ADRIANA ZAPISEK | En busca de lo sublime

Page 1

ADRIANA ZAPISEK Buscando lo sublime In search of Sublime



ADRIANA ZAPISEK Buscando lo Sublime In search of the sublime

1


EDITA: Magán y Magán S.L. TEXTOS: Santiago Saura Martínez de Toda - Alfonso de la Torre - Julia Sáez-Angulo - Adriana Zapisek FOTOGRAFÍA: Claudio Muñoz - Mario Saslovsky - Adriana Zapisek TRADUCCIÓN: Transcreat Languaje Solutions DISEÑO Y MAQUETACIÓN: Producciones Gráficas PrintArt S.L. IMPRESIÓN: Artes Gráficas Dincolor S.L. DEPÓSITO LEGAL: M-19446-2020 ISBN: 978-84-09-22271-1 COLABORAN:

2


ÍNDICE 4 - 5.................D. Santiago Saura Martinez de Toda

Concejal Presidente del distrito de Retiro

D. Santiago Saura Martinez de Toda

Councilor President of the Retiro district.

6 - 7.................D. Alfonso de la Torre

Teórico y Crítico de arte

D. Alfonso de la Torre

Art Critic and Theorist

42 - 43................Julia Sáez-Angulo La Genésis y el ritmo del color.

Crítica de Arte

Julia Sáez-Angulo

The Genesis and rhythm of color Art Critic

50 - 51................Adriana Zapisek Del Arte Generativo al Arte Digital

Adriana Zapisek

From Generative to Digital Art

58 - 59...............Buscando lo Sublime

Exposición

In Search of the Sublime

Exposition

134 - 135............Adriana Zapisek Exposiciones y Conferencias

Adriana Zapisek

Exhibitions and Conferences 3


The Adriana Zapisek exhibition, Seeking the sublime becomes

a pleasant and satisfying cultural event, as it can display sixty works, mostly large-format paintings, by an international visual artist. If we always like to show and contemplate works by artists from Hispano America, in this case we do it with one of them that has a good international projection. A cosmopolitan Argentine with a Polish father, an Italian mother and a residence on horseback between Madrid and Buenos Aires. Abstraction and color define her cheerful, dynamic and open-line painting. The Casa de Vacas, with a singular historical name, a nice and beloved building in the middle of the Madrid Retiro Park, is becoming a better reference every day to show the art of today and forever, because art is a chain of links in history without continuity solution. In the case of Adriana Zapisek, her art was born from the movement called Generative Art, of which her teacher Eduardo Mac Entyre was the visible head in Argentina. Art lovers, collectors and visitors to the Adriana Zapisek exhibition, Looking for the sublime, will enjoy a wide and brilliant series of paintings of different materials and techniques, with a vigorous style that the author has been printing throughout of her great artistic career. Madrid is in luck for this exhibition, which will fill the Casa de Vacas with color and the retinas of all those who contemplate the painting by Adriana Zapisek that is exhibited in it. Art is a universal language that allows us to know and dialogue with the world. Color illuminates us and gives us life. Beauty will always amaze us.

Don Santiago Saura MartĂ­nez de Toda. Councilor President of the Retiro district. Madrid, September 2020

4


La exposición Adriana Zapisek, buscando lo sublime viene a ser

un grato y satisfactorio acontecimiento cultural, al poder mostrar sesenta obras, en su mayoría cuadros de gran formato, de una artista visual internacional.

Si siempre nos gusta mostrar y contemplar obras de artistas de

la América hispana, en este caso lo hacemos con una de ellas que cuenta con una buena proyección exterior. Una argentina cosmopolita, de padre polaco, madre italiana y residencia a caballo entre Madrid y Buenos Aires. Abstracción y color definen su pintura alegre, dinámica y de trazo abierto.

La Casa de Vacas, de singular nombre histórico, un simpático

y querido edificio en medio del parque del Retiro madrileño, es cada día mejor referente para mostrar el arte de nuestros días y de siempre, porque el arte es una cadena de eslabones en la historia sin solución de continuidad. En el caso de Adriana Zapisek, su arte nace del movimiento denominado arte generativo, del que fue cabeza visible en Argentina su profesor Eduardo Mac Entyre.

Los amantes del arte, coleccionistas y visitantes de la exposición

Adriana Zapisek, buscando lo sublime van a disfrutar de una amplia y brillante serie de cuadros de distinta factura, materiales y técnica, pero con un estilo pujante que ha ido imprimiendo su autora a lo largo de su granada trayectoria artística.

Madrid está de enhorabuena ante esta exposición, que va a

llenar de color la Casa de Vacas y las retinas de todos aquellos que contemplen la pintura de Adriana Zapisek que se exhibe en ella. El arte es un lenguaje universal que nos permite conocer y dialogar con el mundo. El color nos alumbra y nos da vida. La belleza siempre nos producirá asombro. Don Santiago Saura Martínez de Toda. Concejal Presidente del distrito de Retiro Madrid, Septiembre 2020

5


ADRIANA ZAPISEK In search of the sublime 1

Alfonso de la Torre

ZAPISEK, Adriana. Text (“El arte nos hace

sentir cosas”). Buenos Aires: Fundación Banco Patricios, 1985. 2

ZAPISEK, Adriana. Pensamientos sobre mi

obra. Madrid: Colegio Mayor Argentino Nuestra Señora de Luján, 2011. 3

fly (…)1. Adriana Zapisek, 1985

MAC ENTYRE, Eduardo. Adriana Zapi-

sek. Buenos Aires: Fundación Banco Patricios, 1985. 4

(…) A plastic and aesthetic form that elevates us. Makes the imagination

Fundación Banco Patricios, Adriana Zapi-

The visible appeals to the invisible2. Adriana Zapisek, 2011

sek. Pinturas, Buenos Aires, 3 October-18 October 1985. The first painting in the exhibition is dated 1984. 5

Search for perfection (…) the persecution of that pure visual language3. Eduardo Mac Entyre, 1985

Vid. In this respect: DE LA TORRE, Alfonso.

Universo (y universalismo) MADÍ (A la poética conquista del espacio). Caracas-Madrid: Galería Odalys, 2019. 6

POCIELLO, Teresa. Adriana Zapisek. Bue-

Always after a conceptual accentuation where creative tension plays an essential role, the original work of Adriana Zapisek (Buenos Aires,

nos Aires: “Oil and marble. Periódico nacio-

1949), with its orderly appearance, appears before us with a perplexity

nal e internacional de las artes plásticas”,

and vertigo that distils the apparently simple. An artist who continuously

Año 1, nº 1, V/1986. 7

Del Prete collaborated in no. 2 of the jour-

nal-workbook. Paris: Imprimerie de Montmartre, 1933, il. b/n p. 7 8

Juan del Prete (Vasto, Chieti, 1897-Bue-

nos Aires, 1987). “If we then quote certain

explores space, a creator seized by a geometric derivative that incites the new points of view that resemble her work. On occasions, this becomes genuine intoxication through frequent, tenacious analysis of shapes to extenuation, continuous work, often created in series. Zapisek started exhibiting more than 30 years ago4 in a fertile ground for abstraction.

names from the literary avant-garde, extre-

Argentina, her country of origin, a land known to be extraordinarily fond

mely fertile, isolated experiences can also

of abstract art, particularly of the geometric and normative ilk. There was

be added in Argentina such as those of Esteban Lisa, Juan del Prete, Xul Solar and

something symbolic in the MADÍ utopia that predated her activity5 and

Emilio Pettoruti,” we wrote in: DE LA TORRE,

led some critics to underline its “American magnitudes”6. At this point,

Alfonso. Universo (y universalismo) MADÍ (A la poética conquista del espacio). Op. cit.

it is significant to note that her family on her mother’s side is of Italian

p. 15. Also quoted by: SQUIRRU, Rafael.

extraction, from close to the homeland of “Abstraction-Création”7, the

La pintura geométrica de Adriana Zapisek. Buenos Aires: “La Nación-Bellas Artes”,

extraterritorial Juan Del Prete8.

10/I/1987. In this article, Squirru explores Zapisek’s admiration for the work of Picasso: “And from that time on she chose the road to modernity”. Ibid.

6


ADRIANA ZAPISEK Buscando lo Sublime Alfonso de la Torre

1

co Patricios, 1985. 2

(…) Una forma plástica y estética que nos eleve. Hacer volar la imaginación (…)1. Adriana Zapisek, 1985

ZAPISEK, Adriana. Texto (“El arte nos hace

sentir cosas”). Buenos Aires: Fundación Ban-

ZAPISEK, Adriana. Pensamientos sobre mi

obra. Madrid: Colegio Mayor Argentino Nuestra Señora de Luján, 2011 3

MAC ENTYRE, Eduardo. Adriana Zapi-

sek. Buenos Aires: Fundación Banco Patricios, 1985.

Lo visible apela a lo invisible2. Adriana Zapisek, 2011 Búsqueda de la perfección (…) la persecución de ese lenguaje visual puro3. Eduardo Mac Entyre, 1985

4

Fundación Banco Patricios, Adriana Zapi-

sek. Pinturas, Buenos Aires, 3 Octubre-18 Octubre 1985. La primera pintura de la exposición se fecha en 1984. 5

Vid. a este respecto: DE LA TORRE, Al-

fonso. Universo (y universalismo) MADÍ (A la poética conquista del espacio). Caracas-Madrid: Galería Odalys, 2019.

Siempre tras un ahondamiento conceptual donde la tensión

6

POCIELLO, Teresa. Adriana Zapisek. Bue-

creadora ejerce un papel fundamental, el trabajo creativo de Adriana

nos Aires: “Óleo y mármol. Periódico nacio-

Zapisek (Buenos Aires, 1949), desde un aspecto ordenado, aparece

Año 1, nº 1, V/1986.

ante nosotros con la perplejidad y el vértigo que destila lo aparentemen-

nal e internacional de las artes plásticas”,

7

Del Prete colaboró en el número 2

te sencillo. Artista en permanente pregunta sobre el espacio, es creadora

de la revista-cuaderno citada.

embargada de una deriva geométrica que tienta nuevas formas de mirar

Imprimerie de Montmartre, 1933, il. b/n p.

devenida pareciere su obra, en ocasiones, auténtica embriaguez al frecuentar hasta la extenuación el tenaz análisis de las formas, en incesante trabajo que con frecuencia es ejercido de modo serial. Comenzó su trayectoria expositiva Zapisek hace más de treinta años4, en un contexto fértil para la abstracción, Argentina su país de origen, un territorio, es sabido, extraordinariamente propicio para el desarrollo abstracto, en

París:

7 8

Juan del Prete (Vasto, Chieti, 1897-Buenos

Aires, 1987).

“Si luego citamos ciertos

nombres de las vanguardias literarias, pueden sumarse también ahora en Argentina experiencias aisladas mas extremadamente fértiles como las de Esteban Lisa, Juan del Prete, Xul Solar o Emilio Pettoruti”, escribi-

especial lo geométrico y normativo, algo simbolizado en la utopía MADÍ

imos en: DE LA TORRE, Alfonso. Universo

que había precedido su quehacer5, puede entenderse así que algunos

quista del espacio). Op. cit. p. 15. Citado

críticos subrayaran sus “amplitudes americanas”6. En este punto no está de más evocar que su familia materna sea de origen italiano, no lejos de la patria del “Abstraction- Création”7, el extraterritorial Juan Del Prete8.

(y universalismo) MADÍ (A la poética contambién por: SQUIRRU, Rafael. La pintura geométrica de Adriana Zapisek. Buenos Aires: “La Nación-Bellas Artes”, 10/I/1987. En este artículo Squirru recoge la admiración de Zapisek por la obra de Picasso: “a partir de allí ya estaba elegido el camino de la modernidad”. Ibíd.

7


Therefore, it is no surprise, that right from the start and throu-

ghout her career, that the terms “geometry” and “generation” (of forms) have often been used to analyse Zapisek’s work9. The former does not apply to her in the broadest sense without further specification since, as we will see, her geometry carries a world of its own, or perhaps we should say that her work is the result of a measured concept of composition and pictorial form, which requires careful specification. In fact, as a teaser, it is fair to say that when observing more than three decades of Zapisek’s work, what clearly stands out is that she has had an extremely coherent career, performing a task that rather than promoting vain assertions has been marked by questions. Perhaps a good example is that she called one of her paintings from the eighties “Tensiones” (1984) and that her main works pose questions about creation and the autonomy of images. Therefore, her work should be considered in cycles that coincide with moments in life and thoughts. “Feelings” is the title of a series she created in the mid-eighties, with a persistent approach - sometimes with variations - to the idea behind the series. These different cycles always feature sensitive geometry and are sometimes more deeply rooted in an 9

Galería Estudio de Arte, Proyección del

arte generativo, Buenos Aires, 1984. And,

analysis triggered by the mysterious transmuted nature of shapes rather

regarding geometry: Espacio de Arte-Gale-

than a formalistic revision of rigorous geometric possibilities, presenting

ría Trench, Arte geométrico, Buenos Aires,

stronger, more autonomous images to the tremor of the world. The titles of

1984; Acervo Art studio, Pintores geométricos, 1984; Banco Patricios, Arte geométri-

series like the auroral “Eos” (1992-1993); “Gemas” (1991) and “Luces

co, Buenos Aires, 1985.

del Mediterraneo” (2010), return her painting to the mysterious echoes

10

NOVALIS. The Novices of Sais. New York:

of nature evoked by Klee, his musical geometries, while the beautiful

Curt Valentin Ed., 1949 (Preface by Stephen

book by Novalis illustrated by the painter from Berne, “The Novices of

Spender. Translated from German by Ralph

Sais”10, praises crystal as a living geometry and, according to the artist’s

Manheim. Illustrated with sixty drawings by Paul Klee. Frontispiece by André Masson. The relationship between Zapisek’s compositions with crystal was remembered by FACCARO, Rosa. Adriana Zapisek. Meridianos. Buenos Aires: “Clarín”, 28/VII/1990. Also by SQUIRRU, Rafael. Lucidez y fuerza creativa en la obra de Adriana Zapisek. Buenos Aires: “La Nación”, 24/II/1990. 11

Conversation between the artist and this

author (24/I/2020).

8

explanation, “Gemas” are closed structures that spin on their own axis in space”11.


