NEW COLLECTIONS FALL/WINTER 2019
NEW COLLECTIONS FALL/WINTER 2019
New collections Fall/Winter 2019
LIGHTING
60
VINCENT VAN DUYSEN
82
August outdoor furniture 24
62
Sofisticato
34
Hurricane vase
KOEN VAN GUIJZE Essentials
TABLE OF CONTENTS
RENE BARBA
PATRICK PARIS
RENE BARBA
84
Capizzi outdoor chair
64
Flastaire
FRÉDÉRICK GAUTIER Vase and seat
Side table
LEATHER BAGS & ACCESSORIES
MORRIS MARIGO
88
FRÉDÉRICK GAUTIER
Broquaine 65 38
FRÉDÉRICK GAUTIER
Valet stand display
Shopper
Cube
Paperweight 66
39
FELIX ROOBROUCK
Discus
INTERIOR ACCESSORIES 40
8
70
Dunes Brut
41
LOUIS DE LIMBURG
42
72
Potteries
PIET BOON
STUDIO SIMPLE
110 76
FURNITURE 78 50
18
MARIE MICHIELSSEN
Volumes Cardamom
CUTLERY, GLASSWARE & ACCESSORIES
92
94 SERAX
ANITA LE GRELLE Terres De Rêves
SYLVAIN WILLENZ Vase Silex
Toscana 12
URBAN JUNGLE & POTTERIES
FILIP JANSSENS Jointed reading
STUDIO SIMPLE
Book end
PEPIJN TYVAERT
Collar
TABLEWARE
BEA MOMBAERS
ANTONINO SCIORTINO
PIET BOON
Volo
Base
Bicubo
ANITA LE GRELLE Terres De Rêves
114 DESIGNERS
STUDIO SIMPLE
119 E-SHOP
Brick 120 CONTACT 80
MORRIS MARIGO Bubblebubble
56
ANDREA CROONENBERGHS
The square of the circle
Bench
Bottle rack display
Side table
ABOUT SERAX
NEW COLLECTIONS FALL/WINTER 2019
4
TABLEWARE
6
7
STUDIO SIMPLE Dunes EN The marriage between Serax and Studio Simple is of the long and very successful kind. Ann Vereecken and Jeroen Worst possess the gift of highlighting the beauty of everyday, almost obvious objects, to add something special to simple things. The list of designs they are adding to their Serax portfolio this year is far from spectacular, but this is precisely what makes them so special – if only because there is a very sustainable idea behind rediscovering the simple things in life. NL Het huwelijk tussen Serax en Studio Simple is er eentje van de lange en zeer succesvolle soort. Ann Vereecken en Jeroen Worst bezitten immers de gave om de schoonheid van alledaagse, bijna voor de hand liggende objecten in de verf te zetten. Om eenvoudige gebruiksvoorwerpen toch iets speciaals te geven. Het lijstje designs dat zij dit jaar aan hun Serax-palmares toevoegen is dan ook verre van spectaculair, maar net daardoor bijzonder. Al was het maar omdat er een erg duurzaam idee zit achter het herontdekken van de simpele dingen des levens.
8
FR Le mariage entre Serax et Studio Simple est une union de longue date et particulièrement couronnée de succès. Ann Vereecken et Jeroen Worst ont en effet le don de faire ressortir la beauté des objets du quotidien, presque évidents. De donner une touche spéciale à des objets ordinaires à usage domestique. La liste de designs qu’ils ajoutent cette année à leur palmarès Serax est loin d’être spectaculaire, mais c’est précisément la raison pour laquelle elle s’en trouve particulière. Ne serait-ce que parce qu’il y a une idée vraiment durable derrière la redécouverte des choses simples de la vie. DE Die Verbindung zwischen Serax und Studio Simple ist eine der langlebigen und äußerst erfolgreichen Art. Ann Vereecken und Jeroen Worst besitzen nämlich die Gabe, die Schönheit alltäglicher, ja nahezu selbstverständlicher Objekte in den Blickpunkt zu rücken und einfachen Gebrauchsgegenständen eine besondere Note zu verleihen. So ist die Liste von Designs, die sie in diesem Jahr zu ihrem Serax-Portfolio hinzufügen, alles andere als spektakulär und gerade deshalb so besonders. Und sei es nur der Umstand, dass sich hinter der Neuentdeckung der einfachen Dinge des Lebens ein ausgesprochen nachhaltiger Gedanke verbirgt.
studio simple
studio simple
Brut
Wooden Plate Dunes S
Wooden Plate Dunes M
Wooden Plate Dunes L
Wooden Plate Dunes XL
B0219222 L14,8 x W14,8 x H1,5 cm
B0219223 L20 x W20 x H1,5 cm
B0219224 L26 x W26 x H1,5 cm
B0219225 L33 x W33 x H2 cm
Cup Brut Black
Bowl Brut Black
B4919030 30 cl
B4919031 L18 x W12,7 x H8,4 cm
MATERIAL
Acacia Wood Stoneware
10
11
studio simple
ANITA LE GRELLE Terres De Rêves
12
13
Anita Le Grelle
Anita Le Grelle
Tray Blue
Tray Misty Grey
Tray Rust
Serving Dish Oval Misty Grey / Rust
B5119204 D36 H1,5 cm
B5119205 D40 H1,8 cm
B5119206 D46 H2 cm
B5119207 L33 x W29 x H6 cm
Serving Dish Oval Rust / Dark Blue
Serving Dish Oval Dark Blue / Rust
Serving Dish Misty Grey / Dark Blue
Serving Dish Light Blue / Smokey Blue
B5119208 L38 x W32 x H6 cm
B5119209 L45 x W26,5 x H6 cm
B5119210 D29,5 H5 cm
B5119211 D29,5 H5 cm
Serving Dish Serving Dish Smokey Blue / Dark Blue Dark Blue / Rust
Serving Dish Rust / Misty Grey
Jug Dark Blue
Jug Rust
B5119212 D29,5 H5 cm
B5119213 D35,5 H6 cm
B5119220 D45 H6,8 cm
B5119214 D7 H23 cm / 65cl
B5119215 D7 H25 cm / 65 cl
Jug With Stopper S Smokey Blue
Jug With Stopper M Smokey Blue
Milk Jug Dark Blue
Teapot Dark Blue
Oil Bottle Dark Blue
B5119216 D8 H35,5 cm / 100 cl
B5119217 D7,5 H41 cm / 120 cl
B5119218 17,5 cl
B5119219 40 cl
B5119221 D6 H26,5 cm / 35 cl
MATERIAL
Stoneware
14
15
CUTLERY, GLASSWARE & ACCESSORIES
16
17
PIET BOON Base EN “We have focused on the transition from handle to blade. By making them from one piece of metal, the knives are given a sculptural look. This gives them a no-nonsense, pure and even a somewhat masculine character,” says Piet Boon. The special feature of the four different knives – chef's knife, carving knife, bread knife and Japanese santoku knife – is that they all have the same length. This is not a coincidence, of course, but a self-imposed requirement to make them fit perfectly in the knife block at the same height. A central magnet ensures that the knives are always stored perfectly vertically. A simple line system makes it easy for the users to distinguish the knives in the block. NL “We hebben ons gefocust op de overgang tussen heft en lemmet. Door die in één stuk metaal te vervaardigen krijgen de messen een sculpturaal uitzicht. Een no nonsense, puur en ietwat mannelijk karakter zelfs”, aldus Piet Boon. Heel bijzonder aan de vier verschillende messen - koksmes, vleesmes, broodmes en Japans santoku mes - is dat ze allemaal dezelfde lengte hebben. Geen toeval uiteraard, maar een zelf opgelegde vereiste om perfect op gelijke hoogte in het messenblok te passen. Een centrale magneet zorgt ervoor dat de messen telkens perfect verticaal gestockeerd worden en een eenvoudig lijnensysteem maakt het de gebruikers gemakkelijk om de messen te onderscheiden in het blok.
