MIRADAS Octubre–Diciembre 2016
JUNTOS CONTRA LA INJUSTICIA
Escribe por los Derechos Tus palabras pueden generar cambios y ofrecer esperanza
Exigir justicia
El caso más grave de disparos policiales desde el fin del apartheid
Las cárceles de Siria Llamamiento por el fin de la tortura
MIRADAS
es la revista global de Amnistía Internacional, publicada trimestralmente para informar, empoderar e inspirar a personas en todo el mundo para que se tomen la injusticia como un asunto personal.
CONTACTA
ÚNETE A LA CONVERSACIÓN
www.amnesty.org/es/get-involved/join
www.facebook.com/AmnestyGlobal
thewire@amnesty.org
@AmnestyOnline
+44 (0)20 7413 5500
https://www.amnesty.org/es/wire-magazine
SUSCRÍBETE wire.subscribe@amnesty.org Recibir Miradas trimestralmente en árabe, español, francés o inglés (€19/£16/US$25 al año).
Imagen de portada: Bahar Salaman, refugiada yazidí de 91 años procedente de Irak, vive con su familia en el campo de refugiados de Nea Kavala, Grecia. Julio de 2016 © Amnesty International (foto: Richard Burton)
Octubre–Diciembre 2016
Publicado por: Editorial Studio, Amnesty International, International Secretariat, Peter Benenson House, 1 Easton Street, London WC1X 0DW, Reino Unido Reservados todos los derechos. Índice: NWS 21/4978/2016 Spanish, ISSN: 1472-443X. Impresión: Warners Midlands PLC, Lincolnshire, Reino Unido Impreso en papel reciclado.
ÍNDICE
ARTÍCULOS 6
“Te doy la bienvenida” Por qué la solución a la crisis mundial de refugiados empieza con estas palabras
10 Mensajes desde Grecia: “La esperanza ha desaparecido” Llamamiento para ayudar a 60.000 personas refugiadas y migrantes atrapadas
6
12 Escribe como si de ello dependiera la vida de una persona Tus palabras pueden generar un cambio positivo 20 Voces desde Marikana Trabajo de campaña en favor de la justicia en Sudáfrica 24 “Quebranta lo humano.” Poner al descubierto las cárceles de tortura en Siria
10
NUESTRAS SECCIONES HABITUALES 2 4 4 5 28
Amnistía en el mundo En cifras Entre bastidores Fechas y editorial Entrevista en 60 segundos
20
24 Octubre–Diciembre 2016
1
AMNISTÍA EN EL MUNDO 4
5 9
7
1
2
6
8
1
3 1
3
DESESTIMADA LA CAUSA CONTRA UN ABOGADO
En julio, un tribunal de la provincia angoleña de Cabinda desestimó los cargos presentados contra el abogado de derechos humanos Arão Bula Tempo, al concluir que no había pruebas suficientes para procesarlo. “Aunque Cabinda continúa estando marcada por la persecución y varias violaciones de derechos humanos, expreso mi sentimiento de profunda gratitud a quienes participaron en acciones, firmaron peticiones y contribuyeron de alguna manera a mi libertad. Continuaré defendiendo los derechos humanos. Aprecio profundamente el trabajo de Amnistía Internacional”, dijo.
LIBERTAD 1 PARA BELÉN
TRIUNFA 2 LA JUSTICIA
En un paso adelante para los derechos humanos en Argentina, una mujer condenada a ocho años de prisión tras sufrir un aborto espontáneo fue liberada de la detención preventiva el 18 de agosto. La Corte Suprema de Justicia de Tucumán dijo que no había motivos suficientes para mantener a Belén, de 27 años, en prisión preventiva. En julio, Amnistía Internacional había entregado a las autoridades locales más de 120.000 firmas recogidas en todo el mundo para pedir su libertad. “Ya sólo queda por ver la retirada de los cargos presentados en su contra. Belén no tenía que haber entrado nunca en prisión; tener un aborto espontáneo no es delito”, señaló Mariela Belski, directora ejecutiva de Amnistía Internacional Argentina.
Ildefonso Zamora Baldomero, activista ecologista mexicano y preso de conciencia, fue puesto en libertad el 12 de agosto tras permanecer nueve meses encarcelado injustamente. Amnistía Internacional cree que su detención –así como los cargos formulados contra él, basados en pruebas falsas– formó parte de una cadena de amenazas y actos de acoso relacionados con sus campañas pacíficas contra la tala de árboles. En 2007, su hijo Aldo fue asesinado y su hijo Misael resultó herido en un ataque que no fue investigado. Amnistía Internacional insta a las autoridades a impedir nuevos intentos de hostigar a Ildefonso o a su familia por su trabajo.
© Agencia de Prensa Alternativa (Tucumán)
http://bit.ly/2d1oq8c
2
http://bit.ly/2bv2XXD
4
“Mi sincero agradecimiento a todas las personas de Amnistía Internacional, en todo el mundo. No tengo las palabras suficientes para decirles que les agradezco infinitamente.” Ildefonso Zamora
ADIÓS A LOS VACÍOS LEGALES SOBRE EL COMERCIO DE LA TORTURA
El endurecimiento de las restricciones sobre la venta, intermediación y promoción de todo material susceptible de utilizarse para infligir tortura y malos tratos o para ejecutar a personas fue aprobado el 4 de octubre en la Unión Europea (UE), cuando el Parlamento Europeo votó a favor de terminar con Octubre–Diciembre 2016
© Sergio Ortiz Borbolla
http://bit.ly/2cXfsg4
los vacíos legales del reglamento de la UE sobre el comercio de estos materiales. La reforma del reglamento, que es jurídicamente vinculante para los Estados miembros de la UE, es un gran logro después de varios años de campaña de Amnistía Internacional y la Fundación de Investigación Omega.
LIBRE DE LA DETENCIÓN SECRETA
Dmytro Koroliov estaba entre las 13 personas como mínimo que fueron liberadas de la detención secreta en el noreste de Ucrania entre el 25 de julio y el 2 de agosto, tras la publicación de un informe conjunto en el que Amnistía Internacional y Human Rights Watch ponían al descubierto el uso de la tortura y la detención secreta por las autoridades ucranianas y los separatistas prorrusos. Otras cinco personas continúan recluidas en el mismo recinto.
http://bit.ly/2bvudnB
7
EN PRISIÓN POR BLOGUEAR
El preso de conciencia omaní Saeed Jaddad, de 50 años, quedó en libertad el 26 de agosto, tras haber cumplido nueve meses de la condena de un año de prisión que le fue impuesta en virtud de la legislación sobre delitos informáticos por un blog que escribía. Empresario y activista de derechos humanos, había sido detenido en su domicilio en diciembre de 2014 y sometido a interrogatorio durante varios días sin que se le permitiera contactar con su familia o un abogado.
http://bit.ly/2cVKXUM
PERIODISTA TRIBUNAL DE TEXAS 8 SUSPENDE EJECUCIÓN LIBERADO
El 19 de agosto, la Corte de Apelaciones en lo Penal de Texas concedió a Jeffery Wood la suspensión de su ejecución sólo seis días antes de la fecha prevista, el 24 de agosto. Jeffery Wood fue condenado a muerte en 1998 por un asesinato cometido durante un robo en una tienda abierta las 24 horas en 1996. Cuando se cometió el asesinato, él estaba sentado en una camioneta delante de la tienda. Sus abogados sostienen que su condena a muerte se basó en pruebas científicas falsas.