No es por ello extraño, escribamos ya desde el comienzo,

que durante toda su trayectoria los términos “geometría” y “generación” (de formas) hayan sido frecuentados9por el análisis de la obra de Zapisek. El primero de ellos no le corresponde en su sentido lato sin más precisión pues, como iremos analizando, es su geometría portadora de un mundo propio, más bien digamos su obra se desarrolla mediante un medido concepto de la composición y la forma pictórica, por lo que debe ser cuidadosamente precisado. Realmente, para tentar esta escritura afirmemos que, contemplando las más de tres décadas de trabajo de Zapisek, una de las cuestiones que puede concluirse es su trayectoria en extremo coherente ejerciendo una tarea que, antes que promover vanos asertos, se ha desarrollado planteando interrogantes, - quizás sea buen ejemplo que uno de sus cuadros de los años ochenta llevara por título “Tensiones” (1984)-, los principales refieren cuestiones en torno a la creación y autonomía de las imágenes. Así ha de entenderse su trabajo mediante ciclos, en los que, coincidiendo con un momento vital o de pensamiento, “Feelings”, titulará una de sus series de mediados

9

los ochenta, aborda con insistencia en ocasiones mediante variacione

arte generativo, Buenos Aires, 1984. Y, en

la idea que dio origen de la serie. Esos ciclos diversos son frecuentado-

lo relativo a geometría: Espacio de Arte-Ga-

res siempre de una geometría sensible, en ocasiones más arraigada al

Galería Estudio de Arte, Proyección del

lería Trench, Arte geométrico, Buenos Aires, 1984; Acervo

análisis provocado por una misteriosa naturaleza trasmutada en formas,

Estudio de arte, Pintores geométricos,

antes que una revisión formalista de rigurosas posibilidades geométri-

Buenos Aires, 1985.

cas, otrora devolviendo al temblor del mundo imágenes rotundas o de

1984; Banco Patricios, Arte geométrico,

10

NOVALIS. The Novices of Sais. Nueva

mayor autonomía. Algunos títulos seriales como el auroral “Eos” (1992-

York: Curt Valentin Ed., 1949 (Prefacio de

1993); “Gemas” (1991) o “Luces del Mediterráneo” (2010), retornan

Stephen Spender. Traducido del alemán

su pintura hacia aquellos ecos misteriosos de lo natural que nos evocan

dibujos de Paul Klee. Frontispicio de André

a Klee, sus geometrías musicales, y aquel hermoso libro de Novalis que

por Ralph Manheim. Ilustrado con sesenta Masson). Esa relación de las composiciones

ilustrara el pintor de Berna, “The Novices of Sais”10, elogio del cristal

de Zapisek con el cristal era recordada

considerado una geometría viviente y así, en palabras explicativas de la

Meridianos. Buenos Aires: “Clarín”, 28/

artista, “Gemas” serían “estructurascerradas que giran sobre si mismas en el espacio”11.

por: FACCARO, Rosa. Adriana Zapisek. VII/1990. También por: SQUIRRU, Rafael. Lucidez y fuerza creativa en la obra de Adriana Zapisek. Buenos Aires: “La Nación”, 24/II/1990.

11

Conversación de la artista con este autor

(24/I/2020).

9


This investigation into space leads Zapisek to vanish the real

world by subjecting it to intensely different visions of her visual poetry, communicating a strong sensual imprint12 that governs the emerging images, ways of understanding her cycles based on suggestions evoked by: “El Cantar de los Cantares” (2000); “Óperas” (2001- 2002) and “Cuentos y leyendas polacas-Polska” (2007-2008). Evoking these tales, Zapisek joins other female artists whose creations are based on the stories they have heard, sometimes through the air, as narratives whispered in their ears, stories hidden in a twist in the world - I am thinking now of Siri Dekert and Farideh Lasai - listening to stories of those who told me the stories. The stories that caressed our ears, evoking the work of Fatima Mernissi, “Dreams of Trespass – Tales of a Harem Girlhood (1994)”, her link with “One Thousand and One Nights”.

12

Also in SQUIRRU, Rafael. Lucidez y fuer-

za creativa en la obra de Adriana Zapisek. Op. cit.

10


Esa indagación en lo espacial hace que Zapisek desma-

terialice el mundo de lo real sometiéndolo con intensidad a las diversas visiones de su poesía visual, haciéndonos saber la fuerte impronta sensual12 que gobierna el surgimiento de sus imágenes, así han de entenderse sus ciclos dedicados a sugerencias evocadas desde: “El Cantar de los Cantares” (2000); “Óperas” (2001- 2002) o “Cuentos y leyendas polacas-Polska” (2007-2008). Se encuentra Zapisek, en esa evocación de historias, con otras mujeres artistas que han creado desde los relatos que llegaron, a veces por el aire, narraciones que fueron al oído susurradas, historias escondidas en un recodo del mundo, y pienso ahora en Siri Dekert o en Farideh Lasai, escuchando las historias que aquellas me contaron de las historias. Los relatos que acariciaron otros oídos, evocando la obra de Fatima Mernissi, “Sueños en el umbral (1994)”, su lazo con “Las mil y una noches”.

Serie “ Cuentos Polacos”

12

También en SQUIRRU, Rafael. Lucidez y

Arrancado por el Viento

fuerza creativa en la obra de Adriana Zapi-

2007

sek. Op. cit.

11


Like Farideh, Zapisek returns stories to the world, and like she

who would write, “Here I am, I have everything stored inside me”13. Another series, which we might classify as metavisual, guides us toward pure images that reveal her true extraction as a painter and govern the extraordinary sense of reflection in her construction. This is the key to understanding “Núcleos Ikonos” (2014) and “Ensamble” (2016) which, the artist explains, are “the fruit of my deep research into form, composition, harmony, colour and movement of the pictorial. These works are the matrices of my subsequent ‘Vertientes’” series”14. 13

MARTÍNEZ DE AGUILAR, Ana. Farideh

Lashai: he custodiado cada cosa dentro de mí. Madrid: Museo del Prado, 2018. 14

Conversation between the artist and this

author (24/I/2020). 15

The subject of fascination with nature and

contemporary art is dealt with by: DE LA

Zapisek carefully makes paintings on canvas with oil or acrylic,

sometimes using an airbrush and, in our times, opting for complex mixed techniques or moving towards disturbing digital prints. At the same time, mysterious monotypes, with titles that remind of us of the itinerant nature of the outside world, must be evoked, such as “Paisaje” and “Mar”,

TORRE, Alfonso. Nicholson y Rueda. Fren-

“Viaje Interior”, “Profundo”. Seemingly transfixed, like other artists, by

te al Mar [Ben Nicholson-Gerardo Rueda.

a vision imbued with nature - I am thinking of some silent creators whom

Confluencias]. Madrid: Galería Leandro Navarro, 2013. 16

“The floating masses – in their abstract

she admires - Mondrian and Ben Nicholson15, for example, whether with acrylic or with the airbrush technique mentioned, since both these pos-

geometry – seen to overcome the surface

sibilities work. Diéguez Videla established a formal mode of organicist

and evoke primitive images taken from a

air and diffuse limits, “floating masses “16, which do not prevent her from

world on the brink of being forgotten (…)”. DIÉGUEZ VIDELA, Albino. La irrebatible fuer-

creating emphatic images with a sometimes impalpable air, that forces

za de la verdad. Buenos Aires: Galería Van

us to remember their concomitances with some areas of the painting of

Riel, 1989. Printed in: Warsaw: Galeria Zapiecek, 1994. 17

This subject is referenced in: SQUIRRU,

Rafael. Lucidez y fuerza creativa en la obra

colour fields in abstract classicism, with the painting called “Hard-Edge”. She is a rigorous, restless artist, gazing at the mysteries of sight, investigating the nature of the image, its construction or existence, and

de Adriana Zapisek. Op. cit.: “(…) leading

the displacement that the phenomena of the creation of these images

our gaze beyond the limits of the picture;

towards those who contemplate them

means this invades the surrounding space (…)”. 18

En Gustavo Torner. Escritos y conversacio-

nes. Valencia: Pretextos, 1996, page 119. 19

ZÓBEL, Fernando. Pensando en Gustavo

. While we should mention that

17

the different pictorial moments that have occurred over these three decades are well understood, they are inevitably related to her current work, despite temporal distances. At this point, it is worth remembering what we sometimes say about style. That is, that a single way of understanding

Torner. En: Torner. Madrid: Ediciones Rayue-

art need not result in a single way of making it18, a fact once explained

la, Colección Poliedro, 1978, pages. 3-6.

by Fernando Zóbel19 in an unparalleled text. Avoiding new reiterations,

12


Como Farideh, devuelve entonces Zapisek las historias al mun-

do, y como aquella podría escribir: aquí estoy, he custodiado cada cosa dentro de mí13. Otras series, que podemos calificar de metavisuales, nos desplazarán hacia las puras imágenes haciéndonos saber su estirpe verdadera de pintora-pintora y rigen ese extraordinario sentido de reflexión sobre su construcción, así han de entenderse “Núcleos Ikonos” (2014) o “Ensamble” (2016) que, como explica la artista, son “el fruto de mi investigación profunda sobre la forma, composición, armonía, color y movimiento de mis imágenes pictóricas. Dichas obras son las matrices de mi siguiente serie ‘Vertientes’”14.

Es capaz Zapisek de ejercer una cuidada pintura sobre lienzo,

con óleo o acrílico, este a veces extendido mediante aerógrafo o bien, en nuestro tiempo, ejecutar complejas técnicas mixtas, o quizás desplazarse hacia inquietantes impresiones digitales. A la par que son de necesaria evocación los misteriosos monotipos, cuyos títulos devuelven a

13

MARTÍNEZ DE AGUILAR, Ana. Farideh

Lashai: he custodiado cada cosa dentro de mí. Madrid: Museo del Prado, 2018.

la naturaleza viajera desde el mundo exterior: “Paisaje” o “Mar”, hacia

14

el “Viaje interior”, lo “Profundo”. Parecieren embargados de una tran-

(24/I/2020).

Conversación de la artista con este autor

sida visión de la naturaleza como hicieron otros artistas radicalmente

15

abstractos, estoy pensando en algunos creadores silenciosos por ella ad-

leza en el arte contemporáneo está tratado

mirados: Mondrian o Ben Nicholson15, por ejemplo. Tal da que trabaje

en: DE LA TORRE, Alfonso. Nicholson y Rue-

con acrílico o bien mediante el citado aerógrafo, ambas posibilidades

Rueda. Confluencias ]. Madrid: Galería

funcionan estableciendo un modo formal de aire organicista y límites difusos, “masas flotantes”16, escribirá Diéguez Videla, no impidiéndole

El asunto de la fascinación de la natura-

da. Frente al Mar [ Ben Nicholson-Gerardo Leandro Navarro, 2013. 16

“Las masas flotantes -en su geométrica

crear, desde ese aire a veces impalpable, imágenes rotundas que, en

abstracción- parecen superar la superficie y

cierto modo, nos obligan a recordar sus concomitancias con algunas

evocan imágenes primordiales extraídas de

zonas de la pintura de campos de color de clasicismo abstracto, con la

un mundo a punto de caer en el olvido (…)”. DIÉGUEZ VIDELA, Albino. La irrebatible fuer-

pintura llamada “Hard-Edge”. Es así artista rigurosa e inquieta, someti-

za de la verdad. Buenos Aires: Galería Van

da su mirada a los misterios del ver, indagando en torno a qué cosa sea

leria Zapiecek, 1994.

Riel, 1989. Reproducido en: Varsovia: Ga-

la imagen, su construcción o existir, y el desplazamiento que comportan

17

los fenómenos de la creación de dichas imágenes hacia quien las con-

Lucidez y fuerza creativa en la obra de

templa17. A la par que es preciso mencionar que sus diversos momentos

Adriana Zapisek. Op. cit.: “(…) prolongan-

pictóricos durante estas tres décadas antedichas se entienden bien, se

cuadro; significa esto que invaden el espa-

relacionan inexorablemente con su trabajo actual a pesar de las dis-

Este asunto lo refiere: SQUIRRU, Rafael.

do nuestra vista más allá de los límites del cio circundante (…)”.

13


we conclude that Zapisek’s doing is a consequence of her style of thinking20, which in her words, “seems to me not only to have style, but a lot of style”. What happens is that people often confuse a particular technique – a certain way of using materials - with style (...) it is not a style of doing, rather a style of thinking. Her “doing” is a consequence of her style of thinking, and to do it, she uses a wide variety of techniques, from the most traditional to the most original and surprising.

I would go so far as to say (although I may be exaggerating

slightly) that, every time the need to make a work arises, she invents a technique. Her concepts change, and with them her techniques. What does not change is the mental process (a mental process expressed in visual terms, of course). The mental process is the style (...) it is a clear, subtle, sharp, elliptical, daring, sensual and extraordinarily intelligent style. Once recognised, it is unmistakable.” It is like “looking around and then thinking about what you see and communicating the result. The doubts and concerns that all this entails (...) lie in a single way of understanding art, which need not materialise in a single form of making it”21.

Serie Vertientes Águila Bicefala I 2019

20

Ibid.

21

In Gustavo Torner. Escritos y conversacio-

nes. Op. cit. page 119.

14


tancias temporales. En este punto no está de más recordar aquello que mencionamos en ocasiones sobre el estilo. Esto es, cómo subyaciendo la misma forma de entender el arte este no tiene por qué concretarse en una única forma de hacer18, algo que una vez que lo explicara Fernando Zóbel19 en un inigualado texto, evita nuevas reiteraciones y concluimos: el hacer de Zapisek es consecuencia de su estilo de pensar20, que en palabras de aquel: “Me parece que no sólo tiene estilo, sino que tiene muchísimo estilo. Lo que ocurre es que la gente suele confundir la técnica particular –cierta forma de emplear materiales- con el estilo (…) no tiene un estilo de hacer, sino un estilo de pensar. Su hacer es consecuencia de su estilo de pensar, y para ese hacer tiene a su servicio y emplea toda una rica variedad de técnicas, desde las más tradicionales hasta las más originales y sorprendentes. Yo me atrevería a decir (quizás exagerando un poco) que, cada vez que se plantea la necesidad de hacer una obra, se inventa la técnica necesaria para hacerla.

Sus conceptos cambian y con ellos cambian sus técnicas. Lo que

no cambia es el proceso mental (un proceso mental argumentado en términos visuales, por supuesto). Ese proceso mental es el estilo (…) es un estilo claro, sutil, agudo, elíptico, atrevido, sensual y extraordinariamente inteligente. Una vez reconocido resulta inconfundible”. Se trataría de “una especie de mirar lo de alrededor y luego pensar en lo que ves y comunicar el resultado. Con las dudas y las ansiedades que todo ello conlleva (…) subyace la misma forma de entender el arte, lo que no tiene por qué concretarse en una única forma de hacer”21. 18

En Gustavo Torner. Escritos y conversacio-

nes. Valencia: Pretextos, 1996, p. 119. 19

ZÓBEL, Fernando. Pensando en Gustavo

Torner. En: Torner. Madrid: Ediciones Rayuela, Colección Poliedro, 1978, pp. 3-6. 20

Ibíd.

