Numéro 12 Janvier-Mars 2009
la France au Laos La lettre d’information de l’Ambassade de France au Laos
La photo du mois
Inauguration du Centre Christophe Mérieux à Vientiane de biologie moléculaire, le 27 janvier 2009, en présence de M. Alexandre Mérieux de la Fondation Mérieux (à droite), du Ministre de la Santé laotien, M. Ponmek Dalaloy (au centre), et de l’Ambassadeur de France, M. François Sénémaud (à gauche). Photo: Julie Gommes, DR.
Sommaire Le Mot de l’Ambassadeur P.1
Carnet d’adresses : Bienvenue chez Lao Coco P.5
Evènement : Conférence sur l’UE et l’ASEAN P.1
Dossier : Pai Sai ? le nouveau magazine mensuel sur ce qu’il se passe à Vientiane P. 6
Coopération : Laolire édition 2008 P.2
A l’affiche du Centre de Langue P. 8 Francophonie : Remise des diplômes du DELF et du DALF P.3
Le Lycée Josué Hoffet P.9
Entreprises : Signature d’un Protocole d’accord BRED-BCEL P.4
Art et culture : Concert exceptionnel de Cyprien Katsaris P.10
Visite du Chef des Services Economiques pour les pays de l’ASEAN au Laos P.4
Association : Vientiane Accueil P.11 Brèves P.13
Agenda Si vous consultez La France au Laos dans sa version électronique, il vous suffit de cliquer sur le lien de l’événement qui vous intéresse pour accéder directement à la page du site internet qui le concerne.
Janvier :
- Mission de Mme Marielle Santoni, archéologue, dans le cadre du projet FSP Vat phou en appui à la conservation du site. - 13 janvier : Réception à la Résidence de France des partenaires de la coopération franco-lao. - 18-22 janvier : Mission de M. Yves Dauge, Sénateur, au titre de l’UNESCO dans le cadre du projet franco-lao de conservation du site de Luang Prabang financé par l’Agence Française de développement. http://www.ambafrance-laos.org/spip.php?article788
- 21-27 janvier: Visite d’une délégation de la Région Rhône-Alpes menée par son vice-Président, M. JeanPhilippe Baillon, à Vientiane et dans la province de Khamouane. http://www.ambafrance-laos.org/spip.php?article789
- 27 janvier: Inauguration du centre Christophe Mérieux de biologie moléculaire à Vientiane. http://www.ambafrance-laos.org/spip.php?article786
- Mission de Mme Candau responsable du Secteur Santé de l’Agence Française de développement. - 26-29 janvier : Visite d’une délégation du Conseil d’Administration d’EDF http://www.ambafrance-laos.org/spip.php?article787
Février :
- 12-13 février : Délégation de la croix rouge française en visite au Laos - 22 février-1er mars : Délégation de parlementaires du groupe d’amitié France-Laos de l’Assemblée Nationale française.
Mars :
- Inauguration du Centre Provincial Francophone à l’Université Nationale du Laos, campus de Dong Dok. - 20 mars : Journée Internationale de la Francophonie http://20mars.francophonie.org/
- Visite d’une délégation parlementaire laotienne accompagnée du Ministre des Finances laotien en France.
Le Mot de l'Ambassadeur En ce début d’année 2009, la lettre d’information de l’Ambassade a été revue et modernisée, tout comme le site Internet, afin de permettre à tous un accès facilité aux outils de communication de l’Ambassade, qui sont une interface privilégiée pour un contact optimal entre nos services et le public. Tout comme l’année 2008, l’année 2009 sera marquée par une activité soutenue de la France au Laos. Dès le mois de janvier, M. le Sénateur Yves Dauge, membre du groupe d’amitié France-Laos du Sénat, s’est rendu au Laos dans le cadre de son action de mise en valeur du site de Luang Prabang, ville inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO. Le mois de février a vu la venue d’une seconde délégation de parlementaires français du groupe d’amitié FranceLaos de l’Assemblée Nationale, faisant suite à la visite de la délégation du Bureau de la Commission des affaires économiques, de l’environnement et du territoire de l’Assemblée Nationale, en septembre dernier. Du côté laotien, une délégation parlementaire, à laquelle participe également le Ministre des finances, M. Somdy Douangdy, se rendra en France courant mars. Ces échanges fructueux sont le signe de la poursuite d’une excellente relation bilatérale entre nos pays et d’un renforcement de la coopération entre la France et le Laos pour les années à venir. Dans la perspective d’une année 2009 riche en évènements dans tous les domaines, l’Ambassade, l’ensemble de ses services et moimême restons à votre écoute et à votre disposition et je tiens à présenter à tous, ressortissants français vivant au Laos ou de passage et aux Laotiens, tous mes vœux de bonheur et de succès. François Sénémaud
La France au Laos
Evenement Conférence sur l’UE et l’ASEAN à l’Académie Nationale de Politique et
d’Administration Publique
A
