FR
CONTENU
ALSICO
PROJET
Caractéristiques d’Alsico ��������������������������������������������4
Pétrochimie.................................................................10
Plus d’informations......................................................6
Métallurgie..................................................................14
INDUSTRY.....................................................................8
Electricité....................................................................16 Bâtiment.....................................................................18 Automotive..................................................................22 Traitement des déchets..............................................24 Traitement du verre....................................................26 Secteur public.............................................................28 Industrie alimentaire..................................................30
2 | INDUSTRY
we care for your safety
INFORMATION
DIVERS
EPI...............................................................................32
Instructions de lavage................................................47
Analyse des risques....................................................34
Index............................................................................48
Normes CE..................................................................38
More than workwear...................................................49
we care for your safety
INDUSTRY | 3
INNOVATION
QUALITÉ PRODUCTION
STYLE
EXPERT CE SÉCURITÉ
4 | INDUSTRY
we care for your safety
DURABILITÉ
GLOBAL
FONCTIONNALITÉ
CONFORT
PROJETS
we care for your safety
INDUSTRY | 5
QUALITÉ Qualité va de pair avec durabilité. Grâce à l’utilisation de matériaux durables et à notre savoir-faire au niveau de la confection, nous produisons des vêtements de qualité avec une longue durée de vie. Cette notion de durabilité a toujours fait partie de notre culture d’entreprise. Nos processus qualité, revus régulièrement par des auditeurs externes, forment la base de fonctionnement pour tous nos ateliers de confection. Nous sommes certifiés ISO9001 et ISO14001.
6 | INDUSTRY
EXPERT CE Grâce à des années d’expérience, Alsico a pu construire une expertise CE renommée au niveau du développement et de la production de vêtements normés. Chaque vêtement normé qui sort de notre usine contient une étiquette CE et une notice d’utilisation. Pour que le vêtement soit conforme à la norme, il doit suivre certaines règles de confection et être conçu dans un tissu possédant les rapports de tests nécessaires. Finalement, chaque vêtement de protection fait partie d’un dossier CE, certifié par un notified body. Nos experts CE suivent cette matière complexe de près et conseillent le project team lors du développement de chaque nouveau produit.
we care for your safety
GLOBAL Nous garantissons la continuité de la production grâce à une présence mondiale. Alsico Belgique fait partie du groupe Alsico, possédant des usines entre autres en Tunisie, au Maroc, en Ukraine, en Afrique du sud et en Asie. Grâce à cette présence mondiale, nous garantissons la continuité de la production, même en période de troubles politiques ou de catastrophes naturelles. La grande majorité de nos clients ont un profil multi-sites et attendent d’Alsico une approche globale.
we care for your safety
PROJETS Spécialiste des projets sur mesure, nous accompagnons nos clients tout au long du parcours, depuis l’analyse des besoins, la proposition de styles, jusqu’au développement de la collection, la planification de la fabrication et le suivi de production. Grâce à notre project team, notre propre bureau de style, nos product engineers, nos spécialistes EPI, nos manufacturing technologists et notre service commercial, nous gérons chaque dossier de près et facilitons la mise en place. Sur le terrain, comme au niveau du back office, nos collaborateurs sont de vrais facilitateurs de projets pour nos clients grands comptes. Nous développons avec nos partenaires des relations de proximité, sur le long terme et souhaitons mieux les connaître pour leur apporter le meilleur service possible. Chaque projet chez Alsico est un dialogue, une approche flexible et personnelle unique en son genre.
INDUSTRY | 7
INDUSTRY Alsico est votre partenaire
mais surtout en améliorant la
d’excellence pour le
coupe et en recherchant plus
développement et la
de fonctionnalité au niveau de
production de vêtements
la conception.
de travail de qualité correspondant à vos besoins.