18
FR « Nous nous sommes concentrés sur la transition entre le manche et la lame. Leur fabrication dans un seul et même morceau de métal confère aux couteaux un aspect sculptural. Un caractère réfléchi, pur et quelque peu masculin », explique Piet Boon. La grande particularité des quatre couteaux – à savoir le couteau de cuisine, le couteau à viande, le couteau à pain et le couteau Santoku japonais – est qu’ils ont tous la même longueur. Ce qui n’est certes pas un hasard, mais une règle imposée pour un placement parfait à la même hauteur dans le bloc. Un aimant central veille à ce que les couteaux soient à chaque fois parfaitement rangés à la verticale et un système de ligne simple aide les utilisateurs à distinguer facilement les couteaux dans le bloc. DE „Unser Hauptaugenmerk lag auf dem Übergang zwischen Griff und Klinge. Dadurch, dass die Messer aus einem Stück Metall gefertigt sind, wirken sie skulptural. Schnörkellos, schlicht und sogar ein wenig männlich“, so Piet Boon. Das Besondere an den vier verschiedenen Messern – einem Kochmesser, Fleischmesser, Brotmesser und japanischen Santoku-Messer – ist ihre identische Länge. Das ist natürlich kein Zufall, sondern eine bewusste Entscheidung, damit sie gleich weit aus dem Messerblock herausragen. Ein Magnet in der Mitte sorgt dafür, dass die Messer perfekt vertikal gelagert werden, und mithilfe eines einfachen Liniensystems können die Nutzer sie im Block mühelos voneinander unterscheiden.
Piet boon
Piet boon
Chef's Knife Base
Santoku Knife Base
Bread Knife Base
Meat Knife Base
Knife Set Base
B7919001 18 cm
B7919002 18 cm
B7919003 18 cm
B7919004 18 cm
B7919005
MATERIAL
Stainless Steel Acacia Wood
20
21
LIGHTING
Piet boon
KOEN VAN GUIJZE FOR
24
25
Piet boon
KOEN VAN GUIJZE Sofisticato EN The Sofisticato collection owes its raw, timeless beauty to the minimalist design and the frequent use of blue steel. Or as Koen Van Guijze describes it: “A straightforward material, fashioned by human hands, not spat out by a machine.” Every single part is manually milled, turned, sawn, drilled, and welded by craftsmen. Then the steel is heated and carefully polished by hand. This procedure makes the steel rust-resistant, in addition to giving it its characteristic blue glow. NL De Sofisticato-collectie dankt haar ruwe, tijdloze schoonheid vooral aan de minimalistische vormgeving en het veelvuldige gebruik van blauwstaal. Of zoals Koen Van Guijze het beschrijft: “Een eerlijk materiaal dat door mensenhanden wordt gemaakt, niet uitgespuwd door een machine.” Elk onderdeel wordt met de hand gefreesd, gedraaid, gezaagd, geboord en gelast door vakmensen. Daarna wordt het staal handmatig verhit en zorgvuldig geboend. Deze procedure maakt het staal roestvrij, en geeft het ook zijn karakteristieke blauwe gloed.
26
FR La collection Sofisticato doit principalement sa beauté rude et intemporelle au stylisme minimaliste et à l’utilisation multiple de l’acier bleui. Ou comme le décrit Koen Van Guijze : « Un matériau équitable, qui est fabriqué manuellement et qui n’est pas recraché par une machine. » Chaque pièce est fraisée, tournée, sciée, percée et soudée à la main par des professionnels. L’acier est ensuite chauffé manuellement et soigneusement poli. Cette procédure rend l’acier inoxydable et lui confère également son éclat bleuté caractéristique. Tous les luminaires peuvent parfaitement être combinés les uns avec les autres. DE Die Sofisticato-Kollektion verdankt ihre rohe, zeitlose Schönheit vor allem der minimalistischen Formgestaltung und dem massiven Einsatz von Blaustahl. Oder, wie Koen Van Guijze es beschreibt: „Ein ehrliches Material, das durch Menschenhand hergestellt wird und nicht von einer Maschine ausgespuckt wird.” Jedes Teil wird per Hand von Fachleuten gefräst, gedreht, gesägt, gebohrt und geschweißt. Anschließend wird der Stahl manuell erhitzt und sorgfältig gebürstet. Dieses Verfahren macht den Stahl rostfrei und verleiht ihm auch seine typisch blaue Färbung.
27
Koen Van Guijze
28
Koen Van Guijze
29
Koen Van Guijze
"I wanted to translate the pure, the truly brutal aspect of brutalist architecture intoa collection of luminaires.� 30
31
Koen Van Guijze
“There is poetry in everything I design.”
Pendant Lamp Kvg Nr. 18 - 05 Black
Pendant Lamp Kvg Nr. 18 - 06 Copper
Wall Lamp Sofisticato Nr. 19 Bluesteel
Wall Lamp Sofisticato Nr. 20 Bluesteel
B7219342 L110 x B4 x H67 cm
B7219343 L110 x B4 x H67 cm
B7219377 L10,5 x W7,6 x H36 cm
B7219378 L15 x W11,4 x H30 cm
Ceiling Lamp Sofisticato Nr. 21 Bluesteel
Ceiling Lamp Sofisticato Nr. 22 Bluesteel
Ceiling Lamp Sofisticato Nr. 23 Bluesteel
Ceiling Lamp Sofisticato Nr. 24 Bluesteel
B7219379 L25 x W7 x H20 cm
B7219380 L40 x W7 x H20 cm
B7219381 L25 x W25 x H20 cm
B7219382 L25 x W25 x H20 cm
Work Lamp Sofisticato Nr. 25 Bluesteel
Pendant Lamp Sofisticato Nr. 26 Bluesteel
Pendant Lamp Sofisticato Nr. 27 Bluesteel
Pendant Lamp Sofisticato Nr. 28 Bluesteel
B7219383 L40 x W17 x H59 cm
B7219384 L7,6 x W7,6 x H18 cm
B7219385 L140 x W17,6 x H12 cm
B7219386 L80 x W80 x H12 cm
33
Table Lamp Flastaire Concrete B7219631 L21,5 x W9,5 x H21,5 cm
PATRICK PARIS Flastaire
34
35
Patrick Paris
Patrick Paris
Pendant Lamp Broquaine Concrete
With BROQUAINE, Patrick Paris pushes the boundaries of industrial design by involving the end user in the creative process. He offers you the opportunity to add the finishing touch to this concrete pendant lamp yourself. “With one blow of the hammer, you open the way for the light,” Paris explains. “And since each hammer blow is different, every single lamp is unique.”
B7219632 L6,5 x W6,5 x H54 cm
36
37
FELIX ROOBROUCK
FRÉDÉRICK GAUTIER Cube
FELIX ROOBROUCK Collar Floor Lamp Cube Concrete B7219630 L15 x W15 x H15 cm
38
Table Lamp Collar Black
Floor Lamp Collar Black
B7219622 L22 x W20 x H19 cm
B7219623 L43 x W40 x H38 cm
39
FILIP JANSSENS Jointed
Floor Lamp Jointed Reading Light B7219111 64X25 H169 cm
Pendant Lamp Toscana terracotta - Black
Pendant Lamp Toscana terracotta - White
B7219620 L20 x W20 x H24 cm
B7219621 L20 x W20 x H24 cm
LOUIS DE LIMBURG Toscana
40
41
Pendant Lamp Cardamom Moss-green B7219634 L11,4 x W11,4 x H21cm
Pendant Lamp Cardamom Moss-green B7219635 L11,4 x W11,4 x H43 cm
STUDIO SIMPLE Cardamom
42
EN It’s not olive, it certainly isn’t mustard, and it definitely isn’t khaki. Cardamom comes close. In any case, there is something earthy about it. “It's our colour,” says Ann Vereecken with determination about the new CARDAMOM lamp, a steel hanging lamp in two different sizes. In addition, you can also change the height from the inside. By playing with different heights, the light emerges from the cylinder in a different way each time and the light itself also changes. Moreover, every lamp is painted by hand, which gives this industrial product a certain tactility. And a sense of craftsmanship, something that Studio Simple feels very strongly about.