21

En Gustavo Torner. Escritos y conversacio-

nes. Op. cit. p. 119.

15


Serie Gemas GEMA XX 1989

16


Serie Gemas GEMA XXI 1989 17


Generation of forms The agitation of life

Having observed her particular approach to geometry22, consi-

dering the generation of forms that, once created and often curved, develop, transform or mutate, still applied with relevance, as does the fact that the research happens in good logic through the referred successive cycles which are sometimes also generative cycles within. That is to say, one group of works leads to a new sequence, as we see in her “Núcleos Ikonos” (2014) series23 which, in the artist’s words, is the “matrix” of its successor, “Vertientes”.

22

“The great fields of colour follow the pace

of compositions, where curves and straight lines play with a precision that we are bold enough to classify as mathematical”. SQUIRRU, Rafael. Adriana Zapisek. Buenos Aires: Galería Federico Ursomarzo, 1986. 23

“It is the fruit of my deep investigation into

the shape, composition, harmony, colour and movement of my pictorial images. These works are the matrices of my subsequent ‘Vertientes’” series, in that the last Works I have done are about the “deconstruction” of my “Nuclei” and their new construction with digital techniques, reusing fragments but from another optic and point of view. Therefore, the path to the reconstruction of new, digitalised Works is infinite”. Conversation between the artist and this author (24/I/2020).

18


Generación de formas La agitación de la vida

Hecha anteriormente la observación sobre su especial acerca-

miento a la geometría22, considero que la generación de formas que, una vez creadas, -con frecuencia curvulentas-, se desarrollan, transforman o mutan, le corresponde aún con pertinencia, como también lo es que su investigación suceda en buena lógica mediante los ciclos seriales referidos que en ocasiones son ciclos también en su seno generativos. Esto es, un conjunto de obras genera otro nuevo ciclo, como relatamos así sucede en su serie “Núcleos Ikonos” (2014)23 que, en palabras del artista, es “matriz” de la siguiente, “Vertientes”.

22

“Los grandes campos de color siguen el

ritmo de composiciones, donde juegan curvas y rectas con precisión que nos atreveríamos a calificar de matemática”. SQUIRRU, Rafael. Adriana Zapisek. Buenos Aires: Galería Federico Ursomarzo, 1986. 23

“Es el fruto de mi investigación profunda

sobre la forma, composición, armonía, color y movimiento de mis imágenes pictóricas. Dichas obras son las matrices de mi siguiente serie ‘Vertientes’”, en tanto que esta última serie: “Son los últimos trabajos que estoy realizando y que tratan sobre la “deconstrucción” de mis “Núcleos” y su nueva construcción con las técnicas digitales reutilizando dichos fragmentos pero desde otra óptica

Serie Nucleos Ikonos SILUETEADO NUCLEO SOBRE AZUL MAYOR 2014

y punto de vista. Por consiguiente el camino de la reconstrucción de las nuevas obras digitalizadas es infinito”. Conversación de la artista con este autor (24/I/2020).

19


In the Spanish context, “generation of forms” invites conside-

ration of Pablo Palazuelo’s works because, as him, Zapisek exerts a perpetual search for the generation of shapes that seem to want to rest, generated by the turbulence of space. Space is a refuge and, as he wrote, “thus, deprived of rest, the idea of space seems to seek the infinite of the august presence (refuge) incessantly, moving in the infinite interior 24

Pablo Palazuelo, “Cuaderno de Paris”,

of human powerlessness obsessed by a vision, sometimes agitated and

1953. Unpublished. Courtesy of the Funda-

other times weak, always disconsolately directed, in vain, towards the

ción Pablo Palazuelo.

unlimited”24. In its agitation, art also suggests oblivion and hopes for a

Pablo Palazuelo, “Cuaderno marrón”, c.

new beginning: it is “the new life” about which the artist would write,

1961-1963. Unpublished. Courtesy of the

mentioning the mythological river that leads to oblivion: Life is a dream.

25

Fundación Pablo Palazuelo. This subject, as we saw, “forgotten” was quoted by DIÉ-

In somnus est morte / In somnus est vita nova / Lethe-olvido”25. Dreams,

GUEZ VIDELA, Albino. La irrebatible fuerza

dreams..., dream the kleeianas lines, Zapisek’s paintings dream through

de la verdad.

the lethargic and energetic titles in her series26, now evoking paintings

These are some of her serial cycles in chro-

26

nological order: Feelings: Gemas: Eos; The Song of Songs; Óperas; Cuentos y leyendas polacas-Polska; Luces del Mediterráneo: Núcleos Ikonos and Ensamble.

presented in her early exhibitions in which I see some dream of flight27. as William G. Russell said28 , Zapisek used the titles “Fuga”, “Vuelo”, “Alas”, “Energía”, “Acento Luminoso” and “Sensaciones en el infinito” to express the symbolic nature of dreams and visions, their existence, and

“STRENGTH, because in truth they do it

their meaning. The generation of forms refers to another basic concept,

because they want to produce the sensation

“lineaje” (a combination of the words line + lineage). Rather than being

27

of taking off and want to penetrate the basic plane and ENERGY because they are

discovered, shapes reveal agitated life, their “lineaje”, the continuous

produced in their displacements and vibra-

generation of shapes in others, so that the resulting image conserves the

tions”, was written in “Manifiesto Arte Generativo” (1959), To which we refer. Chierico

“lineaje” of the original form in its pictorial blood, now transmuted yet

would also write: “(…) protagonism of the

still holding the memory of its predecessor.

straight line that (…) calls the metaphor of flight”. CHIERICO, Osiris. Adriana Zapisek (“Siempre se me ocurre pensar”). Buenos Aires: Galería Pozzi, 1988. 28

“Nous inférons cela du fait que le rêve

et la vision assument parfois un caractère symbolique et une signification qui nous est personnelle. Ils nous disent nettement : “Pour toi seul nous existons”, et nous ne saurions concevoir ce qui est vu comme étant le reflet de quelque chose qui vivrait dans une autre sphère”. RUSSELL, George William. L’architecture du rêve. Paris: “Derrière le miroir”, nº 104, Maeght Éditeur, 1958.

20


En el contexto español, escribir “generación de formas” nos tras-

lada a considerar el trabajo de Pablo Palazuelo pues, como en el caso de este, Zapisek ejerce una búsqueda incesante en torno a la generación de unas formas pareciera buscando el reposo, generadas entre la turbulencia del espacio. El espacio es un refugio y, como escribiera aquel: “así pues, privada de reposo, la idea del espacio parece buscar

24

sin cesar el infinito de la augusta presencia (refugio), moviéndose, en el

1953. Inédito. Cortesía de la Fundación

infinito interior de la impotencia humana obsesionada por una visión,

Pablo Palazuelo.

Pablo Palazuelo, “Cuaderno de Paris”,

en ocasiones agitada y otras flébil, siempre desconsoladamente dirigi-

25

da, mas en vano, hacia lo ilimitado” . En su agitación el arte propone

1961-1963. Inédito. Cortesía de la Fun-

24

también el olvido o el sueño de un nuevo comienzo: es “la nueva vida” que escribirá el artista mencionando el río mitológico que lleva al olvido: “La vida es sueño. In somnus est morte / In somnus est vita nova / Lethe-olvido”25. Sueños, sueños..., sueñan las líneas kleeianas, sueñan

Pablo Palazuelo, “Cuaderno marrón”, c.

dación Pablo Palazuelo. Ese asunto, como vimos, el del “olvido”, fue citado por DIÉGUEZ VIDELA, Albino. La irrebatible fuerza de la verdad. Op. cit. 26

Ordenados cronológicamente, estos son

las pinturas de Zapisek proponiendo títulos letárgicos y energéticos en

algunos de sus ciclos seriales: Feelings: Ge-

sus series26, evocando ahora pinturas presentadas en sus primeras ex-

ras; Cuentos y leyendas polacas-Polska;

posiciones a las que veo algo de sueño de vuelo : “Fuga”, “Vuelo”, 27

“Alas”, “Energía”, “Acento luminoso” o “Sensaciones en el infinito” eran denominaciones titulares donde Zapisek sentenciaba cómo el sueño y la visión poseen un carácter simbólico: existen y significan para nosotros, como escribía William G. Rusell . 28

mas: Eos; El Cantar de los Cantares; ÓpeLuces del Mediterráneo: Núcleos Ikonos y Ensamble. 27

“FUERZA, porque en realidad la hacen al

querer producir la sensación de despegarse y de querer penetrar en el plano básico y ENERGIA porque en sus desplazamientos y vibraciones la producen”, se escribirá en el “Manifiesto Arte Generativo” (1959), que

La generación de formas deriva a otro concepto fundamental,

de inmediato referiremos. También Chierico

el lineaje: aquellas formas, más que encontrarse, muestran su agitada

ta que (…) convoca la metáfora del vuelo”.

vida, el lineaje, esto es, el permanente engendramiento de unas formas en otras, de tal forma que la imagen resultante conserva en su sangre pictórica el lineaje de una forma que fue original, se transmutó y ahora es esta, conservando la memoria de aquella.

escribirá: “(…) protagonismo de la línea recCHIERICO, Osiris. Adriana Zapisek (“Siempre se me ocurre pensar”). Buenos Aires: Galería Pozzi, 1988. 28

“Nous inférons cela du fait que le rêve

et la vision assument parfois un caractère symbolique et une signification qui nous est personnelle. Ils nous disent nettement : “Pour toi seul nous existons”, et nous ne saurions concevoir ce qui est vu comme étant le reflet de quelque chose qui vivrait dans une autre sphère”. RUSSELL, George William. L’architecture du rêve. París: “Derrière le miroir”, nº 104, Maeght Éditeur, 1958.

21


When evoking her first exhibition in 1985, Zapisek needed to

approach geometry, always imbuing it with sensitivity. Art makes us feel things that we could otherwise not perceive (...) everything around us is pure geometry. The only thing we must do is move it to a plane and make a plastic and aesthetic form that elevates us, to make the imagination fly (...)”29. It was no surprise, therefore, that her teacher, the active, activist and energetic Eduardo Mac Entyre30 , referred to a spatial search in that same publication, where “forms and dynamism are conjugated in the search for perfection (...) the pursuit of that pure visual language31”. Of course, Mac Entyre had been an essential artist in the development of the post-war arts in Argentina. He would also become a key figure in artistic growth and a proponent of Zapisek’s work, a student of Concrete 29

ZAPISEK, Adriana. Text (“El arte nos hace

sentir cosas”). Op. cit. 30

Buenos Aires, 1929-2014. Regarding

the influence of Mac Entyre, vid.: “a choice

Art, Bauhaus, Max Bill and Vantongerloo. He made what was known as generative art, whose manifesto32 was an aesthetic current that flowed in Buenos Aires in the nineteen-sixties and was inherited so enthusiastically

which, beyond what it meant as an affir-

by Zapisek33. At this point, it is important to stress that throughout her

mation of initial recognition of one’s reality,

career our artist would be accompanied by the critical reflections of core

served to clarify ideas, open up possibilities, stimulate a personal vision of the problem,

intellectuals from Argentinean plastic modernity. I would add Rafael Squi-

steer towards the discovery of a plastic

rru and Albino Diéguez Videla, two more frequent followers who would

grammar that would visually define one’s ob-

colour her work with success, as we will see, to Mac Entyre.

jectives and reléase it at exactly the right moment. CHIERICO, Osiris. Adriana Zapisek (“Siempre se me ocurre pensar”). Op. cit. 31

MAC ENTYRE, Eduardo. Adriana Zapi-

sek. Op. cit.. 32

Eduardo Mac Entyre and Miguel Ángel

Vidal, “Manifiesto Arte Generativo” [1959] in: Arte Generativo, cat. exp. Buenos Aires, Galería Peuser, 1960, upper case in the original. They took the name from an essay by Ignacio Pirovano (1909-1980) on the work of Georges Vantongerloo, referred to later on. His influence derived toward new geometric, kinetic, and optical currents. 33

Specific reference to this influence is

made in: SQUIRRU, Rafael. Adriana Zapisek, strength, and delicacy. Buenos Aires: American Women’s Club, 1990.

22


Evocando la primera exposición de 1985, Zapisek precisa-

ba su acercamiento a la geometría, siempre desde la reivindicación de una esencia sensible: “el arte nos hace sentir cosas que, de otra manera, no podríamos percibir (…) todo lo que nos rodea es geometría pura. Lo único que hay que hacer es trasladarla a un plano y alcanzar con ella una forma plástica y estética que nos eleve. Hacer volar la imaginación (…)”29. No era extraño, por ello, que su maestro, el activo, activista y energético, Eduardo Mac Entyre30, refiriera en la misma publicación la búsqueda espacial de aquella, donde “las formas, el dinamismo se conjugan hacia una búsqueda de la perfección (…) la persecución de ese lenguaje visual puro”31. Claro, Mac Entyre había sido artista fundamental en el desarrollo de las artes de la postguerra en Argentina,

29

ZAPISEK, Adriana. Texto (“El arte nos

hace sentir cosas”). Op. cit.

también devendría alguien capital en el desarrollo artístico y la defensa

30

del quehacer de Zapisek, estudioso del Arte Concreto, la Bauhaus, Max

influencia de Mac Entyre, vid.: “una elec-

Bill y Vantongerloo, él mismo practicó el llamado arte generativo con su

ción que más allá de lo que significó como

correspondiente manifiesto32que funcionó como una corriente estética en el Buenos Aires de los años sesenta pudiendo considerarse Zapisek resuelta heredera33. En este punto es importante subrayar que, a lo lar-

Buenos Aires, 1929-2014. Sobre esa

afirmación de un inicial reconocimiento de la propia realidad, sirvió para clarificar ideas, abrir posibilidades, estimular la visión personal del problema, guiar hacia el descubrimiento de una gramática plástica que

go de su trayectoria, nuestra artista estaría acompañada de reflexiones

definiera visualmente sus objetivos y dejarla

críticas de intelectuales centrales de la modernidad plástica argentina. A

ciso. CHIERICO, Osiris. Adriana Zapisek

Mac Entyre podemos sumar ahora la mención a Rafael Squirru y Albino Diéguez Videla quienes serían otros frecuentes veladores que glosarían con acierto su quehacer, como iremos viendo.

en libertad exactamente en el momento pre(“Siempre se me ocurre pensar”). Op. cit. 31

MAC ENTYRE, Eduardo. Adriana Zapi-

sek. Op. cit..

