3
4
La Società
The Company
La Ravasini è un’azienda specializzata nella costruzione di “allestimenti per cantiere” e di “attrezzature per l’assistenza e il pronto intervento a macchine e impianti” installati su autotelai, rimorchi o all’interno di containers. Ravasini SpA si caratterizza per il “servizio personalizzato”che offre alla propria clientela, sia in fase progettuale che realizzativa e, grazie all’utilizzo delle più moderne tecnologie, è in grado di costruire attrezzature idonee a soddisfare le richieste diprodotti, anche totalmente innovativi, per: IMPRESE DI COSTRUZIONE, INDUSTRIE, AZIENDE MUNICIPALIZZATE, , ENTI AL SERVIZIO DELLA DIFESA E/O DELLA COLLETTIVITA’. RAVASINI SpA nasce negli anni trenta con la produzione di trattori, macchine agricole e pompe a decompressione. A partire dagli anni 60 l’azienda affronta esperienze produttive differenti nel settore della logistica di supporto alle società petrolifere e alle imprese di costruzione.
Ravasini spa is a company specialised in manufacturing of “special equipment for construction sites” and of “vehicles equipped for assistance to machines and equipment” to be installed on any type of chassis, trailers and containers. The company’s main feature is the ability to provide customers with “tailor made services” in terms of design and realisation, by using the most modern technologies. The company is in the position to suite even totally innovative requirements of CONTRACTORS, CONSTRUCTION COMPANIES, MUNICIPALITY SERVICES, PUBLIC AND MILITARY INSTITUTIONS The Company was founded around 1930 to produce tractors, agricultural machines and vacuum pumps. Starting from 1960 the Company had to diversify and develop its production range by constructing equipment fit for logistical support to oil and construction companies.
La Societé Ravasini spa est une société spécialisée dans la construction “D’EQUIPEMENTS SPECIAUX POUR CHANTIERS” et de “VEHICULES EQUIPES POUR ASSISTANCE E L’ENTRETIEN ” Ces équipements peuvent être installés sur châssis, remorques et containers. La société se caractérise pour le “service personnalisé” qu’elle est en mesure d’offrir à sa clientèle, soit en phase de projet qu’en phase de réalisation. Cela grâce à l’utilisation des plus modernes technologies qui lui permettent de construire des équipements complètement innovatifs destinés à : INDUSTRIE, ENTREPRISES DE CONSTRUCTION, ADMINISTRATIONS MUNICIPALISEES, ORGANISMES PUBLIQUES ET MILITAIRES ET/OU AU SERVICE DE LA COLLECTIVITE’, Au début des années trente, Ravasini commence son activité en produisant tracteurs, machines agricoles et pompes à vide. Au début des années soixante, la maison affronte de nouvelles expériences dans le domaine de la logistique de support aux sociétés pétrolières et aux entreprises de construction. 5
La struttura produttiva La struttura produttiva della Ravasini si sviluppa su una area complessiva di 10000 mq. La progettazione avviene utilizzando le più moderne tecniche computerizzate. Il dimensionamento dei componenti viene verificato tramite l’analisi computerizzata di tensioni sollecitazioni e deformazioni, e le tecniche di disegno tridimensionale garantiscono la puntuale verifica degli accoppiamenti. L’officina dispone di tutti i mezzi richiesti per il taglio la formatura e la saldatura delle lamiere Particolare attenzione è dedicata all’assiemaggio dei componenti ed alla successiva verifica funzionale.
Production structure Ravasini Spa’s production structure is based on an area of 10.000 sqm. Component dimensions are verified by advanced stress analysis systems and assembling is prepared by three-dimensional drafting programs. The workshop is equipped with all machines for cutting, bending, forming and welding of all kinds of steel. Particular attention is given to component assembling and to functional testing.
Atelier et Projets Les ateliers de la Société Ravasini spa se placent sur une surface de 10.000 mètres carrés. Le projet des pièces est vérifié avec l’analyse informatisée des contraintes et des déformations et le contrôle du dessin trois - dimensionnel assure une vérification convenable des accouplements. L’usine est équipé de machines pour le coupage, formage et soudage des tôles. L’assemblage des pièces et les essais de fonctionnement font toujours l’objet d’un contrôle soigné. 6
7
8
9
Cisterne Cisterne per il trasporto fluidi in genere: acqua industriale e potabile, acque nere, carburante e prodotti petroliferi, fertilizzanti ed altri liquidi. Cisterne spurgo per pozzi neri e/o disintasamento canali, cisterne polivalenti per il lavaggio strade e gallerie, antincendio.
