EVO R SISTEMI DI APERTURE OPENING SYSTEMS ÖFFNUNGSSYSTEME SYSTEME D’OUVERTURES SISTEMA DE APERTURAS
Istruzioni di montaggio e caratteristiche tecniche Mounting-instructions and technical data Montage-Anleitung und technische Daten Instructions de montage et caractéristuques techniques Instrucciones de montaje y caracteristicas técnicas
INDICE INDEX
Pag. 5
Misure tecniche
Technical measures Technische abmessungen Mesures techniques Medidas tecnica Pag. 9
Fissaggio meccanismo
Fixing mecHanism Befestigung mechanismus Fixation du mecanisme Fijacion el mecanismo Pag. 17
Tabelle Forze
Tables force GEWICHTSTABELLEN Bareme force Tablon fuerza
MISURE TECNICHE
EVO O - V - R - P
TECNICAL MEASURES TECHNISCHE ABMESSUNGEN MESURES TECHNIQUES MEDIDAS TECNICA
Unica foratura del mobile One drilling of cabinet Ein Bohrbild des Korpus Perçage unique du meuble Una unica mecanizacion
EVO O
118 75 22
41
EVO V
85
EVO R
XXX
ø 5 x 12 VTETC6X1436
EVO P
5
EVO R
EVO R
KIT VETRO GLASS KIT KIT GLAS KIT GLACE KIT VIDRIO
37
182
155
EVXVTUXXX36 - 2 pz. EVXVTUSET36 - 4 pz.
276 min
276 min
A
B
EVRXXXXXX - SET 2 pz. EVRXXXXDX - 1 pz. DX EVRXXXXSX - 1 pz. SX W = 158 + B
EVRXXXXXX - SET 2 pz. EVRXXXXDX - 1 pz. DX EVRXXXXSX - 1 pz. SX W = 162 + B
50MLSCX006031
EVXVTUXXX36 - EVXVTUSET36 Y =15.5 + A
Y =15.5 + A
11 MIN
Y=-6+A
5.2 W
W
W
32
32
24
Ø10 prof.15
Ø10 prof.15
W
ØØ 8 8 Ø8
24 24
4 Y
Ø8 45°
6
7
FISSAGGIO MECCANISMO FIXING MECHANISM BEFESTIGUNG MECANISMUS FIXATION DU MECANISME FIJACION EL MECANISMO
Fissare il meccanismo Fix mechanism Beschlag anschrauben Fixer le mécanisme Fijar el mecanismo
VTETC6X1436 8
9
Inserire la molla a gas – Insert gas spring – Gasfeder einsetzen Installer le piston à gaz – Colocar el piston de gas
Assemblaggio anta ribalta – Mounting of flap – Montage der Klappe Assemblage de la porte relevante – Ensamblaje de la puerta elevable
Fissare l’anta al mobile Fix flap to carcase Klappe an Korpus befestigen Fixer la porte au meuble Fijar la puerta al mueble
Applicare la copertura – Attach the cover – Abdeckung anbringen Poser le couvercle – Colocar la tapa
10
Aprire il meccanismo e fissarlo all’anta – Open mechanism and fix on flap – Mechanismus öffnen und an Klappe befestigen - Ouvrir le mécanisme et la fixer la porte – Abrir el mecanismo y fijarlo a la puerta
11
Se il meccanismo non dovesse chiudere in maniera soddisfacente, spostare il fissaggio utilizzando le asole degli attacchi. In case that mechanism doesn’t close properly, shift fixing-point within the long holes. Sollte der Mechanismus nicht einwandfrei schließen, Befestigungspunkt mittels Langlöchern verschieben . Si le mécanisme ne ferme pas de maniere satisfaisante, dèplacer la fixiation grâce aux trous ovales des platines de fixation. Si el mecanismo no cerrase de forma satisfactoria aflojar el mecanismo utilizzando los tornillos de sujecion de la puerta.