Las autoridades de Bangladesh han actuado ya en varias ocasiones contra Shafik Rehman, de 81 años, por su labor periodística. Este año, el periodista, que dirige una publicación, estuvo cuatro meses recluido en una prisión sin cargos y, en ese tiempo, pasó temporadas en régimen de aislamiento y privado de asistencia médica adecuada, a pesar de que sufre diabetes y una dolencia cardíaca. Fue puesto en libertad bajo fianza el 6 de septiembre, pero la orden expira a los tres meses, y Amnistía Internacional está dando seguimiento al caso.
http://bit.ly/2cXeEIh
http://bit.ly/2cBzuu4
© Particular
6
© AFP/Getty Images
5
© Amnesty International
9
ESPERANZA PARA GHINA, DE 10 AÑOS
Gracias a la presión internacional de Amnistía Internacional y otros, el 13 de agosto se consiguió evacuar con éxito de la localidad de Madaya a una niña siria de 10 años herida de gravedad para que pudiera ser operada de urgencia. Ghina Ahmad Wadi había sido alcanzada en la pierna por disparos de un francotirador desde un puesto de control de las fuerzas gubernamentales sirias cuando se dirigía a comprar medicamentos para su madre. Muchos civiles más en Madaya necesitan asistencia médica urgente.
http://bit.ly/2b9d7eB Octubre–Diciembre 2016
3
© Max Sarychau
CAMPAÑA ESCRIBE POR LOS DERECHOS EN CIFRAS
3,7+
MILLONES
de acciones emprendidas en favor de los derechos humanos en todo el mundo durante nuestra campaña anual de envío de cartas en 2015
5
ENTRE BASTIDORES
personas han quedado en libertad a raíz de los llamamientos realizados en Escribe por los Derechos 2015
500.000+
acciones emprendidas en 2015 para proteger a niñas y mujeres jóvenes de la práctica del matrimonio forzado en Burkina Faso
44
años estuvo Albert Woodfox en régimen de aislamiento en Estados Unidos hasta que, en febrero de 2016, dejó de estarlo gracias a vuestro apoy
200+
países y territorios en los que actuaron simpatizantes de Amnistía Internacional como parte de Escribe por los Derechos
SEGUIR LEYENDO Lee nuestro artículo sobre Escribe por los Derechos 2016 en páginas 12-19
4
Octubre–Diciembre 2016
NOMBRES EN CLAVE, ERRORES INFORMÁTICOS Y ESPIONAJE ESTATAL EN BIELORRUSIA Joshua Franco, investigador de Amnistía Internacional sobre tecnología y derechos humanos, habla acerca de cómo la vigilancia está atentando contra la libertad de expresión en este país de la Europa del Este. “Por principio, si estoy hablando en un recinto cerrado, o por teléfono, o escribiendo un correo electrónico, doy por sentado que todo llega al KGB.” Esto es lo que me contó un activista de Bielorrusia sobre la realidad de vivir bajo la amenaza de la vigilancia. El Comité de Seguridad del Estado (KGB) es, en este caso, el servicio de seguridad estatal de Bielorrusia. Había viajado hasta allí para ver por mí mismo si la situación de los derechos humanos había mejorado tras la enorme campaña de represión contra disidentes en 2010.
CLAVES Y ERRORES Los activistas me contaron que nunca hablan de los asuntos económicos de sus organizaciones por teléfono, que usan nombres en clave para personas y lugares, y que sospechan que se espía lo que dicen en sus casas y oficinas. Tampoco pueden hablar en lugares públicos. Ni siquiera los cafés son seguros, sobre todo después de que varios políticos de la oposición descubrieran recientemente dispositivos de escucha en los servilleteros. Aunque muchos
Minsk, Bielorrusia. Junio de 2016.
se rieron al ver las fotografías del anticuado dispositivo, este argumento solía ser uno más de los esgrimidos por los activistas para afirmar que no se sentían a salvo de los ojos fisgones del Estado en ninguna parte. Los activistas se comportan como si el KGB estuviera presente en todo momento en la sala con ellos, por lo que tienen que saber qué asuntos pueden tratar abiertamente. Si quisieran organizar un acto público o una manifestación, por ejemplo, tendrían que hacerlo en condiciones seguras. Preferiblemente, se reunirían en persona y saldrían al exterior a pasear por algún sitio, y sin llevar teléfonos móviles que pudieran revelar su localización o conversaciones. Todo esto me demostró que la vigilancia genera autocensura y atenta contra la libertad de expresión. Como un activista me dijo: “Estamos en el siglo XXI, pero todavía tenemos que reunirnos en persona, como en los años noventa”.
MÁS INFORMACIÓN Investigación reciente de Amnistía Internacional: http://bit.ly/2d9Yw2v Versión íntegra de este artículo: http://bit.ly/2cJFX5c
FECHAS CLAVE Y ANIVERSARIOS EN 2016
10
13
EDITORIAL
25
NOVIEMBRE
NOVIEMBRE
Ken Saro-Wiwa
Aung San Suu
NOVIEMBRE Día Internacional
y otros ocho
Kyi liberada del
para la Eliminación
ecologistas
arresto domiciliario,
de la Violencia
ejecutados, Nigeria,
Myanmar, 2010
contra la Mujer
1995
1
2
2
DICIEMBRE
DICIEMBRE
Día Mundial de la
Día Internacional
El desastre de
Lucha contra el Sida
para la Abolición
Bhopal mata hasta
de la Esclavitud
DICIEMBRE 10.000 personas en tres días, India, 1984
3
2-16 DICIEMBRE
DICIEMBRE
Día Internacional
Campaña global de
Día de los
de las Personas
envío de cartas
Derechos
con Discapacidad
Escribe por los
Humanos
DICIEMBRE
10
Derechos de Amnistía
EL CAMBIO COMIENZA CUANDO DECIMOS “TE DOY LA BIENVENIDA” A la necesidad de solucionar la crisis global de refugiados se suma lo que está sucediendo en una extensión de terreno desértica entre Jordania y Siria llamada “la berma”, donde más de 75.000 personas –mujeres, hombres, niñas y niños– llevan casi un año atrapadas. Cuando Jordania cerró completamente su frontera con Siria en junio, la población refugiada quedó abandonada en tierra de nadie, fuera del alcance de los organismos internacionales de ayuda humanitaria. Aquí los refugiados sirios sobreviven a duras penas bajo un sol implacable, en un lugar donde los alimentos y el agua escasean cada vez más; muchos han enfermado, y los informes recibidos indican que algunos ya han muerto. Esta tragedia podría haberse evitado si otros países se hubieran ofrecido a ayudar a las personas refugiadas en Jordania, más de medio millón. Mientras, en Nueva York los diplomáticos rechazaban, después de arduas discusiones, una moderada propuesta de la ONU para repartir la responsabilidad de ayudar a la población refugiada y reasentar al menos a una décima parte de los refugiados más vulnerables del mundo cada año. El cierre de fronteras nunca hará que las personas refugiadas que he conocido dejen de buscar la seguridad para ellas y sus familias. Sólo las obliga a arrostrar riesgos mayores y a soportar peores condiciones. Necesitamos que los países más ricos arrimen el hombro. Necesitamos el liderazgo de países dispuestos a asumir la responsabilidad y buscar soluciones a esta gran tragedia de nuestra época. A cualquiera de nosotros le gustaría pensar, al ver su vida destrozada por la guerra o la persecución, que es posible llegar a algún lugar donde estar a salvo. Eso es precisamente lo que hoy está en juego. Está en nuestra mano decir a los gobiernos que actúen, que damos la bienvenida a las personas refugiadas, y ellos también deberían hacerlo. Salil Shetty, secretario general @SalilShetty
Internacional
MÁS INFORMACIÓN Conoce la nueva campaña de Amnistía “Te doy la bienvenida” en páginas 6-9.