Tous nos vêtements sont conçus avec la garantie
Notre collection industrie
d’une excellente tenue au
offre une gamme complète
lavage industriel et tous nos
de vêtements de protection et
vêtements de protection
de travail, allant du vêtement
sont certifiés suivant les
de base au vêtement très
normes européennes et/ou
spécifique et technique
internationales.
conforme aux normes légales européennes ou
Les tissus et accessoires
internationales.
sont choisis avec soin pour
Votre sécurité nous concerne.
répondre aux besoins des utilisateurs et à des situations de travail spécifiques. D’autres combinaisons de couleurs et des personnalisations,
Avec ses 80 années
correspondant à l’image de
d’expérience dans le secteur
votre société peuvent être
des vêtements de travail,
proposées en fonction de
Alsico développe des projets
votre demande. De cette
en apportant une attention à la
façon, nous pouvons vous
qualité, au confort, au style et
garantir une image uniforme
à l’innovation.
et professionnelle vis-à-vis du monde externe.
Produire des vêtements dans lesquels on se sent bien et en
Les pages qui suivent donnent
sécurité est l’objectif de Alsico.
un aperçu de quelques projets
Et ceci en renouvelant et en
réalisés dans cet esprit.
améliorant sans cesse. Non seulement en travaillant avec de nouveaux coloris et accents,
8 | INDUSTRY
we care for your safety
PROJET we care for your safety
INDUSTRY | 9
PÉTROCHIMIE
10 | INDUSTRY
we care for your safety
PÉTROCHIMIE
we care for your brand
IMAGE+ | 11
PÉTROCHIMIE
12 | INDUSTRY
we care for your safety
PÉTROCHIMIE
we care for your safety
INDUSTRY | 13
MÉTALLURGIE
14 | INDUSTRY
we care for your safety
MÉTALLURGIE
we care for your safety
INDUSTRY | 15
ELECTRICITÉ
16 | INDUSTRY
we care for your safety
ELECTRICITÉ
we care for your safety
INDUSTRY | 17
BÂTIMENT
18 | INDUSTRY
we care for your safety
BÂTIMENT
we care for your safety
INDUSTRY | 19
BÂTIMENT
20 | INDUSTRY
we care for your safety
BÂTIMENT
we care for your safety
INDUSTRY | 21
AUTOMOTIVE
22 | INDUSTRY
we care for your safety
AUTOMOTIVE
we care for your safety
INDUSTRY | 23
TRAITEMENT DES DÉCHETS
24 | INDUSTRY
we care for your safety
TRAITEMENT DES DÉCHETS
we care for your safety
INDUSTRY | 25
TRAITEMENT DU VERRE
26 | INDUSTRY
we care for your safety
TRAITEMENT DU VERRE
we care for your safety
INDUSTRY | 27
LE SECTEUR PUBLIC
28 | INDUSTRY
we care for your safety
LE SECTEUR PUBLIC
we care for your safety
INDUSTRY | 29
L’INDUSTRIE ALIMENTAIRE
30 | INDUSTRY
we care for your safety
L’INDUSTRIE ALIMENTAIRE
we care for your safety
INDUSTRY | 31
INFORMATION 32 | INDUSTRY
we care for your safety
EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL Qu’entendons-nous par Equipement de Protection Individuel? L’EPI est un équipement personnel, qui est porté par l’employé pour se protéger contre un ou plusieurs risques liés au travail à exécuter. Il s’agit également des accessoires ou moyens supplémentaires qui peuvent améliorer la sécurité.
Conditions pour l’achat et l’utilisation correcte des EPIs: • Convient à protéger des risques à éviter, sans comporter un risque en soi • En accord avec les circonstances sur le lieu de travail • En accord avec l’ergonomie, la santé et le confort de l’employé • Adaptable au(x) (besoins du) porteur • Adapté au porteur • Si plusieurs EPIs sont portés en même temps, ceux-ci doivent être compatibles sans que le niveau de protection ne diminue
L’EPI est le dernier et non le premier maillon dans la chaîne de mesures que chaque entreprise doit prendre pour protéger ses employés. Le but de cet aperçu succinct est de vous donner une idée du monde des risques, restrictions, opportunités afin de pouvoir faire un premier point des choses à faire ou à ne pas faire, des conséquences, coûts,… La protection des employés est une obligation légale. Prévoir une protection suffisante et adéquate sur tout le trajet, à un coût acceptable, est une tâche compliquée qui souvent est du ressort de plusieurs responsables au sein de l’entreprise. Au moyen d’une trâme prédéfinie, une excellente collaboration interne et un support externe compétent de nos spécialistes, cette tâche est parfaitement maîtrisable. Sur la page suivante, vous trouverez un guide pour vous aider à faire les bons choix pour une protection suffisante et acceptable.
