفعمة‬

‫باحليوية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫والطبعات‬

‫باأللوان‬

‫الزاهية واملشرقة التي تنثرها‬ ‫على أجود أنواع األقمشة‪.‬‬ ‫جسدت تشكيلة هذا املوسم فيض ًا‬ ‫ّ‬

‫من األناقة واملرح‬ ‫والعصرية‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫انهمر على التصاميم‬ ‫املستمدة‬ ‫ّ‬

‫إيحاءاتها من أسلوب حياة فتاة‬ ‫املدينة‬ ‫ملسات‬

‫وتنقّ التها‪،‬‬ ‫سحر‬

‫إلى‬

‫جانب‬

‫الريف؛‬

‫فبدت‬

‫ٍ‬ ‫الفتيات بهيئة‬ ‫متكاملة فيها‬ ‫عناصر األنوثة‬ ‫واجلاذبية واألناقة‬ ‫ّ‬

‫املصقولة بإتقان‪.‬‬ ‫طوعت‬ ‫ّ‬

‫األزياء‬

‫املصممة‬ ‫ّ‬ ‫مهارتها‬

‫سميث‬ ‫في‬

‫على‬

‫التالعب‬

‫ّ‬ ‫وسخرتها على األقمشة اجلميلة‬ ‫والفاخرة‪ ،‬فأخرجت مجموعة من‬ ‫الفساتني‬

‫املتماسكة‬

‫التركيب‬

‫والضيقة‬ ‫القصة‪ ،‬ومجموعة أخرى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫من‬

‫‪61‬‬

‫التنانير‬

‫القصيرة‪.‬‬

‫كما‬

‫أبدعت في صنع األكمام الواصلة‬ ‫إلى منتصف الساعد‪ ،‬واملزدانة‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2010‬‬

‫باألشكال الظ ّل ّية املتقنة الصنع‪،‬‬



‫‪Hairstyle‬‬

‫تسريحة الشعر املعقود لألعلى‪:‬‬ ‫متتاز هذه التسريحة بسحب الشعر وجتميعه على شكل كعكة معقوصة مثبته‬ ‫في األعلى أو على جانبي الرأس أو خلفه‪ .‬وقد شاعت تلك التصفيفة في عام‬

‫تسريحات الشعر لعام ‪2010‬‬ ‫‪Hair Styles 2010‬‬

‫متيزت‬ ‫مجسدة أحاسيس الفتيات الراغبات بط ّلة مرحة‬ ‫‪2009‬‬ ‫وعملية‪ .‬ولهذا العام‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫كعكة الضفيرة املتماسكة والتي أضفاها ّ‬ ‫كل من مارك جاكوبس ونينا ريتشي‬ ‫تقدمت عارضات النڤان بشعر‬ ‫على عارضاتهما‪ .‬ومن ابتكارات هذه التسريحة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫املثالية‪ ،‬يوصى بتمليس‬ ‫محببة‪ .‬ومن أجل خلق الكعكة‬ ‫وعشوائية‬ ‫معقوص بخفّ ة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األنشوطية على الكعكة‪ ،‬أو صبغ اخلصالت‬ ‫الزينية والعقد‬ ‫الشعر وإضفاء الربطات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بألوان متناسقة‪.‬‬

‫ّ‬ ‫واملضفرة‪:‬‬ ‫خصالت الشعر املبرومة‬ ‫عشوائية ممزوجة‬ ‫عصرية‬ ‫الفرنسية بهيئة‬ ‫الكالسيكية‬ ‫تعود في هذا العام التسريحة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املتفردة‪ .‬وميكن تنفيذها من خالل برم مجموعة من‬ ‫بالشياكة واألناقة املطلوبة للمرأة‬ ‫ّ‬

‫خصالت الشعر ّ‬ ‫زينية‪.‬‬ ‫ليتم تثبيتها مبشابك‬ ‫سوية‬ ‫كل على حدة‪ ،‬ثم جتميعها ولويها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫عدة ضفائر واتّ باع نفس طريقة التجميع والرفع‪ .‬وقد‬ ‫وعوض ًا عن برمه‪ ،‬ميكن عمل ّ‬ ‫املصممني أنطونيو بيراردي‪،‬‬ ‫ممرات عروض أزياء‬ ‫ّ‬ ‫أضفت تلك التسريحة بريقها على ّ‬

‫ومجمعة‬ ‫بعدة خصالت ملتوية‬ ‫وماثيو وليامسون‪ ،‬وزاك پوزين الذي أظهر عارضاته‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مع بعضها البعض ومزدانة بألوان متأنّ قة‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪59‬‬



‫‪Hairstyle‬‬ ‫تسريحات الشعر لعام ‪2010‬‬ ‫‪Hair Styles 2010‬‬

‫تسريحة الشعر املعقوص‪ ،‬واملرفوع ببنية كبيرة لألعلى أو األسفل‪:‬‬ ‫برزت عارضات كارل الغرفيلد‪ ،‬وآن ﭬاليري هاش‪ ،‬والنڤان‪ ،‬ودريك‬ ‫ممرات العروض بتسريحات ّ‬ ‫تنوعت بني شعر‬ ‫جذابة‪،‬‬ ‫الم وتألقن على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫معقوص أعلى الرأس‪ ،‬أو مزدان بكعكة متقنة في األعلى‪ ،‬أو بشعر‬

‫زيني رائع اشتهر استخدامه في فرنسا‪ .‬وإلضفاء‬ ‫مرفوع «شنيون»‬ ‫ّ‬

‫املزيد من األناقة واألنوثة على التسريحة‪،‬‬

‫ُيصفّ ف شعر الرأس‬

‫متفرقة لتعطي حجم ًا قائم ًا على مزج وتداخل خصالته‬ ‫بخصالت‬ ‫ّ‬ ‫امللون‪.‬‬ ‫الزيني‬ ‫بحبات من اخلرز‬ ‫املتأ ّلقة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪57‬‬


‫‪Hairstyle‬‬

‫‪2010 Hair Styles‬‬

‫تسريحة الشعر الطويل املتموّج‪:‬‬ ‫قوية لتصفيفات الشعر القدمية‪ .‬اشتهرت في حقبة‬ ‫التموجات‪ ،‬وعودة‬ ‫سحر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وتربعت على عرش موضة العام املنصرم‪.‬‬ ‫أربعينات وخمسينات القرن املاضي‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫فارتأى مصفّ فو الشعر االستمرار بتتويج املرأة بسحر ورومانسية تلك الفترة‪،‬‬

‫التموجات اخل ّ‬ ‫البة على امرأة العام‪ ،‬ملنحها هالة من النعومة واإلشراقة‪.‬‬ ‫ومتيز انتقاءهم من خالل تنفيذ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫باجلل‪:‬‬ ‫املغطى‬ ‫تسريحة ذيل احلصان والشعر‬ ‫ومتراصة بتداخل فتّ ان يوحي بدقّ ة التنفيذ‪،‬‬ ‫متفرقة‬ ‫هالمية‬ ‫تتحقّ ق تلك التسريحة باستخدام مشط واسع األسنان لتوفير خصالت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫زخرفي خ ّ‬ ‫ممرات عروض األزياء تباهت عارضات أونغارو‪ ،‬وزاك پوزين ولووي وبرونو‬ ‫الب‪ ،‬وط ّلة مصقولة بامتياز‪ .‬وعلى‬ ‫وشكل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫إما بتجميعه‬ ‫باجلل‪ .‬وقد أتاحت التمشيطة‬ ‫ومثبتة‬ ‫متفرقة‬ ‫بخصالت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تنوع ًا في إظهار تصفيف مختلف للشعر املنسدل من اخللف‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫على شكل ذيل حصان‪ ،‬أو مبزجه مع ًا وضمه إلى اخللف‪ ،‬أو كما في عروض ألكسندر وانغ وتاكونز‪ ،‬تركه منسد ً‬ ‫ال بهيئة رطبة ومب ّللة‪.‬‬

‫‪56‬‬


‫‪Hairstyle‬‬

‫تسريحات الشعر لعام ‪2010‬‬ ‫يشهد عام ‪ 2010‬أجمل تصفيفات الشعر‬ ‫املكمّ لة ألناقة وروعة إطاللة امرأة العام‪.‬‬ ‫فتع ّددت اجتاهات املوضة‪ ،‬وتنوّعت األذواق‪،‬‬ ‫وطرأت ابتكارات على تصفيفات فرضت‬ ‫استمراريّتها‪ .‬وكان أ ْن أُضيئت ممرّات عروض‬ ‫األزياء في عواصم املوضة العامليّة بإطالالت‬ ‫الفتة‪ ،‬لم تقتصر على روعة التشكيالت‬ ‫فحسب‪ ،‬بل في تنوّع التسريحات التي‬ ‫زيّنت رؤوس العارضات‪ ،‬والتي لم يتوان‬ ‫ّ‬ ‫مصففي الشعر ابتكارها‪ .‬وهنا‪،‬‬ ‫أشهر‬ ‫نستعرض أبرزها‪.‬‬ ‫تسريحة الشعر اجملدول‪:‬‬ ‫نال الشعر املجدول حظ ًا وافر ًا من اإلعجاب‬ ‫ّ‬ ‫متثل من تعبيرات نبض‬ ‫واالستحسان‪ ،‬ملا‬ ‫الشارع‪،‬‬

‫وزخم‬

‫احلياة‬

‫العملية‬ ‫ّ‬

‫للمرأة‬

‫املتميزة بأناقتها ونعومتها‪ .‬ف ُأعيد إحياؤه‬ ‫ّ‬ ‫واجلاذبية عليه‪.‬‬ ‫مع إضافة ملسات من األنوثة‬ ‫ّ‬ ‫مت رصد تسريحة الشعر املجدول‬ ‫وكان أن ّ‬ ‫املصممني روبرتو كاﭬالي‪،‬‬ ‫في عروض أزياء‬ ‫ّ‬ ‫وجيامبتاستا‬

‫ﭬالي‪،‬‬

‫وﭬاندركيند‪،‬‬

‫وآن‬

‫ﭬاليري هاش‪ ،‬وپول سميث‪ ،‬وغيرهم‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪55‬‬




‫‪Accessories‬‬

‫‪Camper Shoes: Reinvent Your Reality‬‬

‫وصبغت بظالل خ ّ‬ ‫ٌ‬ ‫أطياف ُمنتقاة من‬ ‫البيجي والبنّ ّي‪ ،‬وتداخلت فيها‬ ‫تدرجت بني اللونني‬ ‫البة‬ ‫القصة‬ ‫املفرغة‬ ‫املطوقة للكاحل‪ُ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الكالسيكي‪.‬‬ ‫األحمر واألزرق‪ ،‬باإلضافة إلى األسود‬ ‫ّ‬

‫جلدية نُ سجت بتداخل خ ّ‬ ‫ّ‬ ‫مبقد ٍ‬ ‫ملتف حول الكاحل‪ ،‬واصطبغت‬ ‫الب‪ ،‬ورباط‬ ‫مة ذات شرائط‬ ‫ازدانت صنادل “كاسي جانيس”‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ومتيز بعضها بنعل منخفض‬ ‫للتعرق‪،‬‬ ‫متتص الرطوبة ومضادة‬ ‫داخلية‬ ‫متيزت ببطانة‬ ‫لوني من األزرق واألصفر‪ .‬كما‬ ‫مبزيج‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫قدمت كامپر ّ‬ ‫خط “سليبرز” من األحذية الواصلة إلى الكاحل‪ ،‬واملصنوعة من‬ ‫لضمان الراحة والليونة مع املظهر‬ ‫العملي‪ .‬كما ّ‬ ‫ّ‬ ‫تقنية “حياكة ‪.”360a‬‬ ‫والتعرق وفق‬ ‫املخملية الناعمة امللمس‪ ،‬واملضا ّدة للصدمات‬ ‫اجللود‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫للمرة الثانية أحذية “ليا” التي ظهرت في موسم اخلريف والشتاء املنصرم؛ لكن في هذا املوسم‪،‬‬ ‫من جهة أخرى‪ ،‬طرحت الدار‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫مخفي من الداخل يضفي الطول‬ ‫أمامية رائعة وكعب‬ ‫السويدي األزرق بفتحة‬ ‫املسطحة واملصنوعة من اجللد‬ ‫ازدانت الصنادل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫على منتعليها‪ .‬كما ازدانت بأربطة مجدولة وملتفّ ة برشاقة حول الكاحل‪ ،‬مانحة جو ًّا من األناقة البالغة املتوافقة مع أنوثة‬ ‫ً‬ ‫ٍ‬ ‫زين‬ ‫روعة‬ ‫ملستجدات املوضة‪ ،‬إذ ازدادت‬ ‫السويدي ومواكبتها‬ ‫املرأة‪ .‬ومتتّ عت أحذية “إيريادنا” بصناعتها من اجللد‬ ‫ّ‬ ‫برباط ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫ّ‬ ‫للمرة األولى‬ ‫أما أحذية “رايتشل” فهي تُ عرض‬ ‫األمامية للحذاء‪ ،‬وبرزت كعوبها‬ ‫الواجهة‬ ‫املط ّ‬ ‫ّ‬ ‫اطية الواصلة أطوالها حتّ ى ‪ 7‬سم‪ّ .‬‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫اخلشبية املتراوحة أطوالها من ‪ 5‬إلى ‪ 8‬سم‪.‬‬ ‫املنبرية‬ ‫اخلط بالنعول‬ ‫في هذا املوسم‪ ،‬وازدان هذا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ً‬ ‫مضيفة‬ ‫االستقاللية‬ ‫متميزة من‬ ‫قدمت كامپر تشكيلة فاخرة كشفت من خاللها عن إبداعات الدار الراسخة‪ ،‬ورؤية‬ ‫وبذلك‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫إلى جعبتها املزيد من النجاحات والتأ ّلق اخل ّ‬ ‫الق واملبتكر‪.‬‬

‫‪52‬‬


‫‪Accessories‬‬

‫أع ْد ابتكار واقعك‬ ‫أحذية كامپر‪ِ :‬‬

‫استعرضت دار كامپر منتجاتها من األحذية لربيع وصيف ‪ ،2010‬في تشكيلة اجتمعت فيها روعة التصميم واالبتكار‪ ،‬وشهدت‬ ‫بتطور‬ ‫يتطور‬ ‫األسبانية إلى حتقيق منتج مستدمي‪،‬‬ ‫واملتطورة‪ .‬وهدفت هذه الدار‬ ‫استخدام وسائل التكنولوجيا احلديثة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫عبرت عن األسلوب الفريد ألحذية كامپر‪.‬‬ ‫السوق ومستلزماته‪ ،‬وذلك من خالل ثالثة مفاهيم مبتكرة من‬ ‫التميز واحلداثة ّ‬ ‫ّ‬ ‫أول تلك املفاهيم جت ّلى في “الدمج املستدمي” بني َّ‬ ‫وتكيفهما‬ ‫العصرية‪،‬‬ ‫املتميزين بأصالتهما‬ ‫خطي “بيو كروس” و”باالتس ُبو ْلد”‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫التلوث‪ ،‬واحملافظة على معايير اجلودة العالية‬ ‫احلد من‬ ‫مع البيئة من خالل صناعتهما من املواد ا ُملعاد تدويرها‪ ،‬مع احلرص على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫واحلرفية واخلبرة الطويلة املتّ سمة بها كامپر‪ ،‬وهي‬ ‫تقنية “حياكة ‪ ،”360a‬فتتط ّلب املهارة‬ ‫أما‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وفق أفضل املواد والسبل املتاحة‪ّ .‬‬