FR Ce n’est pas de l’olive, ni même de la moutarde et certainement pas du kaki. Il y a de la cardamome dans l’air. Dans tous les cas, une note épicée. « C’est notre couleur », dit Ann Vereecken avec conviction à propos de la nouvelle lampe CARDAMOM. Un lustre en acier disponible en deux dimensions, dont vous pouvez encore adapter la hauteur depuis l’intérieur. En ajustant les différentes hauteurs, la lumière traverse le cylindre à chaque fois de façon différente pour vous donner un autre éclairage. En outre, chaque lampe est peinte à la main afin d'offrir à ce produit industriel une certaine tactilité. Un sens de l’artisanat porté en très haute estime par Studio Simple.
NL Het is geen olijf, zeker geen mosterd en helemaal geen kaki. Kardemom komt in de buurt. Iets kruidigs heeft het in elk geval. “Het is onze kleur”, zegt Ann Vereecken vastberaden over de nieuwe CARDAMOM-lamp. Een stalen hanglamp in twee verschillende groottes, die je bovendien binnenin nog van hoogte kan veranderen. Door te spelen met verschillende hoogtes valt het licht telkens op een andere manier doorheen de cilinder en krijg je ook ander licht. Elke lamp wordt bovendien met de hand geschilderd zodat dit industriële product toch een zekere tactiliteit krijgt. Een gevoel van ambacht, iets wat door Studio Simple zeer hoog in het vaandel wordt gedragen.
DE Weder Olivgrün noch Senfgelb und schon gar nicht Khaki. Kardamom hält Einzug. Etwas Würziges versprüht sie auf jeden Fall. „Das ist unsere Farbe“, so Ann Vereecken zur neuen CARDAMOM-Lampe: eine in zwei verschiedenen Größen erhältliche Hängelampe aus Stahl, deren Höhe sich innen außerdem noch einstellen lässt. Indem mit verschiedenen Höhen experimentiert wird, fällt das Licht jedes Mal anders durch den Zylinder, wobei sich auch die Art des Lichtes verändert. Jede Lampe wird außerdem von Hand gestrichen, sodass dieses industrielle Produkt eine ansprechende Haptik erhält. Ein handwerkliches Flair, auf welches Studio Simple großen Wert legt.
43
PRODUCT OVERVIEUW
PRODUCT OVERVIEUW
LOUIS DE LIMBURG
KOEN VAN GUIJZE
110 cm
Pendant Lamp Kvg Nr. 18 - 05 Black
Pendant Lamp Kvg Nr. 18 - 06 Copper
B7219342 L110 x B4 x H67 cm
B7219343 L110 x B4 x H67 cm
Pendant Lamp Terracotta 1,5m No E27 25 Watt 240 Volt Not Included Class II Indoor
B7219621 L20 x W20 x H24 cm
B7219379 L25 x W7 x H20 cm
B7219381 L25 x W25 x H20 cm
B7219380 L40 x W7 x H20 cm
B7219382 L25 x W25 x H20 cm
FELIX ROOBROUCK
Collar
19 cm
12 cm
80cm 20 cm
Pendant Lamp Sofisticato Nr. 27 Bluesteel
Pendant Lamp Sofisticato Nr. 28 Bluesteel
B7219384 L7,6 x W7,6 x H18 cm
B7219385 L140 x W17,6 x H12 cm
B7219386 L80 x W80 x H12 cm
Wall/Floor Lamp Metal 2m Yes E14 - E27 25 Watt 240 Volt Not Included Class II Indoor
Table Lamp Collar Black
Floor Lamp Collar Black
B7219622 L22 x W20 x H19 cm
B7219623 L43 x W40 x H38 cm
m 17 c
30 cm 11,4 cm
Type Material Cord Length Switch Light Source Max Watt Max Volt Lamp Certification Environment
40 cm
59 cm
Pendant Lamp Sofisticato Nr. 26 Bluesteel
38 cm
Ceiling Lamp Sofisticato Nr. 24 Bluesteel
36 cm
44
Wall - Table Lamp Bluesteel / - / - 2m No - No - Yes 2xE27 - 2xGU10 - GU10 25 Watt 240 Volt Not Included Class I Indoor
B7219620 L20 x W20 x H24 cm
20 cm
20 cm
Ceiling Lamp Sofisticato Nr. 22 Bluesteel
7,5 cm Type Material Cord Length Switch Light Source Max Watt Max Volt Lamp Certification Environment
Pendant Lamp Toscana terracotta - White
12cm
Ceiling Lamp Sofisticato Nr. 23 Bluesteel
7,6cm Pendant lamp Bluesteel 3m-3m-6m No E40 - 6xGU10 - 6xGU11 25 Watt 240 Volt Not Included Class I Indoor
Pendant Lamp Toscana terracotta - Black
25 cm
Ceiling Lamp Sofisticato Nr. 21 Bluesteel
140cm
Type Material Cord Length Switch Light Source Max Watt Max Volt Lamp Certification Environment
20 cm
7c
40 cm
25 cm
18 cm
Ceiling Lamp Bluesteel / No 2x GU10 - 3xGU10 25 Watt 240 Volt Not Included Class II Indoor
Type Material Cord Length Switch Light Source Max Watt Max Volt Lamp Certification Environment
20 cm
20 cm
7c
25 c m
Type Material Cord Length Switch Light Source Max Watt Max Volt Lamp Certification Environment
24 cm 20 cm
m
Pendant Lamp Metal 3m No 1x E27 /1x GU10 25 Watt 240 Volt Not Included Class I Indoor
110 cm
m
Type Material Cord Length Switch Light Source Max Watt Max Volt Lamp Certification Environment
67cm
67cm
Lamps
24 cm
Toscana
40 cm
Wall Lamp Sofisticato Nr. 19 Bluesteel
Wall Lamp Sofisticato Nr. 20 Bluesteel
Work Lamp Sofisticato Nr. 25 Bluesteel
B7219377 L10,5 x W7,6 x H36 cm
B7219378 L15 x W11,4 x H30 cm
B7219383 L40 x W17 x H59 cm
45
PRODUCT OVERVIEUW
PRODUCT OVERVIEUW
STUDIO SIMPLE
FRÉDÉRICK GAUTIER
Cardamom
11,4 cm Type Material Cord Length Switch Light Source Max Watt Max Volt Lamp Certification Environment
Pendant Lamp Metal 2,5m No E27 25 Watt 240 Volt Not Included Class II Indoor
15 cm
24 cm
43 cm
Cube
15 cm
11,4 cm
Pendant Lamp Cardamom Moss-green
Pendant Lamp Cardamom Moss-green
B7219634 L11,4 x W11,4 x H21cm
B7219635 L11,4 x W11,4 x H43 cm
Type Material Cord Length Switch Light Source Max Watt Max Volt Lamp Certification Environment
PATRICK PARIS
169 cm
54 cm
21,5 cm
cm
21,5 cm
46
B7219630 L15 x W15 x H15 cm
Jointed
5 9,
Table - Pendant Lamp Concrete 1,5m - 3m Yes - No GU10 25 Watt 240 Volt Not Included - Included Class II - Class I Indoor
Floor Lamp Cube Concrete
FILIP JANSSENS
Flastaire
Type Material Cord Length Switch Light Source Max Watt Max Volt Lamp Certification Environment
Table Lamp Concrete 2m Yes GU10 25 Watt 240 Volt Not Included Class II Indoor
6,5 cm
Table Lamp Flastaire Concrete
Pendant Lamp Broquaine Concrete
B7219631 L21,5 x W9,5 x H21,5 cm
B7219632 L6,5 x W6,5 x H54 cm
64 cm Type Material Cord Length Switch Light Source Max Watt Max Volt Lamp Certification Environment
Floor Lamp Metal 3,8m Yes E27 25 Watt 240 Volt Not Included Class I Indoor
Floor Lamp Jointed Reading Light B7219111 L64 X W25 H169 cm
47
FURNITURE
48
49
ANTONINO SCIORTINO Volo The best designs arise from personal frustration, and Antonino Sciortino is no exception to this rule. When he went in search of a sofa for his beautiful home in the centre of Milan, he did not find what he was looking for. Sciortino immediately went to his studio and created his own sofa and day bed with his favourite material, steel. “I wanted a sofa whose rigid structure was barely visible, so that the soft part would give the impression that it is floating,” says Sciortino, who has given his collection the name VOLO, Italian for ‘flight’. “The great structural capacity of the steel has allowed me to create a very minimalistic frame to support the cushions. The shape may be very pure and strict, but thanks to the focus on the cushions, the whole looks very soft and inviting. ” Steel is not the only characteristic of Sciortino’s work – his contemporary, straightforward style fits in perfectly with different interior styles and tastes. There is also a Belgian aspect to VOLO, because of the upholstery in petrol and curry Belgian Libeco linen with contrasting stitching to draw even more attention to the inviting softness of the sofa. EN