16
18
20
DICIEMBRE
DICIEMBRE
DICIEMBRE
Día de la
Día Internacional
Día Internacional
Reconciliación en
del Migrante
de la Solidaridad
Sudáfrica
Humana
EQUIPO EDITORIAL Edición: Richard Bunting Han colaborado: Ben Beaumont, Tanny Chia, Joshua Franco, Kristin Hulaas Sunde, Clemency Norris, Shiromi Pinto, Lisa Van Wyk Diseño: Dina Silanteva Edición fotográfica: Richard Burton Editora jefe: Caroline Stomberg Octubre–Diciembre 2016
5
Una familia pasa por el hueco abierto en una alambrada de cuchillas en Roszke (HungrĂa), en la frontera con Serbia. 6 Octubre–Diciembre 2016 Septiembre de 2015.
CAMPAÑA: PERSONAS REFUGIADAS
La solución a la crisis mundial de refugiados empieza con estas cuatro palabras:
“Te doy la bienvenida”.
Actualmente hay un número sin precedentes de personas en todo el mundo que se han visto obligadas a huir de sus hogares. Pero en vez de demostrar una verdadera capacidad de liderazgo y proteger a estas personas refugiadas, la mayoría de los países les están dando con la puerta en las narices. Las naciones más ricas del mundo dejan que un puñado de países se ocupen solos de casi toda la población refugiada mundial (21 millones de personas). Los políticos y los medios de comunicación manipulan la realidad y deshumanizan a estas personas, presentándolas como “ilegales” o “invasores” sin rostro que suponen “una amenaza para la seguridad”. Están eludiendo su responsabilidad de proteger a las personas de huyen de la violencia, la persecución y los conflictos. Y cada día que pasa, su indecisión y su inacción causan un inmenso sufrimiento humano. Pero si no podemos confiar en nuestros políticos para cambiar el mundo, lo haremos por nuestros propios medios.
Octubre–Diciembre 2016
7
© Christopher Furlong/Getty Images
TE DOY LA BIENVENIDA
© Ulet Ifansasti/Getty Images
UNA OPORTUNIDAD PARA VOLVER A EMPEZAR
ES NUESTRO MOMENTO
Nuestra reciente encuesta sobre las actitudes de la gente en todo el mundo mostró que el 80 por ciento está dispuesto a dar la bienvenida a las personas refugiadas en sus países, sus comunidades e incluso en sus hogares. En conjunto, somos un movimiento de personas que creen que lo que nos une es mucho más fuerte que lo que nos separa. No vemos a las personas refugiadas como una amenaza, sino como personas cuyas vidas están amenazadas. Personas que necesitan un lugar seguro para volver a empezar y una oportunidad para hacer una contribución positiva.
Nuestra respuesta a la crisis mundial de refugiados definirá el mundo en el que viviremos tanto nosotros como las futuras generaciones. La Historia nos juzgará por cómo hemos abordado la peor crisis humanitaria de nuestro tiempo. Es el momento de defender lo que nos une como seres humanos y de negarnos a dejar que el miedo y los prejuicios triunfen. Solucionar la crisis global de refugiados empieza por que cada uno de nosotros contraiga un sencillo compromiso personal de ayuda, diciendo simplemente: “Te doy la bienvenida”. Juntos enviaremos un potente mensaje a los políticos de todo el mundo para que hagan lo correcto y acuerden ya un plan para compartir la responsabilidad respecto a las personas refugiadas.
“Si tuviera que desear algo, sería un empleo, independencia y estar con nuestros seres queridos. Una vida normal en condiciones de seguridad; así de sencillo.” Sherihan, refugiada siria reasentada en Noruega. 8
Octubre–Diciembre 2016
¿QUÉ PIDE AMNISTÍA INTERNACIONAL? Todos los países pueden contribuir a proteger a las personas refugiadas mediante una solución denominada reasentamiento y otras rutas seguras y legales. El reasentamiento puede proteger a las personas refugiadas más vulnerables: las que han sido torturadas, por ejemplo, o las mujeres en constante peligro de sufrir abusos. Las rutas seguras y legales son otras “vías” a la seguridad que los gobiernos pueden abrir en situaciones de emergencia, como la crisis mundial de personas refugiadas sirias. Por ejemplo, los gobiernos pueden ofrecer:
William, de 11 años, es un refugiado que vive en un campo en el norte de Kenia. “Nací aquí en Kakuma, pero sé que teníamos mucho en Sudán. Teníamos tres casas: en una guardábamos el ganado, otra era un cobertizo y la tercera era donde vivíamos.”
© Amnesty International
Hasan Remezonei y su esposa Farshta, junto a su bebé, Asma, y a su hijo Amir, retratados en septiembre de 2016 en un parque municipal de Batam, en Indonesia, donde llevaban viviendo tres meses.
• la reagrupación familiar, que significa que las personas refugiadas pueden reunirse con familiares cercanos que ya viven en el extranjero; • las becas de estudios y los visados de estudiante, que les permiten empezar a estudiar o continuar con sus estudios; • los visados médicos, que ayudan a las personas gravemente enfermas a conseguir el tratamiento que les salvará la vida. Brindar estas oportunidades a un número mucho mayor de personas refugiadas les permitirá viajar a nuevos países de acogida de un modo seguro y organizado.
RESPONSABILIDAD COMPARTIDA Dar la espalda a la mayor crisis humanitaria de nuestro tiempo no resolverá nada y causará un inmenso sufrimiento humano. Comprometiéndose a compartir la responsabilidad de proteger a las personas refugiadas, los gobiernos pueden demostrar un verdadero liderazgo, invertir en las vidas y el futuro de la gente y sacar lo mejor que hay en cada ser humano. Únete a nuestra campaña “Te doy la bienvenida”: juntos podemos forzar un cambio y hacerlo realidad.