32

dal, “Manifiesto Arte Generativo” [1959]

Eduardo Mac Entyre y Miguel Ángel Vi-

en: Arte Generativo, cat. exp. Buenos Aires, Galería Peuser, 1960, las mayúsculas en el original. Tomaron el nombre desde un ensayo de Ignacio Pirovano (1909-1980) sobre

la obra de Georges Vantongerloo, luego lo referimos. Su influencia derivó hacia las nuevas corrientes geométricas, cinéticas y ópticas. 33

Esa influencia sería subrayada especial-

mente en: SQUIRRU, Rafael. Adriana Za-

CONDOR AMERICANO 1987

pisek, strength and delicacy. Buenos Aires: American Women’s Club, 1990.

23


“Generative”, Mac Entyre and Diéguez would write of the stren-

gth and energy of shapes since that term is “that which has the virtue of engendering”, that is to say: “to procreate, to propagate one’s species, to cause, to occasion, to form”, a line or image capable of originating, with dynamism, a new form, a life, in their words “projective”, capable of producing “the sensation of entering and leaving, they break with the basic plane again, they do not stay adhered to a flat surface only. They 34

The quotes in this paragraph are taken

from: Eduardo Mac Entyre and Miguel

swell and contract; they GENERATE progressively, they spin and vibrate,

Ángel Vidal, “Manifiesto Arte Generativo”

they rotate in their own way and vibrate when they collide.

[1959]. Op. cit.

They produce contrast and chiaroscuro, take on a new type of life, a uni-

35

PIROVANO, Ignacio. Georges Vanton-

gerloo (1886-1965) the great Belgian creator of our time. Buenos Aires: 1965. Con-

que identity in space”34. In Pirovano’s words distilled from Vantongerloo, the seed of that manifesto, ‘to engender new forms, to reflect the genera-

tinuing: “meditating on these proposals by

tive process, the phenomena that provoke it and these same phenomena

Vantongerloo capable of generating beauty

in movement, evolving in continuous transformation”

in itself instead of taking as the existing themes or motifs, shapes already generated,

.

35

already formed, when I returned from Euro-

pe in 1950 I proposed calling upon “gene-

in our context, the experience of the Calculus Center of the University of

rative art” that should be created following these motivations, this virgin field which Vantongerloo is one of the first to venture to explore”. 36

Madrid (CCUM), whose central Seminar in 1968, referred to the Automatic Generation of Plastic Forms36. Reliable evidence of this would be the “adoption” of Mac Entyre in the “Encounters” of Pamplona (1972)37,

The Calculus Centre of the University of

Madrid (CCUM) was formally created on 13/I/1966 and officially inaugurated on 7/III/1969, although by 1968 it had organised its first “Seminar on Automatic Generation of Plastic Forms” (18/XII/1968). I

where she participated in one of the relevant exhibitions on the subject: “Automatic generation of plastic and sound forms”38. There was Mac Entyre with the most advanced culture of his time in the world, and the key figures were the assistant John Cage, and David Tudor.

think that, in a way, all this background must be connected with the Doctorate in Fine Arts of one of its members, José María Yturralde, who applied to the term “generation” to Adriana: “A proposal of a systematic generation of compositional structures” (1986). 37

They were organised by José Luis Alexan-

co and Luis de Pablo, with the same date as the exhibition quoted in the next note. 38

The issue of the extension of generative prompts us to mention,

Pamplona Meetings (Hotel Tres Reyes),

Generación automática de formas plásticas y sonoras, Pamplona, 26 June - 3 July 1972.

24


“Generativo”, escribirán Mac Entyre y Diéguez: a la fuerza y

la energía de las formas aludirán, pues aquel término es “lo que tiene virtud de engendrar”, esto es: “procrear, propagar la propia especie, causar, ocasionar, formar”, la línea o la imagen son capaces de originar, por su dinamismo, una nueva forma, una vida, en sus palabras “proyectiva”, capaces de producir “la sensación de penetrar y de salir, ellos rompen el plano básico nuevamente, no se quedan adheridos a una superficie plana solamente. Ellos crecen y se disminuyen, se GENERAN progresivamente, ellos giran y vibran, giran en su propia forma y vibran al encontrarse entre sí. Ellos producen contraste y el claroscuro. Ellos adoptan un nuevo tipo de vida, ellos cobran una nueva identidad en el espacio”34. O, en palabras de Pirovano destiladas desde Vantongerloo, germen de aquel manifiesto: “‘Engendrar formas nuevas, reflejar el proceso generativo de las mismas, los fenómenos que lo provocan o estos mismos fenómenos en movimiento, evolucionando en continua

34

Las citas antedichas en este párrafo pro-

transformación’”35.

ceden de: Eduardo Mac Entyre y Miguel

Ángel Vidal, “Manifiesto Arte Generativo”

El asunto de la extensión de lo generativo debe hacernos men-

cionar en nuestro contexto la experiencia del Centro de Cálculo de la Universidad de Madrid (CCUM), cuyo Seminario central refería en 1968, justamente, la Generación Automática de Formas Plásticas36. Bue-

[1959]. Op. cit. 35

PIROVANO, Ignacio. Georges Vanton-

gerloo (1886-1965): el gran creador belga de nuestro tiempo. Buenos Aires: 1965. Prosiguiendo: “al meditar sobre estas proposi-

na prueba de ello será la “adopción” de Mac Entyre en los “Encuentros”

ciones de Vantongerloo capaces de engen-

de Pamplona (1972)37, en donde participó en una de las exposiciones

como hasta entonces temas o motivos ya

relevantes, sobre el particular: “Generación automática de formas plásticas y sonoras”38, allí se encontraba Mac Entyre con la cultura más avan-

drar belleza en sí mismo en vez de tomar existentes, formas ya generadas, ya formadas, propuse al volver de Europa en 1950 denominar “arte generativo” el que se pro-

zada de su tiempo en el mundo, entre ellos, una de las figuras centrales

pone crear siguiendo estas motivaciones,

era el asistente John Cage junto a David Tudor.

de los primeros que se aventura a explorar”.

este campo virgen en que Vantongerloo es

37

Fueron organizados por José Luis Alexan-

co y Luis de Pablo, su fechado es el mismo que la exposición que se cita en la próxima nota. 38

Encuentros de Pamplona (Hotel Tres Re-

yes), Generación automática de formas plásticas y sonoras, Pamplona, 26 Junio-3 Julio 1972.

25


The generative art proposed in Mac Entyre’s manifesto included

another matter of significance: the meeting of aesthetics and ethics, as a way of being39. This would continue to occupy Zapisek’s career, thinking of the title of one of her exhibitions in 201140. 39

MAC ENTYRE, Eduardo. Proyección del

arte generativo. Buenos Aires: Estudio de Arte, 1984: “Aesthetics and ethics are per-

Of course, at this juncture, it is important to point out that some

fectly conjugated in a manifestation of totali-

of MADÍ’s values, a group officially created in Buenos Aires in 1946

ty, one perceives the unity”, Ibid.

which made a significant contribution from Uruguayan artistic ideology,

40

Colegio Mayor Argentino Nuestra Seño-

ra de Luján, Adriana Zapisek-Arte generativo, Madrid, 4-18 Octubre 2011.

have survived, and it is fair to say that Zapisek is contextualised by geometric ancestors captured by the poetry of forms41. Therefore, the manual aspect of her achievements42, the playful relationship with space43; the

A good contextualisation is that of: FAC-

defence of meditated invention evoking the impulse and, also, the se-

CARO, Rosa. Pintura constructiva. Dos ge-

paration from other representative movements of the twentieth century

41

neraciones. Buenos Aires: “Clarín”, 28/ IV/1990. 42

Zapisek does it even keeping the appea-

such as realism and symbolism, would finally leave the image “free”, as the MADI would write. Furthermore, the rejection of expressionism

rance of a drawing when she sometimes

and automatism (and in many of her writings there are Ludus alongside

works with photographic media.

certain irrational air), also show a distancing from surrealism, which

“True festivals of shapes and colours that

might be described as hindering44 and ancient45. It was a creative and

seem to dance to the beat of music full of

cerebral process, they would say, frequently playing with terminological

43

life and joy that springs from the depths”. SQUIRRU, Rafael. La pintura geométrica de Adriana Zapisek. Op. cit. 44

TORRES-GARCÍA. Joaquín. Con respecto

amphibology46 during its development, its habitual elevating character of contradiction, pleasure in the presentation of opposites. They were highly suggestive in their uninhibited journey through history, rejecting

a una futura creación literaria. Buenos Aires:

rules while permanently exhaling models to be built, claiming extreme

“Arturo”, nº 1, Verano 1944, p. 36.

invention while alluding to past figures such as Gropius, Kandinsky, Mon-

45

The latter appears in the second issue of

the MADÍ magazine (X/1948).

drian and Pevsner47. Learning of the imminent arrival of MADÍ in Paris, one understands the Groupe de Recherche d’Art Visuel (GRAV), and with it the internationalisation of shaped canvas and its American vindication.

46

In Ibid.

47

In Ibid., mention of Max Bill, Herbin, Ku-

In MADÍ, it was also common to create a multidimensional space using

pka and Magnelli, also reproduced in the

the perspective and dynamism adopted by Zapisek, since hers is also a

third issue (X/1949), among others, they

kinetic telos that questions the plane or composition through a dynamic

would continue in other issues, seemingly a Parisian influence. 48

I am referring to the article by this author,

“Un aspecto de la superposición”, in the second issue of MADI (X/1948).

26

encounter, advocating for painting and superimposition as an essential creative form48.


El arte generativo planteado desde el manifiesto de Mac Entyre

contemplaba, también, algo nada baladí: el encuentro de la estética y la ética, como un modo de ser39, y seguirá ocupando la trayectoria de Zapisek, si pensamos llegó a titular una de sus exposiciones de 201140.

39

arte generativo. Buenos Aires: Estudio de

Claro, en este punto es importante señalar que ciertos valores

de MADÍ, un grupo nacido oficialmente en Buenos Aires en 1946, con un importante aporte del ideario artístico uruguayo, han pervivido y

MAC ENTYRE, Eduardo. Proyección del

Arte, 1984: “Estética y ética están perfectamente conjugadas en una manifestación de totalidad, se percibe la unidad”, Ibíd. 40

Colegio Mayor Argentino Nuestra Seño-

puede afirmarse que Zapisek queda así contextualizada tras el existir

ra de Luján, Adriana Zapisek-Arte generati-

de los ancestros geométricos embargados en la poesía de las formas41.

vo, Madrid, 4-18 Octubre 2011.

Así, el aspecto manual de sus realizaciones42, la relación lúdica con el

41

Una buena contextualizan la hace:

espacio ; la defensa de la invención meditada evocadora del impulso

FACCARO, Rosa. Pintura constructiva. Dos

o, también, la separación respecto a otros movimientos representativos

IV/1990.

43

del siglo veinte tal el realismo o el simbolismo, al fin, quedaría la imagen “librada”, como escribirán los MADÍ. Y, aún más: el rechazo del expresionismo o automatismo (y mira que en muchos de sus escritos hay

generaciones. Buenos Aires: “Clarín”, 28/

42

Zapisek lo hará inclusive conservando un

aire dibujado cuando, en ocasiones, trabaje con soportes fotográficos.

ludus junto a cierto aire irracional), también les hará mostrar distancias

43

del surrealismo, al que calificarán de entorpecedor44y antiguo45. Era un

que parecen danzar al compás de una

proceso imaginativo y cerebral, dirán jugando con la anfibología ter-

música plena de vida y alegría que brota

minológica46en lo que será frecuente durante su desarrollo, su carácter

La pintura geométrica de Adriana Zapisek.

habitualmente elogiador de la contradicción, el goce en la presentación de contrarios. Fueron extremadamente sugerentes en su desinhibido viaje por la historia, rechazaban normas a la par que exhalaban permanentemente modelos para armar, reivindicaban la extrema invención en tanto aludían a figuras pasadas como Gropius, Kandinsky, Mondrian o Pevsner47. Sabiendo de la inmediata llegada de MADÍ a París se entiende el GRAV, el Groupe de Recherche d’Art Visuel, con ellos la interna-

“Verdaderas fiestas de formas y colores

desde lo más profundo”. SQUIRRU, Rafael. Op. cit. 44

TORRES-GARCÍA. Joaquín. Con respecto

a una futura creación literaria. Buenos Aires: “Arturo”, nº 1, Verano 1944, p. 36. 45

Esto último dirán en el número segundo

de la revista MADÍ (X/1948). 46

En Ibíd.

cionalización del shaped canvas y su vindicación norteamericana. En

47

MADÍ, era también frecuente la creación de un espacio pluridimensional

Kupka o Magnelli, también reproducidos

mediante una cierta perspectivización y dinamismo que comparte Za-

en el tercer número (X/1949), entre otros,

pisek, pues también es el suyo un telos cinético que pregunta sobre el

influencia parisina.

plano o la composición mediante su dinámico encuentro, la defensa de la pintura y la superposición como esencial forma creadora48.

En Ibíd., mención a Max Bill, Herbin,

seguirán en los demás números, pareciere

48

Estoy refiriéndome al artículo de este au-

tor, “Un aspecto de la superposición”, en el segundo número de MADI (X/1948).

27


Real poetry and conscience Another essential figure who critically followed Zapisek’s work throughout her career was Rafael Squirru49, who also wrote one of the first 49

1925-2016, was the creator of the Bue-

nos Aires Modern Art Museum (Museo de Arte Moderno de Buenos Aires - MAMBA), 1956. He wrote numerous critiques and reflections on Zapisek between 1987 and 2004. 50

asserted the essential importance of the spirit in Zapisek’s forms. “The artist succeeds in making colour vibrate with extraordinary power and a crystal-clear clarity that is seldom diminished. It is this purity of tones and ranges that surprises (...) these are interiorised colours (...)”

.