NL De beste designs ontstaan uit een persoonlijke frustratie, en dat is bij Antonino Sciortino niet anders. Toen hij voor zijn prachtige huis in hartje Milaan op zoek ging naar een sofa vond hij niet meteen wat hij zocht. Sciortino dook meteen zijn atelier in en creëerde met zijn geliefkoosde materiaal, staal, een eigen sofa en dagbed. “Ik wilde een bank waarvan de rigide structuur niet of nauwelijks zichtbaar was, zodat het zachte gedeelte de indruk zou wekken te zweven”, vertelt Sciortino, die zijn collectie dan ook de naam VOLO meegaf, Italiaans voor ‘vlucht’. “De grote weerstand van het staal heeft ervoor gezorgd dat ik een heel minimaal skelet heb kunnen creëren om de kussens te ondersteunen. De vorm mag dan heel puur en streng zijn, dankzij de focus op de kussens oogt het geheel net heel zacht en uitnodigend.” Typerend voor Sciortino is niet alleen het staalwerk maar net zo goed een eigentijdse, sobere stijl die perfect aansluit bij verschillende interieurstijlen en smaken. VOLO heeft ook nog een Belgisch kantje, de stoffering in petrol en curry gebeurt immers in het Belgische linnen van Libeco, met contraststiksels om de aandacht nog meer naar het zachte karakter van de sofa te trekken.
50
FR Les meilleurs designs naissent d’une frustration personnelle, et celui d’Antonino Sciortino n’y fait pas exception. Lorsqu'il s’est mis à la recherche d’un canapé pour sa superbe maison du centre de Milan, il n’a pas trouvé directement ce qu’il convoitait. Sciortino s’est alors enfermé dans son atelier pour y créer un canapé et un lit de jour avec son matériau de prédilection : l’acier. « Je voulais un canapé dont la structure rigide était à peine visible, voire pas du tout, afin que la partie moelleuse donne l’impression de flotter », explique-t-il. Le designer a baptisé sa collection du nom de VOLO, ce qui signifie « envol » en italien. « La résistance élevée de l’acier m’a permis de créer un squelette très minimaliste afin d'accueillir les coussins. La forme peut dès lors sembler très épurée et stricte. Grâce à l’attention portée sur les coussins, l’ensemble paraît très moelleux et accueillant. » Comme de coutume pour Sciortino, on trouve non seulement le travail de l’acier, mais également un style sobre et contemporain qui correspond parfaitement à différents goûts et styles d’intérieur. VOLO a également un petit côté belge. En effet, la garniture en petrol et curry est confectionnée en lin belge de Libeco, avec coutures de contraste pour souligner d’autant mieux le caractère confortable du canapé. DE
Die besten Entwürfe entstehen aus einem
persönlichen Frust heraus, so auch bei Antonino Sciortino. Als er sich für sein wunderschönes Haus im Herzen von Mailand auf die Suche nach einem Sofa begab, wurde er nicht sofort fündig. Daraufhin ging er in sein Atelier und fertigte ein eigenes Sofa und Tagesbett aus seinem Lieblingsmaterial Stahl an. „Ich wollte ein Sofa, dessen feste Struktur nicht bzw. kaum sichtbar ist, sodass der weiche Teil scheinbar schwebt“, so Sciortino, der seiner Kollektion den Namen VOLO (Italienisch für ‚Flug‘) gegeben hat. „Aufgrund der hohen Widerstandskraft des Stahls konnte ich die Tragekonstruktion für die Kissen auf ein Minimum reduzieren. Dabei darf die Form äußerst schlicht und streng sein; mit dem Fokus auf den Kissen wirkt das Ganze äußerst behaglich und einladend.“ Sciortinos Markenzeichen ist nicht nur der Einsatz von Stahl, sondern ebenso sehr ein moderner, schlichter Stil, der sich perfekt in unterschiedliche Einrichtungsstile einfügt und verschiedenen Geschmäckern etwas bietet. VOLO beinhaltet außerdem eine belgische Note, da die petrol und curry Polsterung aus dem belgischen Leinen von Libeco hergestellt wird mit Kontraststickereien, die die Aufmerksamkeit noch stärker auf den weichen Charakter des Sofas lenken.
Antonino Sciortino
52
Antonino Sciortino
53
Antonino Sciortino
Two Seater Volo Petrol
Two Seater Volo Curry
Three Seater Volo Petrol
Three Seater Volo Curry
B7219650 L150 x W77 x H73 cm
B7219651 L150 x W77 x H73 cm
B7219652 L230 x W77 x H73 cm
B7219653 L230 x W77 x H73 cm
Day Bed Volo Petrol
Day Bed Volo Curry
Deco Cushion Indoor Volo Petrol
Deco Cushion Indoor Volo Curry
B7219654 L230 x W70 x H25 cm
B7219655 L230 x W70 x H25 cm
B7219663 L45 x W45 x H12 cm
B7219664 L45 x W45 x H12 cm
Deco Cushion Indoor Volo Petrol
Deco Cushion Indoor Volo Curry
Side Table Bicubo Rust - Black
B7219665 L60 x W60 x H12 cm
B7219666 L60 x W60 x H12 cm
B7219636 L40 x W40 x H41 cm
55
Andrea Croonenberghs
ANDREA CROONENBERGHS Side Table & Bench EN Searching for a particular type of side table and not finding it – that was all Andrea Croonenberghs needed to motivate her to sit down at the drawing board herself. “Above all, I wanted to create something more than just an ordinary, everyday table,” says Croonenberghs. An irregular leg, for example, which creates a certain dynamic underneath the tabletop, in a very graphic way. Or extending the table to form a bench, covered in leather, with a wooden surface at one end. “I can see the ANDREA tables fitting into different interior styles, and having various functions. As a coffee table or side table, gracing the hall, the terrace, or a hotel lobby, for example. You can literally and figuratively take this idea in any direction.” The steel frames with removable surfaces can also be used outdoors. The emerald green, ultramarine blue, and white tabletops are interchangeable, so the user's own creative impulses will also be invoked. NL Op zoek gaan naar een welbepaald type bijzettafel en het maar niet vinden. Voor Andrea Croonenberghs volstond dat als motivatie om zelf aan de tekentafel plaats te nemen. “Ik wilde vooral iets méér doen dan het zoveelste tafeltje van dertien-in een dozijn”, aldus Croonenberghs. Een onregelmatige poot bijvoorbeeld, die op een grafische manier voor een zekere dynamiek zorgt onder het tafelblad. Of het geheel verlengen tot een volledige zitbank, met leder overtrokken en met een aflegvlak in hout. “Ik zie de ANDREA-tafeltjes passen in verschillende interieurstijlen, en met verschillende functies. Als salontafel, bijzettafel, decoratief in de hal, op het terras of in een hotellobby. Je kan er letterlijk en figuurlijk alle kanten mee op.” De stalen frames met uitneembare plateau kunnen dus ook buiten gebruikt worden. De tafelbladen in smaragdgroen, ultramarijnblauw en wit zijn onderling verwisselbaar, dus ook eigen creatieve impulsen van de gebruiker vinden zeker hun weg. FR Rechercher un type particulier de table d’appoint sans jamais rien trouver. Il n’en a pas fallu davantage pour motiver Andrea Croonenberghs à s'installer à la planche à dessin. « Je voulais surtout faire quelque chose de plus qu’une simple énième table », explique-t-elle. Une jambe irrégulière qui veille, par exemple de façon graphique, à une certaine dynamique sous le plateau de table. Ou prolonger le tout jusqu'à former un banc complet, gainé de cuir, avec un plan en bois. « Je vois de petites tables ANDREA s’intégrer dans divers styles d’intérieur, pour diverses fonctions. Comme table basse, table d’appoint, déco dans un couloir, sur une terrasse ou dans un lobby d’hôtel. Vous pouvez littéralement en faire ce que vous voulez. » Les cadres en acier avec plateau amovible peuvent donc également être utilisés en extérieur. Les plateaux de table vert émeraude, bleu ultramarin et blancs sont interchangeables. Dès lors, les pulsions créatrices propres de l’utilisateur trouvent assurément leur chemin. DE Nach einer bestimmten Art von Beistelltisch zu suchen und einfach nicht fündig zu werden – für Andrea Croonenberghs war das Grund genug, sich selbst an den Zeichentisch zu setzen. „ Mir war es wichtig, mehr als den x-ten gewöhnlichen Tisch zu entwerfen“, so Croonenberghs. Deshalb entwarf sie beispielsweise einen unregelmäßigen Fuß, der eine gewisse grafische Dynamik unter der Tischplatte erzeugt. Außerdem kann das Ganze zu einer vollständigen Sitzbank mit Lederüberzug und einer Ablagefläche aus Holz verlängert werden. „Ich kann mir die kleinen ANDREA-Tische in verschiedenen Einrichtungsstilen und Funktionen vorstellen. Als Couchtisch, Beistelltisch, als Deko-Objekt im Flur, auf der Terrasse oder in einer Hotellobby. Damit kann man buchstäblich und im übertragenen Sinne alles machen.“ Die Stahlrahmen mit herausnehmbarer Tischplatte können also auch draußen verwendet werden. Die Tischplatten in Smaragdgrün, Ultramarinblau und Weiß sind austauschbar, womit der Nutzer seiner Kreativität freien Lauf lassen kann.