we care for your safety
INDUSTRY | 33
ANALYSE DES RISQUES Tout dépend de l’analyse des risques qui est effectuée sur le lieu de travail. Il est primordial de limiter les risques afin que le risque résiduel soit minimal.
ANALYSE DES RISQUES
ÉLIMINATION DES RISQUES
RISQUE RÉSIDUEL
NORMES D’APPLICATION
TCO*
QUEL EPI?
SUCAM**
CONFECTIONNEUR
* Total Cost of Ownership ** Guidelines for Selection, Use, Care and Maintenance - CEN/TR 15321:2006. This document helps the employer to comply with obligations in EU Directives 89/391/EEC and 89/656/EEC.
34 | INDUSTRY
we care for your safety
ACTION
DESCRIPTION
EXEMPLE
Eliminer
Elimination complète du risque
- Eliminer les inégalités qui peuvent causer des chutes - Sous-traiter certaines tâches à des spécialistes en la matière
Remplacer
Remplacement du risque par un risque moins dangereux
- Utiliser des produits chimiques moins nocifs
Réinventer
Réinvention de la machine ou du processus
- Surélever le banc de travail afin que le travailler se penche moins en avant - Placer des écrans de protection
Isoler
Isoler les personnes du risque
Administration
Administration: rédigez des règles, du marquage ou organisez des formations pour améliorer la sécurité d’un poste de travail
EPI
Utilisez des EPI
- Mettre des barrières de sécurité autour du danger - Utiliser une armoire à produits chimiques - N’utilisez pas certaines machines en présence de personnes - Indiquez bien les marches et escaliers - Vêtement, casque, lunettes, gants
Qu’entendons-nous par ‘risque’? Le risque est la chance qu’un danger potentiel résulte en un incident réel et la gravité de la lésion ou les dommages que ceci a pour conséquence. Les risques peuvent avoir plusieurs formes. Certains sont simples et faciles à identifier, comme : l’utilisation d’éléments de coupe sur la machine, les chutes d’une hauteur et les maladies infectieuses. D’autres dangers ne sont pas si fréquents et sont dès lors difficiles à identifier.
Il y a plusieurs façons d’identifier les dangers, comme: • bien réfléchir sur le travail à effechier • l’organisation régulière d’inspections du poste de travail • suivre la réglementation (ex. hauteurs, produits chimiques, appareils) • organiser une évaluation annuelle • analyser les incidents (accidents et presque accidents)
Le risque (ou la gravité) est exprimé mathématiquement comme étant le produit de la probabilité que l’incident se produise avec l’impact/ la conséquence avec lequel celui-ci se produit.