‫العلوي للحذاء‪ ،‬وبالتالي تق ّلل من نسبة استخدام املواد ال ّ‬ ‫أما املفهوم الثالث‪ ،‬فيهدف إلى‬ ‫تقوم على اتصال النعل باجللد‬ ‫ّ‬ ‫الصقة‪ّ .‬‬

‫ّ‬ ‫وتؤكد‬ ‫التقنية احلديثة‪،‬‬ ‫للتطور ووسائل‬ ‫يعد من أيقونات كامپر املواكبة‬ ‫حتقيق املرونة من خالل موديل “باالتس زاليت”‪ ،‬والذي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كامپر من خاللها إلى حتقيق اخلفّ ة والراحة القصوى بفضل متانة املواد املستخدمة من اجللد املقاوم خفيف الوزن‪.‬‬

‫أعادت كامپر إنتاج ّ‬ ‫خط “كي ‪ ”2‬الذي‬ ‫يعد أكثر األحذية مبيع ًا في أسبانيا منذ بضع سنوات مضت‪ ،‬حتت اسم “كي ‪”3‬؛ وضمن‬ ‫ّ‬ ‫هذا املنتج املبتكر أقصى قدر من الراحة مع احملافظة على خفّ ة الوزن عبر استخدام تكنولوجيا “بي‪ ”87‬الهادفة إلى توفير‬ ‫داخلي للحذاء‪.‬‬ ‫إضافي‬ ‫توسيد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫عبرت عن فهم عميق لذوق املرأة واحتياجاتها‬ ‫أنثوية‬ ‫متيزت تشكيلة كامپر لهذا املوسم بنقلة‬ ‫نوعية ذات خطوط مبتكرة‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫التسويقية املعاصرة‪ ،‬وأسلوبها‬ ‫املستجدات‬ ‫مبا يتّ فق مع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫متنوعة‪،‬‬ ‫إنتاجية‬ ‫احلياتي‪ .‬فاستعرضت الدار خطوط ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫املسطحة والكعوب املنخفضة‬ ‫اشتملت على األحذية‬ ‫والعالية‪ ،‬اتّ سمت جميعها باملرونة والراحة القصوى بفضل‬ ‫استخدام أجود أنواع اجللود الفاخرة‪ .‬وتراوحت أنواع تلك‬ ‫ّ‬ ‫اللينة‪ ،‬واألحذية‬ ‫اجلذابة‪ ،‬واألخفاف‬ ‫القطع بني الصنادل‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪51‬‬



‫‪Accessories‬‬

‫نزعة مترّد متفرّد‪:‬‬ ‫الشخصي ة‬ ‫القوي ة‬ ‫مصم مي األزياء صورة جديدة للمرأة‬ ‫قدم بعض‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫نــــزعـــات الـمــوضـــة خـــالل الــربــيـــع والـصـيـف الــقادمـني‬ ‫‪Fashion Trends For The Coming Spring & Summer‬‬

‫املتمردة ذات األنوثة الطاغية في استعراضات جمعت بني ّ‬ ‫كل‬ ‫ّ‬

‫والعسكري ة الصارمة تارة أخرى‪ .‬وقد أبدع‬ ‫املدني ة تارة‪،‬‬ ‫األمناط‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الفرنسي جان‪-‬پول غوتييه في إعادة استكشاف‬ ‫املصم م‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فقدم‬ ‫وحرفي ة عالية املستوى‪.‬‬ ‫األنثوي ة مبهارة كبيرة‬ ‫املقوم ات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لهذا املوسم تشكيلة من األزياء الرائعة واألطقم احملاكة بإتقان‬ ‫العلوي ة في هيئة‬ ‫ماهر وتفاصيل دقيقة؛ فنحت أقسامها‬ ‫ّ‬

‫مخروطي ة الشكل‪ ،‬وزاد القطع ال ّ‬ ‫بهاء‬ ‫الفتة واجلريئة‬ ‫صدارات‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫خرفي ة مبتكرة‪ ،‬مستخدم ًا في شغلها أقمشة القنّ ب‬ ‫بأمناط ز‬ ‫ّ‬

‫الشبكي ة‬ ‫البراقة‪ ،‬باإلضافة إلى األقمشة‬ ‫املعدني ة‬ ‫واخلامات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫الشفّ افة‪ .‬وبرزت األزياء احملكمة على اجلسم‪ ،‬والزاخرة بالثنيات‬ ‫والطي ات املتقنة واملتّ سمة بأنوثة مشاغبة‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪49‬‬

‫مستمدين إيحاءاتها من مختلف‬ ‫التناقضات والتباينات‪،‬‬ ‫ّ‬


‫‪Accessories‬‬ ‫نــــزعـــات الـمــوضـــة خـــالل الــربــيـــع والـصـيـف الــقادمـني‬ ‫‪Fashion Trends For The Coming Spring & Summer‬‬

‫سحر الكالسيكيّات‪:‬‬ ‫الكالسيكي ة وجه ًا مالزم ًا لكل النزعات على‬ ‫لطاملا اعتُ برت األزياء‬ ‫ّ‬ ‫مر السنني‪ ،‬ولطاملا حرصت املرأة على اقتناء قطع منها بسبب‬ ‫ّ‬ ‫استدامتها ونزعتها الدائمة احلضور في ّ‬ ‫كل املواسم‪ ،‬باإلضافة‬

‫بالرقي والترف الهادىء واملريح‪ .‬وفي هذا‬ ‫إلى مظهرها املوحي‬ ‫ّ‬ ‫الكالسيكي ة إلى جانب‬ ‫مصم مو األزياء مفهوم‬ ‫قدم‬ ‫املوسم‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫كالسيكي ة‬ ‫العملي ة املقرونة بالبراعة‪ ،‬واستخدموا أطياف ًا‬ ‫األناقة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والرمادي‬ ‫والعاجي‪ ،‬واألسود‬ ‫من األلوان التي تراوحت بني األبيض‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫املصم مون الفساتني‬ ‫قدم‬ ‫لتصبغ األقمشة الفاخرة بها‪ .‬كما ّ‬ ‫ّ‬

‫التبسيطي ة الناعمة واملتقنة احلياكة‪ ،‬إلى جانب‬ ‫ذات اخلطوط‬ ‫ّ‬ ‫متي ز ًا‬ ‫متمي زة من األطقم الرائعة‪ .‬وحملت التشكيالت‬ ‫قص ات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ثراء‬ ‫فريد ًا يتناسب مع كافّ ة األذواق واملناسبات‪ ،‬وازدادت‬ ‫ً‬

‫تفردت بتأ ّل قها ونعومتها‪ ،‬وتأ ّل قت عند تلبيقها مع‬ ‫بتصاميم‬ ‫ّ‬ ‫الكمالي ات الفاخرة‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪48‬‬


‫نــــزعـــات الـمــوضـــة خـــالل الــربــيـــع والـصـيـف الــقادمـني‬ ‫‪Fashion Trends For The Coming Spring & Summer‬‬

‫‪Accessories‬‬

‫متي زت‬ ‫مع مرور املواسم‪ ،‬برزت تشكيالت من األزياء الفاخرة‬ ‫ّ‬ ‫مستم ّدة إيحاءاتها‬ ‫ببنية متماسكة صارمة‪ ،‬وفاضت بتفاصيل‬ ‫َ‬

‫الكالسيكي ة‪ .‬وفي هذا املوسم‪،‬‬ ‫الهندسي ة واملفاهيم‬ ‫من األشكال‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫العاملي ة أطقم ًا جمعت بني‬ ‫استعرضت أشهر دور األزياء‬ ‫ّ‬ ‫العصري املتج ّل ي باحلجم الكبير‬ ‫البنية املتماسكة واالبتكار‬ ‫ّ‬ ‫واملنتفخ بشكل أبرز جمال قوام املرأة وأنوثتها‪ ،‬مع التقليل من‬ ‫األشكال الظ ّل ّي ة عليها‪ .‬ونُ فّ ذت تلك التفاصيل على فساتني‬ ‫واملكونة من القمصان والشورتات‬ ‫التنك واألطقم املتكاملة‬ ‫ّ‬ ‫والصديري ات والسترات املتماثلة في اللون‬ ‫أو البنطلونات‬ ‫ّ‬ ‫والطي ات اخل ّ‬ ‫القة الناعمة‪،‬‬ ‫والقماش‪ .‬وازدانت األزياء بالثنيات‬ ‫ّ‬

‫املصم مني بأحجامها الضخمة والالمتماثلة‪،‬‬ ‫ومتي زت بتالعب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫قوام ساح ر‪.‬‬ ‫وط ّوقت عند اخلصور بأحزمة كشفت عن‬ ‫ٍ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪47‬‬

‫بنية عصريّة مبتكرة‪:‬‬


‫‪Accessories‬‬ ‫نــــزعـــات الـمــوضـــة خـــالل الــربــيـــع والـصـيـف الــقادمـني‬ ‫‪Fashion Trends For The Coming Spring & Summer‬‬

‫سحر املدينة‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫متخ ضت‬ ‫ومن االجتاهات املبهجة والطريفة في هذا املوسم‪،‬‬ ‫تصدرت فيها‬ ‫املصم مني في إطالق تشكيالت‬ ‫إبداعات أشهر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الفساتني الناعمة واألنيقة وبرزت عن غيرها من القطع‪،‬‬ ‫واألنثوي ة المرأة‬ ‫اجلمالي ة الفنّ ّي ة منها‬ ‫ومتحورت حول املفاهيم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املتجلي ة‬ ‫الشاعري ة‬ ‫مدت إيحاءاتها من‬ ‫املدينة‬ ‫املتحررة‪ .‬واستُ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫التصويري ة املتباينة في ألوانها‬ ‫في الطبعات واألمناط‬ ‫ّ‬ ‫الشيفوني ة اخلفيفة‪،‬‬ ‫مت تطويعها على األقمشة‬ ‫وأشكالها‪ ،‬التي ّ‬ ‫ّ‬ ‫واحلرير الفاخ ر‪ ،‬واألورغنزة األنيق‪ ،‬من أجل خلق مظهر يوحي‬ ‫واجلاذبي ة‪ .‬وساد التالعب في أطوال الفساتني‪ ،‬فبرزت‬ ‫باإلثارة‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫ّ‬ ‫اجلذابة‪ ،‬واألخرى الواصلة إلى ربلة الساق‬ ‫منها تلك القصيرة‬ ‫عملي ة ومظهر مصقول‪ ،‬كما ازدادت الفساتني‬ ‫املوحية بهيئة‬ ‫ّ‬ ‫والطي ات املعانقة لقوام العارضات‪ ،‬إلى‬ ‫سحر ًا وألق ًا بالثنيات‬ ‫ّ‬

‫جانب الطبعات والنقشات‪ ،‬وبالكشاكش املنسابة بإتقان‪،‬‬ ‫الزيني ة املرسومة ببراعة على األزياء‪.‬‬ ‫وزخرت بالتفاصيل‬ ‫ّ‬

‫‪46‬‬


‫نــــزعـــات الـمــوضـــة خـــالل الــربــيـــع والـصـيـف الــقادمـني‬ ‫‪Fashion Trends For The Coming Spring & Summer‬‬

‫‪Accessories‬‬

‫الهام ة عند‬ ‫اإلبداعي أحد املعايير‬ ‫يعد العنصر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫تبسيطي ة‪.‬‬ ‫التعامل مع تصاميم حتمل خطوط ًا‬ ‫ّ‬ ‫كيفي ة تطويع تلك البراعة‬ ‫كما تتج ّل ى الفرادة في‬ ‫ّ‬

‫التجع دات‬ ‫على األقمشة باستخدام األلوان‪ ،‬وإضفاء‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والتغض نات عليها‪ .‬والهدف هو خلق تصاميم فريدة‬ ‫القص ات‬ ‫ومتمي زة باألناقة والترف‪ ،‬لتوازن بساطة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الزيني ة‪ .‬وفي هذا املوسم‪ ،‬استعرضت‬ ‫والتفاصيل‬ ‫ّ‬ ‫العاملي ة مجموعة من األزياء الفاخرة‬ ‫دور األزياء‬ ‫ّ‬ ‫مصم ميها؛‬ ‫والناعمة التي فاضت بأفكار واتجّ اهات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الدخ انية املتداخلة واملنفّ ذة بدقّ ة‬ ‫فاختارت األلوان‬ ‫وطوعت لصناعتها األقمشة‬ ‫بالغة ومهارة عالية‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫حرفي ة وإتقان‪ ،‬وبدت‬ ‫بتغض ناتها عن‬ ‫املعب رة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫التشكيالت كقطعة فنّ ّي ة خالدة‪ ،‬إذ حملت أمناط ًا‬ ‫مبس طة‪.‬‬ ‫حياكي ة‬ ‫وصور ًا ظ ّل ّي ة ناعمة وتفاصيل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪45‬‬

‫ّ‬ ‫دقة التباين واملزج‪:‬‬


‫‪Accessories‬‬

‫‪Fashion Trends For The Coming Spring & Summer‬‬

‫العودة إلى األصول‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫جولي‪،‬‬ ‫املتأث رة بالطابع الر‬ ‫رغم بصمته املعروفة في تقدمي الرزانة‬ ‫ّ‬ ‫البلجيكي راف‬ ‫املصم م‬ ‫ي لدار جيل ساندر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أخذ مدير اإلبداع الفنّ ّ‬

‫سيمونز جمهوره في هذا املوسم إلى الطبيعة وما تثيره من‬

‫عب ر‬ ‫أفكار وأحاسيس جتيش بها النفس‪ ،‬متّ خذ ًا‬ ‫منحى أخر ّ‬ ‫ً‬ ‫فيه عن األنوثة واإلثارة‪ ،‬مبتعد ًا ولو قلي ً‬ ‫ال عن الهيئة الرزينة‪،‬‬

‫ومطوع ًا‬ ‫التبسيطي ة‪،‬‬ ‫األنثوي ة‬ ‫ُم ستخدم ًا سحر بصمته وخطوطه‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫روعة وترف ًا بزينتها‬ ‫مهارته في تقدمي تصاميم فاخرة ازدادت‬

‫قدم قطع ًا‬ ‫خرفي ة‪ .‬لهذا‪،‬‬ ‫التركيبي ة الز‬ ‫التطريزي ة‪ ،‬وتفاصيلها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تنوعت بني البنية املتماسكة واألخرى املتأرجحة‪ ،‬وأظهر مهارة‬ ‫ّ‬ ‫فن تركيب األقمشة ومزجها باستخدام أجود اخلامات‬ ‫قديرة في ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫ّ‬ ‫املبط ن‪ ،‬والشيفون‬ ‫النوعي ة من األورغنزة‬ ‫القطني ة‪ ،‬واألقمشة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫اخل ّ‬ ‫الب‪ .‬وكشفت تصاميم سيمونز النقاب عن فهمه العميق في‬ ‫واجلاذبي ة‪ ،‬وإبراز ط ّل ة عذبة مثيرة ممزوجة‬ ‫كيفي ة إظهار األنوثة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫آن واحد‪.‬‬ ‫بالعملي ة والرزانة في ٍ‬ ‫ّ‬