56
Andrea Croonenberghs
Side Table Andrea Bluesteel - Black/Green B7219643 L44 x W44 x H40 cm
Side Table Andrea Bluesteel - Black/Blue B7219642 L44 x W44 x H40 cm
Bench Andrea Bluesteel B7219641 L140 x W45 x H40 cm 59
Van Duysen
VINCENT VAN DUYSEN August outdoor furniture
60
August Dining Chair Alu No Armrests Eucalyptus Green
August Dining Chair Alu Eucalyptus Green
August Lounge Chair Alu Eucalyptus Green
August Dining Table Alu Eucalyptus Green
B5019001C 55x60 H79 cm
B5019002C 59x60 H79 cm
B5019003C 64X60 H70 cm
B5019004C 70X70 H73 cm
61
RENE BARBA Capizzi outdoor chair
62
Lounge Chair Capizzi Frame Black Cushion Ocher
Lounge Chair Capizzi Frame White Cushion Ocher
Lounge Chair Capizzi Frame Black Cushion White
Lounge Chair Capizzi Frame White Cushion White
B7219608 L70 x B65 x H71,5 cm
B7219609 L70 x B65 x H71,5 cm
B7219610 L70 x B65 x H71,5 cm
B7219611 L70 x B65 x H71,5 cm 63
FRÉDÉRICK GAUTIER Side table
Valet Stand Display Black B7219627 L47 x W30 x H110 cm
Side Table Concrete B7219629 L44 x W44 x H51 cm
64
MORRIS MARIGO Valet stand display
65
PEPIJN TYVAERT Discus EN If well begun is half done, then a bright future lies ahead for Pepijn Tyvaert. After all, Tyvaert has not even graduated yet, and has already won the design competition that Serax organised in collaboration with the Belgian magazine Weekend Knack. He achieved this with DISCUS, a multifunctional steel clothes rack. This rack is equipped with discs on which users can leave their daily trinkets: from a bunch of keys and sunglasses to scarves, belts, watches and jewellery. You know, those little things for which you never really find a good place. “As an object, I find a clothes rack much more interesting than a closet,” says Tyvaert, who did not have a specific location in mind for the DISCUS when he designed it. “I can see it working both in a student room and in a loft, but just as well in a hotel room or a restaurant.” NL Als goed begonnen half gewonnen is dan ligt er een mooie toekomst in het verschiet voor Pepijn Tyvaert. Nog niet eens afgestudeerd wist Tyvaert immers al de overwinning binnen te halen van de designwedstrijd die Serax uitschreef in samenwerking met het Belgische magazine Weekend Knack. Hij deed dat met Discus, een multifunctioneel kledingrek in staal. Een rek voorzien van schijven waar gebruikers hun dagelijkse kleinigheden op kunnen achterlaten. Van een bos sleutels en een zonnebril tot sjaaltjes, riemen, horloges of juwelen. Je kent ze wel, de prullaria die nooit écht een goede plaats vinden. “Ik vind een kledingrek als object veel interessanter dan een kast”, aldus Tyvaert, die de Discus niet met een specifieke bestemming in het achterhoofd ontwierp. “Ik zie hem zowel op een studentenkot functioneren als in een loft, een hotelkamer of een restaurant.”
FR Si un bon début est déjà la moitié du travail accompli, alors un avenir radieux se profile à l’horizon pour Pepijn Tyvaert. Même pas encore diplômé, Tyvaert a en effet déjà remporté le concours de design organisé par Serax, en collaboration avec le magazine belge Knack Weekend, grâce à DISCUS, un portant multifonctionnel en acier. Un portant équipé de disques où les utilisateurs peuvent retrouver leurs petits effets de tous les jours. Que ce soient un trousseau de clés, une paire de lunettes de soleil, des foulards, des ceintures, des montres ou encore des bijoux. Vous les connaissez bien, ces « brols » qui ne trouvent jamais leur place. « Selon moi, en tant qu’objet, un portant me paraît bien plus intéressant qu’un placard », explique Tyvaert. Pourtant, il n’a pas été conçu dans une intention particulière. « Je le vois trouver sa place dans un kot d’étudiant ou dans un loft, une chambre d’hôtel ou un restaurant. » DE Wenn gut begonnen halb gewonnen ist, dürfte Pepijn Tyvaert eine schöne Zukunft bevorstehen. Noch während seines Studiums hat er den Designwettbewerb gewonnen, den Serax in Zusammenarbeit mit dem belgischen Magazin Weekend Knack organisiert hat. Seine eingereichte Wettbewerbsarbeit war DISCUS, ein multifunktionaler Kleiderständer aus Stahl. Er ist mit Scheiben versehen, auf denen kleine Alltagsgegenstände wie etwa ein Schlüsselbund, eine Sonnenbrille oder auch Schals, Gürtel, Uhren oder Schmuck abgelegt werden können. Wer kennt es nicht? Jeder dürfte vereinzelte Dinge haben, für die er keinen passenden Platz findet. „ Als Objekt finde ich einen Kleiderständer viel interessanter als einen Schrank“, so Tyvaert, der beim Entwurf des DISCUS kein bestimmtes Ziel vor Augen hatte. „Ich kann ihn mir sowohl in einer Studentenwohnung als auch in einem Loft, einem Hotelzimmer oder einem Restaurant vorstellen.“
Clothing Rack Discus Black B7219633 L115 x W30 x H150 cm
66
INTERIOR ACCESSORIES
68
SYLVAIN WILLENZ Vase Silex
70
Vase Silex Blue
Vase Silex Yellow
Vase Silex Blue
B0819603 L13 x W13 x H21 cm
B0819604 L13 x W13 x H21 cm
B0819605 L19,4 x W17,9 x H27 cm
Vase Silex Yellow
Vase Silex Blue
Vase Silex Yellow
B0819606 L19,4 x W17,9 x H27 cm
B0819607 L22,4 x W22,9 x H33 cm
B0819608 L22,4 x W22,9 x H33 cm
71
Sylvain willenz
Piet Boon
PIET BOON
72
73
Piet Boon
Piet Boon
Volumes EN For the new collection of five vases, Studio Piet Boon played with the different thicknesses and heights that they always saw reappearing in commercial vases. By experimenting with them, volumes of different heights have been created at the top. These volumes have an important function: they keep the flowers in the right place. “A volume for one flower, a volume for Ikebana, a volume for a large bouquet and a volume for a small or large plant,” Piet Boon explains. For the VASE collection’s earthy colour palette, Boon drew his inspiration from paintings by Italian artist Giorgio Morandi. “In line with the BASE tableware, the VASE collection is intended for mixing and matching different sizes and colours,” says Boon. “These vases don't need a lot of flowers, by the way. Just a couple of branches or a few beautiful large flowers will suffice.” NL Voor de nieuwe collectie van vijf vazen speelde Studio Piet Boon met de verschillende diktes en hoogtes die ze in commerciële vazen steeds terug zagen komen. Door daarmee te gaan experimenteren ontstonden er bovenaan volumes in verschillende hoogtes. Volumes die een belangrijke functie vervullen: zij houden de bloemen of planten op de juiste plaats. “Een volume voor 1 bloem, een volume voor Ikebana, een volume voor een groot boeket en een volume voor een kleine of grote plant”, licht Piet Boon toe. Voor het aardse kleurenpalet van VASE haalde Boon zijn inspiratie uit schilderijen van de Italiaanse kunstenaar Giorgio Morandi. “Net als bij het BASE-servies is het de bedoeling dat je gaat mixen en matchen met verschillende afmetingen en kleuren”, aldus Boon. “Heel veel bloemen hebben deze vazen trouwens niet nodig. Enkele takken of mooie grote bloemen kunnen al volstaan.”