ACTÚA Defiende los derechos de las personas refugiadas: asume el compromiso http://bit.ly/1UBZsOw
LA CRISIS DE REFUGIADOS EN CIFRAS
21+ MILLONES
de personas refugiadas en todo el mundo al final de 2015
EL 86 %
de la población refugiada vive en países de ingresos bajos y medios (fuente: ACNUR)
EL 10 %
de todos los refugiados deberían ser reasentados cada año
Octubre–Diciembre 2016
9
CAMPAÑA: PERSONAS REFUGIADAS
MENSAJES DESDE G RECIA:
© Amnesty International
LA ESPERANZA HA DESAPARECIDO
Con casi 60.000 personas refugiadas y migrantes todavía atrapadas en Grecia, la mayoría en condiciones atroces, ya es hora de que los gobiernos europeos dejen de mirar hacia otro lado y comiencen a brindar protección y una cálida bienvenida a estos refugiados.
En 2015, la crisis mundial de refugiados cobró un protagonismo en Europa que nunca había tenido. Desplazados por la persecución y los conflictos, recientes y antiguos, miles de hombres, mujeres, niños y niñas dirigieron la mirada hacia Europa en busca de seguridad. Transcurrido un año –tras el cierre sucesivo de fronteras–, las imágenes de miles de personas caminando penosamente por los Balcanes han desaparecido. Sin embargo, la crisis humanitaria no ha desaparecido. Casi 60.000 personas refugiadas y migrantes se encuentran atrapadas en Grecia, la mayoría en condiciones deplorables.
PROMESAS VACÍAS QUE DEJAN VIDAS EN SUSPENSO Europa, el bloque político más rico del mundo, tiene los medios y la capacidad necesarios para ofrecer protección a las personas refugiadas y cumplir sus compromisos jurídicos y morales. En la UE existe un programa de reubicación interna, hay normas sobre reagrupación familiar cuando los refugiados ya tienen familiares en Europa, y hay posibilidades de visado. Pero la mayoría de los Estados miembros de la UE se están dedicando a postergar, cuando no a combatir activamente, cualquier iniciativa para poner en práctica estas medidas. El resultado es un sufrimiento inmenso y evitable. Cuando Amnistía Internacional conoció a Golroz, de Afganistán, estaba en avanzado estado de gestación y llevaba muchos meses 10
Octubre–Diciembre 2016
atrapada en el abandonado aeropuerto de Eliniko, próximo a Atenas. “En Afganistán teníamos una vida. Teníamos una granja. Nos marchamos únicamente por la guerra. Ahora no podemos regresar, pero tampoco podemos avanzar. Estamos totalmente atrapados.” Basel es barbero, de Siria, y lleva un tiempo viviendo en Nea Kavala con sus dos hijos y cuatro hijas; la menor nació en el campo. “Es una vida muy mala. El agua está muy sucia, y no es suficiente: nos dan tres litros diarios para ocho personas. Nos dan comida, pero los refugiados nos sentimos mal; necesitamos vivir como seres humanos. En las tiendas no hay baños, y tampoco tenemos medicinas, y la gente empieza a enfermar. Somos seres humanos, no animales.” Muchos de los niños y niñas que viven en los campos de Grecia anhelan con desesperación la seguridad de un hogar. Pero también necesitan la oportunidad de continuar sus estudios y labrarse un porvenir. Abdullah, sirio de 16 años, tenía este mensaje para los dirigentes europeos: “Llevamos 423 días aquí, sin esperanza, sin educación. [...] Necesito que me den la oportunidad de ir a la escuela.”
FALTA DE CUIDADOS PARA QUIENES MÁS LOS NECESITAN Entre las personas atrapadas en estos campamentos de tiendas cada vez más numerosos hay ancianos, algunos en un estado muy delicado. Bahar Salaman es una refugiada yazidí de 91 años, procedente de Irak, que
Campo de refugiados de Softex, en Sindos, cerca de Tesalónica, julio de 2016. El campo alberga a más de 1.800 personas procedentes de Siria, Irak, Afganistán y Marruecos.
Alan y Gyan, fotografiados en julio de 2016, son kurdos procedentes de Siria. Ambos tienen distrofia muscular. Se marcharon de Siria a causa de la guerra y ahora están atrapados en un campo de refugiados de Grecia con su madre (en la foto) y otros dos familiares.
está aquejada de problemas cardiacos. No podía caminar, pero viajó con su familia y cruzó el mar Egeo, conocido por algunos yazidíes como “el mar de la muerte” por la cantidad de refugiados que se ha tragado. Su mensaje es muy simple: “Quiero reunirme con mi hija en Alemania”. Luego está Sarif, una mujer yazidí, también de Irak, que está ciega. Su familia dice que tiene más de 100 años; una edad pasmosa para llevar meses interminables viviendo en una tienda de campaña en el campo de Nea Kavala. El hijo de Sarif llevó a su hijo cargado a la espalda durante todo el trayecto desde Turquía en su huida del grupo autodenominado Estado Islámico. Ella sola no puede bañarse, por lo que usan un neumático a modo de bañera improvisada y la lavan ahí. Alan, de 30 años, y su hermana Gyan, de 28, son kurdos procedentes de Siria. Ambos se desplazan en silla de ruedas, ya que su movilidad es reducida debido a una atrofia muscular. Después de atravesar a caballo las montañas en dirección a Turquía, llegaron a Grecia con la esperanza de alcanzar Alemania, donde su padre y una hermana menor vivían desde 2015. Cuando llegaron a Grecia, se quebraron sus esperanzas al ver que la frontera norte con Macedonia estaba cerrada en la práctica para los refugiados. Alan contó lo siguiente a Amnistía Internacional: “El ACNUR nos dijo que las fronteras estaban cerradas para todas los casos: ni personas con discapacidad, ni embarazadas […] nadie podía cruzar. En ese momento se rompieron todos mis sueños”.
© Giorgos Moutafis/Amnesty International
© Giorgos Moutafis/Amnesty International
Noura, de seis años, procedente de Siria, retratada en julio de 2016. Está atrapada en Grecia junto a su madre, dos hermanos y una hermana. No ha ido más de un año a la escuela. Su madre dice que Noura ha perdido dos kilos de peso desde que están en Grecia. La familia está esperando para reunirse con el padre de familia en Alemania, pero no tienen información sobre cuándo podrán hacerlo.
LOS DIRIGENTES EUROPEOS DEBEN ACTUAR YA El sufrimiento de estas personas ha empujado a actuar a miles más en Grecia y en otras partes del mundo. Tanto particulares como grupos y ONG han acudido a las costas de las islas griegas para proporcionar ayuda humanitaria básica. Otras personas han colaborado con la guardia costera griega en el rescate marítimo de miles de personas en peligro. En todo el continente, ciudadanos corrientes han abierto sus brazos, incluso sus hogares, y han expresado su solidaridad con algunas de las personas más vulnerables del mundo. Es hora de que los gobiernos europeos dejen de mirar hacia otro lado, y cumplan con sus obligaciones legales y morales. A menos que Grecia y sus socios europeos actúen con carácter de urgencia para mejorar las condiciones, compartir responsabilidades y ofrecer un lugar seguro a los cientos de personas atrapadas en Grecia, la tragedia se prolongará.