‫‪44‬‬


‫‪Accessories‬‬

‫نزعات املوضة خالل الربيع والصيف القادمني‬ ‫زخر موسم ربيع وصيف ‪ 2010‬باستعراضات مُبهرة لألزياء أضاءت‬ ‫عواصم املوضة العامليّة في ّ‬ ‫كل من پاريس‪ ،‬ميالنو‪ ،‬لندن ونيويورك‪.‬‬ ‫وبلمحة سريعة حول ما ُق ّدم‪ ،‬سنستعرض أبرز جّ‬ ‫االتاهات والنزعات‬ ‫التي حملت االبتكارات املعبّرة عن إبداعات وأفكار املصمّ مني‪،‬‬ ‫وعبّرت عن مهارات متفرّدة‪ ،‬وثقافات متناقضة‪ ،‬وأذواق متباينة نالت‬ ‫استحسان اجلمهور‪.‬‬ ‫أزياء عمليّة فاخرة‪:‬‬ ‫باستقاللي ة‬ ‫في هذا االتجّ اه‪ ،‬جتتمع النعومة والرزانة في هيئة توحي‬ ‫ّ‬ ‫العملي ة المرأة هذا املوسم‬ ‫املرأة وجرأتها إلى جانب أنوثتها‪ .‬فاألزياء‬ ‫ّ‬

‫العصري ة األنثوية ا ُمل بتكرة‪،‬‬ ‫بالواقعي ة املمزوجة باللمسات‬ ‫تتّ سم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫عملي ة ناعمة ومريحة‪ .‬واجتمعت إيحاءات‬ ‫بهدف الوصول إلى إطاللة‬ ‫ّ‬ ‫كالسيكي ات فترة الثمانينات من القرن املاضي‪،‬‬ ‫هذا املوسم على‬ ‫ّ‬

‫التصويري ة من جهة‪ ،‬واألشكال الظ ّل ّي ة الناعمة من‬ ‫فزخرت باألمناط‬ ‫ّ‬ ‫مصم مي األزياء في العالم مجموعة من‬ ‫فقدم أشهر‬ ‫جهة أخرى‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الكالسيكي ة‪ ،‬والقمصان اخلفيفة‪ ،‬والسترات‬ ‫القص ات‬ ‫املعاطف ذات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اجلذابة‪ ،‬والبنطلونات الطويلة‪ ،‬والتنانير‬ ‫الفاخرة‪ ،‬والشورتات‬ ‫وتوجت بالتفاصيل‬ ‫الناعمة‪ ،‬اتّ سمت جميعها ببساطة ودقّ ة حياكتها‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫عصري‪.‬‬ ‫عملي‬ ‫واملكم لة ملظهر‬ ‫الزيني ة الناعمة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪43‬‬


‫‪Accessories‬‬

‫رودو (‪:)Rodo‬‬ ‫التصميم املتّ سم بالنعومة ا ُملترفة واألناقة املصقولة‬

‫نّ‬ ‫بالتفن‬

‫واإلبداع‬

‫اخلالصني‪.‬‬ ‫َ‬

‫واستعرضت‬

‫الدار‬

‫التسوق الكبيرة‪،‬‬ ‫مجموعة متأ ّلقة من حقائب‬ ‫ّ‬ ‫املتميزة بخاماتها‬ ‫باإلضافة إلى احلقائب الصغيرة‬ ‫ّ‬ ‫اللماعة‪ ،‬وأنسجتها‬ ‫اجللدية الفاخرة‪ ،‬وأقمشتها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بتدرجات اللون‬ ‫احملبوكة بإتقان‪ ،‬وزادتها فخامة‬ ‫ّ‬

‫لونية زاهية‪ ،‬باإلضافة‬ ‫البرونزي املتداخل مع أطياف‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والذهبية وظالل اللون األحمر‪.‬‬ ‫الفض ّية‬ ‫إلى األلوان‬ ‫ّ‬

‫بحرفية‬ ‫وطيات منفّ ذة‬ ‫متيزت القطع بثنيات‬ ‫كما‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املعدنية‬ ‫باحلبات‬ ‫عالية‪ ،‬وجت ّلت روعتها وفخامتها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫اجلانبية املتّ خذة شكل‬ ‫الذهبية املشكوكة‪ ،‬والبروشات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الفراشات‪ ،‬في حني تألألت مجموعة أخرى بخطوط‬

‫تـشـكـيـالت حـقـائــب وأحــذيــة لــربــيـع وصـــيــــف ‪2010‬‬ ‫‪Spring / Summer 2010 Bags & Shoes Collections‬‬

‫عبرت تشكيلة رودو من حقائب وأحذية عن شغف‬ ‫ّ‬

‫ازدادت‬ ‫غنى بنثرات من أحجار اللمع‪ .‬ولم تخرج‬ ‫ً‬

‫بقصات‬ ‫األحذية عن أطر الفخامة والرفاهة‪ ،‬فازدانت‬ ‫ّ‬ ‫جلدية مجدولة على اجلوانب‪ ،‬وبرزت‬ ‫مفرغة‪ ،‬وشرائط‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫األمامية وثنياتها الناعمة وكعوبها‬ ‫أخرى بفتحاتها‬ ‫ّ‬ ‫الرومانسية‬ ‫مقومات‬ ‫املنخفضة والعالية‪ ،‬عاكسة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫والرقّ ة إلى جانب الفخامة والنعومة‪.‬‬

‫‪42‬‬


‫تـشـكـيـالت حـقـائــب وأحــذيــة لــربــيـع وصـــيــــف ‪2010‬‬ ‫‪Spring / Summer 2010 Bags & Shoes Collections‬‬

‫‪Accessories‬‬ ‫مارك جاكوبس (‪:)Marc Jacobs‬‬ ‫عند احلديث عن اجلرأة وروعة التصميم ودقّ ة التنفيذ‪ ،‬يتبادر إلى‬ ‫املتميز‬ ‫للمصمم‬ ‫احلرفية وذاك األداء الدائم االبتكار‬ ‫األذهان تلك‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫غنية من احلقائب‬ ‫قدم لهذا املوسم تشكيلة‬ ‫مارك جاكوبس الذي ّ‬ ‫ّ‬ ‫متفرد ومتوافق مع مختلف املناسبات‬ ‫عصري‬ ‫املعبرة عن ذوق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ملونة‬ ‫جلدية وأحجار خرزية‬ ‫وزين أخرى بشراريب‬ ‫اجللدية املصبوغة بألوان زاهية‪،‬‬ ‫واألذواق‪ .‬فأغدق على مجموعة منها الرقع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫املضربة واملزدادة جما ً‬ ‫املعدنية واخلرزّية املشكوكة‬ ‫باحلبات‬ ‫ال‬ ‫اخلاصة في إخراج القطع‬ ‫منسدلة من األطراف‪ ،‬ثم أضاف بصمته‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫اإلبداعي عبر تنفيذ الثنيات‬ ‫حسه‬ ‫الشبكية ومقابضها املجدولة‪ .‬وأعاد كورس إظهار‬ ‫وميز القطع األخرى بخاماتها‬ ‫عليها‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫كمالياته بلون الشمبانيا واألزرق الفاحت‬ ‫أحادية‪ ،‬فصبغ‬ ‫والطيات‪ ،‬واستخدام األلوان التي تراوحت بني ظالل متقزّحة وألوان‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ومتيزت‬ ‫متيزت احلقائب‪ ،‬برزت كذلك األحذية‬ ‫والقشدي واألبيض واألصفر‪ ،‬إلى جانب‬ ‫ّ‬ ‫تدرجات اللونني البنّ ّي واألخضر‪ .‬وكما ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املسطحة‬ ‫وقصاتها‪ ،‬وتراوحت كعوبها بني‬ ‫بتنوع أشكالها وألوانها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ً‬ ‫مانحة امرأة كورس حضور ًا الفت ًا وط ّلة‬ ‫واملنبرية‪،‬‬ ‫والعالية‬ ‫ّ‬ ‫حيوية ومريحة‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪41‬‬



‫‪Accessories‬‬

‫مايكل كورس (‪:)Michael Kors‬‬ ‫متتبعاتها الرغبة‬ ‫لطاملا أثارت تصاميم مايكل كورس في نفس‬ ‫ّ‬ ‫املصمم املبدع‬ ‫املتزايدة باقتنائها‪ ،‬بسبب ما يضفيه عليها‬ ‫ّ‬

‫تـشـكـيـالت حـقـائــب وأحــذيــة لــربــيـع وصـــيــــف ‪2010‬‬ ‫‪Spring / Summer 2010 Bags & Shoes Collections‬‬

‫عصري متقن األوجه‪.‬‬ ‫متجددة وطابع‬ ‫مايكل كورس من ابتكارات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫قدم كورس تشكيلة من احلقائب واألحذية املبتكرة‬ ‫ولهذا املوسم‪ّ ،‬‬ ‫الهندسية املصقولة‪ ،‬وزواياها الالمتماثلة‪.‬‬ ‫واملتميزة بتصاميمها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وبثفيها ألوان ًا جريئة مستوحاة من سحر الطبيعة‪ ،‬فصبغ بعضها‬ ‫ّ‬ ‫الشوكية‪ ،‬وأوراق‬ ‫اجلليدية‪ ،‬والنباتات‬ ‫بلون زبد البحر‪ ،‬واألنهار‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫البنفسجية‪ ،‬ولون‬ ‫النعناع‪ ،‬باإلضافة إلى لون زهرة الوستيريا‬ ‫ّ‬ ‫ورخامية‪،‬‬ ‫لؤلؤية‬ ‫األثيري‪ ،‬في حني غمر أخرى بأطياف‬ ‫السماء‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الكالسيكي واألبيض الناصع‪ .‬من جهة‬ ‫إلى جانب اللونني األسود‬ ‫ّ‬

‫اللماعة‬ ‫طوع كورس في إنتاج قطعه اجللد الفاخر واألقمشة‬ ‫أخرى‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫والرقي‬ ‫ملخص ًا عنوان الفخامة‬ ‫نحتية متقنة‪،‬‬ ‫قصات‬ ‫ّ‬ ‫ونفّ ذ عليها ّ‬ ‫ّ‬ ‫املرصعة‪ ،‬وزادها أناقة‬ ‫املعدنية‬ ‫الزينية‪ ،‬واحللقات‬ ‫بفضل املظاهر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والطيات الناعمة‪ .‬كما استعرض كورس األحذية‬ ‫بفضل الثنيات‬ ‫ّ‬ ‫اجلامعة بني الراحة واألناقة في توليفة مبتكرة‪ ،‬وتصاميم تناسب‬ ‫الشريطية‬ ‫والقصات‬ ‫األمامية‪،‬‬ ‫األذواق الفريدة‪ ،‬بفضل فتحاتها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وقدم منها الكعوب املتراوحة بني العالية واملنخفضة‪،‬‬ ‫اجللدية‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫جاذبية ورونق‬ ‫املعبرة عن‬ ‫الزينية‬ ‫بينما نثر عليها الترصيعات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫متفردين‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪39‬‬


‫‪Accessories‬‬

‫مع ّ‬ ‫تطور ًا متزايد ًا من اإلتقان والترف‬ ‫كل موسم ‪ ،‬تشهد دار النڤان‬ ‫ّ‬

‫وقوة في التأثير‪ .‬واستعرضت‬ ‫املميزَ ْين ملنتجاتها التي تزداد ثبات ًا‬ ‫ِّ‬ ‫ّ‬

‫تـشـكـيـالت حـقـائــب وأحــذيــة لــربــيـع وصـــيــــف ‪2010‬‬ ‫‪Spring / Summer 2010 Bags & Shoes Collections‬‬

‫النڤــان (‪:)Lanvin‬‬

‫املتميزة بألوانها‬ ‫الدار تصاميم رائعة ملجموعة من أحذية املوسم‬ ‫ّ‬ ‫األحادية واملتقزّحة على السواء‪ ،‬واملصنوع معظمها من جلد‬ ‫ّ‬ ‫التمساح باإلضافة إلى املخمل الفاخر والبالستيك‪ .‬وزخرت األحذية‬ ‫األنشوطية‪ ،‬وبرزت‬ ‫زينية من الثنيات والعقد‬ ‫والصنادل بتفاصيل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املطوقة للكاحل‬ ‫الذهبية‬ ‫الصنادل التي اكتملت روعتها بالسالسل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وربلة الساق‪ .‬وتراوحت الكعوب بني العالية واملنخفضة‪ ،‬وازدانت‬ ‫أنثوي لط ّلة امرأة النڤان‪،‬‬ ‫معبرة عن سحر‬ ‫مفرغة‬ ‫بقصات‬ ‫أخرى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫واخلرزية‬ ‫املعدنية‬ ‫الزينية‬ ‫وازداد جمال املزيد منها بالترصيعات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اجللدية‬ ‫املتناثرة عليها‪ ،‬والنقشات والرسمات الفنّ ّية‪ ،‬ومقابضها‬ ‫ّ‬

‫معدنية رائعة‪ .‬كما أطلقت الدار تشكيلة من‬ ‫امللتفّ ة حولها سالسل‬ ‫ّ‬ ‫بجاذبية التصميم‪ ،‬تخ ّللتها القطع املصنوعة من‬ ‫احلقائب املتّ سمة‬ ‫ّ‬

‫جلد التمساح‪ ،‬واملصبوغة بألوان زاهية‪ ،‬بأحجام تلتقي مع كافّ ة‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫األذواق‪.‬‬

‫‪38‬‬


‫‪Accessories‬‬

‫جيوسيبي زانوتّي (‪:)Giuseppe Zanotti‬‬ ‫اشتملت تشكيلة جيوسيبي زانوتّ ي على تفاصيل‬

‫تـشـكـيـالت حـقـائــب وأحــذيــة لــربــيـع وصـــيــــف ‪2010‬‬ ‫‪Spring / Summer 2010 Bags & Shoes Collections‬‬

‫مصممها ومثلت‬ ‫عبرت عن فكر‬ ‫باحليوية‬ ‫توحي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فلسفة الدار‪ ،‬واغتنت بتصاميمها وثقافاتها املتباينة‬ ‫مثالي‪،‬‬ ‫حياتي وبأسلوب فنّ ّي‬ ‫واقع‬ ‫املتماشية مع‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وصنعت من أجود اخلامات مثل أقمشة القنّ ب واجللد‪.‬‬ ‫واستعرضت دار زانوتّ ي مجموعة من األحذية ذات‬ ‫الكعوب العالية بلغت ‪ 12‬سم‪ ،‬باإلضافة إلى الصنادل‬ ‫ّ‬ ‫املنبرية‪ .‬وصبغت العديد من‬ ‫املسطحة‪ ،‬واألحذية‬ ‫ّ‬ ‫الكاكي‪ ،‬وعكس بعضها‬ ‫بتدرجات اللون‬ ‫القطع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫العسكرية‪ ،‬بينما ازداد جمال البعض اآلخر‬ ‫الصرامة‬ ‫ّ‬