Risque = Probabilité x impact
we care for your safety
INDUSTRY | 35
Voici un aperçu des gradations de la probabilité et l’impact: 1 Rare 2 Improbable
Se produit uniquement en des circonstances exceptionnelles
Improbable qu’il se produit dans un futur assez proche ou durant le cycle d’un projet
3 Possible
Peut se produire dans un futur assez proche, ou durant le cycle d’un projet
4 Probable
Probable dans un futur assez proche, ou durant le cycle d’un projet
5 Presque certain
Presque certain de se produire dans un futur assez proche, ou durant le cycle de vie d’un projet
Voici un aperçu des gradations de la conséquence : 1 Faible
Pas de traitement nécessaire
2 Mineure
Petites blessures qui nécessitent les premiers soins (ex. petites coupures, contusions, bosses)
3 Moyenne
Lésion nécessitant un traitement médical ou qui engendre une perte de temps
4 Grande
Lésion grave (blessures) qui nécessite un traitement médical ou une hospitalisation
5 Critique
Perte de la vie, invalidité définitive ou multiples lésions sévères
La gravité du risque détermine la combinaison de la probabilité (chance) et la conséquence. En combinant les tableaux susmentionnés, on obtient la grille suivante qui détermine la gravité du risque:
36 | INDUSTRY
Probabilité/Conséquence
1 Faible
2 Mineure
3 Moyenne
4 Grande
5 Critique
5 Presque certain
Medium
Medium
Haute
Extreme
Extreme
4 Probable
Faible
Medium
Haute
Haute
Extreem
3 Possible
Faible
Medium
Haute
Haute
Haute
2 Impropable
Faible
Faible
Medium
Medium
Medium
1 Rare
Faible
Faible
Faible
Faible
Medium
we care for your safety
En fonction de la gravité du risque évalué, les prochaines actions s’imposent. GRAVITE
DESCRIPTION DU NIVEAU DU RISQUE
Faible
Si un incident pouvait se produire, les chances de dégâts seraient faibles.
MOYEN D’ACTION - Entreprenez l’activité avec les contrôles adéquats existants.
Medium
Si un incident pouvait se produire, il y aurait une chance qu’on puisse avoir une blessure nécessitant les premiers soins
Haute
Si un incident pouvait se produire, il serait probable qu’il résulte en une blessure qui nécessite un traitement médical.
- Des contrôles supplémentaires sont à organiser avant d’entreprendre l’activité.
Extreme
Si un incident pouvait se produire, il serait probable qu’une lésion permanente handicapante ou entraînant la mort puisse se produire.
- Considérez des alternatives avant d’effectuer l’activité. - Des mesures de contrôle conséquentes doivent être implémentées afin de garantir la sécurité.
- Des contrôles supplémentaires sont nécessaires.
Comme nous vivons dans un monde qui évolue très rapidement, la détermination et l’élimination des risques n’est pas un événement unique. L’exercice est à refaire régulièrement afin d’adapter en fonction des résultats. Il est préférable de bien documenter le processus sousmentionné.
IDENTIFIEZ LE RISQUE
(RÉ-)
EVALUEZ LE NIVEAU
ÉVALUEZ
DES RISQUES
CONTRÔLEZ LE
GÉREZ LE
RISQUE
RISQUE
we care for your safety
INDUSTRY | 37
NORMES CE Une fois que le risque est déterminé, comme décrit ci-dessus, il est possible de le comparer aux risques ci-dessous:
EN 343:2003
Vêtements de protection – Protection pluie
Cette norme détermine les exigences et les méthodes de test d’application sur les matériaux et les coutures des vêtements de protection contre les influences de précipitations (pluie, neige), brouillard et humidité du sol. Deux choses sont à déterminer: X: Protection contre la pénétration de l’eau de l’extérieur. Exprimé en kPa (unité SI pour pression) ou en colonne d’eau, en mm. Plus ce chiffre est élevé, plus la protection est efficace. Y: Résistance à l’évaporation Déterminé en m².Pa/W. Plus cette valeur est élevée, moins la vapeur (transpiration) peut passer, et moins sera le niveau de confort du vêtement. Attention- les indices évoluent inversement: l’indice le plus élevé offre le plus de confort.
EN ISO 20471:2013
Vêtements haute visibilité – Méthodes de test et exigences
Cette norme détermine les exigences auxquelles doit correspondre le vêtement qui assure une meilleure visibilité du porteur en circonstances jour et nuit. Les matériaux : le tissu fluorescent et les bandes rétroréfléchissantes utilisés dans les vêtements doivent correspondre à des valeurs minimales de stabilité coloristique, réfléction, facteur de luminance, tenue au lavage et à la transpiration,… Plus la surface fluo et réfléchissante est élevée, plus la notification de la classe du vêtement est élevée, plus le porteur sera remarqué par rapport à l’environnement dans lequel il évolue. Les coloris contrastants utilisés (couleurs non fluo comme par exemple, le rouge, le noir, le bleu…) doivent également correspondre en matière de tenue coloristique, tenue au lavage… pour éviter qu’ils déteignent et déteriorent la luminosité des couleurs fluo.