ACTÚA Demuestra tu solidaridad: envía un mensaje personal a personas refugiadas, como Alan. Visita: http://bit.ly/2cMJOiS Octubre–Diciembre 2016 11
CAMPAÑA ESCRIBE POR LOS DERECHOS
ESCRIBE COMO SI DE ELLO DEPENDIERA LA VIDA DE UNA PERSONA A veces, escribir una carta puede cambiar la vida de otra persona. En esta premisa se basa Escribe por los Derechos, la campaña mundial de envío de cartas de Amnistía Internacional, que vuelve a arrancar en diciembre. Personas de todo el mundo escribirán para defender las libertades arrebatadas a otros. Porque, en un país tras otro, la libertad de las personas –para denunciar las injusticias, para vivir en sus tierras ancestrales, para no ser discriminadas– corre peligro. Pero, con tu ayuda, quienes abusan y torturan serán llevados ante la justicia. Y quienes sufren prisión injustamente podrán saborear de nuevo la libertad.
12
Octubre–Diciembre 2016
En una iniciativa sin precedentes, Escribe por los Derechos ha sumado fuerzas con el aclamado artista chino Ai Weiwei en la organización de esta extraordinaria colección de retratos. Aquí sólo se presentan los casos de algunas de las personas sobre cuyos derechos escribiremos este año.
Octubre–Diciembre 2016 13
TUS PALABRAS HAN CAMBIADO VIDAS
© Patrick Melon
El año pasado, simpatizantes de Amnistía Internacional de todo el mundo escribieron la impresionante cifra de 3,7 millones de cartas, mensajes, correos electrónicos, tuits y mucho más al participar en Escribe por los Derechos. Y ¿sabes una cosa? Sus palabras marcaron una diferencia abismal.
El activista defensor de la democracia Fred Bauma (derecha) quedó en libertad en agosto de 2016, tras permanecer 17 meses en prisión.
© Amnesty International
Desde Afganistán hasta Zambia, entregados activistas, estudiantes, escolares e infinidad de personas más participaron en Escribe por los Derechos en 2015. Juntas exigieron un cambio en nombre de personas y comunidades que sufren terribles abusos contra los derechos humanos. Valió la pena, y mucho. He aquí los casos de cinco personas cuya vida se ha transformado gracias al poder de sus palabras. En febrero de 2016, Albert Woodfox quedó finalmente en libertad, 44 años después de haber sido recluido en régimen de aislamiento en Estados Unidos. Más de 240.000 personas reclamaron su liberación y le mandaron mensajes de apoyo durante la campaña Escribe por los Derechos. “Los mensajes que recibo desde el otro lado de los muros de la cárcel son una tremenda fuente de fortaleza para mí”, dijo Albert. “Quiero agradecer a toda la membresía de Amnistía Internacional y a sus simpatizantes el maravilloso trabajo que hacen en nuestro nombre.” Phyoe Phyoe Aung quedó en libertad en abril de 2016. Simpatizantes de Amnistía Internacional de todo el mundo enviaron más de 394.000 cartas, mensajes de correo electrónico, tuits y otros mensajes en su favor. La buena noticia llegó después de que el nuevo
14
Octubre–Diciembre 2016
Albert Woodfox levanta un puño a su salida del Centro de Detención de Feliciana Occidental, en Luisiana (Estados Unidos), tras permanecer 44 años recluido en régimen de aislamiento.
© Travis Spradling/The Advocate via AP
© Amnesty International
Jóvenes de Nueva Orleans (Estados Unidos) actúan en la campaña Escribe por los Derechos.
Yecenia Armenta leyendo mensajes de simpatizantes cuando aún estaba en la cárcel. Enero de 2016.
gobierno de Myanmar anunciara que trataría de poner en libertad cuanto antes a todos los presos de conciencia. Posteriormente, un tribunal retiró los cargos formulados contra Phyoe Phyoe Aung y decenas de estudiantes que participaron en las protestas de marzo de 2015. En una carta que mandó recientemente a los simpatizantes (véase la página 29), Phyoe Phyoe Aung escribió lo siguiente: “Muchas gracias a todos y cada uno de ustedes. No sólo por hacer campaña en favor de mi liberación y la liberación de otras personas recluidas, sino también por ayudarnos a mantener vivas nuestras convicciones y nuestra esperanza”. Yecenia Armenta fue liberada de prisión en el norte de México en junio de 2016. Detenida el 10 de julio de 2012, fue golpeada, asfixiada y violada durante 15 horas de tortura hasta que finalmente se vio obligada a “confesar” que había participado en el asesinato de su esposo. Yecenia vio más de 8.000 cartas y mensajes: “Cuando recibo todas esas cartas que me dicen que no estoy sola, me siento genial. Y pienso: ‘Sí, es verdad, no estoy sola. Realmente me apoyan’. Emociona pensar que hay personas que se siguen preocupando por los derechos de los demás; y ni siquiera me conocen.” Fred Bauma e Yves Makwambala quedaron en libertad a finales
de agosto de 2016. Las personas que actuaron en favor de estos dos activistas juveniles de la República Democrática del Congo alcanzó la asombrosa cifra de 170.000. “Estoy feliz de verme libre después de más de 17 meses de prisión”, dijo Fred. “Cada carta, cada visita, cada palabra nos ha fortalecido y ha reforzado nuestra voluntad en esta larga pero justa lucha por la libertad y la democracia”, añadió Yves. “Una vez más, gracias.” De nuevo, cinco personas consiguen la libertad gracias al apoyo entusiasta de todos que participaron en Escribe por los Derechos el año pasado. Pero esto no termina aquí: más de medio millón de personas también actuaron para proteger a las niñas y jóvenes en Burkina Faso, y dio resultado. El Ministerio de Justicia de ese país reafirmó el compromiso del gobierno de erradicar el matrimonio forzado y a edad temprana, y declaró que se había sentido obligado a hacerlo tras “recibir cartas, correos electrónicos y correspondencia de personas de todo el mundo”
ACTÚA Escribe por los Derechos realmente surte efecto. Únete a la campaña en: https://goo.gl/52pu97 Octubre–Diciembre 2016 15
Retrato de la infancia de Ahmed y Shawkan.
SIENTO QUE UNA PARTE DE MÍ NO ES LIBRE Ahmed Abu Seif, refiriéndose a su amigo de la infancia, el periodista Shawkan, encarcelado por tomar fotografías de una manifestación en Egipto. Shawkan y yo somos amigos de toda la vida. Se enfrenta a la pena de muerte o a cumplir prisión el resto de su vida sólo por hacer unas fotografías. Estaba cubriendo la información de una manifestación convocada por simpatizantes del depuesto presidente Mohamed Morsi tras el golpe de Estado de agosto de 2013. Hacía fotografías junto a un periodista estadounidense y otro francés. Ni siquiera estaba con los manifestantes. Vinieron los agentes de seguridad y lo detuvieron. A las dos horas, los periodistas de Estados Unidos y Francia quedaron en libertad; a Shawkan, como era egipcio, lo juntaron con los manifestantes y desde entonces permanece en prisión. Temo que muera allí. Al cumplir 600 días de estancia en prisión, Shawkan escribió en una de sus cartas: “Dejamos nuestra dignidad a las puertas de la cárcel”. Nos describió la celda que comparte con otros 12 internos, 16
Octubre–Diciembre 2016
© Particular
© Amnesty International
Ahmed Abu Seif, amigo de la infancia de Shawkan, retratado en Chicago, donde vive en la actualidad. Septiembre de 2016.
es de tres por cuatro metros. Contó que dormían sobre el frío suelo de baldosas. Había internos que dormían en los aseos porque no cabían todos en la celda. Su estado de salud no es bueno. Tiene hepatitis C. Sin asistencia médica, no soy optimista: morirá. Cada cosa que hago y cada sitio al que voy... a veces lo veo con la mirada de Shawkan. Me duele. Me duele disfrutar de mi libertad mientras él sigue en la cárcel. Sigo sintiendo que una parte de mí no es libre.