‫جلدية ملتفّ ة حول الكاحل‪.‬‬ ‫مفرغة وشرائط‬ ‫بقصات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫كما ازدانت التصاميم بتفاصيل أبرزت أنوثة املرأة‬

‫ّ‬ ‫الفض ّية‬ ‫وأكملت ط ّلتها‪ ،‬ف ُأغدقت عليها الترصيعات‬ ‫والذهبية وأحجار الراين والب ّلور التي انسحبت‬ ‫ّ‬ ‫أيض ًا على مجموعة احلقائب الصغيرة الفاخرة‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪37‬‬



‫تـشـكـيـالت حـقـائــب وأحــذيــة لــربــيـع وصـــيــــف ‪2010‬‬ ‫‪Spring / Summer 2010 Bags & Shoes Collections‬‬

‫‪Accessories‬‬ ‫كــلووي (‪:)Chloé‬‬ ‫األنثوية الناعمة واملترفة ضمن مفهوم‬ ‫غنية من احلقائب واألحذية‪ ،‬اختصرت من خاللها املعالم‬ ‫قدمت دار كلووي لألزياء تشكيلة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫احلرفي‬ ‫والعصرية واإلبداع‬ ‫وعبرت التصاميم عن مفاهيم األصالة‬ ‫وانسيابية احلركة‪.‬‬ ‫تصميمي فاخر قائم على الراحة‬ ‫ابتكاري‪ ،‬وأساس‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املنبرية املريحة املستوحاة من الريف‪ ،‬واملصنوعة‬ ‫املميزة ملنتجات هذا الدار العريق‪ .‬ولهذا املوسم‪ ،‬عرضت كلووي مجموعة من الصنادل‬ ‫ِّ‬ ‫ّ‬

‫أنثوية ساحرة‪ .‬ومن‬ ‫واملكملة لط ّلة‬ ‫املطوقة للكاحل‪،‬‬ ‫الزينية‬ ‫اللماعة‪ .‬فازدانت مجموعة منها باإلبزميات‬ ‫من جلد التمساح واألقمشة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وزينتها بالزخارف‬ ‫املتميزة‪،‬‬ ‫الهندسية‪ ،‬واأللوان‬ ‫قدمت كلووي احلقائب املتنوعة احلجم‪ ،‬ذات التصاميم‬ ‫مبتكرات الدار‬ ‫اإلبداعية‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫زودت أخرى مبقابض من اجللد املماثل‬ ‫وزودت مقابضها بالسالسل‬ ‫والشرابات الناعمة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫املعدنية الفخمة لتحمل على الكتف‪ ،‬بينما ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بتغضنات فاخرة عكست جمال ورونق التصميم‪.‬‬ ‫ومتيز البعض منها‬ ‫حلملها باليد‪،‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪35‬‬


‫‪Accessories‬‬

‫‪Spring / Summer 2010 Bags & Shoes Collections‬‬

‫كاســاداي (‪:)Casadei‬‬ ‫استعرضت كاساداي تشكيلتها لهذا ملوسم من األحذية األنيقة‬ ‫العاملية مبرونتها‬ ‫ممرات عروض األزياء‬ ‫ّ‬ ‫واملبتكرة التصاميم‪ ،‬وأضاءت ّ‬

‫اللماع‪ ،‬وأقمشة الساتان‬ ‫وخاماتها الفاخرة من الدنيم واجللد‬ ‫ّ‬ ‫املصمم املبدع سيزار‬ ‫والبالستيك‪ ،‬والف ّلني وورق الرافية‪ .‬واستمد‬ ‫ّ‬ ‫واألمريكية في‬ ‫املكسيكية‬ ‫الساحلية‬ ‫كاساداي إيحاءاتها من املدن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫شاعرية معاصرة امتزجت‬ ‫أكابولكو وميامي‪ ،‬وأدخل عليها تفاصيل‬ ‫ّ‬ ‫جماليات وصخب مدن البحر املتوسط‪ .‬وقد نبضت ألوان‬ ‫مع‬ ‫ّ‬ ‫فتلونت األحذية بألوان‬ ‫القطع بومضات بريق هوليوود وسحره‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والبرونزي‪ ،‬إلى جانب‬ ‫والفض ّي‬ ‫الذهبي‬ ‫براقة تراوحت بني‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أنثوية ّ‬ ‫ّ‬ ‫وتنوعت كعوبها ونعولها‬ ‫والبنفسجي واألحمر‪،‬‬ ‫الفيروزي واألخضر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ُ‬ ‫تخل املجموعة‬ ‫املنبرية العالية‪ .‬كما لم‬ ‫بني تلك املستدقّ ة‪ ،‬واألخرى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املفرغة‬ ‫بقصاتها‬ ‫املتميزة‬ ‫املسطحة‬ ‫من صنادل املجالدين‪/‬املجالدات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وأربطتها امللتفّ ة حول الكاحل‪ .‬وهكذا‪ ،‬خرجت تصاميم املوسم في‬ ‫مفرغة متقنة‪ ،‬وازدادت األحذية‬ ‫وقصات‬ ‫هندسية ناعمة‪،‬‬ ‫أشكال‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املستمدة أشكالها من الورود‬ ‫األنشوطية‬ ‫روعة بثنياتها‪ ،‬وبالعقد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫القرمزية‪.‬‬ ‫التاهيتية‪ ،‬وزهور اخلشخاش‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪34‬‬


‫‪Accessories‬‬

‫تشكيالت حقائب وأحذية لربيع وصيف ‪2010‬‬

‫بالنسـياغا (‪:)Balenciaga‬‬ ‫العصرية املقرونة‬ ‫املدنية واالبتكارات‬ ‫أطلقت بالنسياغا تشكيلتها من احلقائب واألحذية الفاخرة‪ ،‬مازجة بني حناياها املظاهر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫قدمت الدار تصاميمها‪.‬‬ ‫تصنيعية‬ ‫عمليات‬ ‫يدوية عالية املستوى‪ ،‬وفق‬ ‫التقليدية‪ .‬ومبهارة‬ ‫باملفاهيم‬ ‫أيكولوجية صديقة للبيئة‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الرقمية‪ ،‬بهدف ابتكار‬ ‫التقنيات‬ ‫اللماعة وفق أحدث‬ ‫وتقوم فكرة التصنيع على مزاوجة املواد املصنّ عة يدوي ًّا مع األقمشة واجللود‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وعبرت تصاميمها عن ملسات‬ ‫والزينية‪.‬‬ ‫اخلرزية‬ ‫زخرفية‪ ،‬اكتملت روعتها وفخامتها باملشغوالت‬ ‫عصرية بتفاصيل‬ ‫تشكيلة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لونية خ ّ‬ ‫ّ‬ ‫وحرفية عالية األداء‪ .‬وفي هذا‬ ‫البة وذوق رفيع املستوى‪،‬‬ ‫وتوجت بتوليفة‬ ‫باجلاذبية والرونق‬ ‫إبداعية مفعمة‬ ‫فنّ ّية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األخاذ‪ّ ،‬‬

‫بعدة ألوان تراوحت بني اللون البنّ ّي واألزرق‬ ‫ضجت‬ ‫جلدية‬ ‫املوسم‪ ،‬استعرضت بالنسياغا احلقائب احملبوكة الزاخرة بتداخالت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اجللدية الفاخرة املتأ ّلقة بتوليفات‬ ‫التصويري املتقن‪ ،‬أطلقت بالنسياغا تشكيلة أحذيتها‬ ‫واألخضر واألسود‪ .‬ووفق ًا لهذا النمط‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لونية ساحرة‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura‬‬

‫‪33‬‬




‫‪Art & Design‬‬

‫واألرضيات‬ ‫حتيطها األسقف‬ ‫ّ‬ ‫الزجاجية‪،‬‬ ‫الفخمة‪ ،‬واجلدران‬ ‫ّ‬ ‫غنية من‬ ‫ُمفضية إلى توليفة‬ ‫ّ‬ ‫والداخلية‬ ‫اخلارجية‬ ‫املشاهد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الرئيسي إلى جانب شرفته‬ ‫ّ‬ ‫الزجاجية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫بحجرة‬

‫داخلية‬ ‫ّ‬

‫لتبديل املالبس‪.‬‬ ‫ألي‬ ‫وليس هناك من نقص‬ ‫ّ‬ ‫غرفة مهما كان الغرض منها‪،‬‬ ‫فإلى‬

‫جانب‬

‫غرف‬

‫الداخلية في الطابق األول‪.‬‬ ‫الشرفة‬ ‫ّ‬

‫‪The first floor indoor balcony.‬‬

‫اللعب‬

‫املتعددة‪ ،‬هناك قاعة سينما‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫رياضية‪ ،‬وغرفة ساونا‪.‬‬ ‫وصالة‬ ‫ّ‬

‫مـــــنـــــزل زحــــــل‪ :‬قـــلـــب مــــن زجــــــاج‬ ‫‪The Saturn Property: A Heart of Glass‬‬

‫الرائعة‪ .‬وميتاز جناح النوم‬

‫أما املرآب القابع خارج املنزل‬ ‫ّ‬ ‫أي‬ ‫فقد ُج ّهز برحابة ال تشكل ّ‬ ‫مشكلة‬

‫مستقبلية‬ ‫ّ‬

‫إليجاد‬

‫موقف للسيارة‪ ،‬بل هناك‬ ‫متخصصة لهبوط وإقالع‬ ‫رقعة‬ ‫ّ‬ ‫مروحية‪.‬‬ ‫طائرة‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Rex Features: Pictures / Bournemouth News‬‬

‫عائلية فسيحة‪.‬‬ ‫دورة مياه‬ ‫ّ‬

‫الرئيسي‪.‬‬ ‫جناح النوم‬ ‫ّ‬

‫‪The huge Family Bathroom.‬‬

‫‪The master bedroom.‬‬

‫‪30‬‬


‫مـــــنـــــزل زحــــــل‪ :‬قـــلـــب مــــن زجــــــاج‬ ‫‪The Saturn Property: A Heart of Glass‬‬

‫‪Art & Design‬‬

‫وزود بتجهيزات من األرفف‬ ‫اإلنحنائي‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫هاللية الشكل‪ ،‬كانت‬ ‫املطبخية‬ ‫واخلزائن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫الصوان‪ .‬وعلى نفس‬ ‫صنعت من خشب‬ ‫قد ُ‬ ‫ّ‬ ‫متيزت غرفة املعيشة الكبيرة‬ ‫املنوال‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫االنحنائية‪،‬‬ ‫الزجاجية وخطوطها‬ ‫بجدرانها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اخلارجية من ّ‬ ‫حتيطها املشاهد اخل ّ‬ ‫كل‬ ‫البة‬ ‫ّ‬

‫زين غرفة‬ ‫اتجّ اه ملشاهد‬ ‫أثيرية ساحرة‪ ،‬وتُ ّ‬ ‫ّ‬ ‫املعيشة مقاعد ًا وأرائك وفيرة اختيرت‬ ‫لتتناسب وتتّ سق مع منحنيات الشكل‬ ‫العام‪.‬‬ ‫السحري الفريد‪،‬‬ ‫وإلى جانب هذا البناء‬ ‫ّ‬ ‫فإن أكبر عناصر اإلبهار تكمن خارج‬ ‫ّ‬ ‫فبمجرد فتح أبوابها ذات‬ ‫غرفة املعيشة‪،‬‬ ‫ّ‬

‫غرفة معيشة فسيحة‪.‬‬

‫‪The open plan living room.‬‬

‫الطيات‪ ،‬جتد نفسك في شرفة مهيبة‬ ‫ّ‬

‫أثيرية مستدمية السحر‪.‬‬ ‫داخلية غير متناهية بطولها‪ ،‬تُ عانق مياهها حنايا جدران املنزل‪ُ ،‬مضفية ألوان ًا‬ ‫مط ّلة على بركة سباحة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫دائري شاسع مرصوف بعناية ودقّ ة‪.‬‬ ‫ويحيط البركة فناء‬ ‫ّ‬

‫تتصدر إحدى الغرف شاشة‬ ‫والسفلية‪،‬‬ ‫العلوية‬ ‫اإلضائية الزاخرة باملكان في أقسام املنزل‬ ‫وإلى جانب التجهيزات‬ ‫تلفزيونية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫مجهزة بالكامل‪،‬‬ ‫ضخمة بلغت ‪ 52‬بوصة ُث ّبتت على احلائط وأصبحت جزء ًا ال يتجزّ ء منه‪ .‬ويشتمل املنزل على خمس غرف نوم‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Rex Features: Pictures / Bournemouth News‬‬

‫‪29‬‬

‫الصوان‪.‬‬ ‫الهاللي للمطبخ مع خزائن وأرفف من‬ ‫الشكل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪The crescent-shaped kitchen with granite workshop.‬‬


‫‪Art & Design‬‬

‫‪The Saturn Property: A Heart Of Glass‬‬

‫بانورامي ًا‬ ‫استرليني ًا‪ ،‬مشهد ًا‬ ‫‪ 350‬ألف جنيه ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫خ ّ‬ ‫ميتد بإطالالت ساحرة على قمم األشجار‬ ‫الب ًا‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫القابعة في وادي إيڤون‪ ،‬وصو ً‬ ‫ال إلى نيو فورست‪.‬‬

‫داخلية سريعة نسبر فيها أغوار‬ ‫دية‬ ‫ّ‬ ‫وبلمحة تفقّ ّ‬

‫أيقونات وطوابق هذا املنزل ا ُمل ّ‬ ‫ذكر بسحر عصر‬ ‫اخلارجي؛ فقد شغلت الساللم املؤ ّدية إلى‬ ‫الفضاء‬ ‫ّ‬

‫الطابق الثاني من خشب الكرز‪ ،‬وصنع الدرابزين‬ ‫العلوي‬ ‫من الفوالذ املقاوم للصدأ‪ ،‬ويشغل الطابق‬ ‫ّ‬ ‫مت التوصيه‬ ‫مساحات شاسعة ملطبخ فاخر كان قد ّ‬

‫عليه مسبق ًا‪ ،‬باإلضافة إلى غرفة رحبة لتناول‬ ‫أسرة‬ ‫الطعام‪ ،‬وغرفة معيشة فسيحة يجتمع فيها‬ ‫ّ‬

