2
Affacciato sul mare, nel centro del Lido di Camaiore, sorge il Grand Hotel & Riviera, uno degli esercizi alberghieri pi霉 prestigiosi della Versilia.
Overlooking the sea, in the centre of Lido di Camaiore, the Grand Hotel & Riviera is one of the most prestigious hotels in Versilia.
Donn茅 sur la mer, dans le centre de Lido de Camaiore, le Grand H么tel & Riviera, un des exercices h么teliers plus prestigieux du Versilia.
Am Meer im Zentrum von Camaiore, liegt das Grand Hotel & Riviera, eines der besten Hotelbetriebe der Versilia.
3
4
Dotato di modernissimi impianti, attrezzature ed arredi.
Provided
with
modern
equipment
and
furniture.
Piscina, Garage ed Internet Point. L’albergo dispone di 79
Swimming pool, garage and Internet point. The ho-
camere con bagno o doccia, telefono abilitato con l’esterno,
tel has 79 rooms with bath or shower, direct dial call
frigobar, TV Sat, Cassaforte e WiFi.
telephone, minibar, tv sat, Safe and Wi Fi.
Doué d’installations ultramodernes, équipements et tu te
Mit den modernsten Anlagen, und Einrichtungen
meubles. Piscine, garage et points internet. Il dispose de
ausgestattet. Schwimmbad, Tiefgarage und Internet Point.
79 chambres avec bain ou douche, téléphone qualifié avec
Es verfügt über 79 Zimmer mit Badewanne oder Dusche,
l’extérieur, frigobar, TV Sat, Coffre et Wi Fi.
Durchwahltelefon, Minibar, Tv Sat, Safe und Wi Fi.
5
8
camera grand comfort vista mare
camera standard o vista mare
12
La maggiorparte delle camere gode della vista sul mare,
Most of them with sea view, other overlooking the
altre sulla splendida cornice delle Alpi Apuane.
wonderful Apuane Alps.
camera deluxe 5째 piano
Beucoup de chambres jouit de la vue sur la mer, autres sur
Die meisten der Zimmer haben Meerblick, die andere
le splendide cadre des Alpes Apuanes.
haben Blick auf die herrliche Apuanischen Alpen.
13
camera deluxe 5째 piano
camera residence
cucina residence
I nostri 7 bilocali sono particolarmente adatti alle esigenze di una famiglia. La pulizia giornaliera ed il cambio biancheria sono incluse, su richiesta è possibile usufruire del ristorante.
16
Our 7 two-rooms apartments are particularly suitable for family requirements. The daily cleaning and change of linen are included. On request it is possible to take advantage of the restaurant.
soggiorno residence
bagno residence
Les nôtres 7 deux-pièces sont particulièrement aptes aux exigences d’une famille. Le nettoyage quotidien et l’échange linge elles sont incluses, sur demande il est possible de bénéficier du restaurant. 17 Unsere 7 Ferienwohnungen sind speziell auf die Bedürfnisse einer Familie geeignet. Tägliche Reinigung und Wäschewechsel enthalten sind, auf Anfrage können Sie das Restaurantservice benutzen.
La nostra cucina, tra le migliori nel settore, è organizzata per effettuare banchetti in albergo, a casa vostra o nelle location piÚ esclusive della zona. Competenza e professionalità vi assicureranno il successo dei vostri eventi.
20
Our cuisine, among the best in this field, is organized to carry out banquets at the hotel, at your home or in the most exclusive locations in the area. Competence and professionalism will ensure the success of your events.
Notre cuisine parmi les meilleurs dans l’industrie est organisée pour mener à bien banquet à l’hôtel, à la maison ou dans les endroits les plus exclusifs dans le domaine. Compétence et Professionnalisme assurerà la réussite de votre événement.
Unsere Küche, eine den besten in dem Gebiet, ist organisiert für die Durchführung von Banketten im Hotel, zu Ihrem Hause oder in der exklusivsten Orten in der Gegend. Kompetenz und Professionalität werden Ihnen den Erfolg Ihrer Veranstaltungen sichern.
21
Les nôtres 7 deux-pièces sont particulièrement aptes aux exigences d’une famille. Le nettoyage quotidien et l’échange linge elles sont incluses, sur demande il est possible de bénéficier du restaurant. Unsere 7 Ferienwohnungen sind speziell auf die Bedürfnisse einer Familie geeignet. Tägliche Reinigung und Wäschewechsel enthalten sind, auf Anfrage können Sie das Restaurantservice benutzen. I nostri 7 bilocali sono particolarmente adatti alle esigenze di una famiglia. La pulizia giornaliera ed il cambio biancheria sono incluse, su richiesta è possibile usufruire del ristorante. 24
Our 7 two-rooms apartments are particularly suitable for family requirements. The daily cleaning and change of linen are included. On request it is possible to take advantage of the restaurant.