Tanks Tanks for the transportation of various types of fluids: industrial and drinkable water, waste water, fuel and oil products, fertiliser and other liquids. Tanks for cesspit emptying and canal clearing, multipurpose tanks for road and tunnel cleaning, fire fighting tanks.
Citernes
Citernes pour le transport de fluides en général: eaux industrielles et potables, eaux d’égout, carburants et produits pétroliers, engrais et autres liquides. Citernes de vidange et nettoyage de désengorgement et/ou canaux, citernes polyvalentes pour le lavage de routes et de galeries, citernes contre les incendies. 10
11
12
13
14
15
16
17
Officine Mobili Allestimenti per il pronto intervento, l’assistenza, la manutenzione e la riparazione su strade e/o cantiere di: macchine movimento terra, mezzi da cantiere, macchine agricole, automezzi in genere, impianti fissi, attrezzature meccaniche. Progettate per soddisfare necessità specifiche, vesatili e poli-funzionali, possono essere installate su qualsiasi tipo di veicolo.
Mobile Workshop Equipment for first intervention, assistance, maintenance and repair on roads and/or on construction sites of: earth moving machines, various vehicles, plants and machinery. Designed to satisfy specific necessities, versatile and polyfunctional, can be installed on any type of vehicle.
Atelier Mobiles Equipements pour le secours d’urgence, le service, l’entretien et le dépannage sur route et/ou en chantier de: machines de mouvement de terre, engins de chantier, machines agricoles, véhicules en général, installations fixes, équipements mécaniques. Projetés pour satisfaire nécessités spécifiques, versatiles et poly-fonctionnels, qui peuvent être installés sur n’importe quel type de véhicule. 18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Impianti di Lubrificazione Impianti attrezzati per la lubrificazione, il grassaggio ed il rifornimento di carburante e/o di acqua ad automezzi industriali e a mezzi di cantiere di qualsiasi tipo. Piattaforme per il lavaggio ad alta pressione.
Lubricating Units Units equipped for lubricating, greasing and supply of fuel and/or water to industrial vehicles and site equipment of any type. Platforms for high pressure washing.
Lubrification et graissage Stations équipées pour la lubrification, le graissage et le ravitaillement en carburant et/ou en eau de véhicules industriels et engins de chantier de n’importe quel type. Plateformes pour le lavage à haute pression. 28
29
30
31
32
33
Impianti Speciali Unità mobili per il soccorso ed il pronto intervento - veicoli antincendio - veicoli per assistenza logistica. Laboratori mobili per analisi ambientali e produttive. Furgonature per trasporto esplosivi. Piattaforme aeree, e ponti sviluppabili, mezzi speciali per montaggi in cantiere. Cassoni fissi e ribaltabili su autocarri con installazione di gru idrauliche da 1 a 50 tons.
Special Units Mobile units for assistance and first aid - fire fighting vehicles - vehicles for logistical assistance. Mobile laboratories for environment analysis and products testing. Vans for transportation of explosives. Aerial platforms and special equipment for onsite installations. Fixed and tiltable bodies on truck chassis with installation of hydraulic cranes up to 50 tons.
Equipment Speciaux Unités mobiles pour l’assistance et la manutention d’urgence - véhicules pour la lutte à l’incendie - véhicules pour l’assistance logistique. Laboratories mobiles. Fourgons pour le transport des explosives. Plateformes aériennes et télescopiques, équipements spéciaux pour l’érections des installations de chantier. Caissons fixes et bennes basculantes sur véhicules avec l’installation de grues hydrauliques de 1 à 50 tons. 34
35
36
37
38
39
Rav 00207
RAVASINI SPA Allestimenti per Cantiere - Impianti Speciali - Carrozzerie Industriali Via Ottavio Ricci, 18/19 - 43012 Parola (Parma) Italy - Tel. +39 0521 825555 - 0521 090111- Fax +39 0521 825582 www.ravasini.it - info@ravasini.it