‫فراود الصغيرة‪.‬‬

‫وال يختلف تصميم املطبخ الفاخر عن نهج‬

‫‪Copyright Rex Features: Pictures / Bournemouth News‬‬

‫بقية أرجاء املكان‪ .‬فهو متكامل مع شكل املنزل‬ ‫ّ‬

‫‪28‬‬


‫‪Art & Design‬‬

‫منزل زحل‪ :‬قلب من زجاج‬

‫الساحلي؛ حتتضن مقاطعة دورست الواقعة‬ ‫بالقرب من نيو فورست‪ ،‬وعلى بعد ميلني من رينغتون‪ ،‬وعشر أميال من الطريق‬ ‫ّ‬ ‫الهندسي الفريد‪ ،‬جالباً الذوق املبتكر واحلداثة املستقبليّة للمنطقة بأكملها‪،‬‬ ‫جنوب غرب إجنلترا منزل «زحل أو ساتورن» ببنائه‬ ‫ّ‬ ‫ّناً نقطة جذب تستقطب ّ‬ ‫مكو ُ‬ ‫كل من يطالعه‪ ،‬ويبدو بفضل فيض منحنياته اجلداريّة الزجاجيّة كما لو أ ّن مركبة فضائيّة قد‬ ‫ّ‬ ‫حطت في قلب دورست‪.‬‬ ‫يستكني املنزل عند حافّ ة نيو فورست في منطقة حملت فيما مضى اسم «كوخ قلعة إيڤون»‪ ،‬والتي تناوب على امتالكها عائالت‬ ‫سكنية فاخرة‪ .‬واليوم‪ ،‬يقبع زحل شامخ ًا في منطقة ذات‬ ‫ضي الزمن‪ ،‬زخرت املنطقة بوحدات‬ ‫وم‬ ‫ّ‬ ‫من علية القوم‪ .‬ومع مرور الوقت ُ‬ ‫ّ‬

‫اإلسترلينية‪.‬‬ ‫تقدر مباليني اجلنيهات‬ ‫ممرات وحتويطات شاهقة تشرف على منازل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫َ‬ ‫البريطاني كيڤني فراود‪ ،‬مبساعدة من زوجته سام وابنتيهما شارولت ولوسي‪ .‬وفي الطريق نحوه‪ ،‬تستقبلك‬ ‫ش ّيد املنزل البنّ اء‬ ‫ّ‬

‫من ّ‬ ‫كلية الوجود‪ .‬وبعد اجتيازها‪ ،‬يقع ناظرك على مشهد مهيب جلدار أبيض هائل ذي منحنيات مستديرة‪،‬‬ ‫بوابات أمن‬ ‫ّ‬ ‫كل اتجّ اه ّ‬ ‫تزينه‪ ،‬فإنّ ه ال يدل على ما يستكني داخله‪.‬‬ ‫الزجاجية التي‬ ‫وبصرف النظر عن النوافذ الصغيرة واأللواح‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫زجاجي ًا ّ‬ ‫مربع (حوالي ‪ 929‬م‪)²‬‬ ‫إجمالية بلغت ‪ 10,000‬قدم‬ ‫أخاذ ًا‪ ،‬ملنزل مبساحة‬ ‫األمامي‪ ،‬يتفتّ ح أمام ناظرينا عامل ًا‬ ‫بعد اجتياز الباب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫الزجاجية الرائعة‪ ،‬والتي بلغت تكلفتها حوالى‬ ‫زجاجية على ارتفاع ‪ 30‬قدم ًا (ما يقرب ‪ 9,144‬م)‪ .‬وتعكس تلك الواجهة‬ ‫وجداريات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Rex Features: Pictures / Bournemouth News‬‬

‫‪27‬‬



‫‪Travel‬‬

‫بعد يوم طويل من خوض مختلف النشاطات‬ ‫الليلي ة‪ ،‬فليس هناك‬ ‫الصباحي ة‪ ،‬وقضاء األمسيات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫طريقة أفضل لتهدئة وتليني عضالت اجلسم‪ ،‬سوى‬

‫رفــاهــيّــة مـطـلـقـة فـوق مــوج املـحيط‪ :‬ماين شيف‬ ‫‪Luxury On The Ocean Waves: Mein Schiff‬‬

‫التوج ه الى منتجع «مني شيف الصحي» والتي‬ ‫ّ‬ ‫تبلغ مساحته ‪ 1700‬م‪ .2‬وهناك‪ ،‬تختار ما يناسبك‬ ‫طبيعي وطرق التدليك املتراوحة بني‬ ‫من عالج‬ ‫ّ‬

‫البحري والشياتسو‪ .‬أو‬ ‫طريقة ثاالسو والصدف‬ ‫ّ‬ ‫الفنلندي ة‪ ،‬وهي األكبر‬ ‫إذهب حيث غرفة الساونا‬ ‫ّ‬ ‫سياحي ة‬ ‫أي سفينة‬ ‫على اإلطالق بالنسبة إلى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أخرى‪ ،‬إذ تستوعب نحو ‪ 54‬شخص ًا يستمتعون إلى‬ ‫امي ة ساحرة‬ ‫جانب الدفء واالسترخاء‪ ،‬برؤية بانور ّ‬

‫إحدى ردهات السفينة‪.‬‬

‫‪One of the Lounges.‬‬

‫على احمليط‪.‬‬ ‫عدة‬ ‫وكانت ماين شيف قد افتُ تحت عبر إطالق ّ‬ ‫افتتاحي ة قصيرة‪ .‬بعد ذلك بدأت في صيف‬ ‫رحالت‬ ‫ّ‬ ‫العام املنصرم أولى رحالتها منطلقة من بحر‬ ‫بحري ة استمرت من ‪14 – 2‬‬ ‫البلطيق‪ .‬وقامت برحلة‬ ‫ّ‬ ‫يوم إنطالقا من موانئ كييل وهامبورغ في أملانيا‪،‬‬ ‫وباملا دي مايوركا في أسبانيا‪ .‬ثم أبحرت نوفمبر‬ ‫العام املاضي من البحر الكاريبي جهة سانتو‬ ‫دومينغو عاصمة جمهورية الدومينيكان‪.‬‬

‫‪The Treatment Room.‬‬

‫‪Copyright Rex Features / Pictures: Action Press‬‬

‫‪25‬‬

‫غرفة املعاجلة‪.‬‬

‫غرفة الساونا‪.‬‬

‫‪Sauna Room.‬‬


‫‪Travel‬‬ ‫تــرقــرق مــــوج الـمـحـيـط بـرفـــاهـــة مــايـــن شـــيـــف‬ ‫‪Luxury On The Ocean Waves With Mein Schiff‬‬

‫صورة جانبية حلجرة جلوس‪.‬‬

‫‪A Side-View of the Casino Lounge.‬‬

‫الغنائي ة عليها‪ .‬وميكن للساهر كذلك أن يختار‬ ‫املمرات املزدانة بها البارات من إجل الرقص وإقامة العروض‬ ‫والصوت‪ .‬عدا عن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ليلي ة صاخبة‪ .‬وعلى سبيل التسلية‪،‬‬ ‫قضاء أمسيته من الليل وحتّ ى طلوع الشمس على بركة السباحة التي تنبض بحياة‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Rex Features / Pictures: Action Press‬‬

‫ّ‬ ‫حظ ه في لعبة البوكر والروليت والبالك جاك‪.‬‬ ‫يستطيع الزائر التوجه إلى الكازينو امللحق بالسفينة لتجربة‬

‫قاعات املشاهدة‪.‬‬

‫‪The Viewing Launched.‬‬

‫‪24‬‬


‫‪Travel‬‬

‫أن يفرغ الزائر من تناول طعامه‪،‬‬ ‫بعد ْ‬ ‫ميكنه االستمتاع بصخب الليل ومرحه؛‬ ‫املتخص صة‪،‬‬ ‫بالتوج ه نحو البارات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫رفــاهــيّــة مـطـلـقـة فـوق مــوج املـحيط‪ :‬ماين شيف‬ ‫‪Luxury On The Ocean Waves: Mein Schiff‬‬

‫فهناك على سبيل املثال ال احلصر‬ ‫بار «بالو ويلت بار» الرائع واملتألليء‬ ‫الداخلي ة‪.‬‬ ‫بديكوراته‬ ‫ّ‬ ‫على امتداد ثالث طوابق مزدانة بألوان‬ ‫أن يسترخي‬ ‫بحري ة‬ ‫أثيري ة؛ للضيف ْ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫على املقاعد املريحة ويبتهج برؤية‬ ‫البحري ة من خالل شاشات‬ ‫احلياة‬ ‫ّ‬ ‫املزودة على جدران السفينة‬ ‫العرض‬ ‫ّ‬ ‫ميي ز ماين‬ ‫وهي متخر عباب البح ر‪ .‬وما ّ‬ ‫ّ‬ ‫بكل ما ميكن للفرد‬ ‫مجه زة‬ ‫شيف أنّ ها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وبكل ما يتّ فق مع أذواقهم‬ ‫يتخي ل‪،‬‬ ‫أن‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫تنوع واختالف عاداتهم وأمناطهم‪.‬‬ ‫على‬ ‫ّ‬ ‫املسائي ة‪،‬‬ ‫وللمزيد من وسائل الترفيه‬ ‫ّ‬ ‫ومزود‬ ‫هناك مسرح يتّ سع أللف مقعد‬ ‫ّ‬ ‫بأحدث‬

‫تقني ات‬ ‫ّ‬

‫جتهيزات‬

‫اإلنارة‬ ‫مشهد جانبي حلجرة املشاهدة‪.‬‬

‫‪A Side-View of the Launched.‬‬

‫‪Copyright Rex Features / Pictures: Action Press‬‬

‫‪23‬‬

‫شاشات عرض ملشاهدة األحياء املائية‪.‬‬

‫‪The Aquarium Screen Monitors.‬‬



‫‪Travel‬‬

‫ّ‬ ‫املفض لة‪،‬‬ ‫ومع االنتهاء من مزاولة الرياضة‬ ‫التوج ه نحو‬ ‫بإمكان ضيوف «ماين شيف»‬ ‫ّ‬ ‫إجمالي ة بلغت ‪4743‬‬ ‫املطاعم املنتشرة مبساحة‬ ‫ّ‬

‫رفــاهــيّــة مـطـلـقـة فـوق مــوج املـحيط‪ :‬ماين شيف‬ ‫‪Luxury On The Ocean Waves: Mein Schiff‬‬

‫تذوق‬ ‫م‪ ،2‬وال حتتاج إلى حجز مسبق من أجل‬ ‫ّ‬ ‫املتنوعة‪،‬‬ ‫الصحي ة واملأكوالت‬ ‫أصناف األطعمة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والتلذذ باملشروبات الفاخرة‪.‬‬ ‫يعد املطعم‬ ‫يتأ ّل ف مطعم «أتالنتك» الذي‬ ‫ّ‬ ‫الرئيسي‬ ‫ّ‬

‫للسفينة‬

‫من‬

‫طابق ينْ‬

‫ويقدم‬ ‫ّ‬

‫شتّ ى أنواع األطعمة املختارة‪ .‬وهناك مطعم‬ ‫املتخص ص‬ ‫ّ‬

‫«آنكلمانسبالتز»‬

‫بالبوفيهات‬

‫حانة «العالم األزرق»‪.‬‬

‫‪The Blue World Bar.‬‬

‫طب اخو‬ ‫املفتوحة وحفالت الشواء‪ .‬ويستعرض‬ ‫ّ‬ ‫مطعم‬

‫«سيرف‬

‫آند‬

‫تيرف‬

‫ستيكهاوس»‬

‫املشوي ة‬ ‫مهاراتهم في صنع وجبات اللحوم‬ ‫ّ‬ ‫أم ا مطعم «ﭬينزآسني» فهو معروف‬ ‫ّ‬ ‫املمي زة‪ّ .‬‬ ‫الطي بة‪ .‬كما ميكن‬ ‫بخبرة طباخيه إلعداد املآكل‬ ‫ّ‬ ‫للزائر اختيار إحدى مطاعم املأكوالت اخلفيفة‬ ‫املوزعة في أرجاء املكان لتناول ما يشاء من‬ ‫ّ‬ ‫أكل وشرب‪ ،‬مثل «بار ال فيدا سانا»‪ ،‬و «كليف‬ ‫بيرغر‬

‫غريل»‪،‬‬

‫ومطعم‬

‫سوشي‪،‬‬

‫ومطاعم‬

‫الباستا‪.‬‬

‫‪Copyright Rex Features / Pictures: Action Press‬‬

‫‪21‬‬

‫مطعم «أتالنتك» الرئيسي‪.‬‬

‫‪The Atlantic Restaurant.‬‬


‫‪Travel‬‬

‫‪Luxury On The Ocean Waves: Mein Schiff‬‬

‫صباحي‬ ‫ولتبدأ يومك بانتعاش ونشاط‬ ‫ّ‬

‫معتاد‪ ،‬وبفضل حتديث وتطوير ماين شيف‬

‫مت تزويد ّ‬ ‫كل غرفة‬ ‫من قبل الشركة املالكة؛ ّ‬ ‫ّ‬ ‫املفض لة‬ ‫مباكينة لصنع القهوة الساخنة‬ ‫لديك‪ .‬وعلى سطح السفينة‪ ،‬ميكن للضيوف‬ ‫االستمتاع بالسباحة في بركة تصل إلى ‪200‬‬ ‫ّ‬ ‫لكل من‬ ‫م‪ ،2‬عدا عن البرك األخرى املهيئة‬ ‫اخلصوصي ة‪ ،‬أو االسترخاء‬ ‫يرغب مبساحة من‬ ‫ّ‬ ‫حم امات اجلاكوزي وأحواض الغطس‪ .‬كما‬ ‫في ّ‬ ‫أثيري ة‬ ‫ميكن للضيف االستماع مبشاهد‬ ‫ّ‬ ‫خ ّ‬ ‫البة على امتداد بصره‪ ،‬سواء على السفينة‬

‫حانة لتذوق املشروبات‪.‬‬

‫‪Drink Tasting Bar.‬‬

‫أو خارج محيطها‪ ،‬باالستلقاء على املتّ كئات‪،‬‬ ‫الشبكي ة املنتشرة‬ ‫واألرائك الطويلة‪ ،‬واملراجيح‬ ‫ّ‬ ‫هناك‪.‬‬

‫ٍ‬ ‫بساحات من املالعب؛ منها ملعب يحاكي مالعب اجلولف‪ ،‬وآخر للكرة الطائرة‬ ‫مجه زة بأحدث اآلالت‬ ‫وغير ذلك‪ ،‬وحلبة ملزاولة الركض واملشي‪ .‬وهناك أيض ًا قاعة‬ ‫ّ‬ ‫الرياضي ني‬ ‫مختص ني من‬ ‫وتنوعها‪ُ ،‬ي ديرها‬ ‫الرياضي ة على اختالفها‬ ‫واملعدات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫املفض لة‪ ،‬ز ُّودت السفينة‬ ‫ممارسة الرياضات‬

‫بدني ة الزمة‪.‬‬ ‫جسدي ة عالية‪ ،‬ولياقة‬ ‫من يرغب باالحتفاط مبرونة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Rex Features / Pictures: Action Press‬‬

‫ّ‬ ‫ولكل من يبحث عن التشويق والتسلية‪ ،‬أو‬

‫أهب ة االستعداد لتدريب ّ‬ ‫كل‬ ‫الذين ال يكتفون بتقدمي املساعدة فحسب؛ بل على‬ ‫ّ‬

‫إحدى قاعات اجللوس في سفينة ماين شيف‪.‬‬

‫‪Mein Schiff’ Casino Lounge.‬‬

‫‪20‬‬


‫‪Travel‬‬

‫رفاهيّة مطلقة فوق موج احمليط‪ :‬ماين شيف‬ ‫إن كنت تبحث عن مكان مريح تقضي فيه إجازتك‪ ،‬وتدلّل‬