l’occasion de la Présidence Française de l’Union Européenne, le 15 décembre 2008, l’ANPAP et l’Ambassade de France ont organisé une conférence, en collaboration avec le Ministère des Affaires étrangères laotien, ayant pour thème «l’Union Européenne et Conférence UE-ASEAN à l’ANPAP. Photo:DR l’ASEAN ». M. François Séné- Sénémaud. Ce dernier a abordé maud, Ambassadeur de France trois thèmes majeurs : les instien RDP Lao et M. Phongsavanh tutions et les compétences de Sisoulath, Directeur général ad- l’UE, la Présidence Française joint au département ASEAN du de l’Union Européenne en cours Ministère des Affaires étrangè- jusqu’au 31 décembre 2008, et res laotien, sont intervenus tour enfin les relations entre l’Union à tour pour expliquer le fonc- Européenne et l’ASEAN. Il a aptionnement de ces deux organi- pelé de ses vœux le renforcesations internationales en voie ment des liens de coopération d’intégration économique et po- entre les deux organisations, litique de plus en plus poussée. dont les relations remontent aujourd’hui à plus de 30 ans, à La conférence a été donnée la fois sur le plan économique et dans le grand amphithéâtre de politique. l’ANPAP, devant un parterre d’étudiants et de plusieurs per- Il a ensuite laissé la parole à M. sonnalités et autorités euro- Phongsavanh Sisoulath qui a péennes et laotiennes dont présenté l’ASEAN à travers sa SEM. Peter Wienand, Ambassa- construction, son organisation, deur d’Allemagne, M. Khouanta ses principes, ses relations exPhalivong, Directeur du dépar- térieures ainsi que la place du tement Europe-Amérique du Mi- Laos en son sein. Il s’est éganistère des Affaires étrangères lement réjoui de la bonne coolaotien, Mme Manorom Phon- pération entre l’UE et l’ASEAN, seya, Directrice adjointe du l’UE étant un partenaire majeur département des organisations depuis 1972. internationales du Ministère des Affaires étrangères laotien. Une troisième partie de la conféLa conférence s’est déroulée rence a permis aux étudiants de en trois parties, après un mot poser des questions aux interved’accueil de M. Champathong nants et d’enrichir ainsi le débat Chantaphasouk, directeur ad- par un échange constructif nojoint du département des scien- tamment sur la monnaie unique ces administratives de l’ANPAP. européenne, l’Union douanière Tout d’abord, un diaporama sur européenne, les avantages que l’historique de la construction l’ASEAN pourrait retirer de l’intéeuropéenne et les symboles de gration monétaire actuelle dans l’UE a été diffusé, suivi de l’in- l’UE ou encore la coopération tervention de SEM. François entre l’UE et le Laos.
1
Cooperation Le Salon du livre à Vientiane : Laolire 2008
U
n salon du livre à Vientiane? Pour en découvrir toutes les facettes, La France au Laos s’est entretenu avec Mlle Bach Hop Vu, responsable de la Médiathèque du Centre de langue française, qui a organisé Lao Lire 2008 du 29 octobre au 1er novembre.
A destination des jeunes lecteurs, Laolire propose tout un panel d’activités destinées aux enfants des écoles primaires et secondaires francophones.
Au Laos, le livre est trop souvent assimilé à l’école et donc à une certaine contrainte. En effet, les livres sont encore trop difficiles à Ouverture du salon 2008. Photo:DR. obtenir dans un cadre jet VALEASE. Ces ateliers sont à de loisir. Soit ces derniers coûtent destination des professionnels du trop cher, soit l’intérêt d’une lec- livre et constituent de véritables ture non imposée n’est pas pris lieux de rencontre et d’échange. en compte. C’est pourquoi, le fes- Des éditeurs français comme les tival propose une série d’activités éditions Cornélius ainsi que des ludiques à destination des jeunes, auteurs comme Colin Cotterill pour leur montrer que l’on peut (auteur de la série policière du prendre plaisir à lire et ce qu’ils docteur Siri Paiboum au Laos) ou peuvent choisir de lire par eux- Nathalie Xhonneux (Illustratrice mêmes. A ce titre, des ateliers de d’albums pour enfants), étaient lecture de contes laotiens se sont présents à Vientiane. Ils ont pû rentenus au Centre de langue françai- contrer les professionnels laotiens se mais aussi dans les locaux des et ainsi partager leurs compétenlibrairies Xang Noï et Monument ces et leurs expériences dans le Books, pour les enfants de 6 à 10 domaine du livre qu’ils s’agissent ans. Un « Concours sur la Presse d’auteurs et éditeurs exerçant à 2008 », qui consistait en un ques- l’étranger ou établis à Vientiane. tionnaire destiné à faire découvrir Le thème de cette troisième édila presse francophone aux enfants tion de Laolire était axée sur la a également eu lieu ou encore publication numérique, domaine « D i x - h u i t ! » , u n en pleine expansion actuellement. Conférence sur les nouvelles formes d’édition. Photo:DR concours d’écri- L’utilisation de l’outil numérique ture de nouvel- est aujourd’hui essentielle, que les francophones cela soit pour la production d’un avec récompense ouvrage ou encore pour sa diffuà la clé. sion. Cet outil n’étant pas encore Le Ministère français de la culture a lancé, comme chaque année, le festival Lire en fête, événement culturel destiné à revaloriser la lecture chez les plus jeunes. A cette occasion, le Centre de langue française de Vientiane a organisé un festival du livre, Laolire, du 29 octobre au 1er novembre 2008, dans ses locaux de Vientiane. Laolire présente quelques particularités qui font que ce festival n’est pas seulement un événement se plaçant dans la stricte continuité de Lire en fête. Tout d’abord, Laolire a été organisé plus tard, pour qu’il ait lieu en même temps que les fêtes du That Luang, jours fériés au Laos, et donc susceptibles d’attirer plus de visiteurs. En France, Lire en fête est avant tout destiné aux enfants, qui sont la vraie cible de l’évènement alors que Laolire s’adresse à un très large public, jeunes, amateurs ou professionnels du livre au Laos.