17
La nostra cucina, tra le migliori nel settore, è organizzata per effettuare banchetti in albergo, a casa vostra o nelle location piÚ esclusive della zona. Competenza e professionalità vi assicureranno il successo dei vostri eventi.
26
Our cuisine, among the best in this field, is organized to carry out banquets at the hotel, at your home or in the most exclusive locations in the area. Competence and professionalism will ensure the success of your events.
Notre cuisine parmi les meilleurs dans l’industrie est organisée pour mener à bien banquet à l’hôtel, à la maison ou dans les endroits les plus exclusifs dans le domaine. Compétence et Professionnalisme assurerà la réussite de votre événement.
Unsere Küche, eine den besten in dem Gebiet, ist organisiert für die Durchführung von Banketten im Hotel, zu Ihrem Hause oder in der exklusivsten Orten in der Gegend. Kompetenz und Professionalität werden Ihnen den Erfolg Ihrer Veranstaltungen sichern.
27
Territorio Il clima che caratterizza il comune di Camaiore è quello tipico della Versilia, influenzato dall’azione del mare: mite in inverno, non troppo caldo in estate.
Territory The climate in Camaiore is the typical one of the Versilia, influenced by the sea: mild winters and not so hot summers.
28
Territoire L’atmosphère dans la ville de Camaiore est typique de la Versilia, influencée de la mer: doux en hiver, trop chaud en été.
Gebiet Die Atmosphäre in der Stadt Camaiore ist typisch für die Versilia, beeinflusst aus dem Meer: mild im Winter, im Sommer zu heiß.
29
In auto Arrivando in auto uscire dall’autostrda A12 GenovaLivorno o A11 Firenze-Mare e seguire le indicazioni per l’uscita Viareggio, alla rotonda svoltare a sinistra direzione ovest. Giunti al mare, svoltare a destra e proseguire fino al 3° semaforo, quindi svoltare a sinistra ed ancora a sinistra, dopo 100 metri vi troverete di fronte all’albergo.
In treno La stazione di Viareggio dista solo 5 km dall’albergo, siamo facilmente raggiungibili in taxi.
In aereo Gli aeroporti più vicini sono: Aeroporto di Pisa G.Galilei a 22 km e l’ Aeroporto di Firenze A.Vespucci a 90 km.
30
Avec l’auto
Avec le train
En arrivant en auto sortir de l’autoroute A12 Gênes-Livourne
La Gare de Viareggio elle est à seuls 5 kms de l’hôtel et
ou A11 Florence-mer et suivre les indications pour la sortie
vous arrivés facilment chez nous avec un taxi.
Viareggio, au rond-point tourner direction ouest à gauche. Joint à la mer, tourner à droite et continuer jusqu’à le le 3°
Avev l’avion
feu, donc tourner à gauche et il encore à gauche, après 100
Les aéroports les plus voisins sont: Aéroport de Pise G.Galilei
mètres vous vous trouverez devant l’hôtel.
à 22 kms et l’Aéroport de Florence A.Vespucci à 90 kms.
By car you will arrive from the motorway A12 Genova - Livorno or from the motorway A11 Firenze Mare. At the exit follow the road until the sea. At the end of the road turn right and at the 3rd traffic light turn left and again left, after 100 mt. You will be in front of the hotel.
By train Viareggio railway station is just 5 km far away from.
By Airplane the nearest airports are: Pisa Airport Galileo Galilei 22 km far away and Florence Airport Amerigo Vespucci 90 km far away
Auto
Zug
Anreise mit dem Auto von der Autobahnabfahrt A12 Genua-
Der Bahnhof Viareggio ist nur 5 km vom Hotel entfernt,
Livorno oder A11 Firenze-Mare und folgen Sie der Ausfahrt
sind wir leicht erreichbar mit dem Taxi.
Richtung Viareggio, am Kreisverkehr links abbiegen in
31
Richtung Westen. Einmal am Meer, rechts abbiegen und bis
Flugzeug
zur 3. Ampel links abbiegen und wieder links nach 100 Metern
Die nächstgelegenen Flughäfen sind: Pisa Flughafen G. Galilei
sind Sie über die Straße.
22 km el ‘Amerigo Vespucci Flughafen Florenz 90 km.
w w w. al t ame di a. n e t
Lungomare Pistelli, 59 . 55041 Lido di Camaiore (LU - ITALY) Tel. +39 0584 617571 . Fax +39 0584 619533 www.grandhotelriviera.it . info@grandhotelriviera.it