74
FR Pour la nouvelle collection de cinq vases, Studio Piet Boon a joué avec les différentes épaisseurs et les différentes hauteurs habituelles des vases commerciaux. Après moult tentatives sont apparus par-dessus des volumes à différentes hauteurs. Ces derniers remplissent une fonction importante : maintenir les plantes ou fleurs en place. « Un volume pour une fleur, un volume pour Ikebana, un autre pour un grand bouquet et un dernier pour une grande ou petite plante », explique Piet Boon. Pour la palette de couleurs terreuses de VASE, Boon a puisé son inspiration dans les peintures de l’artiste italien Giorgio Morandi. « Tout comme pour le service BASE, l’objectif est de pouvoir mélanger et associer différentes dimensions et couleurs », poursuit-il. « Ces vases n’ont d’ailleurs pas besoin de beaucoup de fleurs. Quelques branches ou quelques belles grandes fleurs suffisent déjà. »
Pot Volumes Beige
Pot Volumes Beige
Pot Volumes Beige
Pot Volumes Beige
Bowl Volumes Beige
B4919040 L28,5 x W28,5 x H24 cm
B4919041 L44 x W44 x H36 cm
B4919042 L34 x W34 x H40 cm
B4919043 L52 x W52 x H59 cm
B4919044 L29 x W29 x H8 cm
Bowl Volumes Beige
Vase Volumes Beige
Vase Volumes Beige
Vase Volumes Beige
Vase Volumes Beige
B4919045 L45 x W45 x H10 cm
B4919046 L25 x W25 x H30,5 cm
B4919047 L17,5 x W17,5 x H37 cm
B4919048 L37,5 x W37,5 x H47 cm
B4919049 L25 x W25 x H54 cm
DE Für die neue fünfteilige Vasenkollektion hat Studio Piet Boon mit den verschiedenen bei handelsüblichen Vasen gängigen Dicken und Höhen experimentiert. Dabei sind an der Oberkante Volumen in verschiedenen Höhen entstanden, die eine wichtige Rolle spielen: Sie halten die Blumen oder Pflanzen in der richtigen Position. „Ein Volumen für 1 Blume, eines für Ikebana, ein weiteres für einen großen Blumenstrauß und ein Volumen für eine kleine oder große Pflanze“, erklärt Piet Boon. Für die erdige Farbpalette von VASE hat sich Boon von Gemälden des italienischen Künstlers Giorgio Morandi inspirieren lassen. „Ebenso wie beim BASE-Service sollen sich die Vasen in verschiedenen Maßen und Farben miteinander kombinieren lassen“, so Boon. „Diese Vasen brauchen übrigens keine großen Blumensträuße. Einige Zweige oder schöne große Blumen reichen bereits aus.“
75
ANITA LE GRELLE Terres De Rêves
Storage Pot Misty Grey
Storage Pot Rust
Storage Pot Dark Blue
Storage Pot Smokey Blue
B5119200 D12,5 H7 cm
B5119201 D12,5 H4 cm
B5119202 D12,5 H5 cm
B5119203 D7 H12,5 cm 77
Studio simple
STUDIO SIMPLE Brick
Candle holder Brick Cement B7219640 L7,5 x B7,5 x H3 cm
78
79
Magnetic Vase Set/3 Transparent B0819602 D12 H40 cm
MORRIS MARIGO Bubblebubble EN This time the Italian floral artist wanted to create a design aimed at presenting a larger and heavier flower in an elegant way. He came up with three vases in different sizes that are attached to a metal plate by means of a magnet, which makes it easier to move the whole. The name refers to the bubble-shaped bulge in the glass, but also to air bubbles in water, which are essential for the survival of the flower. NL Deze keer wou de Italiaanse bloemenkunstenaar een ontwerp maken om een grotere en zwaardere bloem op een elegante manier te presenteren. Hij bedacht drie vazen in verschillende afmetingen die met een magneet bevestigd zijn aan een metalen plaat. Het geheel kan op die manier gemakkelijk verplaatst worden. De naam verwijst naar de belvormige uitsparing in het glas, maar ook naar waterbelletjes, die noodzakelijk zijn voor het overleven van de bloem.
FR Cette fois, l’artiste floral italien a voulu créer un objet permettant de présenter avec élégance une fleur plus grande et plus majestueuse. Il a conçu une structure accueillant trois vases de différents formats fixés à une plaque métallique. L’ensemble peut ainsi aisément être déplacé, sans risque de se renverser. Le nom renvoie à l’ampoule en forme de bulle présente dans le verre, mais aussi aux bulles d’air dans l’eau, indispensables à la survie de la fleur. DE Diesmal wollte der italienische Blumenkünstler ein Objekt erschaffen, in dem größere und schwerere Blumen auf elegante Weise präsentiert werden können. Aus dieser Idee entstanden drei Vasen in verschiedenen Größen, die mit einem Magnet an einer Metallplatte befestigt sind, was wiederum ein leichtes Versetzen ermöglicht. Der Name verweist auf die blasenförmige Ausstülpung im Glas, aber auch auf Luftbläschen im Wasser, die für das Überleben der Blume notwendig sind.
Plant Rack The Square Of The Circle - Black B7219624 L20 x W20 x H75 cm Plant Rack The Square Of The Circle - Black B7219625 L20 x W20 x H90 cm Bottle Rack Display Black B7219626 L80 x W20 x H15 cm 80
RENE BARBA Hurricane
82
Hurricane Vase S Grey
Hurricane Vase M Grey
B0819600 L11 x W11 x H29 cm
B0819601 L11 x W11 x H39 cm
83
FRÉDÉRICK GAUTIER Vase And Seat
Vase And Seat Concrete B7219628 L29 x W29 x H28 cm
A bollard with a recess at the bottom, this is the best way to describe this special object. For Frédérick Gautier, it is mainly a low seat, to sit on and reflect and enjoy the immediate environment, because VASE AND SEAT can be used both outdoors and indoors. At the bottom there is a recess that is reminiscent of Le Corbusier, who would make the same kind of recesses in his furniture to optimise the grip. Flowers or branches can easily be arranged in these recesses, provided, of course, that you turn the object upside down.