Fermo in apertura - Limitation of opening - Begrenzung der Öffnung Arrét en ouverture - Fermo de apertura
Spostare il fermo verso il basso per ridurre l’apertura dell’anta Shift limitation screw downwards for reduction of door opening Begrenzungsschraube nach unten schieben um Öffnung der Tür zu reduzieren Dèplacer la vis d’arrêt vers le bas pour réduire l’ouverture de la porte Desplazar el fermo hacia abaco para reducir la apertura de la puerta 12
13
Regolazione ammortizzatore - Adjustament of dampfer - Einstellung Schließdämpfer Règlage de l’amortisseur - Regulacion del amortiguador
Smontaggio molla a gas – Dismantling of gas spring – Demontage der Gasfeder Démontage du piston à gaz – Desmontaje del amoriguador de gas
Sollevare le molle in acciaio Lift the steel springs Stahlfedern anheben Soulever la clavette en acier Alzar el meulle de acero
Forza ammortizzatore al massimo Damper at maximun force Schließdämpfer auf maximal Kraft Force d’amortissement maxi Fuerza del amortiguador al maximo
Forza ammortizzatore al minimo Damper at minimum force Schließdämpfer auf minimal Kraft Force d’amortissement mini Fuerza del amortiguador al minimo
Sganciare dal perno sferico Unhook from spherical boltvom Kugelbolzen aushaken Deposer le piston Soltar del pernio esferico 14
15
TABELLE FORZE EVO R TABLES FORCES EVO R TABELLEN KRAFTE EVO R BAREME FORCE EVO R TABLON FUERZA EVO R
! ATTENZIONE - WARNING
Attenzione : il peso e la posizione della maniglia possono influenzare le prestazioni del meccanismo Attention : the weight and the position of the handle may influence the performance of the mecanism Achtung : Das gewitcht und die Position des Griffes können die Leistung des Mechanismusses beeinflussen Attention : le poids de la porte et la position de la poignée sont des facturs influençant les prestations du mécanisme Atencion : el peso y el posicionamento del tirador pueden influyr en las prestaciones del mecanismo
16
17
36
1 EVO
2 EVO
1 EVO
Kg
Kg
Kg
150 N 200 N 250 N 300 N 350 N 400 N 450 N 500 N 550 N 600 N 650 N
min 1.8 2.5 3.0 4.0 4.9 5.7 6.3 7.0 7.8 8.6 9.4
max 2.6 3.4 4.1 5.0 5.8 6.1 7.3 7.9 8.7 9.5 10.3
150 N 200 N 250 N 300 N 350 N 400 N 450 N 500 N 550 N 600 N 650 N
min max 1.1 1.8 1.7 2.5 2.3 3.2 3.1 4.0 3.8 4.7 4.4 5.5 5.1 6.1 5.8 6.8 6.4 7.2 7.2 8.0 8.6 8.6
150 N 200 N 250 N 300 N 350 N 400 N 450 N 500 N 550 N 600 N 650 N
min 1.1 1.6 2.1 2.8 3.4 4.0 4.7 5.4 6.0 6.6 7.1
150 N 200 N 250 N 300 N 350 N 400 N 450 N 500 N 550 N 600 N 650 N
min 0.0 1.6 2.0 2.5 3.0 3.5 4.1 4.7 5.2 5.7 6.3
Kg
48
Kg
54
max 1.7 2.4 3.0 3.6 4.4 5.2 6.0 7.5 6.9 7.4 7.9
Kg
60
18
max 1.6 2.0 2.5 3.1 3.7 4.3 4.9 5.5 6.0 7.4 7.2
min 3.6 5.1 6.3 8.1 9.8 11.4 12.7 14.0 15.6 17.2 18.9
max 5.2 6.7 8.2 10.1 11.7 13.3 14.6 15.9 17.5 19.0 20.7
72
150 N 200 N 250 N 300 N 350 N 400 N 450 N 500 N 550 N 600 N 650 N
Kg min 2.2 3.5 4.7 6.3 7.7 8.9 10.3 11.7 12.9 14.4 15.7
max 3.6 5.1 6.5 8.1 9.5 11.0 12.3 13.7 14.8 16.1 17.3
Kg min 2.3 3.3 4.3 5.7 6.9 8.1 9.5 10.9 12.1 13.2 14.2
max 3.4 4.9 6.1 7.3 8.9 10.5 12.0 13.0 13.8 14.8 15.8
Kg min 0.0 3.3 4.0 5.0 6.1 7.1 8.2 9.5 10.5 11.5 12.7
max 3.3 4.1 5.1 6.3 7.5 8.6 9.9 11.1 12.1 13.3 14.5
19
min 0.0 0.0 1.9 2.2 2.6 3.1 3.6 4.0 4.4 4.8 5.3
max 0.0 2.0 2.4 2.8 3.2 3.8 4.2 4.6 5.0 5.5 6.0
2 EVO
Kg min 0.0 0.0 3.8 4.4 5.2 6.2 7.2 8.0 8.8 9.6 10.5
max 0.0 4.0 4.8 5.6 6.4 7.6 8.4 9.3 10.0 10.9 12.0
EVO R SISTEMI DI APERTURE OPENING SYSTEMS ÖFFNUNGSSYSTEME SYSTEME D’OUVERTURES SISTEMA DE APERTURAS
20090 Segrate (MI) Via Cava Trombetta 17/25 tel. +39 02 26921838 - fax +39 02 26921737 - www.effegibrevetti.it - infofg@effegibrevetti.it