Cependant,ce qui fait de Laolire un événement particulier, ce sont principalement les conférences qui ont lieu durant le festival, soutenues par le pro-
2
aussi largement utilisé au Laos qu’en France, les auteurs et éditeurs laotiens ont pu découvrir toutes les possibilités d’utilisation offertes par ces nouvelles techniques. Les éditeurs et libraires étrangers établis au Laos comme les éditions Xang Noï, dirigée par
La France au Laos
M.Benoît Heuchenne, ainsi que la librairie Monument Books, dirigée par Mme Erika Cadéot, ont largement contribué à l’organisation du festival. Ces derniers ont tenu chacun un stand dans l’enceinte du Centre de Langue Française et ont également permis de décentraliser certains événements du festival dont les lectures publiques à destination des enfants. Remettre le livre à l’honneur, tel est le but du festival Laolire. L’idée
est de présenter le livre comme un instrument de loisir, tout comme une possibilité d’accomplissement personnel. Le vif intérêt qu’à rencontré le festival à Vientiane démontre deux choses: tout d’abord le succès de l’opération auprès des enfants et, d’autre part, le besoin grandissant au Laos de pouvoir accéder à des sources d’informations variées ainsi qu’à des lieux d’échange entre professionnels du même domaine.
Petits ou grands, amateurs ou professionnels, Laolire est un événement à ne pas manquer dans l’année. Pour tout renseignement : - Adresse mail du CLF : info@cccl-laos.org - Site Internet du CLF : http://www.centredelangue.org - Site Internet de Lire en fête : http://www.lire-en-fete.culture.fr
Francophonie Remise des diplômes du DELF et du DALF session 2008
L
e 30 octobre 2008, ont été remis, au Centre de Langue Française de Vientiane, les diplômes du DELF (Diplôme d’études en langue française) et du DALF (Diplôme approfondi en langue française) aux étudiants en français ayant passé avec succès l’examen.
diplômes évaluent 4 compétences : compréhension et expression orale, compréhension et expression écrite. Le niveau requis pour être admis dans le 1er cycle d’une université française est le B2.
Le DELF-DALF dans le monde En 2005, le Conseil de l’Europe a établi de nouveaux diplômes en langue française, sur la base d’un référentiel commun pour les langues européennes. Cette nouvelle formule a fait de ce diplôme du Ministère de l’éducation française une référence européenne Remise mais aussi internationale. Depuis septembre 2005, la nouvelle formule propose 6 diplômes progressifs (A1 – A2 , B1 – B2, C1 – C2 (DALF)). Les diplômes du DELF et du DALF sont réservés à des candidats n’ayant pas avoir la nationalité française. Il existe environ 900 centres d’examens dans 160 pays. Ces
La France au Laos
des diplômes 2008 au CLF. Photo: DR
Le DELF-DALF au Laos Au Laos, en 2008, 9 personnes ont obtenu le DELF B2 tandis que 3 ont décroché le DALF (C1) qui est le plus haut degré que des ressortissants étrangers peuvent obtenir en Français.
C’est l’Ambassadeur de France au Laos, M. François Sénémaud qui a remis les diplômes aux heureux lauréats, en présence des familles, des amis, des représentants du service de coopération et d’action culturelle de l’Ambassade de France, du Centre de Langue et de la presse locale. Le DELF-DALF existe depuis 1997 au Laos. Depuis novembre 2005, c’est le Centre de Langue Française qui est le centre national pour le DELF-DALF, propose trois sessions d’examens par année : en Mai, le DELF Scolaire (Diplômes A2 & B1), en Juin, le DELF-DALF tous publics: (Diplômes A2 - B1 – B2 & C1) et en Novembre, le DELF-DALF tous publics (Diplômes A2 - B1 – B2 & C1)Depuis la 1ère session en 1997, plus de 2000 candidats se sont présentés aux examens. 17 ont obtenu le DALF (C1) et 116 le DELF second degré (B2). Pour plus de renseignements: http://www.centredelangue.org
3
Entreprises Signature d’un protocole d’accord entre la BRED Banque Populaire et la BCEL
L
e groupe BRED du Laos et les repréBanque Populaire, sentants des deux banpar le biais de sa fiques concernées. Le liale COFIBRED, a siDirecteur de l’agence gné le 24 octobre 2008 locale de l’AFD ainsi un protocole d’accord que le Président de la avec la Banque pour Chambre de Commerle Commerce Extéce Française au Laos rieur Lao (BCEL), la étaient présents. plus grande banque L’arrivée de la BRED laotienne, dans le but au Laos est saluée par d’ouvrir prochainement les autorités laotiennes, une nouvelle banque qui accueillent ainsi une en co-entreprise au capremière banque europital de 20 millions de péenne, mais aussi par dollars américains. La les entreprises et partiSignature du protocole d’accord à Vientiane. Photo:DR BRED sera majoritaire culiers français résidant avec 54% des parts de au Laos. La nouvelle la nouvelle banque. banque a pour objectif Le serveur informatique de cette banque sera loca- d’être un établissement de dépôt, de capter les flux lisé à Bangkok et devrait devenir le serveur régio- financiers, que ce soit les capitaux envoyés par la nal de la BRED. La signature du protocole d’accord communauté laotienne en France vers le Laos ou les a été précédée par un déjeuner à la Résidence de paiements des entreprises françaises au Laos, enfin France avec le Gouverneur de la Banque Centrale de dégager des lignes de crédit pour les PME.
Visite du Chef des Services Economiques pour les pays de l’ASEAN au Laos
L
e Chef des Services Economiques pour les pays de l’ASEAN, Monsieur Jean-Marie Demange, a effectué une visite au Laos du 8 au 10 décembre 2008 qui a permis de faire un point des conséquences de la crise financière internationale dans ce pays, de traiter des dossiers bilatéraux et multilatéraux et d’évoquer les projets d’investissements des entreprises françaises au Laos. Le CSE pour les pays de l’ASEAN a pu rencontrer M. Sanya Prasenth, Chef
4
Discours de M. Jean-Marie Demange lors de sa rencontre avec les entrepreneurs français au Laos. A ses côtés, l’Ambassadeur de France, le chef d’antenne de la mission économique et le conseiller économique régional. Photo: DR
de cabinet du Ministre des Finances, M. Bounthavy Sisouphanthong, Vice Ministre du Plan et de l’Investissement ainsi que le secrétaire général de ce ministère et le Docteur Nam Viyaketh, Ministre de l’Industrie et du Commerce. Des entretiens ont également eu lieu avec les représentants résidents des trois institutions financières multilatérales présentes au Laos, ainsi qu’avec le vice-gouverneur de la Banque du Laos, Monsieur Somphao Phaysith qui l’a reçu en l’absence du Gouverneur.