38 | INDUSTRY
we care for your safety
Des instructions spécifiques déterminent la pose (où, comment, coupures, répartition…) de ces matériaux spécifiques. Il est essentiel que le torse, les bras et les jambes soient entourés afin d’assurer la visibilité sous tous les angles. La distribution de ces matériaux sur l’avant et l’arrière du vêtement est de 50 % ± 10%.
EN13034:2005 + A1:2009 Protection contre des liquides chimiques– Exigences pour des vêtements offrant une protection limitée contre des liquides chimiques (Type 6 et Type PB[6]
La protection offerte doit être proportionnelle au risque dont elle doit protéger. Ceci afin d’éviter tout désagrément inutile pour le porteur causé par une surprotection. Le rôle de l’analyse des risques et la réduction du risque est dès lors primordial. Les protections Type 6 et PB[6] sont prévues pour des situations où le risque évalué est faible et ne nécéssite pas de barrière imperméable aux liquides. Ceci signifie que le porteur est en mesure d’entreprendre les actions adéquates en cas de contamination de ses vêtements. Concrètement : protection contre de petites projections. La différence entre type 6 et PB[6] est que les vêtements de type 6 sont également soumis à un test mannequin. PB[6] teste uniquement la résistance du tissu par rapport à certains produits chimiques..
IEC61482-2:2009 EN 61482-1-1: Détermination de la classification arc électrique (ATPV ou EBT50) des matériaux ignifuges pour vêtements. EN 61482-1-2: Détermination de la classe de protection de l’arc électrique du matériel et des vêtements au moyen d’un arc électrique limité et ciblé (box-test). EN 61482-2: Travail sous tension – Vêtements de protection contre les dangers thermiques d’un arc électrique Partie 2: exigences.
Lors de travaux aux ou de manipulations des installations électriques qui sont sous tension, des erreurs peuvent se produire. Une erreur d’arc électrique se produit lorsqu’ un courant électrique traverse l’air entre des conducteurs. Par ex.: lors de la manipulation d’un interrupteur, à cause de l’accumulation de poussières, l’humidité, un objet étranger,… Un arc électrique est composé de quatre éléments: l’énergie thermique (chaleur), l’énergie acoustique (bruit), une onde de pression et des débris. Chacun de ces éléments peuvent produire des lésions graves et sont potentiellement létaux.
we care for your safety
INDUSTRY | 39
Trois tests sont donc possibles: à savoir la détermination de la valeur ATPV ou du EBT50, ou le boxtest, classe 1 (pour 4 kA) ou classe 2 (pour 7 kA) et le test sur le vêtement en soi. Pour ce dernier cas, la valeur énergétique n’est pas déterminée, mais bien si le vêtement peut encore être enlevé facilement (fonctionnement des fermetures) ou si il y a des fissures, ou des coutures endommagées et si les accessoires sont conformes. Finalement les tests évaluent la quantité de chaleur que le vêtement (ou la combinaison des vêtements) laisse passer dans un laps de temps déterminé. Le but est de toujours rester sous la courbe de Stoll durant l’exposition (500ms). Cette dernière est utilisée pour évaluer la cause de brûlures du second degré; ce que l’on veut éviter.