50

SQUIRRU, Rafael. Adriana Zapisek. Bue-

nos Aires: Galería Federico Ursomarzo. Op. cit. 51

texts about the artist where, from the defence of a poetic intuition, he

“I continued re-reading the Bible, and I

Thus, her painting, with that strong poetic imprint that often

emerges from catharsis - in her words - from stimulation of the artist’s

went to the King Salomon’s Psalms, which I

imagination51 by reading poetry or texts with deep lyrical meaning. She

found fascinating, and it opened my imagi-

has sometimes quoted Wislawa Szymborska52, from Poland. She has

nation again to read such beautiful poems dedicated to love and Sulamita’s beauty”.

also been inspired by the culture of humanity, biblical passages like tho-

Conversation between the artist and this au-

se in “The Song of Songs” after which she named one of her heartfelt,

thor (24/I/2020). 52

exciting series, coinciding with other paintings to which Paul Klee would

This is the case of the cycle with the same

name as Szymborska’s poem, “Amor a primera vista” (2012), included in “Fin y prin-

dedicate this work53 created after distilled pain in “La Mirada de Dios”, or inspired by musical evocations, such as the case mentioned above of

cipio” (1993). Conversation between the

“Feelings” and, ultimately, rooted in the timeless memory of her ancestral

artist and this author (24/I/2020).

Polish childhood54.

53

Around 1921 Klee made two pictures

with writing, whose text came from a version that his father, Hans Klee, made of “The Song of Songs”: “Let him kiss me with the kisses of his mouth—for your love is more delightful than wine. Pleasing is the fragrance of your perfumes; your name is like perfume poured out. No wonder the young women love you!”. Paintings “Nº 142.1ª Version” and “Nº 179-2º Version” 54

“Of course, I also made a humble tribute

to my Polish father by capturing some Polish legends and stories that grandmothers told their grandchildren during those long Slavic winter afternoons and nights”. Conversation between the artist and this author (24/I/2020).

28


Poesía verdadera y consciencia

Otro personaje fundamental que siguiera críticamente a lo lar-

go de su trayectoria el quehacer de Zapisek fue Rafael Squirru49, autor también de uno de los primeros textos sobre la artista donde, desde la defensa de una intuición poética, aseveraba la capital importancia de lo espiritual presente en las formas de Zapisek: “logra la artista hacer vibrar el color con rara potencia y una limpidez cristalina que casi nunca se ve disminuida. Es esa pureza de tonos y de gamas lo que sorprende (…) se trata de colores interiorizados (…)” . 50

1925-2016, fue creador del MAMBA,

49

Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, 1956. Escribió, entre ese 1987 y 2004 numerosas reflexiones críticas sobre Zapisek. 50

SQUIRRU, Rafael. Adriana Zapisek. Bue-

nos Aires: Galería Federico Ursomarzo. Op.

Es frecuente así que su pintura, con esa fuerte impronta poética,

surja de la catarsis, en sus palabras, de la apertura de la imaginación de la artista

51

tras lectura de algunos poemas o textos de hondo sentido

cit. 51

“Seguí releyendo la Biblia y pasé a los

Salmos del Rey Salomón que me fascinaron

lírico. Ella ha citado en ocasiones a la polaca Wislawa Szymborska52, o

y que abrieron otra vez mi imaginación le-

bien pueden ser su inspiración textos que están en la cultura de la huma-

y la belleza de la Sulamita”. Conversación

nidad, bíblicos como los que proceden de “El Cantar de los Cantares” que da título a una de sus temblorosas y emocionantes series, coinciden-

yendo tan bellos poemas dedicados al amor de la artista con este autor (24/I/2020). 52

Es el caso del ciclo homónimo al poe-

te con otras pinturas que Paul Klee dedicara esa obra , realizada tras

ma de Szymborska, “Amor a primera vista”

el dolor destilado en “La mirada de Dios”. O resultantes de evocaciones

de aquella. Conversación de la artista con

53

musicales, como el caso citado de “Feelings” o bien, finalmente, estar ancladas en el recuerdo inmemorial de su ancestral infancia polaca54.

(2012), incluido en “Fin y principio” (1993), este autor (24/I/2020). 53

Hacia 1921 Klee realizó dos cuadros

con escritos, cuyo texto proviene de la

versión que su padre, Hans Klee, hizo de “El Cantar de los Cantares”: “Que él me bese / con el beso de su boca / pues más dulce que el vino aromático es tu amor, / aromáticos huelen tus ungüentos. Tu nombre es / como óleo derramado / por eso te aman las jóvenes mujeres”. Las pinturas “Nº 142.1ª Versión” y “Nº 179-2º Versión” 54

“Como no podía ser de otra manera,

también hice un humilde homenaje a mi pa-

Serie Miradas de Dios SANTO ESPÍRITU 1996

dre polaco plasmando algunas leyendas y cuentos polacos que las abuelas contaban a sus nietitos en esas largas tardes y noches invernales eslavas”. Conversación de la artista con este autor (24/I/2020).

29


Delicate sky and iridescent plaything of true poetry, the cons-

cience as a series of sprinkled sparkles, this artist seems to explore the possibilities of an optical alphabet imbued with the fragility of the appearances that she constructs, deconstructs and proposes to reconstruct in a new-another reality where colour, constructive colour55, is a capital element, a colour wielded with an extraordinary show of force. Poetry and conscience, a world of the representation in question, questions posed by Zapisek on the dimensions of space, a true reality which, once transformed, draws a poetic perspective, a radiance, a state of thought. Space changed when images emerge and are disrupted, causing a commotion, which is transferred to the observer. Zapisek’s work becomes a true perceptive experience, often appreciated in her creation because of the dialogue between the work and the essential sense of its discourse, using geometrical forms endowed with an extraordinarily complex ten55

DIÉGUEZ VIDELA, Albino. El color cons-

sion56: questions about creation itself, structure, the position of forms in

tructivo de Adriana Zapisek. Buenos Aires:

the world, the poetic power of repetition, variations, meetings of opposi-

“La Prensa-Suplemento dominical”, 27/

tes, questions about time, structuring of optical surfaces and continuous

IV/1986. 56

transformation.

In this she would insist: MASTROMAU-

RO, Osvaldo. Zapisek: ‘Traslaciones’. Junín: “La Verdad- Sección Artes & Oficios”, 16/ VII/1995, p. 3: “Her textures, which alter possible visual itineraries, refer to greater tension in the pictorial matter”. 57

“In upward progress to angular colour as

in photoemission of light or shadow”. POCIELLO, Teresa. Adriana Zapisek. Op. cit. 58

This matter is also explored in: SQUIRRU,

Thus, it is evident that Adriana Zapisek sets out to question throu-

gh her own eyes, through ideas inherited from the images, even when proof of reality sends her back to a space populated with images that convert the place into a universe flooded by an invisible light found with the energetic shadow57. Meanwhile, the energy produced remains erect, that extraordinary power talked about by Squirru58, or “an instinctive inner force, an element rarely found in geometrics” now, according to

Rafael. La gracia poderosa de Adriana

Diéguez59, Zapisek reverses traditional visual processes by transfiguring

Zapisek. Buenos Aires: “La Nación”, 28/

space, to signify a “beyond” that appeals less to the eye than to the

VII/1990, referring to “unites grace and power”. This would be repeated in: Ayer y

spirit, hence the artist’s insistence on sensitive factors. Questioning the

hoy, potencia y calidad. Buenos Aires: “La

idea of painting, escaping from the limits crossed by the history of the

Nación”, 17/VI/1995, remarking: “the word that comes to mind, evoking their images is ‘power”. 59

DIÉGUEZ VIDELA, Albino. El color cons-

tructivo de Adriana Zapisek. Op. cit.

30

art of our time, her task has been to articulate a strategy of secret signs, a space that burns in the sense of tense calm, a place which, like a cut through the visible, elevates the artist’s time, and also other times.


Cielo delicado y juego iridiscente de la verdadera poesía, la

conciencia como una serie de destellos espaciados, esta artista parece indagar sobre un posible alfabeto óptico imbuido de la fragilidad de las apariencias que construye, deconstruye y plantea reconstruir en una nueva-otra realidad donde el color, un color constructivo55, es elemento capital, un color esgrimido con la exhibición de una extraordinaria fuerza. Poesía y consciencia, mundo de la representación en cuestión, preguntas que realiza Zapisek sobre las dimensiones del espacio, verdadera realidad que, una vez transformada, deviene más bien una poética perceptiva, un fulgor, un estado del pensamiento. El espacio queda transformado así al emerger sus imágenes y, por tanto, trastornado, una conmoción que es desplazada también al contemplador que atiende las imágenes. El trabajo de Zapisek deviene una verdadera experiencia perceptiva, con frecuencia apreciada en su creación por el diálogo entre la obra y el sentido esencial de su discurso, al utilizar formas geométricas dotadas de una tensión56 de extraordinaria complejidad: preguntas en torno a la propia creación, la estructura, la posición de las formas en el mundo, el poético poder de la repetición, las variaciones, el encuentro de contrariedades, interrogantes en torno a lo temporal, la estructuración de las superficies visuales o la transformación incesante.

Así, resulta evidente que la propuesta de ver de Adriana Za-

pisek podemos decir cuestiona la propia mirada, las ideas heredadas sobre las imágenes, inclusive la evidencia de lo real devuelve el espacio poblado con imágenes que convierten el lugar en un universo poblado por una luz no-visible encontrada con la energética sombra57, a la par que queda erigida la energía que esta procura, esa rara potencia que citaba Squirru58, o “una fuerza interior instintiva, un elemento raro de encontrar en los geométricos”, en palabras ahora de Diéguez59, siendo capaz Zapisek de revertir los procesos visuales tradicionales procediendo a la transfiguración del espacio, significar un más allá que es no tanto para el ojo como para el espíritu, de ahí que la artista insista en los factores sensibles. Cuestionada la idea de la pintura, escapando desde los límites por los que ha transcurrido la historia del arte de nuestro

DIÉGUEZ VIDELA, Albino. El color constructivo de Adriana Zapisek. Buenos Aires: “La Prensa-Suplemento dominical”, 27/IV/1986.

55

56 En ello insistirá: MASTROMAURO, Osvaldo. Zapisek: ‘Traslaciones’. Junín: “La Verdad- Sección Artes & Oficios”, 16/VII/1995, p. 3: “Sus texturas, que alteran itinerarios visuales posibles, remiten a mayor tensión de la materia pictórica”. 57 “En avances ascendentes hasta angular el color como en una fotoemisión de luz o de sombra”. POCIELLO, Teresa. Adriana Zapisek. Op. cit. 58 Este asunto quedará fijado también en: SQUIRRU, Rafael. La gracia poderosa de Adriana Zapisek. Buenos Aires: “La Nación”, 28/VII/1990, refiriendo que “une la gracia a la potencia”. Volverá a insistir en: Ayer y hoy, potencia y calidad. Buenos Aires: “La Nación”, 17/VI/1995, señalando: “la palabra que viene a la mente, evocando sus imágenes es ‘potencia’”. 59 DIÉGUEZ VIDELA, Albino. El color constructivo de Adriana Zapisek. Op. cit.

31


Maternal memory, in the series “Óperas”, in her words: “is my

small, humble homage to my dear Mother, who was born in Italy and emigrated to Argentina with my Polish father after the Second World War. Flora, my mother, adored the opera and had a beautiful mezzo-soprano singing voice. She had an enormous repertoire which she knew by heart, and I would listen and hum along to accompany her. I was brought up (an only child) listening to Beniamino Gigli, Maria Callas, Tito Schipa and the Oberek, polkas and studies of Chopin by my Polish father”

. Now the right question: “Is what we see the way we

60

see it, or is it as Adriana Zapisek insinuates it is?”61. And if the image burns - as happens for example in Zapidek’s series above, it is true, Rilke 60

Conversation between the artist and this

author (24/I/2020).

would write, and Didi-Huberman would recall, quoting Benjamin: “The truth […] does not appear in the revelation, rather in a process that we

DIÉGUEZ VIDELA, Albino. El arte genera-

might analogically designate as the burning of the veil […], a fire of the

tivo de Adriana Zapisek. Buenos Aires: “La

work, where it reaches its greatest level of light”62. At this point, it does

61

Prensa- Suplemento Cultural”, 22/X/1989. 62

BENJAMIN, Walter. Origine du drame

baroque allemand (1928). Paris: Flammarion, 1985, p. 28. 63

DIÉGUEZ VIDELA, Albino. La irrebatible

fuerza de la verdad. Op. cit. 64

SQUIRRU, Rafael. Adriana Zapisek. Bei-

jing: Galería Wang Fu- Embassy of the Republic of Argentina, 1995. 65

“Adriana Zapisek is a restless and at the

not seem strange that Squirru would also refer to the orientalised air of the painter’s work, stressing that she belongs to a category of artists that understand and practice this important illumination. Albino Diéguez Vileda also refers to this when he talks about “the illuminated mind of Zapisek”, whose works “do not hide a very strict staging, sustained by the clear background-form relationship”63, which is what Squirru called “her clinching strength”64. This critic, one of the most avid followers of Zapisek’s work, also mentions the metaphysical and mystical nature of her painting65, as Diéguez would also do66.

same time kinetic spirit, which leads her to move not only in the physical space (...) but also in the metaphysical space (...) As she progresses within, Adriana introduces new elements, of mystical inspiration that she manages to integrate into the plane with great effort, which is the cable to earth that the painter must not abandon”. SQUIRRU, Rafael. Adriana Zapisek, una lucha que brinda la paz. Buenos Aires: Galería Arroyo, 1997. 66

DIÉGUEZ VIDELA, Albino. El color cons-

tructivo de Adriana Zapisek. Op. cit.

32


tiempo, su quehacer ha sido articular una estrategia de secretos signos, un espacio ardiente en el sentido de su calma tensa, un lugar que, a modo de un corte entre lo visible, eleva el tiempo que vive el artista, mas también otros tiempos.

Recuerdo maternal, en la serie “Óperas”, en sus palabras: “es

mi pequeño y humilde homenaje a mi querida Madre nacida en Italia y emigrada a la Argentina junto con mi padre polaco, luego de la Segunda Guerra Mundial. Flora, mi madre, amaba las óperas y las cantaba con su hermosa voz de mezzosoprano teniendo un amplísimo repertorio que sabía de memoria mientras yo escuchaba y las tarareaba acompañándola. Mi infancia transcurrió (soy hija única) escuchando a Beniamino Gigli, Maria Callas, Tito Schipa y los Oberek, Polkas y Estudios de Chopin por parte de mi padre polaco” 60. Ahora es certera la pregunta: “¿Lo que vemos es cómo lo vemos o como Adriana Zapisek insinúa que es?”61. Y si arde la imagen, -como pienso sucede por ejemplo en el ciclo de Zapisek mencionado-, es verdadera, escribiría Rilke o, como también

60

Conversación de la artista con este autor

(24/I/2020). 61

DIÉGUEZ VIDELA, Albino. El arte genera-

tivo de Adriana Zapisek. Buenos Aires: “La Prensa- Suplemento Cultural”, 22/X/1989. 62

BENJAMIN, Walter. Origine du drame

nos recuerda Didi-Huberman citando a Benjamin: “la verdad […] no

baroque allemand (1928). París: Flam-

aparece en el desvelo, sino más bien en un proceso que podríamos

marion, 1985, p. 28.

designar analógicamente como el incendio del velo […], un incendio de la obra, donde la forma alcanza su mayor grado de luz” . Llegando 62

63

DIÉGUEZ VIDELA, Albino. La irrebatible

fuerza de la verdad. Op. cit.

a este punto, no parece extraño que Squirru refiriera también el aire

64

orientalizante del trabajo de la pintora, subrayando que “pertenece a la

jing: Galería Wang Fu-Embajada de la Re-

categoría de artistas que conoce y practica esa importante iluminación”.

pública Argentina, 1995.