ACTÚA Pide a Egipto que retire todos los cargos contra Shawkan y que lo deje en libertad de inmediato. https://www.amnesty.org/es/get-involved/write-for-rights/
© Amnesty International Canadá
© Amnesty International Canadá
CUMPLIR LA PROMESA Manifestantes protestan por la presa hidroeléctrica gigantesca que amenaza con destruir el valle del río de la Paz, en el oeste de Canadá.
Más de 80 kilómetros del valle del río de la Paz quedarán inundados si finalmente se construye la presa.
Helen Knott, refiriéndose a la obligación del gobierno canadiense de cumplir su promesa de proteger el modo de vida de su pueblo en el valle del río de la Paz, amenazado por la construcción de una enorme presa hidroeléctrica. Cuando Helen Knott señala la importancia del valle de la Paz, es inevitable que hable también de su abuela. Del tiempo que pasaron juntas en aquellos parajes, conociendo las historias que se han ido transmitiendo de generación en generación. Aprendiendo técnicas de supervivencia en el campo. Y tratando de asegurarse de que estos conocimientos puedan ser transmitidos a su propio hijo. “Todos los relatos de mi abuela están vinculados a la tierra”, afirma Helen. “Así es para nuestros mayores. Hay que estar sobre el terreno para poder compartir esos recuerdos.”
TIERRAS ANCESTRALES EN PELIGRO Hoy, la tierra misma está en peligro. La explotación abusiva de los recursos ha transformado gran parte del noreste de la Columbia Británica, la provincia canadiense más occidental, donde los pueblos indígenas dene tsaa, cree y métis cazan, pescan y recolectan bayas y plantas medicinales. A lo largo de una extensa franja del valle de la Paz se sitúan algunas de las escasas zonas que quedan donde los pueblos indígenas pueden salir al campo para vivir de manera acorde a sus culturas. Esos reductos del valle se ven ahora amenazados por la construcción de una gigantesca presa hidroeléctrica llamada “Site C”. Si se construye la presa Site C, uno de los proyectos de explotación de recursos más importantes llevados a cabo en
Canadá, más de 80 kilómetros del valle de la Paz se convertirían en un embalse: sus islas quedarían sumergidas y sus afluentes, inundados.
BATALLA EN LOS TRIBUNALES Las comunidades de Moberly Occidental y Río Profeta, directamente afectadas por el plan de construcción de la presa, han impugnado el proyecto ante los tribunales. Alegan que es una violación de los derechos protegidos en su tratado con Canadá. A pesar de los recursos presentados, la empresa pública responsable, BC Hydro, ha continuado con los trabajos para despejar la zona de obras. El tatarabuelo de Helen firmó el Tratado 8 hace más de un siglo. Su propósito original, afirma Helen, era que indígenas y no indígenas pudieran vivir juntos en armonía al tiempo que se protegían la cultura, las tradiciones y la identidad de las Primeras Naciones. Al posicionarse contra la construcción de la presa Site C, Helen dice que está respetando el propósito original del Tratado. Helen Knott y otros miembros de la Asociación Tribal Tratado 8 llevaron este mensaje ante el Parlamento de Canadá el 13 de septiembre, aniversario de la adopción de la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. La membresía de Amnistía Internacional se sumó a ellos con peticiones y el envío de tarjetas postales de más de 87.000 personas que apoyaron el llamamiento para detener la construcción de la presa Site C.
ACTÚA Pide a Canadá que detenga la construcción de la presa Site C, https://www.amnesty.org/es/get-involved/write-for-rights/ Octubre–Diciembre 2016 17
Annie Alfred con sus amigos del colegio. Annie nació con albinismo, trastorno hereditario que impide a las células de su piel producir suficiente coloración.
Annie en casa con su madre en mayo de 2016.
En Malawi viven entre 7.000 y 10.000 personas con albinismo. Muchos viven con el temor a ser asesinadas, ya que últimamente los ataques contra ellas se han disparado.
UNA NIÑA COMO LOS DEMÁS Annie Alfred es como los demás niños y niñas de 11 años de Malawi. Pero hay quienes creen que su cuerpo tiene propiedades mágicas, y la matarían por eso. Nos cuenta lo que supone para ella ser una niña con albinismo en su comunidad. Sé por qué tengo la piel blanca: porque Dios me creó así. No me siento diferente, pero algunos de mis amigos me discriminan. No tengo muchos amigos en el colegio. Algunos me llaman napwere (tomate abandonado en el campo), mzungu (persona de piel blanca) y “albina”. Una vez fui a la directora después de vivir un episodio así con una compañera de clase. La directora llamó a la policía y la niña huyó. Me sentí muy dolida, porque me preguntaba por qué me trataban como si no fuera un ser humano. Me dije: “La próxima vez, yo misma iré a la policía” 18
Octubre–Diciembre 2016
Cuando veo a personas con la piel blanca, me duele por todo lo que está pasando últimamente. Ha habido asesinatos, la gente ha amputado partes de los cadáveres y ha intentado venderlas diciendo que era dinero. Quiero que dejen de matar a las personas con albinismo, porque vivimos aterrorizados y nos da miedo ir a la escuela o jugar con amigos. Pero sigo queriendo ir a la escuela, porque me gusta esforzarme mucho. Quiero llegar a ser enfermera en un hospital.
¡PARTICIPA! Así funciona Escribe por los Derechos 1
Activistas de más de 200 países y territorios
Uno de los juguetes preferidos de Annie. Sólo en 2015 se denunciaron 45 casos de asesinato o intento de asesinato y secuestro de personas con albinismo en Malawi.
participan en toda clase de actos —en cafés, escuelas, centros comunitarios, etc.— 3
Annie con su mejor amiga en la escuela. Hay quien cree que los huesos de personas con albinismo los pueden hacer ricos.
en favor de personas que han sido torturadas, a las que se ha negado refugio o que han sido encerradas por expresar su opinión
5
2
donde los simpatizantes escriben millones de cartas, mensajes de correo electrónico, tuits y peticiones
4
y presionan a gobiernos, líderes y encargados de tomar decisiones
y también mostrar amor y apoyo a las 6 personas y a sus familias
7 Todas las fotos son © Lawilink/Amnesty International
ACTÚA Exige a Malawi que proteja a las personas con albinismo del asesinato. https://www.amnesty.org/es/get-involved/write-for-rights/
y contribuir al cambio liberando a activistas, condenando a torturadores y cambiando leyes injustas.