‫النقوشات احملفورة على جسم السفينة بعبارات الترحاب مثل‬

‫به نفسك‪ ،‬وتستمتع بجمال البحر املمت ّد‪ ،‬ويلبّي حاجتك‬

‫«صديق جديد» و «شمس منتصف الليل»‪.‬‬

‫من االسترخاء‪ ،‬ويتميّز بالفخامة وروعة البناء‪ ،‬فال ب ّد من‬ ‫ّ‬ ‫تستحق اإلنفاق حقاً‪ ،‬وذلك على منت السفينة‬ ‫قيامك برحلة‬

‫ٍ‬ ‫غرف تتّ سع أللف وتسعمئة وأربعة‬ ‫تتأ ّل ف ماين شيف من‬

‫السياحيّة «ماين شيف»‪ .‬إذ بدأت شركة ‪ TUI‬املالكة لها‪،‬‬ ‫بإطالق ّ‬ ‫أول رحالتها الواعدة بحياة مُترفة وفاخرة على أمواج‬

‫تقدم لضيوفها أجود األصناف من‬ ‫إلى أكثر من عشر مطاعم‬ ‫ّ‬

‫احمليط‪.‬‬

‫املأكوالت واألشربة‪ ،‬عدا عن حجرات اجللوس والردهات والبارات‬

‫جه زت بأفخر وسائل الراحة والرفاهية‪ ،‬باإلضافة‬ ‫عشر ضيف ًا‪،‬‬ ‫ّ‬

‫التي يصل عددها إلى حوالى الثالثة عش ر‪.‬‬ ‫األملاني ة فيقابلها باللغة اإلجنليزية‬ ‫أم ا كلمة «ماين شيف»‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫العربي ة‪ .‬ويعود تاريخ‬ ‫«ماي شيب» وتعني «سفينتي» باللغة‬ ‫ّ‬

‫وتضم السفينة تسعمئة واثنني وستّ ني كابينة تناسب كافّ ة‬ ‫ّ‬

‫بنائها إلى عام ‪ ،1996‬حيث أعيد ترميمها واستحداثها وتطويرها‬

‫ّ‬ ‫كل‬ ‫األذواق‪ ،‬وتتّ فق مع مختلف احلاجات واألغراض‪ ،‬مشتملة‬

‫عام ‪ ،2009‬وكان يطلق عليها اسم «إم‪ .‬ڤي ماين شيف»‪ ،‬غير أنّ ه‬

‫منها على شرفة رحبة مبساحة ‪ 24‬م‪ 2‬تأخذ األلباب وتشرف على‬

‫تغي ر اسمها إلى «ماين شيف» في أعقاب اقتراحات فاقت‬ ‫ّ‬

‫أن يختار الكابينة‬ ‫صفحات مياه احمليط املتأللئة‪ ،‬وللمسافر ْ‬

‫تقدم بها أكثر من أحد عشر ألف شخص‪.‬‬ ‫الثالثني ألف ًا‪،‬‬ ‫ّ‬

‫الصحي ة‪ ،‬وأخرى تصلح لسكن‬ ‫املناسبة له؛ فهناك الغرف‬ ‫ّ‬ ‫أن‬ ‫العائالت‪ ،‬أو األزواج‪ .‬وبالطبع‪ ،‬ال ميكن لوسائل الراحة والترف ْ‬

‫وقبل الصعود على منت سفينة «ماين شيف» والبالغ طولها‬ ‫‪ 263‬متر ًا‪ ،‬يجد املسافر ترحيب ًا لم يألفه من قبل‪ ،‬بفضل‬

‫زواره القدرة على‬ ‫تكتمل إال بوجود منتجع‬ ‫صحي فاخر مينح ّ‬ ‫ّ‬ ‫االسترخاء والراحة واالنتعاش‪.‬‬

‫‪Copyright Rex Features / Pictures: Action Press‬‬

‫‪19‬‬

‫مشهد عام لبرك السباحة‪.‬‬

‫‪A General View of the pool Deck.‬‬



‫أحب فكرة أنّ ني‬ ‫املتغي رات‪ ،‬ومع ذلك‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ما زلت قادر ًا على ذلك‪ .‬وأنا أفضل في‬

‫ﭬــيــجـــو مـورتـنـســن‪ :‬والــ ٌد مــتـفــان ومـسـيــرة فـ ّنـيّــة نــاجــحـــة‬ ‫‪Viggo Mortensen: A Devoted Father & A Successful Career‬‬

‫استخدام السالح مقارنة بدور األب في‬ ‫الفيلم‪ ،‬الذي اقتضت أموره ذلك‪ .‬لذا‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ويؤك د البنه كيف‬ ‫يذك ر نفسه‬ ‫كان‬ ‫املتغي رات‪.‬‬ ‫يواجه‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫املمث لة‬ ‫ في جعبتي سؤال حول‬‫شارليز ثيرون زوجتك في الفيلم؟‬ ‫سأدع اإلجابة لك (ضاحك ًا)‪.‬‬

‫ لقد كانت فاكهة الفيلم؟‬‫إنني ُأثني عليها وعلى املخرج بالطبع‪.‬‬ ‫والدور الذي لعبته مطابق ملا جاء في‬ ‫تتغي ر بعد عرضها‬ ‫األصلي ة‪ ،‬ولم‬ ‫الرواية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫متوج س ًا من‬ ‫كفيلم‪ ،‬ولكنّ ني كنت‬ ‫ّ‬ ‫شخصي تها بعد قرائتي الرواية‪ ،‬وكنت‬ ‫ّ‬ ‫قد قرأتها مرار ًا‪ ،‬وسرعان ما يسترعيك‬ ‫الشعور باالنفصال عنها‪ ،‬ولكنها كانت‬ ‫ّ‬ ‫بكل ثقلها فاألب كان يستعذب‬ ‫حاضرة‬ ‫ذكرياتها‪ ،‬فهي حاضرة حتّ ى عند نومه‪،‬‬ ‫فهي الزوجة التي أحب‪ .‬وفي الفيلم‪،‬‬ ‫وشرعي ربمّ ا أكثر‬ ‫منطقي‬ ‫وجودها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫متدني بأطواق‬ ‫منّ ي‪ ،‬فهي التي كانت‬ ‫ّ‬ ‫النجاة على الدوام‪ ،‬وكثير ًا ما كان‬ ‫يستحضر وجهات نظرها حتّ ى عند‬ ‫واحملب ة القائمة‬ ‫اختالفهما رغم االحترام‬ ‫ّ‬ ‫بينهما‪ ،‬وهذا كله يؤدي في النهاية إلى‬ ‫فهم افتقادها بشدة‪ ،‬ولم كل تلك األحمال‬ ‫التي يحملها على كاهله‪ ،‬فهو لم يفقد‬ ‫العالم الذي كان يعيش فيه فحسب‬ ‫بل هناك الزوجة التي يفتقدها طول‬ ‫الوقت‪ ،‬رغم إخفائه عن ابنه الذي كان‬

‫وعندما سأله ابنه عن ماهية ذلك‪ ،‬لم‬ ‫يجد األب جواب ًا لسؤالهن فقد حاول األب‬ ‫بنفسه أن ينساها ولكنه لم يتمكن من‬

‫‪17‬‬

‫ذلك‪ ،‬ويستمر في التفكير بها‪.‬‬

‫‪Copyright FAMOUS‬‬

‫يحثه بأن كالهما عليهما أن ينساها‪.‬‬



‫على األوسكار «ال بلد للرجال الكبار» (‪No‬‬ ‫‪ )Country for Old Men‬والذي أ ّل فه ّ‬ ‫مك ارتي‪،‬‬

‫ﭬــيــجـــو مـورتـنـســن‪ :‬والــ ٌد مــتـفــان ومـسـيــرة فـ ّنـيّــة نــاجــحـــة‬ ‫‪Viggo Mortensen: A Devoted Father & A Successful Career‬‬

‫ألن قصة «الطريق» تنفذ من القلب إلى‬ ‫قص ة‬ ‫حقيقي ًا‪ ،‬إنها‬ ‫القلب‪ ،‬وحتاكي واقع ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل احلضارات وال ّل غات‪.‬‬ ‫تتسامى فوق‬ ‫أن يحظى الفيلم على النجاح‬ ‫وأرجو ْ‬ ‫أن عشاق تلك‬ ‫املرجو‪ ،‬وأستطيع أن أشعر ّ‬ ‫بتله ف لرؤية كتابهم‬ ‫الرواية يطوقون‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املفض ل معروض ًا على شاشات السينما‪.‬‬

‫ ما تقييمك لترشيحات األوسكار؟‬‫هذا الفيلم‪ ،‬وعلى وجه اخلصوص‪ ،‬من‬ ‫األفالم الضخمة‪ ،‬فأنت اآلن وقد تكونت‬ ‫لديك فكرة عنه‪ ،‬قد ترفض الذهاب‬ ‫إن عدلت عن رأيك وذهبت‬ ‫ملشاهدته‪ ،‬ولكن ْ‬ ‫حث‬ ‫ملشاهدته‪ ،‬فسوف لن تتوقّ ف عن‬ ‫ّ‬ ‫اجلمهور ملشاهدته‪ ،‬وهو من األفالم التي‬ ‫تنتشر بكلمة يتناقلها شخص آلخر‬ ‫تشجيع ًا لرؤيته‪ ،‬هكذا الترشيحات إلى‬ ‫املتصدرة الصحف عن‬ ‫أن تقرأ العناوين‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫ترشيح هذا الفيلم أو ذاك كأفضل صورة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ممث ل ومن هذا القبيل‪.‬‬ ‫أو أفضل مخرج‪ ،‬أو‬ ‫ّ‬ ‫مث لت فيلم «تاريخ من العنف»‬ ‫عندما‬ ‫(‪ )A History of Violence‬عام ‪ 2005‬كنت‬ ‫بأن مخرجه ديڤ كروننبيغ‬ ‫على يقني‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫سيترش ح كأفضل مخرج‪ ،‬ولكن لم يتحقّ ق‬ ‫أن يعرف األسس‬ ‫يقيني‪ ،‬ليس بوسع أحد ْ‬ ‫يتم من خاللها الترشيح‪ .‬وفي فيلم‬ ‫التي‬ ‫ّ‬ ‫شرقي ة» (‪ )Eastern Promises‬فوجئت‬ ‫«وعود‬ ‫ّ‬ ‫يتم‬ ‫بترشيحي ولم أكن أتوقّ ع ذلك‪ .‬آمل أن‬ ‫ّ‬ ‫ترشيح هذا الفيلم حقّ ًا‪.‬‬

‫ ح ّدثنا عن مهاراتك في الصراع من‬‫تسير على خير ما يرام‪ .‬كثير ًا ما أذهب‬ ‫للتخييم‪ ،‬لست أدري إن كنت سأبقى‬ ‫محتفظ ًا‬

‫‪15‬‬

‫بشجاعة‬

‫االستمرار‬

‫رغم‬

‫‪Copyright FAMOUS‬‬

‫أجل البقاء؟‬


,É`«`µ`jEG »`a ô`jGô`Ñ`a !í``HGô`Ñ`a ,™`FGô`Ñ`a

Inter IKEA Systems B. V. 2010

2010/17/ì/ä

∑.O 5000 ᪫≤H õFGƒLh á«YƒÑ°SCG ¢VhôY ,á«q eƒj äBÉLÉØe

É«µjEG »`a ôjGÈa ä’ÉØàMEG ÉfƒcQÉ°T

.äBÉLÉØŸGh ä’ÉØàME’G øe ™«HÉ°SCG 4 ™e óYƒe ≈∏Y Gƒfƒc ,∞∏àfl º©W É¡d É«µjEG »`a ôjGÈa ä’ÉØàMEG πHÉ≤eh á«YƒÑ`°SCG ¢VhôY ,á«eƒj äBÉ`LÉØe GƒÑ`bôJ .á∏FÉ©dG OGôaCG áaÉc QɶàfÉH kÉ≤jƒ°ûJ á«¡«aÎdG èeGÈdG ÌcCG ∑.O 5000 ᪫≤H õFGƒL ≈∏Y ¢SQÉe 2 AÉKÓãdG Ωƒj Öë`°ùdG ∫ƒNód ¿ƒ`Hƒc ≈∏Y π°üMEG ∑.O 10 `H ∂FGô`°T !É«µjEG »`a πØàëj ôjGÈa ...ôjGÈØH πØà– âjƒµdG

:ΩGhódG äÉYÉ°S Ak É°ùe 11 - Ék MÉÑ°U 10 ᩪ÷Gh ¢ù«ªÿG ,kAÉ°ùe 10 - Ék MÉÑ°U 10 AÉ©HQC’G - âÑ°ùdG www.IKEA.com.kw - 18 4040 8 - …ôdG - Rƒ«æaC’G


‫إنساني ًّا عميق ًا‪ ،‬ولسان حالي يقول «يا الله !»‪ .‬أردت‬ ‫لتتب ع دقائق تفاصيل‬ ‫دائم ًا إعادة مشاهد الفيلم‬ ‫ّ‬

‫ﭬــيــجـــو مـورتـنـســن‪ :‬والــ ٌد مــتـفــان ومـسـيــرة فـ ّنـيّــة نــاجــحـــة‬ ‫‪Viggo Mortensen: A Devoted Father & A Successful Career‬‬

‫اإلنساني‪ ،‬وفي ّ‬ ‫مرة أكاد ُأجزم بأنني لن‬ ‫السلوك‬ ‫كل ّ‬ ‫ّ‬ ‫األي ام حتّ ى‬ ‫متر‬ ‫أعود ملشاهدته مرة أخرى‪ ،‬وما تكاد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ومرات‪.‬‬ ‫مرات‬ ‫ّ‬ ‫ينتابني شعور الرغبة مبشاهدته ّ‬

‫ مضى ٌ‬‫وقت قبل إعالنك املوافقة على السيناريو‪،‬‬ ‫هل كنت متر ّدداً؟‬ ‫أي ام قليلة‬ ‫لم ميض على إعالن موافقتي سوى ّ‬ ‫كنت حينها خارج البالد‪ ،‬منشغ ً‬ ‫عدة أعمال‪،‬‬ ‫ال في ّ‬ ‫االفتتاحي ة ألفالمي‪ ،‬وكنت‬ ‫ومتواجد ًا في العروض‬ ‫ّ‬ ‫أصور فيلم ًا آخ ر‪ .‬ولكن ومن حلظة انتهائي من قرائة‬ ‫ّ‬ ‫السيناريو‪ ،‬ذهبت إلى أقرب مكتبة للحصول على‬ ‫نسخة الرواية املأخوذ عنها الفيلم‪ ،‬والغريب أنّ ني لم‬ ‫أصادف تلك الرواية بالذات رغم قرائتي ملعظم أعمال‬ ‫ّ‬ ‫االستثنائي ة‬ ‫مك ارتي‪ ،‬وهي من الروايات‬ ‫الروائي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بحق‪.‬‬ ‫ّ‬