A eso se refería también Albino Diéguez Videla cuando subrayase “la

65

SQUIRRU, Rafael. Adriana Zapisek. Bei-

“Adriana Zapisek es un espíritu inquieto

mente iluminada” de Zapisek, cuyos trabajos “no ocultan una puesta en

y a la vez movedizo, que la lleva a des-

escena muy estricta y sostenida por la clara relación fondo-forma”63, es

sino también en el espacio metafísico (…)

lo que Squirru llamaba “su irrebatible fuerza” . Este crítico, uno de los 64

más constantes seguidores del trabajo de Zapisek mencionará también el carácter metafísico y místico de su pintura , como lo hará Diéguez . 65

66

plazarse no sólo en el espacio físico (…) A medida que avanza en su propia interioridad, Adriana introduce nuevos elementos, de inspiración mística que con gran esfuerzo logra integrar al plano, que es el cable a tierra que no debe abandonar el artista pintor”. SQUIRRU, Rafael. Adriana Zapisek, una lucha que brinda la paz. Buenos Aires: Galería Arroyo, 1997. 66

DIÉGUEZ VIDELA, Albino. El color cons-

tructivo de Adriana Zapisek. Op. cit.

33


The history of art gives secular representation to pain and dea-

th. Why refuse to enter the house of pain?”, said Dante. “Why deny pain entrance to the house of art?” Because pain can also be cathartic memory. According to our artist, when talking about her “La Mirada de Dios” cycle (1995): “It was the most heartfelt and painful series I have made in my life because I had been through three years of devastating losses, among them the passing of my dear father. So, I read the Bible again after many years, to summon my strength and overcome those sad times and used catharsis in this series. I worked with the sole three monotheistic religions - Judaism, Catholicism and Islam, as well as some philosophies - Hinduism and Buddhism, for example,”67. Beauty is no more than the start of the terrible, Rilke sang, and Zapisek would transmute this in her “Vuelos” series (2004-2018).

A lesson from the nearby abyss, incidentally, from the praise of

violence sung by Kafka, since pain is also illuminating: “War, as well as burning and tearing the world apart, has also illuminated it”. Flower of evil, pain sensed by Baudelaire as a new beauty capable of bringing together heaven and abyss, splendour, and hell, sunset or sky. Zapisek 67

Conversation between the artist and this

creates images that emerge from the impressions left by the events of our

author (23/I/2020). “It was at that time,

time, which she underlines in the title with the date and place: New York,

in 1995, when I took up reading the Bible

Baghdad, London, Barcelona or Madrid, are the places where the horror

again, unconsciously, like one who embraces a table of salvation, and that is how this

was on display, she would point out: “I reflect the bloody events that have

series came to be so dear to me. I plunged

taken place in our world since 2000 (...) I worked on the impact that

in and studied the three monotheistic religions of the planet: Jewish, Catholic, and

these events had on me at the time “68.

Muslim (in order of appearance) and also some philosophies such as Hinduism and Buddhism. Reading them helped me to rediscover the axis that I had lost in those years of suffering. This series was followed by the

another world, the real one, fades away.

series “The Song of Songs”, also inspired by the Bible and the Shulamite style. Psalms of King Solomon. Beautiful erotic Psalms”. Conversation between the artist and this author (10/V//2020). 68

Conversation between the artist and this

author (2/IV//2020).

34

Solitude and silence. An artist paints, creating a world, while


La historia del arte ha representado secularmente el dolor y la

muerte, ¿por qué rechazar la entrada en la casa del dolor?, dixit Dante. Por qué impedir que el dolor pise la casa del arte. Pues el dolor puede también ser memoria catártica, en palabras de nuestra artista, cuando refiera su ciclo “La mirada de Dios” (1995): “fue la serie más sentida y dolorosa que he hecho en mi vida porque tuve tres años de pérdidas tremendas, entre ellas la partida de mi querido padre. Y así releí la Biblia luego de tantos años, para fortalecerme y superar esos tristísimos tiempos e hice una catarsis con esta serie. En ella trabajé sobre las tres únicas religiones monoteístas: judía, católica y musulmana como también algunas filosofías: hinduista o budista, por ejemplo”67. Lo hermoso no es más que el comienzo de lo terrible, sabemos ya que cantaba Rilke y Zapisek lo transmutará en su serie “Vuelos” (2004-2018).

Lección de abismo no lejana, por cierto, de aquel elogio de

la violencia que cantara Kafka, pues el dolor nos ilumina también: “La guerra, además de quemar y desgarrar el mundo, también lo ha iluminado”. Flor del mal, dolor presentido por Baudelaire como una nueva belleza capaz de reunir cielo y abismo, esplendor e infierno, ocaso o cielo. Zapisek crea imágenes surgidas desde la impresión causada por

67

Conversación de la artista con este autor

acontecimientos de nuestro tiempo, que subraya en el título con la fecha

(23/I/2020). “Fue en esa época, 1995,

y el lugar: Nueva York, Bagdad, Londres, Barcelona o Madrid, son los

conscientemente, como quien se abraza a

lugares donde se pudo contemplar el horror, así señalará: “plasmo

cuando retomé la lectura de la Biblia inuna tabla de salvación y fue así que surgió

los cruentos acontecimientos, a partir del año 2000, que se producen

esta Serie tan sentida para mí. Me interné

en nuestro mundo (…) trabajé sobre el impacto que dichos hechos me

nes monoteístas del planeta: judía, católica

produjeron en su momento” . 68

y aboqué en el estudio de las tres religioy mahometana (por orden de aparición) y también de algunas filosofías como la hinduista y budista. Su lectura me ayudó a re-

Soledad y silencio, pinta una artista, el mundo es creado, a la

par que otro mundo, lo real, se desvanece.

encontrar mi eje que tenía perdido en esos años de sufrimiento. A esta Serie le siguió la Serie “El Cantar de los Cantares”, también inspirada en la Biblia con los Salmos del

rey Salomón a la sulamita. Salmos bellísimos y eróticos”. Conversación de la artista con este autor (10/V//2020). 68

Conversación de la artista con este autor

(2/IV//2020).

35


Recently, our artist has been contemplating the “Vertientes” cy-

cle, a repertoire of extraordinary images that she often produces using digital printing. The result might be described as a mysterious intermediate realm, a remarkable ensemble where shapes seem to pulsate before the viewer’s eyes, the series predominated by an almost oriental air. I am thinking now of the moving image evoking ancient heraldry, thinking of her “Family tondo” (2015). Zapisek assumes that to paint is to establish an autonomous system of structural relations, elevating her paintings into what might be called the territory of energy through constant research and interrogation of the formal relationships built in space. Hers is an interiorised experience with a certain supernatural character, which causes her to speak of her intention to awaken “something sublime within (...) the visible appeals to the invisible”69, reminds us from a lineage where we see kleeiana, festivals of shapes, she would write in homage to the painter from Berne7 - painting as intense formal exercises where Adriana reflects on the process that affects the formation of the aesthetic object and its formal problems, the desire to capture the fleeting71. This thought leads to a reflection on structural interstices, on how there is a space between the image created and the viewer. We know that the result of this decision is the artistic image, a form open to interpretation, inconclusive in the world. “We live in a world of enigmas”, space is mysterious: said 69

ZAPISEK, Adriana. Pensamientos sobre mi

obra. Op. cit. 70

SQUIRRU, Rafael. La pintura geométrica

Henri Michaux72, crestfallen, the meanderings of his imagination converted into little Kleeian squares. Many of Zapisek’s mysterious drawings, paintings and prints have this immemorial air, born of a powerful impres-

de Adriana Zapisek. Op. cit. Regarding her

sion, evoking places, musical moments, legends of the Polish fatherland,

interest in dance, she refers to this in some

sensations from a landscape that moved her, also evoking emerging sha-

words found in: AAVV. Warna kontras dari Adriana, Dandung dan Trip. Minggu: “Bisnis”, X/1995. On the musicality of paint, vid. also: GENÉ, Enrique. At Galería Forma. Buenos Aires: “Arte al Día”, year XI, nº 95, XII/2001. 71

ZAPISEK, Adriana. Pensamientos sobre mi

obra. Op. cit. 72

MICHAUX, Henri. Paul Klee. Paris: Édi-

tions Gallimard, 1950.

36

pes in the darkness, bearers of singular, luminescent energy arguing in the dark, interrogating each other through the extension of shapes, in the strange, invisible certain where numbers and energy glow.


Abordará nuestra artista, en los últimos tiempos, contemplo el

ciclo “Vertientes”, un repertorio de extraordinarias imágenes que produce mediante impresión digital. El resultado podría calificarse de un misterioso reino intermedio, constituyendo así un extraordinario conjunto donde las formas parecen palpitar frente al contemplador, casi presidida la serie por un cierto deje orientalizante, pienso ahora en la conmocionante imagen evocadora de antiguas heráldicas, pensando en su “Family tondo” (2015). Zapisek asume que pintar es establecer un sistema autónomo de relaciones estructurales, elevando en sus pinturas lo que podría denominarse un territorio de energía, mediante una constante investigación e interrogación sobre las relaciones formales que pueden establecerse en el espacio es la suya una experiencia interiorizada portadora de cierta estirpe sobrenatural, lo que le hará referir que su intención sería despertar “algo sublime en su interior (…) lo visible apela a lo invisible”69, nos recordará desde una estirpe que vemos kleeiana, fiestas de formas, llegará a escribir casi homenajeando al pintor de Berna70. Pintura como puesta en práctica de intensos ejercicios formales donde Adriana reflexiona sobre el proceso que afecta a la constitución del objeto estético y los problemas formales del mismo, su deseo de apresar lo que es fugaz71, conducente ese pensamiento a plantear la reflexión sobre los intersticios estructurales, en torno a como en la imagen creada hay un espacio interpuesto entre esta y el contemplador. Sabemos ya que el resultado de esa falla es la imagen artística, una forma que permanece abierta a la interpretación, inconclusa en el mundo. “Vivimos en un mundo de enigmas”, el espacio es misterioso:

69

ZAPISEK, Adriana. Pensamientos sobre mi

obra. Op. cit. 70

SQUIRRU, Rafael. La pintura geométrica

de Adriana Zapisek. Op. cit. Sobre su interés por la danza, y su admiración por

cabizbajo sentenció Henri Michaux72, convertido su imaginar paseante

formas musicales en Indonesia, lo referirá en

en cuadritos kleeianos. Muchos de los dibujos, pinturas o estampacio-

na kontras dari Adriana, Dandung dan Trip.

nes misteriosas de Zapisek portan ese aire inmemorial, surgidos desde una impresión poderosa, la evocación de lugares, instantes musicales, leyendas de la Polonia paterna, sensaciones desde un paisaje que le

unas palabras que se hallan en: AAVV. WarMinggu: “Bisnis”, X/1995. Sobre la musicalidad en su pintura, vid. también: GENÉ, Enrique. En Galería Forma. Buenos Aires: “Arte al Día”, año XI, nº 95, XII/2001.

conmocionó, evocan también el surgimiento de las formas en la oscuri-

71

dad, portadoras éstas de una singular energía luminiscente debatiéndo-

obra. Op. cit.

se entre las tinieblas, interrogándose por la extensión de las formas en ese extraño centro invisible donde el número y la energía incandescen.

72

ZAPISEK, Adriana. Pensamientos sobre mi

MICHAUX, Henri. Paul Klee. Paris : Édi-

tions Gallimard, 1950.

37


A journey from the mysterious, visible world on a Nabokovian

flying carpet, palpitating signs, images of the natural world, seem to evoke Georgia O’Keefe carnescent plants and, as well as this evocation of plants, other shapes seem to fluctuate like water or the atmosphere, on a path between the compact and the fluid, reminiscent Klee’s statement who remarks on art’s capacity for mystery. “Certain things pass below our feet; some regions are subject to other laws, require new symbols (...) the intermediate kingdom of the atmosphere, where its more irritating brother, water, holds out his hand and intertwines so that will can reach the great cosmic space in an instant”73.

Among the repertoire of the visible, the flight of the imagination

in search of the sublime, as Zapisek says74. Alfonso de la Torre Art Critic and Theorist September 2020

73

KLEE, Paul. Cours du Bauhaus-Weimar

1921-1922. Contributions à la théorie de la forme picturale. Strasbourg-Paris Éditions des Musées de Strasbourg-Editions Hazan, 2004. “Cours V” 30/I/1922, note 64, in the edition mentioned, on page 96- The translation is our own. 74

ZAPISEK, Adriana. Pensamientos sobre mi

obra. Op. cit.

38


Viaje entre el mundo misterioso de lo visible sobre la alfom-

bra voladora nabokoviana, palpitación de los signos, las imágenes del mundo de la naturaleza parecieren evocar la botánica carnescente de Georgia O’Keefe, además de esa evocación de lo vegetal, hay formas que parecen fluctuar como el agua o la atmósfera, tal un paseo entre lo compacto y lo fluido que nos recuerda la afirmación de Klee cuando señala con tino la capacidad del misterio en el arte: “ciertas cosas pueden pasar bajo nuestros pies, existen regiones donde otras leyes son en vigor, para las que sería preciso encontrar nuevos símbolos (…) el reino intermedio de la atmósfera donde su hermano más pesado, el agua, nos da la mano y se entremezcla para que podamos llegar, acto seguido, al gran espacio cósmico”73.

Entre el repertorio de lo visible, vuelo de la imaginación en bús-

queda de lo sublime, en palabras de Zapisek74. Alfonso de la Torre Teórico y Crítico de arte Septiembre 2020

73

KLEE, Paul. Cours du Bauhaus-Weimar

1921-1922. Contributions à la théorie de la forme picturale. Estrasburgo-París: Éditions des Musées de Strasbourg-Editions Hazan, 2004. “Cours V” 30/I/1922, nota 64, en la edición citada, en p. 96. La traducción

Serie Feeling

es nuestra.