La France au Laos
M. Demange s’est également entretenu avec le Président du Secrétariat de la Commission du Mékong, avec la section des Conseillers du Commerce Extérieur de la France au Laos. Il a reçu la communauté d’affaires française et laotienne de Vientiane dans le cadre d’une réception de 80 personnes organisée par la Mission Economique de cette Am-
bassade. Le Laos devrait connaître une année 2009 « délicate », qui pourrait remettre en cause certains acquis de la lutte contre la pauvreté. Mais le fort potentiel du pays, sa moindre dépendance à l’égard de l’économie mondiale et ses richesses naturelles et touristiques devraient lui permettre de moins souffrir que d’autres pays de la région. La mise
en production de Nam Theun II par EDF, en décembre 2009, engendrera de nouvelles et importantes recettes budgétaires pour l’Etat, lesquelles permettront de financer une plus grande partie de son développement. Pour plus de renseignements: http://www.missioneco.org/laos/
Carnet d'adresses Bienvenue chez Lao Coco
M
ichel Saada, Français résidant au Laos depuis une quinzaine d’années, dirige la société Lao Coco ltd. , dont la galerie T’shop laï se trouve derrière le vat Inpeng, juste à côté du restaurant le Vendôme. Cette entreprise artisanale fabrique divers produits à base de matériaux naturels comme la noix de coco, le bois et le bambou. Elle utilise aussi - et c’est là l’une de ses particularités - des matériaux de récupération tels que le bois de coffrage ou encore les coquilles d’œufs. Cette structure se démarque également par son mode de fonctionnement; en effet, M. Saada emploie notamment des personnes handicapées pour fabriquer ses produits, tout en leur offrant une formation professionnelle.
Michel Saada au côté de la misssion économique de l’Ambassade de France lors de sa visite à Lao Coco. Photo: DR
Lao Coco propose à sa clientèle, principalement étrangère, des produits «made in Laos» très divers tels que des bibelots en noix de coco, des tableaux Cependant, le travail de M. Saada ne s’arrête pas là. sculptés sur bois de coffrage ou encore des meu- Ce dernier a également ouvert une filiale Les Artisans bles en coquilles d’œufs. Lao dont la production est basée sur la chair (coppra) et le lait de la noix de coco. Les matières premières Le laboratoire de cosmétiques Les Artisans Lao. Photo: DR utilisées pour cette gamme de produits proviennent à 90% du Laos. La gamme Les Artisans Lao offre une sélection variée de produits cosmétiques issus du traitement de la noix de coco. Enfin, la galerie T’shop Laï organise aussi régulièrement des expositions au premier étage du magasin. La dernière en date sur la faune sauvage du Laos a été un succès. Pour toute information : info@artisanslao.com et http://www.laococo.com/tshoplai.htm
La France au Laos
5
Le dossier Pai Sai ?, le nouveau mensuel sur ce qu’il se passe à Vientiane
U
n petit livre, posé sur le comptoir d’un bar, à disposition gratuitement et en trois langues…Mais de quoi s’agit-il? Tout simplement de Pai Sai?, le premier magazine petit format, d’une centaine de pages, qui parle de ce qu’il se passe à Vientiane. « Pai Sai? » ou, en français, « Où aller? » est désormais, depuis octobre 2008, une source d’information pour tous, sur tous les évènements culturels, sportifs, les sorties, les restaurants, les bars et tout type d’activité à Vientiane et dans ses environs. La France au Laos a rencontré Mlle Emilie Huard, à l’origine du projet, pour qu’elle nous raconte plus en détail l’histoire de Pai Sai?. La France au Laos: Tout d’abord, pourriez-vous nous présenter le projet « Pai Sai?» en quelques mots ? Emilie Huard : L’objectif de Pai Sai? est d’informer les vientianais de toute classe d’âge, de tout milieu et de toute origine sur ce qu’il se passe dans leur ville, bref, de faire connaître leur ville aux vientianais. Car il se passe des choses à Vientiane, il manquait juste un moyen de diffuser l’information concernant les diverses activités de la capitale. Un autre public est égale-
6
ment touché, celui des touristes qui s’avère aussi très friand des informations de Pai Sai? lors de leur passage à Vientiane.
de Pai Sai?, car Vientiane aussi avait besoin de son média évènementiel destiné à tous, comme Paris a son Pariscope. Ainsi en mai 2006, j’ai tenté de mettre en FAL : Quel est l’historique du place cette idée du «fanzine», projet, comment a-t-il été mis un petit format, gratuit, en lao, en place ? français et anglais. J’avais alors Emilie Huard : Travaillant moi- rencontré une maison d’édition même au Centre de Langue et 3 graphistes laotiens, mais Française à Vientiane en tant sans réellement arriver à obtenir une maquette satisfaisante. L’idée est donc restée en stand by jusqu’en 2008 quand j’ai rencontré, lors du Mékong festival, des graphistes français de DROP*, qui venaient à Vientiane pour un travail bénévole. Ils m’ont proposé une maquette en juin 2008 et nous tombés Logo Pai Sai? DR sommes définitivement d’accord très rapidement que chargé de mission res- pour lancer le premier numéro. ponsable de la programmation Ce sont M. Manolith Philavong culturelle et de la communica- et M. Viphet Sihachakr, Présition autour de celle-ci, j’ai très dent de Top Production House vite repéré un problème de com- (TPH), la maison d’édition, qui munication autour de l’évène- ont permis à Pai Sai? d’exister. mentiel au Laos, par le biais des TPH est aujourd’hui propriétaire médias traditionnels. En effet, du magazine tandis que je suis que ce soit la télévision laotien- responsable de l’édition des parne qui est assez peu regardée ties en français et anglais. au sein des foyers ou encore les M. Somsanouk Mixay, vicejournaux quotidiens payants et président de l’Association des la radio, aucun espace de dif- journalistes lao et secrétaire géfusion ne m’est apparu comme néral de la rédaction du journal efficace. L’absence d’espace francophone Le Rénovateur, a d’affichage m’a définitivement également été un soutien très donné l’idée de la mise en place important.