‫بأن هذا ال‬ ‫بعد القراءة‪ ،‬ر ّددت في نفسي‬ ‫ّ‬

‫أن يحدث محاو ً‬ ‫ال مقاومة ما جاء فيه‪ ،‬وربمّ ا‬ ‫ميكن ْ‬ ‫هذا ما قصده الكاتب‪ .‬وقلت ملدير أعمالي بأنّ ني‬ ‫لن أكون في كامل تركيزي‪ .‬ثم عاودت النظ ر‪ ،‬وقلت‬ ‫أن فكرته أنهكتني‪ ،‬فسوف ينجح‬ ‫«حسن ًا‪ ،‬طاملا ّ‬ ‫وقررت إيجاد الوقت لعمل ما يقتضيه األمر‬ ‫الفيلم‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫حتد لي والبني‬ ‫كممثل أؤ ّدي األدوار‪ .‬وكان ذلك مبثابة‬ ‫ٍّ‬ ‫في الفيلم والذي أصبحت تربطني به عالقة صداقة‬ ‫مقربة‪ .‬وكانت النتيجة بشكل عام موفّ قة عدا عن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ومكث فة‪.‬‬ ‫كونها جتربة عميقة‬

‫يقرأ سيناريو الفيلم ولم يرغب بقرائته‪ ،‬عكس رغبات العديد‬

‫مرة واحدة قبل بدء التصوي ر‪ ،‬وكانت‬ ‫حتدثت إليه‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫من املؤ ّل فني الذين يشترطون قراءة السيناريوهات املستوحاة من‬

‫نسبي ًا‪ ،‬ودار حديثنا حول أبنائنا‬ ‫محادثة طويلة‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫وكل ما قاله بأنّ ه مدرك باختالف الوسيلة بني‬ ‫قصصهم ورواياتهم‪،‬‬

‫لدي آالف املالحظات التي‬ ‫وحقيقة كوننا والد ْي ن‪ .‬كان‬ ‫ّ‬

‫كتابة سيناريو فيلم وتأليف رواية‪ .‬وعندما سألني عن رغبتي‬

‫دونتها على ورقة‪ ،‬وفي‬ ‫رغبت بسؤاله عنها‪ ،‬كنت قد ّ‬

‫أي سؤال‪ ،‬جاوبته‪ :‬كال على اإلطالق‪ .‬ذلك بأنّ ني أدركت من‬ ‫بطرح ّ‬

‫األول‪ ،‬وكنت‬ ‫يدي قلم وآخر‬ ‫احتياطي إذا ما نفذ حبر ّ‬ ‫ّ‬

‫أن ّ‬ ‫كل ما أحتاج هو جتاوز العقبات‬ ‫خالل محادثتنا‬ ‫الهاتفي ة؛ ّ‬ ‫ّ‬

‫مستعد ًا بالكامل اللتقاط ولو جزء من فكره الغزي ر‪،‬‬ ‫ّ‬

‫القص ة عالقة‬ ‫واالنطالق الدائم‪ .‬فشكل العالقة بني الوالد وابنه في‬ ‫ّ‬

‫إن كنت‬ ‫أن‬ ‫ّ‬ ‫انفض احلديث اخلاص بيننا‪ ،‬سألني ْ‬ ‫وبعد ْ‬

‫إنساني ة‬ ‫مم ا أضفى على الفيلم حالة‬ ‫ّ‬ ‫سائدة بني الناس جميع ًا‪ّ ،‬‬

‫أي مالحظة حول روايته‪ ،‬وخاصة بأنّ ه لم‬ ‫أرغب بإثارة ّ‬

‫مي زت الفيلم الناجح واحلائز‬ ‫استثنائي ة‬ ‫عاملي ة‪ ،‬فاقت تلك التي ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright FAMOUS‬‬

‫‪13‬‬

‫ حت ّدثت قبل تصويرك الفيلم مع مؤلف الرواية‬‫ّ‬ ‫مك ارتي‪ ،‬ما الذي أثمر بحديثك معه؟‬



‫مجرد بشر وليسوا أبطا ً‬ ‫ال‪،‬‬ ‫حقيقة كون آبائهم‬ ‫ّ‬ ‫وقد يصطدمون بهذا الواقع أو تخيب آمالهم‪،‬‬

‫ﭬــيــجـــو مـورتـنـســن‪ :‬والــ ٌد مــتـفــان ومـسـيــرة فـ ّنـيّــة نــاجــحـــة‬ ‫‪Viggo Mortensen: A Devoted Father & A Successful Career‬‬

‫التمرد ألنهم‪ ،‬وبدون‬ ‫وقد يصل بالبعض إلى‬ ‫ّ‬ ‫إدراك منهم‪ ،‬يرغبون بإيصال فكرة أننا أقدر‬ ‫منكم على فعل هذا وذاك‪ .‬لذا علينا كآباء إيجاد‬ ‫وسيلة للخروج من هذا املأزق‪ .‬املثير في هذا‬ ‫ّ‬ ‫نتذك ر‬ ‫تقدم بنا العم ر‪،‬‬ ‫املوضوع‪ ،‬هو أنّ ه ك ّل ما‬ ‫ّ‬ ‫أنّ نا تعاملنا بنفس الطريقة مع والدينا‪ .‬وقد‬ ‫جي دة‪.‬‬ ‫تطرق الفيلم لهذا املوضوع بطريقة ّ‬ ‫ّ‬

‫ ما تقييمك بالعمل مع كودي‪ ،‬أراهن على‬‫أنّ ك كنت مبثابة األب بالنسبة له‪ ،‬وخاصة‬ ‫عند تأدية املشاهد الصعبة؟‬ ‫نفسي ًا‪ ،‬وكان كودي‬ ‫زخر الفيلم باملشاهد املرهقة‬ ‫ّ‬ ‫مدرك ًا لها ولم تكن سهلة أبد ًا‪ ،‬حتّ ى أنّ ها أضافت‬ ‫املصداقي ة في األداء‪ .‬فقد كنّ ا مب ّل لني ونشعر‬ ‫ّ‬ ‫بالبرودة الشديدة ّ‬ ‫وخاص ة عندما نعلم‬ ‫كل الوقت‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫بأن كودي قادم من جنوب أستراليا ولم يشاهد‬ ‫ّ‬ ‫األول كان الطقس‬ ‫الثلج في حياته‪ .‬في اليوم‬ ‫ّ‬ ‫يصدق أنّ ه يعمل‬ ‫مثلج ًا‪ ،‬وقد أرهقه ذلك حق ًا‪ ،‬ولم‬ ‫ّ‬ ‫خاص ة‬ ‫في ظروف كهذه‪ .‬وكنت خير معاون له‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫األول حتى بدأ يألف ذلك‪ .‬كما كانت‬ ‫في اليوم‬ ‫ّ‬ ‫اماتيكي ة‪ ،‬أرهقتنا في جتسيدها‬ ‫هناك حلظات در‬ ‫ّ‬ ‫رغبتنا بهذا التعلق وما إلى ذلك‪.‬‬

‫حقيقي ًا ّ‬ ‫متث ل في رحلتنا أنا وكودي‪.‬‬ ‫كان هناك رعب ًا‬ ‫ّ‬

‫‪ -‬ما مدى صعوبة القفز في احمليط‪ ،‬وهل متّ‬

‫‪ -‬بعد أدائك ومعايشتك للفيلم‪ ،‬هل تشعر بقلق حيال الصراع‬

‫القفز مرة واحدة أو أعيد تصوير هذا املشهد‬ ‫مراراً؟‬

‫ّ‬ ‫اإلنساني واالضمحالل‬ ‫احلضاري؟‬ ‫ّ‬ ‫ال شك‪ ،‬نعم أشعر بالقلق وال يوجد تفسير منطقي لذلك‪ ،‬ألنّ نا ال‬

‫كان الطقس شديد البرودة بحوالي ‪ 41‬درجة‬

‫نتمكن من معرفة دقائق ما سيحدث بقراءة كتاب مث ً‬ ‫تنب ىء‬ ‫ال‪ .‬بل‬ ‫ّ‬

‫فهرنهايت‪ ،‬بعد القفزة األولى طلبت إعادتها‪،‬‬

‫والتبص ر في معالم األشياء من‬ ‫النفسي ة‪،‬‬ ‫عنها ما ترسله الدالالت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫معدات‬ ‫غير أنّ هم ذعروا ورفضوا ذلك‪ .‬رغم وجود‬ ‫ّ‬

‫حقيقي ة حلق بها الدمار بفعل‬ ‫صورنا الفيلم في أماكن‬ ‫حولنا‪ .‬لقد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫إسعاف‪.‬‬

‫ّ‬ ‫أفك ر في ابني هنري وعائلتي وتلك‬ ‫الطبيعة واإلنسان‪ .‬وهذا جعلني‬ ‫ميدنا بالوعي الكامن فينا وبواقع احلياة التي‬ ‫احلياة الزائلة‪ ،‬وهذا‬ ‫ّ‬

‫ هل ص وّرت تلك ّ‬‫الل قطة في أوريجون؟‬

‫نعيشها‪ .‬وبالتالي‪ ،‬نتع ّل م تقدير ّ‬ ‫كل ما هو متاح لنا واحملافظة عليه‪.‬‬

‫سي ئ ًا للغاية‪،‬‬ ‫أن كان الطقس‬ ‫نعم‪ ،‬وقد تصادف ْ‬ ‫ّ‬

‫بد من التعامل مع بعضنا البعض بلطافة وطيبة نفس‪ .‬أعتقد‬ ‫لذا‪ ،‬ال ّ‬

‫معدات اإلسعاف‪،‬‬ ‫وكان هناك باإلضافة إلى‬ ‫ّ‬

‫أمدتني بتجربة عميقة‪ ،‬جعلتني ُأعيد تقييم األمور‬ ‫قص ة الفيلم‬ ‫أن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫وسائل تدفئة‪.‬‬

‫بأن الفيلم غرس في نفسي أثر ًا‬ ‫وتقديرها في نفس الوقت‪ .‬وأعترف‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright FAMOUS‬‬

‫‪11‬‬

‫إليصال فكر ًة حول مدى تع ّل قنا باحلياة‪ ،‬وسبب‬

‫‪ -‬عدا عن ذلك‪ ،‬لم يكن لديك مشاهد من احلركة واإلثارة؟‬


‫‪Viggo Mortensen: A Devoted Father & A Successful Career‬‬

‫التبص ر في األداء‪ .‬فهو فيلم يختلف عما‬ ‫بحالة من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مث لته من قبل‪ ،‬بكونه رحلة تخوض أعماق النفس‬ ‫إنساني ًا‪ .‬واألمر الثاني‪،‬‬ ‫عاطفي ًا‬ ‫البشري ة‪ ،‬وتلمس وتر ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كان األمل في العثور على طفل يساعدني في األداء‪،‬‬ ‫فوقع االختيار على كودي الذي برز عن غيره بفهمه‬ ‫واستيعابه للفكرة بعد خوضه جتربة األداء‪ ،‬وكانت‬ ‫متي ز ًا خاص ًا‬ ‫تشع بريق ًا نابض ًا‬ ‫عيناه‬ ‫ّ‬ ‫باحليوي ة تعكس ّ‬ ‫ّ‬ ‫به‪ ،‬فكان هو الشخص األمثل للقيام بدور اإلبن‪.‬‬

‫ علمنا أنّك التقيت عددا ً من املش رّدين‪ ،‬ما مدى‬‫ّ‬ ‫صح ة ذلك؟‬ ‫لطاملا كنت مدرك ًا لواقع حياة هؤالء‪ .‬فلقد تنقّ لت‬ ‫وتهي أت لي سبل فتح محاور للحديث معهم‪،‬‬ ‫كثير ًا‬ ‫ّ‬ ‫كيفي ة وصولهم إلى ذاك املبلغ‪ ،‬وكيف يشعرون‬ ‫حول‬ ‫ّ‬ ‫يتحم سوا خلوض حديث‬ ‫حياله‪ .‬وأصدقك القول بأنّ هم لم‬ ‫ّ‬ ‫أي فرد آخر ميتنع عن اإلدالء‬ ‫كهذا‪ ،‬شأنهم في ذلك شأن ّ‬ ‫أن منهم من‬ ‫بأحاديث خاصة عن حياتهم‪ .‬والغريب ّ‬ ‫اختار تلك احلياة رغم ندرتهم‪ ،‬بسبب فقد وظائفهم أو‬ ‫املادي ة‪،‬‬ ‫واألغلبي ة كانت بسبب تر ّدي أحوالهم‬ ‫إدمانهم‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األساسي ة عنّ ا من ناحية‬ ‫وهم ال يختلفون في حاجاتهم‬ ‫ّ‬ ‫النوم‪ ،‬والشعور بالقلق‪ ،‬واخلوف من ضياع ممتلكاتهم‬ ‫البسيطة أو سرقتها وما إلى ذلك‪.‬‬

‫ هل كنت أباً فاعالً مع ابنك‪ ،‬كما بدوت في‬‫الفيلم؟‬ ‫ّ‬ ‫بكل تأكيد‪ .‬عندما بدأت التصوي ر‪ ،‬كثير ًا ما تراءت لي‬ ‫سن املراهقة أو‬ ‫صورة ابني هنري‪ ،‬منذ طفولته وحتى‬ ‫ّ‬ ‫ألن كودي ّ‬ ‫متي زا‬ ‫ما قبل ذلك بقليل‪ّ ،‬‬ ‫ذك رني به‪ ،‬فكالهما ّ‬

‫‪Copyright FAMOUS‬‬

‫ّ‬ ‫أتذك ر متام ًا تلك املرحلة‬ ‫باتّ قاد الذهن منذ الصغ ر‪.‬‬ ‫تصرفات هنري حتّ ى‬ ‫وكيف كنت أمتعض أحيان ًا من‬ ‫ّ‬ ‫غريزي‬ ‫أن هذا الرفض شيء‬ ‫يثبت لي صوابه‪ ،‬وأعتقد ّ‬ ‫ّ‬ ‫إن شكل العالقة املتماسكة بني األبناء‬ ‫عند الوالدين‪ّ .‬‬ ‫واآلباء‪ ،‬تصل أحيان ًا باألبناء‪ ،‬وعند سن معينة‪ ،‬إلى‬

‫‪10‬‬


‫ﭬيجو مورتنسن‪ :‬وال ٌد متفان ومسيرة ف ّنيّة ناجحة‬

‫وموسيقي ومص وّر ّ‬ ‫ورس ام‬ ‫أمريكي متع ّدد املواهب‪ ،‬فباإلضافة إلى أدائه الف ّن ّي املتم يّز‪ ،‬هو شاعر‬ ‫ﭬيجو مورتنسن ف ّن ان‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫متنق الً بني ڤنزويال‪ ،‬والدامنارك موطن والده‪ ،‬واألرجنتني حيث‬ ‫قدير‪ .‬ولد عام ‪ 1958‬في مدينة نيويورك‪ ،‬وعاش طفولته‬ ‫ّ‬ ‫ميتلك والده ويدير مزارع املواشي‬ ‫اخلاص ة به‪ .‬وما لبث أ ْن انتقل إلى أمريكا ليستق ّر بها مع والدته األمريك يّة إثر‬ ‫ّ‬ ‫انفصالها عن والده‪ .‬وهناك‪ ،‬تخ رّج من جامعة لورانس في مدينة نيويورك‬ ‫بتخص ص في اللغة األسبان يّة‪ .‬وهو ف ّن ان‬ ‫يتقن إلى جانب األسبان يّة واإلجنليز يّة؛ اللغات الدامنارك يّة والفرنس يّة واإليطال يّة والسويديّة‪ ،‬واللغة القطالون يّة أو‬ ‫الكتالون يّة وهي لغة ثانية في أسبانيا‪ ،‬الى جانب إملامه اجليد باللغة النرويج يّة‪ .‬لديه ابن في العشرينات من عمره‬ ‫من زوجته السابقة مغ ّن ية الروك األمريك يّة آكسني سيرڤانكا‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫عاملي ة عن‬ ‫لعدة جوائز‬ ‫وترش ح‬ ‫فاز‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املتعددة‪ ،‬وبرز أكثر ما‬ ‫أعماله الفنّ ّي ة‬ ‫ّ‬ ‫ثالثي ة فيلم اخليال‬ ‫برز في بطولة‬ ‫ّ‬ ‫«سي د اخلوامت» (‪Lord of the‬‬ ‫العلمي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫حتدث‬ ‫‪ .)Rings‬وفي لقاء خاص معه‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫عن دوره في فيلم «الطريق» (‪The‬‬ ‫‪ ،)Road‬واملأخوذ عن رواية حتمل نفس‬ ‫العنوان‬