SINFONIA

74

1990

obra. Op. cit.

ZAPISEK, Adriana. Pensamientos sobre mi

39


A D R I A N A 40


Z

A

P

I

S

E

K 41


The genesis and rhythm of color Julia SĂĄez-Angulo

Sixty years of the Generative Art Manifesto, signed and showed

up by Eduardo Mac Entyre in Argentina in 1959-60. A Manifesto that released the line of concrete art, from rigid geometry with a hard edge and gave it wings and freedom to generate and generate new rhythms and movements. The effects of overlapping and crossing lines, shape and color, were immediate. The freedom of the point and the line in each artist bore unique and generous fruits.

Adriana Zapisek, a disciple of Mac Entyre, found humus in Ge-

nerative Art to develop her artistic creativity, her particular sense of line and her infinite ability to carry out new forms, based on a concept or a form that, with the Intuition and personal research would lead to surprising optical-visual results. The titles of some of her series are eloquent in this sense : Ikonos, Nucleos , Vertientes... The variation in color would also mark different patterns in each of the movements or variations of the initial work.

The retrospective exhibition of the Argentine visual artist allows

reflection on a fertile trajectory, which is perceived coherently with the initial postulates of liberating forms and structures, where freedom and asymmetries, apart from the wide chromatic range, do not exempt, but lead to the final harmony of the generated work. In Zapisek’s plastic work beats the geometry pierced with liberating dynamism, with frameworks that embody sui generis the genesis idea of the author, when she titles her paintings with names of opera, Polish legends or tributes to poets.

42


La génesis y el ritmo del color Julia Sáez-Angulo

Se cumplen sesenta años del Manifiesto de Arte Generativo, sus-

crito por Eduardo Mac Entyre en Argentina en 1959-60. Un Manifiesto que liberó la línea del arte concreto, de la geometría rígida de borde duro y le dio alas y libertad para engendrar y generar nuevos ritmos y movimientos. Los efectos de superposición y cruce de líneas, forma y color, no se hicieron esperar. La libertad del punto y la línea en cada artista daba frutos singulares y generosos.

Adriana Zapisek, discípula de Mac Entyre, encontró en el Arte

Generativo el humus para desarrollar su creatividad artística, su sentido particular de la línea y su infinita capacidad de llevar a cabo nuevas formas, a partir de un concepto o una forma que, con la intuición e investigación personal, le llevaría a resultados óptico- visuales sorprendentes. Los títulos de algunas de sus series son elocuentes en este sentido: Íconos, Núcleos, Vertientes… La variación del color marcaría igualmente distintas pautas en cada uno de los movimientos o variaciones de la obra inicial.

La exposición retrospectiva de la artista visual argentina permite

la reflexión ante una trayectoria fecunda, que se percibe coherente con los postulados iniciales de liberar formas y estructuras, donde la libertad y asimetrías, amén de la amplia gama cromática, no eximen, sino que conllevan a la armonía final de la obra generada. En el trabajo plástico de Zapisek late la geometría atravesada de dinamismo liberador, con entramados que plasman sui generis la idea génesis de la autora, cuando titula sus cuadros con nombres de ópera, leyendas polacas u homenajes a poetas.

43


As a multi-faceted or multi-dimensional artist, the author has

been using all the methods and materials available to her and at the rhythm of time, from graphite, ink, airbrush, oil, acrylic, engraving, photography ... to the computer in its last stage, as an auxiliary element that allows a faster investigation in the investigation of forms. The obligation of an artist is to be up to date in the precise material and methodological knowledge; Zapisek certainly is.

“From that geometric point that is the circle at the end, from that

line, from those elements that in themselves already GENERATE their own movement, we have made them move, vibrate, rotate, we have identified them even more with the present and the future” , says one of the proposals of the Generative Art Manifesto.

Starting from the point to get to the shape, going through the

curved line that is not corsetted at all. The curve is in Nature and is unpredictable. Infinite. The point as the origin and departure of a free and brave work of art like that of this painter, Adriana Zapisek, who works concepts by Series to the extent that she considers it appropriate to end. Its conceptual coherence is beyond doubt. The author lives immersed in the concept and the line, throughout the period of artistic genesis.

Generative Art brings strength and energy in a creative artist,

because as Pirovano points out, the objective is to “generate new beauty”, waiting for the hand of snow / who knows how to pluck them! for her discovery, said in Bécquer’s words.

44


Como artista polifacética o pluridimensional, la autora ha ido

utilizando todos los métodos y materiales a su alcance y al ritmo de los tiempos, desde el grafito, las tintas, el aerógrafo, el óleo, el acrílico, el grabado, la fotografía… hasta el computador en su última etapa, como elemento auxiliar que le permite una investigación más rápida en la indagación de las formas. La obligación de un artista es estar al día en el conocimiento material y metodológico preciso; Zapisek ciertamente lo está.

“De ese punto geométrico que es el círculo al fin, de esa recta,

de esos elementos que en sí mismos ya GENERAN su propio movimiento, los hemos hecho desplazarse, vibrar, girar, los hemos identificado más aún con el presente y el futuro”, dice una de las propuestas del Manifiesto de Arte Generativo.

Partir del punto para llegar a la forma, pasando por la línea

curva que no se encorseta ante nada. La curva está en la Naturaleza y es imprevisible. Infinita. El punto como origen y partida de una obra de arte libre y valiente como la de esta pintora, Adriana Zapisek, que trabaja los conceptos por series hasta donde estima pertinente poner final. Su coherencia conceptual está fuera de toda duda. La autora vive inmersa en el concepto y el trazo, durante todo el periodo de la génesis artística.

El Arte Generativo conlleva fuerza y energía en una artista

creativa, pues como señala Pirovano, el objetivo es “engendrar belleza nueva”, esperando la mano de nieve/que sabe arrancarlas! para su descubrimiento, dicho con palabras de Bécquer.

45


Color is an essential element in art and, therefore, in the work

of Adriana Zapisek, who has her own secret Decalogue of Color, and to whom I have been able to draw her considerations: BLACK It is one of the colors - some theories say it is a “no color” that I like best. I feel it so deep that it makes me imagine a thousand different images and all mysterious, making the imagination fly without limits. BLUE It refers me to the water, the infinity of the Universe and the color of our Planet. It gives me harmony, serenity. GREEN It also refers me to water, it produces calm, tranquility, freshness because it reminds me of Nature. RED It is another of my beloved colors, it reminds me of passion, love and increases my strength and therefore those of my paintings. I love him. ORANGE It is an explosion of the energy of the vibrations, with joy and optimism. I love him. YELLOW

Bright color that mobilizes me and pro-

duces optimism, like orange. I love him. VIOLET Raise my spirit with much calm and freedom PINK Too calm and relaxing. BROWN AND OCRE

They refer me to the landscapes of the country-

side seen from the air, giving me calm and reluctance. It is special to fall asleep on the plane ... WHITE Like black - some theories say it is a “no color”. I find it bland, it gives me a feeling of death, of nonexistence, of emptiness and loneliness.

46


El color es un elemento esencial en el arte y, por ende, en la

obra de Adriana Zapisek, quien tiene su propio Decálogo del Color secreto, y a la que he podido arrancar sus consideraciones: NEGRO Es uno de los colores -algunas teorías dicen que es un “no color-que más me gusta. Lo siento tan profundo que me hace imaginar mil imágenes diferentes y todas misteriosas haciendo volar la imaginación sin limites. AZUL Me remite al agua, al infinito del Universo y al color de nuestro Planeta. Me da armonía, serenidad. VERDE También me remite al agua, me produce sosiego, tranquilidad, frescura porque me recuerda la Naturaleza. ROJO Es otro de mis colores amados, me recuerda la pasión, el amor y aumenta mi fuerza y por ende las de mis cuadros. Lo amo. NARANJA Es una explosión de la energía de las vibraciones, con alegría y optimismo. Lo amo. AMARILLO Color fulgurante que me moviliza y me produce optimismo, al igual que el naranja. Lo amo. VIOLETA Eleva mi espíritu con mucha quietud y libertad ROSA Demasiado tranquilo y relajante. MARRON Y OCRE Me remiten a los paisajes de la campiña vista desde el aire, dándome calma y desgana. Es especial para dormirse en el avión... BLANCO Al igual que el negro -algunas teorías dicen que es un “no color”. Me resulta anodino, me da sensación de muerte, de inexistencia, de vacío y soledad.

47


Color is always bold in this author’s painting and work. She is

fearless and brave before him. She is not afraid of him. Zapisek is brave when she comes to using it. It is fortunate to be able to contemplate Adriana Zapisek’s work in a broad retrospective. An artist who represents today one of the best exponents of Generative Art. A singular work, generated by this painter over four decades. Julia Saez-Angulo Art Critic Madrid, September 2020

Serie Vertientes ROSTRO INCA BRONCE SOMBRA 2019 48


El color es siempre audaz en la pintura y en la obra de esta

autora. Es intrépida y valiente ante él. No le tiene miedo. Es brava a la hora de utilizarlo.

Es una suerte poder contemplar la obra de Adriana Zapisek en

una amplia retrospectiva. Una artista que representa hoy uno de los mejores exponentes del Arte Generativo. Una obra singular, engendrada por esta pintora a lo largo de cuatro décadas. Julia Sáez-Angulo Crítica de Arte Madrid, Septiembre 2020

Serie Vertientes ROSTRO INCA COBRE SOMBRA 2019

49


Serie Gemas PISCIS 1990

50


Del Arte Generativo al Arte Digital 35 aĂąos de indagaciĂłn en la forma, el color y la composiciĂłn Adriana Zapisek

From Generative to Digital Art Exploring shapes, colours, and composition for 35 years Adriana Zapisek

51


The search for beauty

I channelled my early, clear vocation for art with painter and my

teacher Eduardo Mac Entyre. He taught me at his prestigious studio in Buenos Aires. That is where I absorbed all his wisdom and expertise in generative art, an interesting movement within Pictorial Abstraction and this was the field in which I wanted to work as a visual artist. Argentina and Uruguay were the cradles of the prestigious Madi movement which emerged in 1946, and the Generative Art that emerged in Buenos Aires with its Manifesto in 1960 created by Eduardo Mac Entyre and Miguel Angel Vidal.

Learning and exploring concepts, shapes, colour, and compo-

sition have been a constant in my pictorial career when I had my first individual exhibition. My vocation to paint has never faltered because it is a part of my being.

During the eighties and nineties, I focused almost entirely on

airbrush painting, which enabled me to paint cleanly, lightly, and luminously and to create beautiful series like Feelings, Gemas, Eos and many more. I enjoyed recognition and success with this painting, but by 2001 I felt I had become burnt out, that I needed a change, do something else and to break away to experience renewal. Some gallerists were unable to comprehend, and some collectors would not forgive me, but I knew that I had to keep my code of coherence as a painter. I had made my decision.

52


A la busqueda de la belleza

Mi pronta y clara vocación hacia el arte se canalizó de lleno,

junto al pintor y maestro Eduardo Mac Entyre. En su prestigioso taller de Buenos Aires me formé y absorbí todas sus sabias enseñanzas sobre el arte generativo, un interesante movimiento dentro de la Abstracción Pictórica. Era en ese campo donde yo quería situarme como artista visual. Argentina y Uruguay fueron cuna del prestigioso movimiento Madi nacido en 1946 y el Arte Generativo nació en Buenos Aires con su Manifiesto de 1960 creado por Eduardo Mac Entyre y Miguel Angel Vidal.

El aprendizaje e indagación del concepto, la forma, el color y

la composición ha sido una constante en mi carrera pictórica durante 35 años, cuando fue mi primera exposición individual. Mi vocación de pintora no decayó nunca, porque está adherida a mi ser.

Durante las décadas de los 80 y 90, mi dedicación estuvo casi

plena a trabajar con el aerógrafo que me permitía una pintura limpia, ligera y luminosa con la que llevé a cabo hermosas series como Feelings, Gemas, Eos, y tantas otras.

Tuve reconocimiento y éxito con esta pintura, pero en 2001 sen-

tí que me había saturado de hacerla, que necesitaba un cambio, hacer otra cosa y dar un quiebro hacia una renovación. Algún galerista no lo entendió y algunos coleccionistas no me lo perdonaron, pero yo sabía que debía mantener mi código de coherencia como pintora. La decisión estaba tomada.

53


I started researching new materials in the solitude of my studio.

Instead of than the almost sheer, velvety paint from the airbrush, my paintings soon took on an unusual material texture when I added different pigments, gas-fired sand - a pleasurable experience - paper, silk, graphite, coloured pencils... on various media like canvas, linen, board and paper. In short, a mixed technique that was a source of great satisfaction in works that translated into a series of pictures like Vuelos, Operas, MĂĄscaras, NĂşcleos-Ikonos, Ensambles and several more series.

Nearly a decade on, within the parameters of generative art, I

threw myself into digital art to obtain infinite images. Based on a fertile starting point in concept and form, destroying my earliest form to add another variable choice, that of chromaticism. Hence the birth of my Vertientes series, the spatial and artistic area in which I now move and operate. Until when? My intuition and artistic sensitivity will tell me when that time comes.

Now is a time to see, look and contemplate the artistic work

done to date. A retrospective that gives an overall idea of my plastic language. And I am happy to exhibit this in an honourable venue which has hosted so many great visual artists in the past: the so-called Casa de Vacas - how I smiled the first time I heard its name - of the Retiro Park in Madrid.

Serie Nova NOVA III 2009

54


Comencé a investigar en la soledad de mi estudio con nuevos

materiales. Frente a la pintura casi transparente y aterciopelada del aerógrafo, mis cuadros cobraron de pronto una textura matérica inusitada, con la presencia de nuevos elementos: pigmentos varios, arenas con mechero de gas –una experiencia gozosa-, papeles, sedas, grafitos, lápices de color... sobre distintos soportes de lienzo, lino, tabla o papel. En suma, una técnica mixta que me proporcionó gratas satisfacciones en obras que se tradujeron en series pictóricas como Vuelos, Operas, Máscaras, Nucleos-Ikonos, Ensambles y varias series más.

Después de casi otra década, con los parámetros del arte ge-

nerativo, hice una profunda inmersión en el arte digital para lograr imágenes infinitas. A partir de un fecundo punto de partida en concepto y forma, deconstruyendo mi forma primigénia para sumar otra elección variable, la del cromatismo. Así nacieron las series Vertientes, ámbito espacial y artístico en el que ahora me muevo y desenvuelvo. ¿Hasta cuando? Mi intuición y sensibilidad artística me lo indicarán llegado el momento.