MÁS INFORMACIÓN: https://www.amnesty.org/es/get-involved/write-for-rights/ Octubre–Diciembre 2016 19
EN PROFUNDIDAD: SUDÁFRICA
VOCES DESDE MARIKANA
20
Octubre–Diciembre 2016
Amnistía Internacional viene haciendo campaña desde 2012 en favor de que se haga justicia por los graves errores cometidos por la policía en sus funciones de control, que desembocaron en un tiroteo masivo contra manifestantes durante una huelga en la mina de Lonmin, en Marikana (Sudáfrica). Una nueva exposición de retratos cuenta la historia de los afectados.
La colina en la que los mineros se concentraban a diario y donde se produjo el tiroteo de la policía.
Octubre–Diciembre 2016 21
En agosto de 2012, 44 personas perdieron la vida durante una huelga en la mina de Lonmin, en Marikana (Sudáfrica) en la que los trabajadores se habían concentrado para exigir un salario mensual de 12.500 rands (806 dólares estadounidense). Desde el principio de la huelga se sucedieron los episodios de violencia e intimidación, por parte tanto de los mineros en huelga como del servicio de seguridad de Lonmin. Entre los días 12 y 14 de agosto, algunos de los huelguistas mataron a dos guardias de seguridad de Lonmin y a tres trabajadores que no hacían huelga. El 13 de agosto tuvo lugar un enfrentamiento entre varios cientos de huelguistas y agentes del Servicio de Policía de Sudáfrica (SAPS). Tres huelguistas y dos agentes de policía resultaron muertos. En este periodo de tensión y violencia crecientes, tanto el equipo directivo como los representantes sindicales de Lonmin pidieron a las autoridades que incrementaran la presencia policial en la zona de la mina. En una reunión secreta celebrada cerca de Johannesburgo el 15 de agosto, altos mandos policiales tomaron la decisión de dispersar, desarmar y detener a los huelguistas al día siguiente. Si los huelguistas no entregaban las armas voluntariamente, tendrían que obligarlos a hacerlo. Adoptaron esta decisión siendo plenamente conscientes de que una intervención así causaría inevitablemente lesiones y pérdida de vidas. 22
Octubre–Diciembre 2016
La comisión de investigación de Marikana concluyó que la “causa decisiva” de los hechos acaecidos el 16 de agosto había sido la ilícita decisión adoptada por los altos mandos policiales en aquella reunión secreta. Amnistía Internacional puso de relieve el carácter ilegítimo de esta decisión en virtud del derecho nacional e internacional en un informe que publicó en agosto de 2014. Durante la operación policial llevada a cabo al día siguiente, 16 de agosto, 34 mineros en huelga fueron asesinados y más de 70 resultaron heridos. Además, unas 270 personas fueron detenidas. Éste ha sido el peor caso de disparos masivos de la policía contra manifestantes desde que terminó la segregación racial (apartheid).
LA RENDICIÓN DE CUENTAS, EN SUSPENSO La rendición de cuentas permaneció en suspenso durante casi tres años, mientras la comisión de investigación de Marikana reunía pruebas, deliberaba y hacía públicos sus resultados. Siete años más tarde, ya se han dado los primeros pasos para que las víctimas obtengan justicia. Desde 2012, Amnistía Internacional ha emitido comentarios y hecho campaña sobre los graves errores de actuación policial que llevaron a causar las muertes, y ha pedido plena rendición de cuentas y reparaciones para las víctimas y sus familias. Este trabajo continúa. Si bien la comisión de investigación se centró principalmente en las muertes ocurridas en Marikana, también analizó el contexto en el que
Funeral de Ayabonga Jokanisi, quien se suicidó después de que a su padre, el minero Semi Jokanisu, lo mataran durante la huelga. Su abuelo, llamado Goodman, sigue trabajando en la mina de Lonmin. Ahora Goodman está al cuidado de los otros hijos de Semi. “Todos mis nietos arrastran aún el dolor por la muerte de su padre.”
Asentamiento informal de Nkaneng, donde viven muchos trabajadores de Lonmin sin electricidad ni agua corriente.
El minero Siphete Patsha en su casa del asentamiento informal de Nkaneng, donde viven muchos de los trabajadores de Lonmin. Sobrevivió a la masacre, pero en su huida perdió un pulgar del pie. Le indigna que sus condiciones de vida no hayan mejorado nada desde 2012. “Vi a la policía entrar en la zona de matorral y disparar a la gente que se escondía allí”, contó Patsha. “Pensaba en mis hijos, y sólo podía pensar en una cosa: que estaba abandonando a mis hijos y que iba a morir.”
se habían producido los hechos de agosto de 2012 y, especialmente, las condiciones de vida y alojamiento de los mineros. Durante la investigación de la comisión, Lonmin reconoció que las condiciones de vida en Nkaneng y otros asentamientos informales que rodeaban la mina eran “realmente atroces”. Amnistía Internacional considera que Lonmin ha conseguido eludir toda responsabilidad por su falta de provisión de alojamiento y por no haber mejorado las precarias condiciones de vida de sus empleados que viven en Nkaneng y otros asentamientos informales, y que tales condiciones de vida influyeron en los hechos de agosto de 2012. Amnistía Internacional ha colaborado con el fotoperiodista Paul Botes y el periodista Niren Tolsi para organizar una exposición de retratos de las personas afectadas por lo sucedido en Marikana: mineros, agentes de policía y personal de seguridad. Todas las fotografías son de Paul Botes. Octubre–Diciembre 2016 23
ENFOQUE: SIRIA
‘QUEBRANTA LO HUMANO’ Desde 2011, miles de personas han muerto bajo custodia en los brutales centros de detención de Siria. Decenas de miles más han sufrido horribles torturas. Hay personas que mueren de inanición. No reciben siquiera la atención de la salud más básica, y mueren debido a cortes infectados y uñas encarnadas. A muchas les han propinado brutales palizas, las han violado, les han aplicado descargas eléctricas y han sufrido otros actos de tortura, a menudo para arrancar “confesiones” forzadas. Toda persona sospechosa de oponerse al gobierno sirio corre peligro. Trabajadores y trabajadoras, personas que se dedican a los negocios, estudiantes, autores y autoras de blogs, docentes universitarios, profesionales de la abogacía, la medicina y el periodismo. Personas que ayudan a sus vecinos. Activistas que defienden a grupos minoritarios. Mientras Amnistía Internacional pide el fin del horror en las cárceles de Siria, un sobreviviente ha compartido una colección de impactantes ilustraciones de sus experiencias.
Imagen por satélite de la prisión de Saydnaya, uno de los centros de detención más brutales de Siria.
24
Octubre–Diciembre 2016
Š Amnesty International/Forensic Architecture
Octubre–Diciembre 2016 25
Las palizas que los guardias penitenciarios propinan a los recién llegados se conocen como “fiestas de bienvenida”.
“Nos daban unas palizas tremendas a todos. Usaban cables de plástico y metal, incluso cables eléctricos... Nadie se libraba. Vi cómo golpeaban a un anciano incluso con más fuerza que a nosotros.” Abogado describiendo una “fiesta de bienvenida” en la cárcel.
La tortura conocida como “el neumático”, que consiste en atrapar a la persona en un neumático de vehículo con la frente presionada contra las rodillas o los tobillos, y golpearla.