1149-5:2008 Vêtements de protection – Caractéristiques électrostatiques. Performances du matériel et exigences de la conception. EN1149-1:1995 EN1149-3:2000 EN1149-5:2008
Ces normes ont pour objectif d’éviter que le porteur (et ses vêtements) forme(nt) une source à risque. Ceci en veillant à ce qu’il n’y ait pas d’accumulation de charge statique qui soit en mesure de causer une décharge locale (étincelle). Dans une atmosphère explosive (réglementation ATEX), cette étincelle pourrait (au cas où suffisamment d’énergie de décharge se libère) causer l’inflammation du mélange présent (gaz, vapeur, poussières). Prévenir l’accumulation de cette décharge peut se faire de deux façons: suffisamment de conduction à la surface du vêtement, en combinaison avec une mise à la terre ou une durée de décroissance suffisant de la charge (décharge en corona). La norme 1149-1 détermine la méthode de test pour mesurer la résistance à la surface du tissu, tandis que la norme 1149-3 détermine la méthode de test pour la durée de décroissance. La norme 1149-5 réfère aux normes de tests précités et détermine les exigences de confection auxquelles doivent correspondre les vêtements. Il est important que les vêtements antistatiques couvrent tous les vêtements portés en dessous. Pour le principe 1149-1 il faut porter des chaussures qui sont également suffisamment conductrices pour assurer la mise à la terre.
40 | INDUSTRY
we care for your safety
EN ISO 11612:2008
Vêtements de protection – Vêtements de protection contre la chaleur et le feu.
Cette norme aux applications très larges détermine les exigences minimales auxquelles des vêtements de protection contre la chaleur et les flammes doivent correspondre. Le risque dont elle protège peut varier de très faible à très élevé. La norme mentionne différentes formes de protection, chacune indiquée par une lettre et un chiffre d’indice pour la performance (plus ce chiffre est élevé, meilleure est la protection). A – Propagation de la flamme A1 Propagation de la flamme à la surface du tissu A2 Propagation de la flamme sur le bord du tissu Suivant la mention de l’un ou l’autre indice, la propagation de la flamme est testée après minimum 5 lavages (ou autre si mentionné différemment) sur la surface (l’avant) du tissu ou sur le bord du tissu. B – Chaleur de convection Le dessous du tissu est exposé à des flammes. Sur le dessus, un mètre calorique mesure le temps que dure l’augmentation de la température (24°C): B1:
4 < 10 secondes
B2:
10 < 20 secondes
B3:
20 secondes et plus
C – Chaleur de radiation Le tissu est soumis d’un côté à la radiation d’une source infrarouge. De l’autre côté on mesure le temps avant d’arriver à une augmentation de la température (24° C): C1:
7 < 20 secondes
C2:
20 < 50 secondes
C3:
50 < 95 secondes
C4:
95 secondes et plus
D – Protection contre des projections d’aluminium fondu Au moyen d’une membrane appliquée sous le tissu on mesure la quantité d’aluminium liquide qui est versé sur le tissu sans que cette membrane (simulation peau) ne se déteriore. D1: 100 < 200 grammes D2: 200 < 350 grammes D3: 350 grammes et plus
we care for your safety
INDUSTRY | 41
E – Protection contre des projections de métal liquide Au moyen d’une membrane appliquée sous le tissu on mesure la quantité d’aluminium liquide qui est versé sur le tissu sans que cette membrane (simulation peau) ne se détériore. E1:
60 < 120 grammes
E2: 120 < 200 grammes E3: 200 grammes et plus F – Protection contre la chaleur de contact F1:
5 < 10 secondes
F2: 10 < 15 secondes F3: 15 secondes et plus W00 voir norme 343 : 2003 ci-dessus: Les indices sous W correspondent à ceux mentionnés sous la norme 343.
EN ISO 14116:2008 Protection contre la chaleur et les flammes – Propagation minimale de la flamme sur assemblages de matériaux et vêtements.
Ce standard international prescrit les exigences en matière de performance pour la propagation de la flamme pour des matériaux et des matériaux composés ainsi que des vêtements de travail. Le but est d’éviter que les vêtements s’enflamment et forment un risque. Quelques exigences en matière de confection ont également été rajoutées. Les vêtements correspondant à cette norme doivent protéger le porteur de contacts brefs et occasionnels avec de petites flammes et où il n’y a pas de risque substantiel de chaleur. En cas de présence de chaleur ou autre risque, la norme ENISO 11611 est d’application.