La France au Laos
FAL : Quelle est l’équipe de «Pai Sai ?» ? Emilie Huard : L’équipe s’est constituée très vite. Elle est actuellement de deux jeunes femmes qui s’occupent des recherches des évènements et de la traduction lao, une personne qui s’occupe de la publicité et du marketing, un photographe, un traducteur mais aussi de plusieurs bénévoles pour la rédaction des articles (Mlle Maz Carruthers, Mlle ThiVon Muang Hane, Mlle Marion Cabanis). FAL : Comment avez-vous choisi le titre ? Emilie Huard : Nous avons hésité entre plusieurs titres. Nous voulions un titre facile et compréhensible par tous même en lao. Au départ, j’avais proposé «Rendez-vous» puis deux autres idées « Panorama » et «Salade lao» ont également été proposées. Finalement, nous avons opté pour « Pai Sai », deux mots en lao, que l’on retient facilement et compréhensibles par tous, même au bout de seulement quelques jours au Laos. FAL : Comment avez-vous élaboré le contenu de «Pai Sai?»? Emilie Huard : A tâtons et progressivement. Le but du magazine est de pousser les gens à sortir de chez eux. Nous avons donc créé plusieurs rubriques
Pour tout renseignement : PAI SAI ? Rue Inpeng PO BOX 7405 Vientiane Lao PDR Tel:021 212 476 ou 020 771 Mail : info@paisai.info
La France au Laos
dont notamment les rubriques «agenda», «sortir» «zoom» ou encore «panorama». Cette dernière rubrique permet aussi une véritable interaction avec les lecteurs de Pai Sai? (elle reprend des photosportraits envoyées par les lecteurs, NDLR). Nous essayons d’introduire des éléments pour personnaliser Pai Sai ?. Je pense notamment aux cartes de Vientiane de Bruno le Matelot qui sont vraiment ludiques et adaptées à chaque numéro. Pour les zooms, nous faisons des entretiens en amont et le spectre des évènements est le plus large possible (sportifs, culturels etc). Nous avons aussi mis en place une possibilité d’abonnement SMS (500 kips par mois, soit moins de 0,5 Euros) pour recevoir de manière quotidienne les informations sur son portable. FAL : Où peut-on se procurer « Pai Sai ? » ? A combien d’exemplaires est-il diffusé aujourd’hui ? Emilie Huard : Actuellement nous tirons à 10 000 exemplaires, il s’agit d’un des plus gros tirage au Laos et du plus important tirage d’information. Nous avons choisi d’imprimer le magazine au Laos et de travailler en étroite collaboration avec l’imprimeur, c’est un choix, même s’il peut s’avérer plus coûteux qu’en Thaïlande. Nous faisons également appel à une compagnie de distribution laotienne. Nous avons 300 points de dis50 50 tribution dont, entre autres, les bars, les minimarts, les beer garden, les
restaurants, les cafés Internet, le marché du matin, les écoles, les agences immobilières, les hôtels, les salons de massages. Nous avons aussi des demandes spécifiques de distribution pour, par exemple, une conférence organisée par les Nations Unies. FAL : Comment figurer dans «Pai Sai» ? Emilie Huard : Deux démarches sont possibles, soit vous voulez communiquer sur un événement, une information à Pai Sai? qui paraîtra dans l’agenda ou les zooms gratuitement, soit vous voulez faire paraître une publicité dans le magazine. Dans les deux cas, vous pouvez écrire un mail à info@ paisai.info. Pai Sai? est autofinancé par la publicité. Les tarifs sont bas afin que tout le monde puisse y accéder. FAL : Et ce soir, tchao xi pai sai ? (où allez-vous ?) Emilie Huard : Justement je vais à l’anniversaire d’un de mes collègues de Pai Sai ?, Manolith Philavong, qui travaille avec moi depuis le début, dans un bon restaurant de Vientiane!
7
A l'affiche du Centre de Langue La guinguette est de retour !
P
ersonne n’a oublié le Mekong Festival 2008 et il est à parier que personne n’oubliera l’édition 2009 ! On prend les mêmes et on recommence... c’est reparti pour une grande semaine d’animation, de danse, de théâtre, de pétanque, de jeux et de musique au bord du Mékong. Il y en aura pour tous, les petits et les grands, les filles et les garçons, les lao et les moins lao ! Et en plus... c’est gratuit ! Venez nombreux du 14 au 21 mars, tous les jours de 18h00 à 0h00, au bord du Mékong dans le centre ville de Vientiane, entrée gratuite. Photo DR
Exposition photographique : France Face Perdue de Marc Lathuillière
Photographie de Marc Lathuillière. DR
“
Regarder mon pays natal comme s’il ne l’était pas. Comme s’il n’avait jamais été mon sol, ma matrice, ma patrie. Et que, touriste asiatique le découvrant pour la première fois, je pointais mon objectif sur ses clichés touristiques, ses traces identitaires et ses bizarreries. Ce découplage, moteur de mon projet, est celui qu’a subi mon regard au retour de Thaïlande et de Corée du Sud. Après avoir vécu dans les mé-
ABONNEZVOUS ! 8
gapoles en mouvement de cette nouvelle Asie, et y avoir photographié le rapport à « l’autre » étranger, j’ai pris mon vol retour pour un pays disparu. La France, celle que l’on m’avait enseignée, n’était plus…» (Marc Lathuilière) Marc Lathuillière, photographe de renom, expose au Centre de Langue Française de Vientiane, son projet « France Face Perdue ». Au travers de cette série de photographies, Marc Lathuillière nous propose une vision critique du rapport des Français avec leur identité. Il a ainsi choisi de photographier ses modèles avec un masque, toujours le même. Portraits sans visage, ses images mettent en valeur le contexte : métiers, loisirs, vêtements, outils, cadres architecturaux ou paysagers… Distanciés par le mystère du masque, ces clichés nous invitent à nous interroger sur la force avec laquelle les Français cherchent, par un rapport mélancolique à leur patrimoine, à préserver une identité ancrée dans le passé. Exposition du 7 janvier au 28 février 2008, au Centre de Langue Française à Vientiane, Avenue Lane Xang. Entrée gratuite.