“Esta clase de tortura te hace perder la dignidad. Quebranta lo humano [...] Cada vez que lo pienso, me sigo asustando. El pulso se me acelera con sólo imaginarlo.” Maestro árabe, de casi 30 años, tras experimentar la tortura del neumático.
Una forma de tortura llamada “la alfombra voladora”, un tablero plegable en el que se sujeta con correas a la persona boca arriba y se levanta un extremo hasta juntarlo con el otro.
“Pensé que me moría allí mismo.” Ingeniero, de veintitantos años, tras experimentar la alfombra voladora. 26
Octubre–Diciembre 2016
Hay personas que sufren problemas mentales agudos debido al hacinamiento. En algunos casos, nos dijeron que podía haber más de 50 personas en una celda de sólo tres por tres metros.
“Cuando me metieron allí, no vi a personas, vi gusanos retorciéndose y entremezclados. Exdetenido describiendo el hacinamiento.
Expresos hablan de un ciclo interminable de palizas. En el viaje después de la detención. En tránsito entre centros de detención. Y en algunos casos, todos los días por cualquier “infracción” menor de las normas que pueda imaginarse.
“Me torturaron con toda clase de cosas. Usaron la picana eléctrica, empecé a dar sacudidas como un conejo. Parecía un arma Taser; veías la electricidad pasando de un extremo al otro.” Ingeniero, veintitantos años.
Ilustraciones: © Amnesty International/Mohamad Hamdoun
ACTÚA Uniendo nuestras fuerzas, debemos poner fin al horror en las prisiones de Siria. Un primer paso fundamental sería que el gobierno sirio permita que observadores independientes investiguen en estos brutales centros de detención. Escribe ya por correo electrónico: http://bit.ly/2brZQfY
Octubre–Diciembre 2016 27
CONSEGUIR EL CAMBIO NO ES FÁCIL PERO NO HAY QUE RENDIRSE
© STR/AFP/Getty Images
ENTREVISTA EN 60 SEGUNDOS
Joshua Wong es detenido por la policía de Hong Kong por llegar corriendo hasta una carretera por la que estaba previsto que pasara la comitiva de vehículos del político chino Zhang Dejiang. Mayo de 2016.
Durante los casi dos años transcurridos desde las protestas del Movimiento de los Paraguas en Hong Kong, el fantasma de la cárcel ha planeado sobre el destacado activista juvenil Joshua Wong. En julio, el adolescente fue declarado culpable de “participar en una reunión ilegal” y podría haber sido condenado a prisión. Finalmente fue condenado a realizar servicios comunitarios, aunque la fiscalía ha recurrido esta pena. Te hiciste activista a los 13 años. ¿Qué te llevó a hacerlo? Quería demostrar que la política no es sólo cosa de mayores. El futuro de la sociedad pertenece a los jóvenes. ¿Por qué no iban a empezar a implicarse en política y a participar en ella para conseguir cambios y reformas? ¿Cómo te han afectado las causas judiciales contra ti estos dos años? Han afectado completamente a mi vida, incluso he tenido que aplazar exámenes [universitarios] porque coincidían con las vistas. Todavía tengo juicios pendientes, así que son tiempos difíciles. ¿Cómo ha reaccionado tu familia? Han sido flexibles conmigo y me han apoyado, pero pienso que podían estar preocupados. Aunque saben que es el gobierno el que ha forzado a los estudiantes a buscar maneras más progresistas de luchar por la libertad y la democracia. ¿Qué ha cambiado en Hong Kong desde 2014 en cuanto a la libertad de expresión y de reunión pacífica? Los valores universales están retrocediendo debido a la intromisión del Partido Comunista chino, ya sea en forma de censura política o de descalificación de personas como candidatas a las elecciones. 28
Octubre–Diciembre 2016
No ha sido un camino fácil para ti, ¿verdad? No ha sido fácil aguantar las presiones: críticas contra mí en los medios de comunicación afines a Pekín, filtración a Internet de mi dirección y número de móvil, una carta enviada a mi familia, o la prohibición de entrar en la China continental. Pero, en comparación con la presión que soportan los activistas en territorio continental, no ha sido nada grave. ¿Tienes algún consejo para activistas juveniles que aspiran a lograr cambios? Activistas de todo el mundo tienen contextos políticos y entornos culturales diferentes. Las condiciones son muy diversas, pero seguimos creyendo en los mismos valores universales: democracia, libertad y derechos humanos. No son tiempos fáciles para los activistas, pero debemos recordarnos que hay muchas personas en el mundo que están comprometidas con el cambio y el progreso en la sociedad. No es momento de rendirse.
SEGUIR LEYENDO http://bit.ly/2aarcYU http://bit.ly/2d5cvL1
CARTA DE PHYOE PHYOE AUNG La activista juvenil de Myanmar Phyoe Phyoe Aung, cuyo caso se incluyó en Escribe por los Derechos de 2015, envía un mensaje de agradecimiento a los simpatizantes de Amnistía Internacional. Estimados amigos y amigas:
© BayBay
Soy Phyoe Phyoe Aung. Muchos de ustedes hicieron campaña en favor de mi liberación y me enviaron cartas de apoyo mientras estaba en prisión. Llevo queriendo responderles a todos desde que quedé libre... y les pido perdón por mi tardío mensaje. Soy hija de ex preso político y, por tanto, conozco perfectamente el nombre de Amnistía Internacional; también conozco sus campañas en favor de la liberación de presos y presas de conciencia, como Aung San Suu Kyi, desde que era muy joven. En 2015, yo misma fui adoptada como presa de conciencia por Amnistía Internacional. A partir de ahí recibí infinidad de tarjetas postales, tarjetas hechas a mano con dibujos de animales preciosos que estaban llenas de reconfortantes ánimos, cartas estimulantes y hermosos poemas. Sigo recibiendo sus cartas a través de Amnistía Internacional, así como de organizaciones que trabajan en favor de presos políticos. He pensado recopilar estas cartas y tarjetas postales para crear un archivo de historias de presos políticos. Estoy muy agradecida a Amnistía Internacional y a todas las personas que participaron en la campaña en favor de mi liberación. Movimientos internacionales como el suyo presionan a los gobiernos para conseguir nuestra libertad física, pero también nos sirve de apoyo psicológico saber que contamos con su solidaridad. Organizaciones internacionales como Amnistía Internacional nunca olvidan a las personas que sufren injusticias en su lucha por la democracia y los derechos humanos. Debemos ser fuertes y recordar lo importante que es mantenernos unidos en la lucha. Muchas gracias a todos y cada uno de ustedes. No sólo por hacer campaña en favor de mi liberación y la liberación de otras personas recluidas, sino también por ayudarnos a mantener vivas nuestras convicciones y nuestra esperanza. Espero que juntos continuemos la lucha hasta que nuestro sueño común de derechos humanos y justicia para todas las personas se haga realidad. Afectuosamente, Phyoe Phyoe Aung
Octubre–Diciembre 2016 29
“CADA CARTA, CADA PALABRA HA REFORZADO NUESTRA VOLUNTAD EN ESTA LUCHA POR LA LIBERTAD.” Yves Makwambala, activista juvenil, República Democrática del Congo