EN ISO 11611:2007
Vêtements de protection pour la soudure et les processus connexes.
Ce standard international détermine les exigences sécurité de base auxquels les vêtements pour les soudeurs ou les activités connexes doivent correspondre. Dans une certaine mesure cette norme et la norme ENISO11612 se chevauchent. En complément, la norme ENISO11611 offre une protection contre les (petites) éclaboussures et les gouttes de métal liquide, la radiation UV et prévoie une isolation électrique restreinte (100VDC). La norme prévoie deux classes : une protection accrue contre la chaleur et les gouttes de fonte permet d’atteindre la classe 2. A part les vêtements, des tabliers, des guêtres et des protège manches peuvent également faire partie de la protection.
42 | INDUSTRY
we care for your safety
EN 14404+A1:2010
Protège genoux pour le travail en position agenouillée.
La position agenouillée n’est pas une position de travail confortable. Sans protection genou, les travailleurs peuvent subir un inconfort ou des blessures dus aux surfaces dures et les petites pierres ou autres objets qui s’y trouvent. Il n’y a malheureusement, aucune protection genou qui certifie que le travailleur qui s’agenouille ne souffre pas de complications médicales s’il doit s’agenouiller pour des périodes prolongées. Il est important que les genouillères n’entravent pas la circulation du sang dans la jambe lors de l’agenouillement ou la position debout. C’est pourquoi il est important que les travailleurs puissent facilement changer de position et se lever afin de pouvoir rétablir la circulation sanguine souvent tout en portant les genouillères. Travailler dans des position agenouillées entraîne des maladies chroniques comme l’hygroma prépatellaire et des lésions cartilagéneuses à cause de la pression continue sur les genoux. C’est pourquoi il est recommandé de porter des genouillères pour tous les travaux en position agenouillée. La protection sert à la distribution proportionnelle des forces et à prévenir que de petits objets au sol causent des lésions. Beaucoup de travailleurs ont déjà des lésions existantes causées par des blessures sportives et des travaux antérieurs. Ces lésions peuvent être aggravées par l’agenouillement, mais les genouillères doivent retarder ce processus. Travailler dans une position agenouillée peut également exposer la peau à des substances nocives et toxiques qui ne sont normalement pas en contact avec le corps lorsqu’on est debout et protégé par des chaussures imperméables. Les genouillères et les pantalons utilisés pour le travail avec de tels matériaux humides en particulier avec du ciment humide doivent en tenir compte et prévoir une protection adéquate, comme pour des chaussures. Les genouillères doivent rester en place lors de l’agenouillement ou lorsqu’on se déplace sur les genoux. Leurs dimensions doivent protéger les genoux lors de chaque mouvement.
EN 510:1993 Spécification pour l’utilisation de vêtements de protection lors de risque d’enchevêtrement à cause de parties en mouvement.
Cette norme détermine les caractéristiques des vêtements protégeant contre l’enchevêtrement à cause de parties de machine en mouvement. Pour des tâches spécifiques, tels que l’utilisation de scies à chaîne il existe des normes plus spécifiques.
we care for your safety
INDUSTRY | 43
EN342:2004 Vêtements et ensembles pour la protection contre le froid.
Cette norme vise à standardiser sur une base commune européenne les exigences et les méthodes de test pour les vêtements et les ensembles de vêtements qui offrent une protection contre le froid. Le but est de fixer un niveau de protection commun et adéquat pour des conditions variables. Il est essentiel que le facteur d’isolation thermique et le degré de perméabilité à l’air et la transpiration soit repris dans l’étiquette. Une combinaison de vêtements avec ou sans sous-vêtements peut être confectionnée afin de mesurer le résultat visé sur un mannequin thermique. Un facteur important pour la perte de chaleur de convection est le vent auquel est exposé le porteur.