Pour recevoir La France au Laos dans votre boîte aux lettres électronique, merci de renvoyer le document téléchargeable sur le site Internet de l’Ambassade: http://www.ambafrance-laos.org à : infopresse.vientiane-amba@diplomatie.gouv.fr
La France au Laos
Le lycee Josue Hoffet Le message du Proviseur:
L
’année scolaire 2009/2010 est bien entamée et nous venons de boucler la première période pédagogique de l’année, à savoir le 1er TRIMESTRE. Cette période est propice pour dresser un bilan du travail scolaire lors des conseils de classe pour les classes du collège et du lycée. A l’issue des conseils de classes, l’administration de l’établissement adresse à chacun des élèves du secondaire le bulletin trimestriel de notes. Les élèves des classes de maternelles et d’élémentaires ont droit eux aussi à leur livret d’évaluation où sont consignés les remarques et les conseils des enseignants. Pour terminer le premier trimestre de l’année, nous avons reçu Mme Pion (COP, Conseillère d’Orientation Psychologue de l’Agence pour l’Enseignement Français à l’Etranger) qui a assuré une mission d’orientation auprès des élèves du lycée et des enseignants. A cette période de l’année, je souhaite mettre en avant les activités périscolaires menées par le lycée et dire que la vie « extra-scolaire » de notre établissement est développée et riche par l’apport de certains membres actifs de notre communauté. Les activités périscolaires sont assurées par les enseignants, des intervenants extérieurs mais aussi des parents d’élève. C’est un moment certes ludique, mais aussi un moment d’échange en langue française très porteur d’un point de vue pédagogique. Il est à noter que ces activités sont en place depuis le mois d’octobre 2008 Conformément au projet d’établissement et aux priorités pédagogiques du lycée, les activités demeurent concentrées autour de 2 grands thèmes : - Activités artistiques (théâtre, danse, musique, arts plastiques) - Activités sportives (articulées autour des manifestations sportives programmées : tournoi de basket VIS, Tournoi de football, tournoi de rugby, trophée multisports, tournoi de volley-ball)). Guillaume Nespoulous, Proviseur du Lycée Josué Hoffet Pour plus de renseignements: Lycée Français Josué Hoffet, BP 2526, route de Thadeua, Vientiane - RDP Laos Tél. : +856 (0)21 26 09 26, Fax : +856 (0)21 26 34 54. Site: http://lyceehoffet.org
A noter: TV5 est retransmis sur le cable à Vientiane par la société Lao Cable TV ; pour contacter cette société en cas de problème de réception: Lao Cable TV Co Ltd 084 04 Thatluang Rd Phonsay Xaysettha Dist. - Vientiane Cap. Tel: (+856-21) 26 1516 ou 45 2558 ou 45 2858 ou 21 26 2723 Fax: +856-21 45 2556 Portable: +856-20 224 8362 ou +856-20 540 5102 La France au Laos
9
Art et culture O
Concert exceptionnel de Cyprien Katsaris
n se bousculait le 18 novembre 2008 au Palais national de la culture, qui a fait salle comble à l’occasion d’un concert exceptionnel organisé au profit de Handicap International par le centre de langue française de l’ambassade de France au Laos, dans le cadre de la présidence française de l’Union européenne et avec le soutien de cette dernière. Le ministre des Affaires étrangères, M. Thongloun Sisoulith, assistait à ce concert en présence de nombreuses personnalités laotiennes, de l’ambassadeur de France au Laos, M. François Sénémaud, de l’ambassadeur d’Allemagne au Laos, M. Peter Wienand, du chargé d’affaires de la Commission européenne auprès Cyprien Katsaris de la RDP Lao, M. Henry Prankerd, et de chefs de mission européens accrédités au Laos en poste à Hanoï et à Bangkok. Concert exceptionnel à plus d’un titre. D’abord par le soliste qui se produisait ce soir-là : Cyprien Katsaris, musicien français d’origine chypriote, l’un des plus grands pianistes de notre temps, connu pour sa maîtrise du répertoire classique tout comme pour son goût des «autres musiques» et pour ses talents d’improvisateur, artiste de l’Unesco pour la paix, avait choisi de faire escale à Vientiane au cours d’une longue tournée dans plusieurs pays d’Asie et du Pacifique. Ensuite par la présence à ses
10
côtés de Lao Bang Fai, un groupe de jeunes danseurs et danseuses laotiens de grande qualité, qui s’était signalé récemment en se produisant dans plusieurs villes françaises et dont c’était la troisième prestation publique au Laos . Lao Bang Fai, une étoile montante, est animé par un étudiant laotien