‫ملؤ ّل فها‬

‫األمريكي‬ ‫ّ‬

‫كورماك‬

‫ّ‬ ‫مك ارتي‪ .‬وتدور حول الصراع من أجل‬ ‫البقاء‪ ،‬بعد الدمار والكوارث التي‬ ‫ح ّل ت بالعالم وقضت على حضارته‬ ‫حاصدة معها أرواح البش ر‪ .‬والفيلم‬ ‫وأعد كتابته‬ ‫أخرجه جون هوليكوت‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫الذهبي ة املؤلف جو بنهول‪،‬‬ ‫للشاشة‬ ‫ّ‬ ‫وقام بالبطولة إلى جانب مورتنسن‬ ‫ابنه في الفيلم الطفل «كودي سميت‬ ‫ماكفي»‪.‬‬

‫ كيف ته يّأت للقيام بهذا الدور‪،‬‬‫وكيف استع ّديت له؟‬ ‫قد تساعدني‪ ،‬مثل استماعي إلى‬ ‫املوسيقي ة‪ ،‬إلى‬ ‫عدد من املقطوعات‬ ‫ّ‬ ‫جانب قرائتي ملواضيع متع ّل قة بفكرة‬

‫‪9‬‬

‫وأمدتني‬ ‫نفسي ًا‬ ‫هي أتني‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الفيلم‪ ،‬وقد ّ‬

‫‪Copyright FAMOUS‬‬ ‫‪Copyright FAMOUS‬‬

‫حاولت القيام بأمور ارتأيت أنّ ها‬





‫‪In This Issue‬‬ ‫أنت واملوضة‬ ‫مــــــــــيـــــــ ّلــــــــــــــي‬

‫‪61‬‬

‫طــــونــــــي كـــوهـــــن‬

‫‪69‬‬

‫‪ 3.1‬فــيــلــيــپ لــيــم‬

‫‪77‬‬

‫زاك پــــــــــوزيــــــــــــن‬

‫‪85‬‬

‫جــيــنـــي پـــاكـــهــــام‬

‫‪93‬‬

‫ريــــــــــم أكـــــــــــــــرا‬

‫‪101‬‬

‫جــيــامــبــاتيستا ڤـالي‬

‫‪109‬‬

‫مــوريتـسـيـو پيكورارو‬

‫‪117‬‬

‫أ ْيــــــــــــســـــــبـــــــرغ‬

‫‪125‬‬

‫فــيـــريــ ّتــي‬ ‫ألـــبـــرتــا‬ ‫ّ‬

‫‪133‬‬

‫جـــــــيـــل ســـانــــــدر‬

‫‪141‬‬

‫جـــان‪-‬پــول غوتـيـيــه‬

‫‪151‬‬

‫جــــــون غــالـــيــانــــو‬

‫‪159‬‬

‫ألــكــزنــدر مــاكـويــن‬

‫‪167‬‬

‫صحة وجمال‬ ‫ّ‬ ‫تسريحات الشعر لـعام‬

‫‪55‬‬

‫‪2010‬‬ ‫صورة الغالف من تشكيلة أيْسبرغ‬

‫‪Cover Picture is from Iceberg‬‬



‫‪In This Issue‬‬ ‫فن وتراث‬ ‫سياحة ّ‬ ‫والد‬ ‫ڤـيجــو مـورتـنسـن‪ٌ :‬‬ ‫متفان ومسيرة ف ّن ّية ناجحة‬

‫‪9‬‬

‫رفـاهـ ّيـة مطلقة فوق موج‬ ‫الـمـحـيـط‪ :‬مـاين شـيـف‬

‫‪19‬‬

‫مـــــــنـــــزل زحـــــــــــل‪:‬‬ ‫قـــــــلـــــب من زجــــــاج‬

‫‪27‬‬

‫أكسسوارات‬ ‫وكمال ّيات‬ ‫تشكيالتحقائبوأحذية‬ ‫لــربــيـع وصـيف ‪2010‬‬

‫‪33‬‬

‫نــزعــات الـموضة خالل‬ ‫الربيع والصيف القادمني‬

‫‪43‬‬

‫أحـــــذيــــة كـــامــــپـــر‪:‬‬ ‫ــــد ابـتـكــار واقــعــك‬ ‫ِأع ْ‬

‫‪51‬‬



‫‪Introduction‬‬

‫رئيس التحرير‬ ‫مساعد الش ّالل‬

‫القراء‬ ‫كلمة الى ّ‬

‫قال له شاع ر‪ :‬هات لنا شيئ ًا عن اجلمال‪.‬‬

‫أين تفتّ ش عن اجلمال‪ ،‬وكيف تقدر أن تهتدي إليه ما لم يكن هو نفسه‬ ‫طريق ًا لك ودلي ً‬ ‫ال؟‬

‫تتحدث عن اجلمال ما لم ينسج لك ثوب ًا الئق ًا‬ ‫وكيف تستطيع أن‬ ‫ّ‬

‫بخطابك؟‬

‫*‬

‫الفتي ة‬ ‫كاألم‬ ‫فاحلزين املتأ ّل م يقول‪« :‬اجلمال رقّ ة ولطف‪ ،‬وهو ميشي بيننا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫احليي ة من جاللها‪».‬‬ ‫ّ‬ ‫والغضوب يقول‪« :‬كال‪ ،‬بل اجلمال قوة وبطش‪ ،‬فهو كالعاصفة يه ّز األرض‬

‫حتت أقدامنا والسماء فوق رؤوسنا‪».‬‬ ‫ِ‬ ‫ويتموج‬ ‫والتع ب امللول يقول‪« :‬إن اجلمال لطيف املناجاة يتك ّل م في أرواحنا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الظل‬ ‫صوته في سكون أذهاننا كما يرتعش النور الضئيل خوف ًا من‬

‫الظليل‪».‬‬

‫ِ‬ ‫القل ق املضطرب يقول‪« :‬قد سمعنا اجلمال يصيح بأعلى صوته‬ ‫غير أن‬ ‫بني اجلبال‪».‬‬ ‫«يرافق صوته وقع احلواف ر‪ ،‬وخفقان األجنحة وزمجرة األسود‪».‬‬ ‫وعند انتصاف الليل يقول حارس املدينة‪« :‬سيبزغ اجلمال مع الفجر من‬ ‫املشرق‪».‬‬

‫ّ‬ ‫يطل على‬ ‫العم ال وعابرو السبيل‪« :‬قد رأينا اجلمال‬ ‫وعند الظهيرة يقول‬ ‫ّ‬ ‫األرض من نوافذ املغرب‪».‬‬ ‫*‬

‫وفي الشتاء يقول جامعو الثلوج‪« :‬سيأتي اجلمال مع الربيع وهو يقفز‬ ‫على التالل‪».‬‬

‫وفي الصيف يقول احلصادون‪« :‬قد رأينا اجلمال يرقص مع أوراق اخلريف‪،‬‬ ‫وشاهدنا كومة من الثلج على رأسه‪».‬‬ ‫*‬ ‫كل هذا سمعتكم تقولونه في اجلمال‪ ،‬غير أنكم في احلقيقة لم تقولوا فيه‬

‫املكم لة‪ ،‬واجلمال ليس باحلاجة غير‬ ‫حتدثتم بحاجاتكم غير‬ ‫كلمة‪ ،‬وإمنا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املكم لة بل هو انشغاف وافتتان‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫متعط ش ًا أو يد ًا ممدودة‪.‬‬ ‫أجل‪ ،‬وليس اجلمال فم ًا‬ ‫متله ب‪ ،‬ونفس مفتونة مسحورة‪.‬‬ ‫بل هو قلب‬ ‫ّ‬

‫وليس بالصورة التي ترغبون في رؤيتها أو األنشودة التي ترجون سماعها‪.‬‬

‫بل هو صورة تبصرونها ولو أغمضتم عيونكم‪ ،‬وأنشودة تسمعونها ولو‬

‫أغلقتم آذانكم‪.‬‬

‫وليس بالعصارة اجلارية في عروق األشجار‪ ،‬وال باجلناح املتع ّل ق باملخالب‪.‬‬

‫تزي نه األزهار إلى األبد‪ ،‬وجوقة من املالئكة ترفرف بأجنحتها‬ ‫بل هو بستان ّ‬

‫إلى منتهى الدهور ‪.‬‬

‫نعم‪ ،‬إن اجلمال هو احلياة بعينها سافرة عن وجهها الطاهر النقي‪.‬‬

‫ ‬

‫جب ران خليل جب ران‬

‫‪Mosaed Al-Shallal‬‬

‫مدير التحرير‬ ‫جورج معتوق‬

‫‪Editor Manager‬‬ ‫‪George Maatouk‬‬

‫نائب مدير‬ ‫التحرير‬ ‫رامي طبيعات‬

‫‪Deputy Editor‬‬ ‫‪Manager‬‬ ‫‪Rami Tabiaat‬‬

‫مساعد مدير‬ ‫التحرير‬ ‫يورغو لويس دبج‬ ‫اإلخراج التنفيذي‬ ‫اسماعيل أنسر‬ ‫فاطمة سمرين‬ ‫مليس القماطي‬ ‫ميرنا أبي خير‬ ‫مـديـر العمليات‬ ‫يورغو لويس دبج‬ ‫هاتف‪+965 25756115 :‬‬ ‫فاكس‪+965 25744547 :‬‬

‫لإلعالنات‬

‫نقال‪)+965( 67007779 :‬‬

‫‪bookingmagazine@alostoura.com‬‬

‫إلبداء الرأي أو املالحظات‬ ‫يرجى استخدام‬ ‫الـعنــوان‬ ‫التالي‪:‬‬ ‫شركة األسطورة الدولية‬ ‫العـامـة‬ ‫للـتجارة‬ ‫ّ‬ ‫والـمقاوالت ذ‪.‬م‪.‬م‪.‬‬ ‫ص‪.‬ب‪7253 .‬‬ ‫الساملية ‪22083‬‬ ‫الكويت‬ ‫أو إرسال فاكس على الرقم‪:‬‬

‫‪+965 25742238‬‬ ‫أو عبر البريد اإللكتروني‪:‬‬ ‫‪magazine@alostoura.com‬‬

‫سعر اجمل ّلة‪:‬‬

‫*‬

‫‪Editor in Chief‬‬

‫الكويت‪ 3 :‬د‪.‬ك‪.‬‬ ‫اإلمارات‪ 20 :‬درهم‬ ‫البحرين‪ 2 :‬د‪.‬ب‪.‬‬ ‫السعود ّية‪ 20 :‬ريال‬ ‫ُعمان‪ 3 :‬ريال‬ ‫قطر‪ 20 :‬ريال‬ ‫لبنان‪ 7500 :‬ل‪.‬ل‪.‬‬ ‫ُطبعت في الكويت‬

‫‪Editor Manager‬‬ ‫‪Assistant‬‬ ‫‪Yorgo Louis Dabaj‬‬ ‫‪Production Unit‬‬ ‫‪Ismail Ansar‬‬ ‫‪Fatma Sumrain‬‬ ‫‪Lamees Komati‬‬ ‫‪Mirna Abi Khair‬‬

‫‪Operations Manager‬‬ ‫‪Yorgo Louis Dabaj‬‬ ‫‪Tel: +965 25756115‬‬ ‫‪Fax: +965 25744547‬‬ ‫‪For Advertising‬‬

‫‪Mobile: (+965) 67007779‬‬

‫‪bookingmagazine@alostoura.com‬‬

‫‪For any observation‬‬ ‫‪or opinion please‬‬ ‫‪use the following‬‬ ‫‪address:‬‬

‫‪Al Ostoura International‬‬ ‫‪Co. for General Trading‬‬ ‫‪and Contracting w.l.l.‬‬ ‫‪P.O. Box: 7253‬‬ ‫‪Salmiya 22083‬‬ ‫‪Kuwait‬‬

‫‪or you can Fax us at:‬‬ ‫‪+965 25742238‬‬

‫‪or you can email us:‬‬

‫‪magazine@alostoura.com‬‬ ‫‪Magazine Price:‬‬ ‫‪Kuwait 3 K.D.‬‬

‫‪Emirates: 20 Dirham‬‬ ‫‪Bahrain: 2 B.D.‬‬

‫‪Saudi Arabia: 20 Riyal‬‬ ‫‪Oman: 3 Riyal‬‬

‫‪Qatar: 20 Riyal‬‬

‫‪Lebanon: 7500 LBP‬‬ ‫‪Printed in Kuwait‬‬










‫موضـة ربـيع وصيف‬ ‫‪:2010‬‬

‫مــــــــــــيـــــــــــ ّلـــــــــــــــــــي‬ ‫طــــــونـــــــــي كـــــوهـــــــــن‬ ‫‪ 3.1‬فــــيـــلـــيـــپ لــــــيــــم‬ ‫زاك پـــــــــــــــــوزيــــــــــــــــن‬ ‫جـــــيـــــنـــــي پـــــاكــــهــــام‬ ‫ريـــــــــــــــم أكــــــــــــــــــــــرا‬ ‫جـــيـــامــبــــاتــيـسـتـا ڤــالــي‬ ‫مــــوريـتــســيــو پــيــكـورارو‬ ‫أيــــــــــــــــســــــــــبـــــــــــرغ‬ ‫ْ‬ ‫فــــيــــريـــ ّتـــي‬ ‫ألــــــبــــرتــــا‬ ‫ّ‬ ‫جــــــــــيــــــل ســـــــانــــــــدر‬ ‫جـــــان‪-‬پـــــول غــوتـــيـــيـــه‬ ‫جـــــــــون غــــــالـــــيــــانـــــو‬ ‫ألــــكــــزنـــدر مــــاكـــويــــن‬

‫مــقـــاالت‪:‬‬ ‫والد متفان‬ ‫ڤــيجو مورتنسن‪ٌ :‬‬ ‫ومــســيـــرة فــ ّنــ ّيــة نـاجـحـة‬ ‫رفــاهــ ّيــة مـطلـقـة فوق مـوج‬ ‫الـمــحــيـــط‪ :‬مــايــن شـيـف‬ ‫‪3 K. Dinar - 7 Euro‬‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.