Ahora es tiempo de ver, mirar y contemplar el trabajo artístico

realizado hasta la actualidad. Una retrospectiva que ofrezca una idea global de mi lenguaje plástico. Y me siento feliz al mostrarlo en un espacio expositivo de honor, por el que han pasado grandes artistas visuales: la llamada Casa de Vacas –qué sonrisa me produjo la primera vez que escuché su nombre- del Parque del Retiro de Madrid.

Serie Nova NOVA II 2009

55


I have lived in this city, Spain’s capital, for almost ten years and it is as close to me as the Buenos Aires of my birth, where I travel twice a year because some of my family live there. I have workshops, and my best friends and collectors are in both cities.

The last word goes to colour which I see as an essential element

of my painting. It expresses my feelings. I converse with it and elevate it to beauty. I agree with Henri Matisse, that colour should be thought out, dreamt of, and imagined. Adriana Zapisek Madrid, September 2020

56


En esta ciudad, la capital de España, resido desde hace casi

diez años y ya la considero tan mía como mi Buenos Aires natal, a la que viajo dos veces al año, ya que parte de mi familia reside allí. En ambas ciudades tengo mi estudio y cuento con mis mejores amigos y coleccionistas.

Una última palabra para el color, porque creo que este elemen-

to es esencial a mi pintura. Expresa mis sentimientos. Dialogo con él y lo llevo hasta la belleza. Pienso como Henri Matisse, que el color debe ser pensado, soñado e imaginado. Adriana Zapisek Madrid, Septiembre 2020

57


Serie Ensamble SQUARE II 2018

58


Buscando lo Sublime In search of the sublime

59


Serie Primera TIZOC Acrílico Sobre Tela - Aerógrafo Acrylic On Canvas - Airbrush 1984 50 X 50 cms. 60


Serie Primera TENSIONES I Acrílico Sobre Tela - Aerografo Acrylic On Canvas - Airbrush 1984 50 X 50 cms. 61


Serie Feeling MADAD II Acrílico Sobre Tela - Aerógrafo Acrylic On Canvas - Airbrush 1986 70 X 70 cms. 62


Serie Feeling

PROFUNDO III Acrílico Sobre Tela - Aerógrafo Acrylic On Canvas - Airbrush 1989 70 X 70 cms.

63


64


Serie Feeling JUNTOS Díptico Acrílico Sobre Tela con Aerógrafo Acrylic On Canvas With Airbrush 1987 80 X 120 cms. 65


Serie Feeling SOLITARIA Acrílico Sobre Tela Acrylic On Canvas 1997 120 X 80 cms.

66


Serie Gema XI SAGITARIO Acrílico Sobre Tela con Aerógrafo Acrylic On Canvas With Airbrush 1991 80 X 80 cms.

67


Serie Gema XIII VIRGO Acrílico Sobre Tela con Aerógrafo Acrylic On Canvas With Airbrush 1991 80 X 80 cms 68


Serie Gemas GEMA XXX Tríptico Acrílico Sobre Tela con Aerógrafo Acrylic On Canvas With Airbrush 1991 70 X 70 cms.

69


Serie Gemas GEMA XXIX Tríptico Acrílico Sobre Tela con Aerógrafo Acrylic On Canvas With Airbrush 1991 70 X 70 cms. 70


Serie Gemas GEMA XXVIII Tríptico Acrílico Sobre Tela con Aerógrafo Acrylic On Canvas With Airbrush 1991 70 X 70 cms.

71


Serie Eos EOS IV AL ATARDECER Acrílico Sobre Tela con Aerógrafo Acrylic On Canvas With Airbrush 1992 80 X 80 cms 72


Serie Eos EOS IX AL ANOCHECER Acrílico Sobre Tela con Aerógrafo Acrylic On Canvas With Airbrush 1993 80 X 80 cms. 73


Serie Eos AL AMANECER Acrílico Sobre Tela con Aerógrafo Acrylic On Canvas With Airbrush 1993 80 X 80 cms. 74


Serie Eos EOS VIII Acrílico Sobre Tela con Aerógrafo Acrylic On Canvas With Airbrush 199 80 X 80 cms.

75


76


“ Comencé a investigar con nuevos materiales en la soledad de mi estudio.” “I started researching new materials in the solitude of my studio.”

Serie Eos EOS XI Acrílico Sobre Tela con Aerógrafo Acrylic On Canvas With Airbrush 1993 80 X 80 cms.

77


Serie Traslaciones TRASLACION Acrílico Sobre Tela con Aerógrafo Acrylic on canvas with airbrush 1994 90 X 90 cms 78


Serie Mirada de Dios EL BECERRO DE ORO Acrilico sobre tela con aerรณgrafo Acrylic on canvas with airbrush 1996 80 X 80 cms.

79


80


Serie Cantares QUE ME BESEN Acrilico sobre tela con aerรณgrafo Acrylic on canvas with airbrush 2000 80 X 120 cm 81


Serie Cantares DANZANDO CON MI AMADA Acrilico sobre tela con aerรณgrafo Acrylic on canvas with airbrush 2000 80 X 120 cm 82


83


84


Serie Vuelos TWIN TOWERS 11-09-2001 Acrilico sobre tela con aerรณgrafo Acrylic on canvas with airbrush 2003 80 X 120 cm 85


Serie Vuelos 19 - 03 - 03 BAGDAD Acrílico sobre tela Acrylic on canvas 2005 80 X 120 cm 86


87


Serie Vuelos LONDRES 07-JULIO-05 Acrílico sobre tela Acrylic on canvas 2006 70 X 70 cms. 88


Serie Vuelos BARCELONA 17-AGOSTO-2017 Acrílico sobre tela Acrylic on canvas 2017 90 X 80 cms.

89


Serie Óperas IL NABUCO Acrílico sobre tela Acrylic on canvas 2001 120 X 80 cms.

90


Serie Óperas TURANDOT Acrílico sobre tela Acrylic on canvas 2001 120 X 80 cms.

91


Serie Óperas EL ADIOS DE MIMI LA BOHEM Acrílico sobre tela Acrylic on canvas 2001 120 X 80 cms.

92


Serie Óperas ENTREACTO Acrílico sobre tela Acrylic on canvas 2002 90 X 65 cms.

93


Serie Polska BAJKA I AcrĂ­lico sobre tela Acrylic on canvas 2007 94

60 X 70 cms.


Serie Polska BAJKA II AcrĂ­lico sobre tela Acrylic on canvas 2007 80 X 60 cms.

95


Serie Polska ARRANCADO POR EL VIENTO Acrílico sobre tela Acrylic On Canvas 2007 80 X 80 cms.

96


Serie Polska TIEMPO PASCUAL Acrílico sobre tela Acrylic on canvas 2008 60 X 60 cms.

97


Serie Luces del Mediterraneo MAR ADRIATICO Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2010 130 X 130 cms. 98


Serie Luces del Mediterraneo MAR EGEO Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2010 130 X 130 cms. 99


Serie Luces del Mediterraneo SIRENAS Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2011 130 X 130 cms. 100


Serie Luces del Mediterraneo SOL NACIENTE Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2011 100 X 81 cms.

101


Serie Luces del Mediterraneo CARACOLA MARINA I Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2012 130 X 130 cms. 102


Serie Luces del Mediterraneo CARACOLA MARINA II Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2012 130 X 130 cms. 103


104


Serie Luces del Mediterraneo DANZA DE COARACOLAS TRIPTICO Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2013 70 X 210 cms. 105


AMOR A PRIMERA VISTA I TRIPTICO Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2012 70 X 70 cms. 106


AMOR A PRIMERA VISTA II TRIPTICO Tecnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2012 70 X 70 cms.

107


108


“El aprendizaje e indagación del concepto, la forma, el color y la composición, ha sido una constante en mi carrera pictórica” “Learning and exploring concepts, shapes, colour and composition, have been a constant in my pictorial career”

AMOR A PRIMERA VISTA III TRIPTICO Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2012 70 X 70 cms.

109


Serie Núcleos NUCLEO SOBRE AMARILLO Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2014 130 X 130 cms. 110


Serie Núcleos NUCLEO SOBRE ROJO Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2014 130 X 130 cms.

111


Serie Núcleos NUCLEO SOBRE AZUL MAYOR Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2014 130 X 130 cms. 112


Serie Núcleos NUCLEO SOBRE MAGENTA Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2014 130 X 130 cms.

113


114


“La generación de formas deriva a otro concepto fundamental, el lineaje: aquellas formas, más que encontrarse, muestran su agitada vida” “The generations of forms refers to another basic concepts: lineaje, those shapes, more than meeting, show their hectic life

Serie Núcleos NUCLEO SOBRE VERDE Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2014 170 X 130 cms. 115


“ Esa indagación en lo espacial hace que Zapisek desmaterialice el mundo de lo real sometiéndolo con intensidad a las diversas visiones de su poesía visual” “ This investigation into space leads Zapisek to vanish the real world by subjecting it to intensely different visions of her visual poetry.”

Serie Núcleos NUCLEO SOBRE COBRE Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2014 170 X 130 cms. 116


117


Serie Vertientes VERTIENTE SOBRE AMARILLO CHINESE Fotografía digital sobre metacrilato Digital photograph on methacrylate 2018 Edicion 1/5 100 X 100 cms.

118


Serie Vertientes VERTIENTE TURTLE COBRE GRIS FotografĂ­a digital sobre metacrilato Digital photograph on methacrylate 2014 100 X 100 cms.

119


Serie Núcleos NUCLEO SOBRE AZUL MENOR Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2014 80 X 60 cms. 120


Serie Vertientes DRAGON CHINESE Impresiรณn fotogrรกfica sobre dibond Photographic printing on dibond 2015 100 X 100 cms. 121


Serie Ensamble PIGEON I Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2016 70 X 92 cms.

122


Serie Ensamble FARFALLA I Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2016 70 X 92 cms.

123


Serie Ensamble FARFALLA II Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2016 70 X 92 cms.

124


Serie Ensamble PIGEON II Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2016 70 X 92 cms.

125


Serie Sacra EL DESCENDIMIENTO FotografĂ­a digital sobre lienzo Digital photograph on canvas 2018 Edicion 1/5 100 X 100 cms.

126


Serie Sacra CRUCIFIXIÓN Fotografía digital sobre lienzo Digital photograph on canvas 2018 Edicion 1/5 100 X 100 cms.

127


Serie Vertientes ANFORA ESPEJADA AZUL MENOR FotografĂ­a digital sobre metacrilato Digital photograph on methacrylate 2015 Edicion 1/5 100 X 100 cms.

128


Serie Vertientes FAMILY TONDO Impresiรณn fotogrรกfica sobre dibond Photographic printing on dibond 2018 100 cms de diรกmetro Diameter 100 cms. 129


Serie Vertientes SAMADHI I AMARILLO Impresiรณn fotogrรกfica sobre dibond Photographic printing on dibond 2018 100 X 100 cms.

130


Serie Vertientes SAMADHI II COBRE Impresiรณn fotogrรกfica sobre dibond Photographic printing on dibond 2018 100 X 100 cms.

131


SISONET 1 Díptico Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2019 130 x 130 cms. 132


SISONET 2 Díptico Técnica mixta sobre lienzo Mix media on canvas 2019 130 X 130 cms. 133


134


Adriana Zapisek Exposiciones y Conferencias Exhibitions and Conferences

135


Exposici贸n Fundaci贸n Banco Patricios Buenos Aires Argentina - 1985

Exposici贸n Fundaci贸n Banco Patricios Buenos Aires Argentina - 1985

136


Exposiciรณn Asunciรณn del Paraguay - Embajada Paraguay - 1986

137


ExposiciĂłn GalerĂ­a Ursomarzo Buenos Aires Argentina - 1986

Conferencia Zapisek - Dr Squirru C.A.R.I. Buenos Aires Argentina - 1989 138


Exposición Galería Van Riel Buenos Aires Argentina - 1989

Exposición Casa del Ángel Buenos Aires Argentina - 1990

139


Exposiciรณn Casa del ร ngel Buenos Aires Argentina - 1990

Exposiciรณn Oxfam Londres U.K - 1992

140


Exposición Durini Gallery Adriana Zapisek Londres U.K. - 1992

Expo. Durini´s Gallery - Embajada londres UK - 1992

Exposición Durini Gallery Adriana Zapisek Londres U.K. - 1992 141


Exposiciรณn Museo Municipal Quilmes Argentina - 1992

Exposiciรณn Casa Latinoamerica Roma Italia - 1993

142


Conferencia C.E.S.L.A. Varsovia Polonia - 1994

Exposición Galería Zapiecek Varsovia Polonia - 1994

Exposición y Conferencia Embajada Argentina - Sofía Sofía Bulgaria - 1994 143


Exposición Yakarta Embajada Argentina Yakarta Indonesia - 1995.

Exposición. Galería Wang Beiging China - 1995

144


Exposición Galería Wanfung Beijing China - 1995

Exposición Zapisek con Afiches Beijing China - 1995 145


ExposiciĂłn. Ministerio de Cultura Yakarta Indonesia - 1998

Feria. Art Miami PĂŠrez Celis - Adriana Zapisek Miami EEUU - 2000 146


Exposición Galería Forma Ari Brizzi A. Dieguez Videla Buenos Aires Argentina - 2001

Exposición Muzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego Varsovia Polonia 2006 147


Exposiciรณn Museo Varsovi Entrevista TV Polaca Varsovia Polonia 2006

Exposiciรณn Muzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego Sandomierz Polonia 2007 148


Exposición Embajada Argentina Maria Sol Durini Madrid España - 2008

Exposición Círculo de Bellas Artes Madrid España - 2013 149


Conferencia Mis obras Digitales Feria Arte Contemporaneo Sevilla EspaĂąa 2015

Conferencia Sobre mi obra Biblioteca Regional Antofagasta Antofagasta Chile 2016 150


Exposición El Ateneo Madrid España 2016

Entrega de premios Certamen de Arte Abstracto Mario Saslovsky Residencia de la Artista y Mecenas Dña. Mayte Spinola Madrid España - 2019 151


ADRIANA ZAPISEK 152


Como Farideh, devuelve entonces Zapisek las historias al mundo, y como aquella podría escribir: “aquí estoy, he custodiado cada cosa dentro de mí”

Like Farideh, Zapisek returns stories to the world, and like she who would write, “Here I am, I have everything stored inside me”



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.