International Belgique au Laos, M. Luc Delneuville, a accepté ce pari de s’ouvrir à la différence et de prouver que le handicap n’est pas forcément un facteur d’exclusion ou d’isolement. Vous verrez comment de jeunes musiciens et danseurs handicapés, lorsqu’ils sont bien intégrés, et non pas mis de côté, peuvent s’épanouir et faire preuve d’autant de talent et d’enthousiasme que les autres. C’est cela, notre message ce soir, c’est cela le sens du concert que nous offre M. Katsaris.» C’est aussi cela que Lao Bang Fai a merveilleusement démontré en première partie du concert, tantôt sur des musilors de son concert au Palais National de la Culture. Photo:DR ques modernes enregistrées, de 23 ans, M. Anouza Photisane, tantôt sur des musiques traditiond’une extraordinaire maîtrise tech- nelles laotiennes interprétées sur nique et chorégraphique. Concert scène par trois jeunes musiciens exceptionnel encore par le fait non-voyants, tantôt tous ensemque, selon le vœu de Cyprien Kat- ble, tantôt séparément, montrant saris, il était donné en faveur de la toutes les facettes de leur talent cause des handicapés au Laos, où et de leur travail, alternant le style ils sont particulièrement nombreux hip-hop et des figures inspirées du notamment du fait de la présence Phra Lak Phra Lam (Ramayana de munitions non explosées dans laotien). D’emblée, le public a ainplusieurs provinces laotiennes. Or si été conquis, d’autant plus que Lao Bang Fai compte dans ses les danseurs handicapés n’étaient rangs plusieurs jeunes handica- pas les moins habiles. pés moteurs ou sensoriels. La soirée était ainsi marquée sous Cyprien Katsaris est ensuite enle signe du rapprochement des tré en scène et a proposé aux cultures et de la solidarité. « Lao auditeurs tout un voyage musical Bang Fai, déclarait en présentant dans le temps, dans l’espace et le concert le directeur de Handicap dans les styles, en commentant
La France au Laos
brièvement chaque étape. Lully, Bach, Liszt, Haydn, Dvorak, Chopin, Gottschalk se sont alors succédés sous ses doigts à travers des pièces brillantes ou romantiques, tendres ou tumultueuses selon les cas, humoristiques parfois (comme l’irrésistible « The Banjo » de Gotschalk), au grand ravissement d’une salle toute en ferveur : impressionnante prestation d’un grand maître du clavier comme on en avait rarement vu à Vientiane. Mais ce n’était pas fini : sans laisser à l’auditoire le temps de reprendre souffle, le pianiste s’est lancé dans une improvisation de son cru sur des musiques françaises de films, avant d’en venir, « enfin », a-t-il précisé, à des musiques laotiennes. D’abord en interprétant une délicieuse mélodie à partir d’une partition qu’on lui avait remise peu avant le concert
Un des danseurs de la troupe des Lao Bang Fai en action. Photo:DR
(Lao seng thien, version arrangée par Sayasin Sikhodchounamaly) puis, à la surprise du public mais pour sa grande joie, en lui offrant une étourdissante improvisation sur deux airs laotiens (Champa
meuang lao et Savady nong sao). Un tonnerre d’applaudissements l’en a remercié. Comme il fallait un bouquet final à un tel feu d’artifice, Cyprien Katsaris a invité les danseurs de Lao Bang Fai à le rejoindre pour une improvisation commune. Il les a ainsi accompagnés avec sensibilité et fantaisie dans une série de figures inédites imaginées par les danseurs, qui ont alors confirmé tout leur savoir-faire. La réaction de la salle a été immédiate : une ovation debout, des applaudissements interminables, des visages souriants, un long moment de bonheur. Après le concert, Cyprien Katsaris a confié que ce concert partagé avec Lao Bang Fai avait été pour lui l’une des expériences les plus fortes de sa carrière : son émotion était visiblement celle de tous.
Association Les activités de Vientiane Accueil Bureau (des postes vont devenir vacants : président, trésorier…), ou simplement donner un peu de votre temps, contactez nous par mail ou téléphone (020 77 06 503 ou 020 78 52 334), vous êtes les bienvenus!
L
es activités se bousculent à Vientiane Accueil, pour tous les goûts, tous les âges et toutes les disponibilités ! sport, culture, jeux, informations, caférencontres… Pour tout savoir, inscrivez-vous sur notre mailing list (vientianeaccueil@yahoo.fr), sans engagement ! Les cafés-rencontres et les sorties sont annoncées par mail et affiches. Vous trouverez également des informations dans notre journal Le Petit Canard distribué gratuitement au Centre de Langue Française, au Lycée Hoffet, au Cabinet Médical de l’Ambassade de France et à la librairie Monument Books. Vous souhaitez proposer une activité, nous raconter une anecdote pour notre journal, nous rejoindre au
La France au Laos
Enfin, vous pouvez noter sur vos tablettes la date de notre Assemblée Générale qui aura lieu le 11 mars 2009, au terrain de Simuang (derrière le Centre Médical). Elle sera suivie d’un apéritif offert à tous. Nous vous présentons tous nos vœux pour l’année 2009! Le Bureau de Vientiane Accueil : Anne, Annie, Jeanne, Tuy
Contacts : Anne Lemoine : 020 77 06 503 Annie Katz : 020 78 52 334 Tuy : 020 77 13 130 Vientianeaccueil@yahoo.fr
11
Breves Visas délivrés par l’Ambassade de France à Vientiane Depuis le lundi 6 octobre 2008, la biométrie a été introduite dans la délivrance des visas. Ce nouveau système de traitement des visas suppose la comparution personnelle du demandeur de visa dont une photographie sera prise sur place et dont les empreintes digitales seront recueillies. Cette exigence de comparution personnelle doit être soigneusement prise en compte dans la préparation du dossier, notamment au niveau du délai d’instruction. L’Ambassade de France rappelle que les demandes sont déposées uniquement sur rendez-vous. Pour tout renseignement, le service des visas peut être contacté au (21) 26 74 35.