84
85
LEATHER BAGS & ACCESSORIES
86
87
Bea mombaers
BEA MOMBAERS
Book End Cognac B2919108C Shopper Light Grey
Book End Black
B2919010 L40 x W14,5 H41 cm
B2919108B
Paperweight Cognac B2919107C Paperweight Black B2919107B
88
89
URBAN JUNGLE & POTTERIES
90
MARIE MICHIELSSEN
92
Pot Marie Black-Green- White
Pot Marie Black-Green- White
Pot Marie Black-Green- White
B7219637 L13 x B13 x H13 cm
B7219638 L17 x B17 x H17 cm
B7219639 L22 x B22 x H22 cm 93
SERAX Nature
94
95
Serax
96
Serax
97
Serax
Serax
Black ancient
98
99
Serax
100
Serax
101
Serax
Serax
Jars
102
103
Serax
Serax
Sixties
104
105
Serax
Serax
Ocean
106
Pot Snake XS Sand
Pot Snake S Sand
Pot Snake M Sand
Pot Snake L Sand
B8119001 L11,5 x W11,5 x H12 cm
B8119002 L13,5 x W13,5 x H15 cm
B8119003 L15,5 x W15,5 x H18,5 cm
B8119004 L15,5 x W15,5 x H24 cm
Pot Perforation XS Black
Pot Perforation S Black
Pot Perforation M Black
Pot Perforation L Black
Pot Pharaoh S Grey
B7419038 L16 x W16 x H14 cm
B7419039 L19 x W19 x H17 cm
B7419040 L22 x W22 x H20 cm
B7419041 B8019001 L25,5 x W25,5 x H22,5 cm L16,5 x W16,5 H11 cm
Pot Pharaoh M Grey
Pot Pharaoh L Grey
Pot Obelisk M Grey
Pot Obelisk L Grey
Pot Obelisk XL Grey
B8019002 L20 x B20 H13 cm
B8019003 L22 x W22 H17,5 cm
B8019004 L20 x W20 H13 cm
B8019005 L22 x W22 H17,5 cm
B8019006 L29 x W29 H23 cm
Pot Fossil XS Brown
Pot Fossil S Brown
Pot Fossil M Brown
Pot Fossil L Brown
Pot Fossil XS Black
B7419034 L11 x W11 x H10,5 cm
B7419035 B7419036 L14,5 x W14,5 x H13,5 cm L18 x W18 x H16,5 cm
B7419037 L21,5 x W21,5 x H20 cm
B7419030 L11 x W11 x H10,5 cm
107
Serax
Serax
Pot Fossil S Black
Pot Fossil M Black
B7419031 B7419032 L14,5 x W14,5 x H13,5 cmL18 x W18 x H16,5 cm
108
Pot Fossil L Black
Pot Egypt S Sand
Pot Egypt M Sand
Pot Zebra S Black-White
Pot Zebra M Black-White
Pot Zebra L Black-White
Pot Zebra XL Black-White
B7419033 L21,5 x W21,5 x H20 cm
B1819001 L21,5 x W21,5 x H19 cm
B1819002 L32 x W32 x H29 cm
B4219011 L10,5 x W9 x H7,5 cm
B4219012 L13,8 x W12,5 x H10,5 cm
B4219013 L15,7 x W13,8 x H12,5 cm
B4219014 L18 x W16 x H13,5 cm
Pot Tire S Natural
Pot Tire M Natural
Pot Tire L Natural
Pot Brick S Black
Pot Brick M Black
Pot Marrakech S Brown
Pot Marrakech M Brown
Pot Marrakech L Brown
Pot Marrakech XL Brown
B3519260 L14 x W14 x H11 cm
B3519261 L18 x W18 x H15 cm
B3519262 L22 x W22 x H19 cm
B3519263 L15 x W15 x H15 cm
B3519264 L19 x W19 x H19 cm
B4219015 L9,5 x W9,5 x H9 cm
B4219016 L11,5 x W11,5 x H12 cm
B4219017 L13,5 x W13,5 x H14 cm
B4219018 L16 x W16 x H16 cm
Pot Triangle S Green
Pot Triangle M Green
Pot Triangle L Green
Pot Brick L Black
Pot Low Brick Black
Pot Lily Straight S Pink
Pot Lily Straight M Pink
Pot Lily Straight L Pink
Pot Lily Rounded S Pink
B3819020 L18 x W18 x H16 cm
B3819021 L21 x W21 x H19 cm
B3819022 L25 x W25 x H23 cm
B3519265 L19,5 x W19,5 x H23 cm
B3519266 L17,5 x W17,5 x H10,5 cm
B4219019 L12 x W12 x H13 cm
B4219020 L14 x W14 x H14,5 cm
B4219021 L17,5 x B17,5 x H18 cm
B4219022 L13,5 x W13,5 x H12 cm
Pot Shell XS Blue
Pot Shell S Blue
Pot Shell M Blue
Pot Shell L Blue
Pot Lily Rounded M Pink
Pot Lily Rounded L Pink
Pot Sahara S Ocher
Pot Sahara L Ocher
B5519110 L9,5 x W9,5 x H8 cm
B5519111 L12 x W12 x H9 cm
B5519112 L14,5 x W14,5 x H12 cm
B5519113 L17 x W17 x H16,5 cm
B4219023 L15,5 x W15,5 x H14 cm
B4219024 L18,5 x W18,5 x H16,5 cm
B3519267 L14 x W14 x H13 cm
B3519268 L17,5 x W17,5 x H17 cm
109
About SERAX Serax ABOUT SerAX
ABOUT SERAX
Serax enhances your home, adds personality to your interior, and creates unforgettable moments at the dining table. relying only on the most passionate designers from all over the globe. From Vietnam through Antwerp to Portugal, our items are manufactured by skilled craftsmen who respect the basic idea of each design. Our collections are unique for their shapes, materials and style. Serax looks for beauty every day, for the good things that make life worth living, the things that create a home that inspires happiness. To experience, to share, and to discover. Axel Van Den Bossche CEO & FOUNDER SERAX
2 110
3
ABOUT SerAX About Serax
ABOUT Serax SerAX About
4
WE HONOUR OUR FAMILY ROOTS
Serax is the brainchild of Serge and AXel Van Den Bossche. Two brothers who were brought up amidst the flowerpot trade in their mother’s business. Over the past thirty years, the small-scale business that started up in a garage in 1986 has grown into a multinational with over 65 employees and a head office in Antwerp. Today, the company is led by Axel. Axel’s wife – marie michielssen – is Serax’ house designer. She is the creator of, amongst other things, the famous ‘Cactus Vase’. Serax is a family business where passion runs through the veins.
1
2
WE DESIGN HAPPINESS
All Serax collections – from tableware, glass, and furniture to flowerpots and lighting – are all carefully chosen for the purpose of creating interiors that bring happiness. The interior of a home is the mirror of the personality of the people living in it. Therefore, Serax and its team of designers only selects and edits products that have soul.
Working with well-known and lesser known designers is built into Serax’ DNA. in 1990, the brand started a tentative collaboration with Peter Arts, which was quite revolutionary in the florist design industry. One year later, Serax achieved international fame, thanks to the collaboration with floral artist Daniel Ost, who designed ‘The Flower Booth’ for the French design fair maison & Objet. The seed was planted. Since then, Serax has entered into dozens of partnerships that have resulted in renowned collections and success at an international level.