44 | INDUSTRY
we care for your safety
DIVERS we care for your safety
INDUSTRY | 45
INSTRUCTIONS DE LAVAGE Astuces • Fermer toutes les fermetures à glissière avant le lavage • Laver les pièces de couleur foncée à l’envers • Attention au repassage des logos • Laver le linge peu souillé à basse température afin de préserver l’environnement • Trier le linge par couleur et degré de saleté • Laver les couleurs claires et foncées séparément • Pour les vêtements de couleur, utiliser un produit de lavage sans agent de blanchiment • Le séchage en tunnel de finition confère un meilleur aspect au vêtement et limite la froissabilité par rapport au séchoir rotatif • Le dénim a pour caractéristique que des changements de couleur sont possibles au cours de la vie du produit • Haute visibilité (EN:20471): les vêtements doivent être lavés séparément • N’utilisez pas de chlore, d’amidon ou de savon parce que ceux-ci déteriorent les propriétés ignifuges de vos vêtements
Laver 60 85
programme normale
programme normale
75 95
programme normale
programme normale
Blanchir ne pas blanchir
blanchir
ne pas sécher au séchoir
séchoir à bas température
séchoir cycle normal
max. 150° C
max. 200° C
Sécher
Repasser max. 110° C
Nettoyage professionel ne pas nettoyer à sec
46 | INDUSTRY
P
nettoyage à sec au perchloréthylène ou à l’aide d’un nettoyant minéral
we care for your safety
ALSICO, ‘MORE THAN WORKWEAR’ Avec plus de 80 années d’expérience, Alsico est le leader du marché de la confection de vêtements de travail. En tant que confectionneur belge, nous sommes parvenus à acquérir une solide clientèle nationale et internationale au cours de la dernière décennie. Avec ses trois collections CARE, INDUSTRY et IMAGE+, Alsico offre une gamme étendue de vêtements aux clients les plus variés.
La collection IMAGE+ présentée dans cette brochure a été spécialement conçue pour tous les métiers du secteur des services et d’horeca. We care for your brand.
La collection CARE a été spécialement conçue pour le secteur des soins de santé et du bien-être. Chaque ligne de vêtements forme un ensemble permettant d’habiller tous les employés d’un établissement, quelle que soit leur fonction. Le principal objectif d’Alsico est que vous vous sentiez bien dans vos vêtements de travail. Cette collection allie donc ajustement parfait et liberté de mouvement agréable. Nous prenons soin de votre bien-être.
Alsico accorde une grande importance à la sécurité. Notre collection INDUSTRY peut d’ailleurs se targuer d’offrir une protection optimale, tout en étant parfaitement adaptés au lavage industriel. Alsico s’en porte garante. Enfin, nos vêtements de protection fonctionnels et fiables sont certifiés conformes aux normes européennes et/ou internationales. We care for your safety.
We care for your comfort.
Combinez couleurs et tissus pour créer une ligne unique! Avec SHAKE YOUR STYLE, Alsico offre à ses clients la possibilité de concevoir une ligne de vêtements de travail personnalisée. Un configurateur en ligne permet d’ajouter différentes options à un modèle de base pour obtenir une création specifique. We care for your style. ALSICO ET L’ENTRPRISE DURABLE En tant qu’entreprise “faminationale”, présente au niveau mondial, tout en poursuivant les justes valeurs familiales, nous travaillons selon les règles de l’ILO (International Labour Organisation). Nous travaillons selon la norme internationale ISO 9001 pour la gestion de la qualité et la certification ISO 14001 pour le système de management environnemental. Depuis 2013 nous rédigeons nos rapports durables selon les lignes directrices GRI. Nous n’utilisons que des tissus certifiés Oekotex et garantissons ainsi l’absence de matières nocives. Alsico propose également une solution pour le traitement des vêtements en fin de vie. Travaillons ensemble pour un monde meilleur.
we care for your safety
Cette brochure a été réalisée avec le soutien de: Galloo Recycling Taminco - Eastman Dok Noord
INDUSTRY | 47
www.alsico.com Rue du soleil 223 B-9600 Renaix, Belgique Tel +32 (0)55 23 71 71 Fax +32 (0)55 23 71 79 info@alsico.com
5102O10