Nouveau site de l’Ambassade de France Le site de l’Ambassade de France au Laos a fait peau neuve! Venez consulter le site http://www.ambafrance-laos.org pour tout renseignement sur l’actualité de la France au Laos, les informations consulaires, l’agenda culturel et bien d’autres conseils pratiques pour les Français de passage comme pour les Français résidant au Laos. Pour tout renseignement et suggestions concernant le site Internet de l’Ambassade: infopresse.vientiane-amba@diplomatie.gouv.fr
Permanence CampusFrance au nouveau Centre Provincial Francophone de Vientiane Le Centre Provincial Francophone (CPF) de Vientiane a ouvert ses portes au public le 19 janvier 2009 sur le campus universitaire de Dong Dok. Une permanence de Mlle Lucille Putelat, responsable de CampusFrance, est organisée le mercredi au centre d’orientation du CPF pour renseigner les étudiants laotiens sur les étdes supérieures en France, l’apprentissage du français, etc. Pour tout renseignement concernant: le CPF: cpfvientiane@gmail.com et CampusFrance: campusfrance@cccl-laos.org
Décès du colonel Jean Deuve Le colonel Jean Deuve, résistant et figure mythique du renseignement en Indochine et spécialiste du Laos, est décédé le 5 décembre 2008 à l’âge de 90 ans à Granville (Manche). Né en Normandie en 1918, Jean Deuve a participé à la seconde guerre mondiale en tant qu’officier des troupes coloniales. Blessé lors de la campagne de France, il a rejoint au Bengale (Inde) en 1943 une unité spéciale placée sous commandement britannique, la Force 136, chargée des opérations clandestines en territoires occupés par les Japonais. Il est parachuté avec neuf autres membres de la Force 136 en janvier 1945 dans la province de Paksane (Laos), occupé par les Japonais. Après la défaite du Japon, Jean Deuve a créé les services de renseignements laotiens, puis, en 1949, la police laotienne qu’il a dirigée pendant quatre ans avant de prendre la tête du renseignement auprès du gouvernement laotien. Affecté ensuite jusqu’en 1968 à Tokyo au poste d’attaché militaire, il a coiffé les services secrets français en Extrême-Orient et a terminé sa carrière en 1978 au Service de documentation extérieure et de contreespionnage (Sdece, devenu DGSE). Il est notamment l’auteur de “Guérilla au Laos”, “Le royaume au Laos”, “Le service de renseignement des Forces françaises au Laos”, “La guerre secrète au Laos contre les communistes”. Son dernier livre publié en février 2008 aux éditions du Nouveau Monde est intitulé “Histoire secrète des stratagèmes de la Seconde Guerre mondiale”. Jean Deuve était officier de la Légion d’honneur, commandeur de l’ordre national du Mérite, commandeur de l’ordre du Million d’Éléphants et du Parasol Blanc et décoré de la Croix de guerre 39-45, de la Croix de guerre des théâtres d’opérations extérieures, de la Médaille de la Résistance.
12
La France au Laos
Forums de l’Emploi pour les jeunes à Vientiane Le mois de mars verra se profiler deux forums de l’emploi pour les lycéens et les étudiants. Le premier forum de l’emploi se déroulera au Lycée Josué Hoffet, le 7 mars 2009, à destination des lycéens, avec plus de 10 pôles métiers différents et 35 intervenants. Plus de renseignements auprès du Lycée Josué Hoffet: Tél. : +856 (0)21 26 09 26, Fax : +856 (0)21 26 34 54. Site: http://lyceehoffet.org L’édition 2009 du Forum de l’Emploi et de l’Enseignement supérieur, à destination des étudiants, se déroulera le 18 mars 2009 au campus universitaire de Dong Dok, dans le grand amphithéâtre, organisé par la Chambre de Commerce et d’Industrie Française au Laos (CCIFL), l’Université Nationale du Laos (UNL) et le Service de coopération et d’action culturelle de l’Ambassade de France au Laos (SCAC).
NUMEROS UTILES Ambassade de France: (856 - 21) 26 74 00 En cas d’urgence uniquement: 020 55 14 751 Police Secours: 191 Police de Vientiane: (021) 21 27 06 Pompiers: 190 Centre médical de l’Ambassade: (021) 21 41 50 (urgences uniquement: 020 655 47 94) Clinique internationale Hôpital Mahosot: (021) 21 40 22 Hôpital de l’Amitié (urgences):(021) 41 33 00
Maquette : Mlle Maud Jäderholm M. Victor Brunelli Contributions écrites: M. François Sénémaud, Mme Marianne Pouget M. Romain Louvet M. Philippe Mallein M. Stany Kol, Mlle Lucile Putelat, M. Germain Thomas, Mlle Emilie Huard,
La France au Laos
Centre ambulancier de Vientiane: 195 ou 21 26 11 Hôpitaux thaïlandais: - Wattana Nong Khai: (00 66) 42 46 52 01 (Contact international : M. Paul, (00 66) 8 18 33 42 62; contact de l’hôpital au Laos: M. Assanai, 021 24 00 97) - Wattana Udon Thani: (00 66) 42 24 19 56 - Clinique AEK (Udon): (00 66) 42 34 25 55 SOS International: M. Philippe Coste, 020 55 70 625; Alarm Center à Bangkok: (00 66) 22 56 71 46 Service d’immigration du pont de l’Amitié: (021) 81 20 40 / 81 20 37
Vientiane Accueil, M. Guillaume Nespoulous M. Victor Brunelli Mlle Maud Jäderholm Photographies: M. Victor Brunelli, Mlle Maud Jäderholm, Mlle Julie Gommes Pour toute information sur La France au Laos: infopresse.vientiane-amba@diplomatie.gouv.fr
13