WE CHERISH DESIGNERS
5
WE HAVE A TABLEWARE LOVE STORY When founder Axel met ceramic artist roos van de Velde in 2009, he wasn’t aware that this encounter would change the future of his company forever. After the launch of her tableware collection, starred restaurants from all over the world suddenly lined up to order from Serax. Today, Serax is the number one reference for michelin chefs to provide them with the necessary creative porcelain or ceramics that enhance the aesthetics of their dishes. 4 112
3
Over the past thirty years, Serax has been growing at a very fast rate. Yet it has never lost track of its basic principles. Therefore, every collection is crafted traditionally. Serax travels the globe with selected prototypes from designers to find the right craftsmen to manufacture on a larger scale. From Vietnam through Antwerp to Portugal. Always in line with the creator’s design and philosophy.
WE BELIEVE CRAFTSMANSHIP IS THE ONLY WAY
5 113
DeSiGNerS
DESIGNERS
STUDiO NeDDA reNATe VOS
ANDreA CrOONeNBerGHS BreNT NeVe - GieL DeDeUrWAerDer
ANN VAN HOeY GriNT
ANTONiNO SCiOrTiNO
CHArLeS KAiSiN
PJ mAreS
NADiA GALLArDO
mieL CArDiNAeL PAOLA NAVONe
STUDiO SimPLe
ViNCeNT VAN DUYSeN
SerGiO HermAN
mArie miCHieLSSeN
BArT LeNS
SYLVAiN WiLLeNZ
mArCeL WOLTeriNCK merCi
6 114
7 115
DeSiGNerS
DeSiGNerS
mAriANNe De COCK
DiALeCT ANiTA Le GreLLe
LUCA BeeL - ADriAAN TAS
FiLiP JANSSeNS
eVeLieN BLeUmiNK PAULiNe PLUS LUiS
FeLiX rOOBrOUCK
PieT BOON
BeA mOmBAerS
PASCALe NAeSSeNS
FCK – FrÉDÉriCK GAUTier PePiJN TYVAerT KOeN VAN GUiJZe
KiKi VAN eiJK BeLA SiLVA LAUreN VAN DrieSSCHe rOOS VAN De VeLDe reNÉ BArBA iSABeLLe De BOrCHGrAVe
116 8
117 9
SCeNOGrAPHY BY STUDiO SimPLe – AT THe 30TH ANNiVerSArY OF SerAX
E-SHOP
EN Via the Serax e-Shop (shop.serax.com) customers can order 24/24. This user-friendly customer portal allows perusal of the entire catalogue of products. The simple interface and extra features such as artist’s impressions and related products deliver an excellent shopping experience to the customer. Do you not have entrance rights to the e-Shop? request your login via info@serax.com. Attention: the e-Shop is NOT open to private persons. NL Via de Serax e-Shop (shop.serax.com) kunnen klanten 24/24 hun bestellingen plaatsen. Deze gebruiksvriendelijke klantenportal biedt toegang tot de volledige catalogus van producten. De eenvoudige interface en extra features zoals sfeerbeelden en aanverwante producten bezorgen de klant een uitstekende winkelervaring. Nog geen toegang tot de e-Shop? Vraag uw login aan via info@serax.com. Opgelet: De e-Shop is NieT toegankelijk voor particulieren. FR La clientèle peut passer commande 24 heures sur 24 via l’e-Shop de Serax (shop.serax.com). Ce portail convivial donne accès à l’intégralité du catalogue de produits. L’interface simplifiée et les fonctions supplémentaires, par exemple les images d’ambiance et les produits relatés, améliorent encore l’expérience et la facilité d’achat. Vous n’avez pas encore d’accès à l’e-Shop ? Demandez votre login à l’adresse info@serax.com. Attention, la boutique virtuelle n’est PAS accessible aux particuliers.
10 118
DE Über den Serax e-Shop (shop.serax.com) können Kunden ihre Bestellungen rund um die Uhr aufgeben. Dieses benutzerfreundliche Kundenportal bietet Zugang zum vollständigen Produktkatalog. Das übersichtliche interface und zusätzliche Features, wie Beispielfotos und verwandte Produkte verschaffen dem Kunden eine hervorragende Kauferfahrung. Noch keinen Zugang zum e-Shop? Fordern Sie ihre Login-Daten über info@serax.com an. Achtung: Der e-Shop ist für Privatkunden NiCHT zugänglich. IT Nell’e-Shop di Serax (shop.serax.com) i nostri clienti hanno l’opportunità di eseguire le proprie ordinazioni 24 ore su 24. il portale dedicato alla clientela, caratterizzato da una grande facilità d’uso, propone l’intero catalogo dei nostri prodotti. L’interfaccia intuitiva e le caratteristiche aggiuntive, quali l’impiego di immagini d’atmosfera e il suggerimento di prodotti affini, offre alla nostra clientela una perfetta esperienza di acquisto. Non disponete ancora dell’accesso al nostro e-Shop? richiedete i dati di accesso scrivendo all’indirizzo info@serax.com. Attenzione: l’e-Shop è riservato UNiCAmeNTe ai clienti professionali.
11 119
CONTACT Benelux & France Headoffice & Showroom Veldkant 21, 2550 Kontich T +32 3 458 05 82 F +32 3 458 05 84 info@serax.com www.serax.com Export Veldkant 21, 2550 Kontich T +32 3 458 05 82 F +32 3 458 05 84 alexander@serax.com www.serax.com
HOSPITALITY
Hospitality Director Global Nico Sas Veldkant 21, 2550 Kontich T +32 3 458 05 82 F +32 3 458 05 84 nico@serax.com www.serax.com France, Switzerland & Eastern Europe Frank de Lombaert frank.de.lombaert@serax.com T +32 3 458 05 82 Southern Europe & Latin America Giancarlo Gallo giancarlo@serax.com M +34 638 42 21 22
Press Aurélie Hurlet T +32 3 458 05 82 aurelie@serax.com
Finland & Baltics Forma Ninati Oy
+35 8 400 318288 nina.tommila@formaninati.com
T
Norway Woods as Oscarsgate 41a 0258 Oslo T +47 905 59 230 woodsagentur@gmail.com Italy Disruptive Design Lab T + 39 392 3736220 T + 39 346 3797787 info@ddlab.it
The Netherlands Roderick Van Den Biezenbos roderick@serax.com M +31 6 114 344 86 France Julien Costantini région Grand Ouest julien.chr@serax.com M +33 6 281 187 02 Pascal Martel région Sud, rhône-Alpes pascal.martel@serax.com M +33 6 222 343 16
Poland Gawlik Design ewelina Gawlik
M +48 668 304 971 ewelina@gawlikdesign.eu
Germany Serax Germany Judith Wetterauer industriepark 104 74706 Osterburken T +49 6 29141668820 Judith.de@serax.com www.serax.com Spain Soucheiron & Partners C/ Bailen, 65 , Bajos 2 e-08009 Barcelona ( Spain) T +34 931 188 795 +34 672 110 669 comercial@soucheiron.es
Belgium Vincent De Winter Antwerpen, Limburg, Liège, Namur & Luxembourg vincent.de.winter@serax.com M +32 4 744 726 82 Pascal Balduck Oost-Vlaanderen, WestVlaanderen, Henegouwen & Vlaams Brabant pascal@serax.com M +32 4 796 255 98
United Kingdom & Ireland NR&A Ltd * UK Frogmary Green Farm West Street South Petherton Somerset TA 13 5DJ United Kingdom 07887550955 nick@nranda.com www.nranda.com
T
Sweden CF Lifestyle Agency Carla Franchetti hello@carlafranchetti.com T +46 709 93 22 62
Germany Jochen Wolthaus Germany, Austria jochen@serax.com M +49 151 23 01 18 62 Andreas Westhäussler North Germany andreas@serax.com M +49 175 372 09 13 Steff Rau Central Germany steff@serax.com M +49 175 322 43 30
Bruno Ortiz région Île de France bruno@serax.com
Photography Siska Vandecasteele www.sispict.be Marc Wouters www.marcwouters.be
Layout Serax Concept & Design undercast www.undercast.com
WW
RETAIL
www.serax.com