padlet.com/ana3876/zdjfzpawaayq
ELIOT - AEMV LEARNING UNITS ENGLISH AND MOTHER TONGUE ANA FONTES 10/11/17, 20:08 HS
Hello!!My name is Francisco Mendes I found the project very interesting because when we know the proverbs we interact more easily with the people and we learn more about the culture.
In my opinion being part of the ELIOT project is a huge opportunity! Thanks to the mobilities I have the chance to go to Italy, learn new things and visit new places with students from other countries! Bye!
Hi ! I am Rafaela Tinoco.
Hi there fellas my name is Gabriel
In English classes the teacher showed us a PowerPoint about proverbs. We had to work with proverbs and translate them into Portuguese and write them down both in Portuguese and in English. I found it very interesting to talk about this, because we can interact much better with other people and also understand what they tell us. I really enjoyed the project!
In our English classes we started by looking for some proverbs in English and I found out that some proverbs in English are the same as in Portuguese. It's really interesting to know that we have the same proverbs but in different languages.
Hello my name is Hugo. Hello!! My name is Flávia Machado :) This project is very important to meet new people and new cultures and this is very funny. In English classes we are dramatizing proverbs - traditional proverbs - and I like it. This is my rst time in a project. Bye :b
Hello ! My name is Hugo and I really like English. In the classes the teacher showed us a power point about proverbs. I really enjoyed these classes because I liked the presentation that the teacher showed us and that gave me the will to learn more English. This is the rst time that I am in a project like this and I am enjoying it so far. I really think that learning English is really good and fun ! Thanks for reading!
Hello my name is André Pires
Hello! I am Rita Nobre
This ELIOT project is a big opportunity to enrich my English. In English classes we have done a lot of exercises about
I love this project because it hepls to nd more about other
proverbs, which is a way to improve our English.
countries. In my English classes we are dramatizing traditional proverbs and the proverb that I like most is " Laughter is the best medicine", that in Portuguese means " Rir é o melhor remédio".
Hello my name is Miguel Silva
Goodbye!
Hello! Hello.
Hi! My name is Carolina Azevedo.
My name is Miguel Silva and I like English very much.This is the second year on this project. and the last year I liked it a
I really enjoyed these classes. We talked about English and
lot. Last year I went to the Netherlands.
Hi my name is Ema
Portuguese proverbs and it was really interesting because I discovered new things. At the Portuguese classes we're talking about Portuguese Medieval Poetry that here We call " cantigas de amigo " and "cantigas de amor", they talk about unrequited love and love suffering.
Hello=) My name is Ruben Fernandes.
favourite ? Goodbye !
We are talking about traditional proverbs and Portugues Medieval Poetry. Which I consider a very funny and interesting activity. I also think that by learning other idioms we can learn new
Hi, my names Matilde, i´m in the same class as Beatriz, Maria
cultures and traditions. I am really enjoying being in this project!
and Francisca. I think dramatizing proverbs is a funny activity and improves our English skills. During our classes we´ve been talking and reading about
Hi! I am João Coelho I am enjoying this project very much and I hope that you are enjoying it too. We are dramatizing a Portuguese proverb that is really funny and a song from the 14th century which we call "Friends' songs" (literally).
Hi! My name is João Munhoz In my English classes we are dramatizing traditional proverbs. One of the things that I think is interesting is that Portuguese proverbs also exist in English with the same meaning, but with a different writing. In my Portuguese classes we're going to dramatize a text from a Portuguese king written in 14th century named "Cantigas de amor".
Hello, my name is Juliana Lopes! In Portuguese classes we are going to dramatize a text from a Portuguese king( D.Dinis) named “cantigas de amigo”. This text was written in the 14th century. In my English classes, me and my classmates did a research work of popular proverbs in the mother tongue and in a second language( English in this case). After we dramatize them, it was really funny. Wishes of good luck to everybody! Sending love from Portugal!
Hello! My name is Maria Rita. I don't like to speak in public but the activities that we are performing helps me to speak more uently. I like very much those classes. It was very interesting nd out that Portuguese proverbs have simular English proverbs.
Hi, my name is Francisca. I hope that you're enjoying the project as much as I am. I nd interesting the work that we have been doing with idioms and proverbs. I think that by learning idioms we also learn new cultures. My favourite proverb is "Preaching to the choir" in Portuguese it is "Estás a ensinar a missa ao Padre". Do you know any proverbs? If you do which is your
proverbs, my favorite proverb is "wear your heart on your sleeve" ,in Portuguese it is " ter o coração na boca". And you , what have you been doing? In our mother tongue, it´s dif cult to use drama in education, because we´re working with XII century poems. See you in Chania !
Hey! I'm Maria I'm enjoying working with English idioms because I think it's enriching and it helps us understanding the English culture better. My favourite idiom is "bite off more than you can chew" which in Portuguese means "ter mais olhos que barriga". Do you know any idioms? If so which one is your favourite? Adeus! (the Portuguese word for "goodbye")
Hello! I´m Beatriz and I´m going to be in Chania. In our classes we´ve been working with idioms and learning about medieval poetry. We´re still working on it. In English class I presented the idiom "Zip your lip", in Portuguese it is "Fecha a matraca". Do you know what it means? Hugs! See you in Chania!
WORKING /SURFING THE NET TO RESEARCH...
idiom-worksheet_1 Documento PDF PADLE T DRIVE
COMMON ENGLISH IDIOMS
English_Idioms Documento do Word PADLE T DRIVE
IDIOMS - WORKSHEET
POWERPOINTS
proverbs.Tiago.Zé Carlos Apresentação do P owerpoint PADLE T DRIVE
PREPARING THE POWERPOINTS
video-1509551899 1:15 vídeo PADLE T DRIVE
LEARNING UNIT TEMPLATE - Inglês. nal Documento PDF PADLE T DRIVE
DRAMATIZING PROVERBS
PREPARING THE POWERPOINTS, RESEARCHING
video-1509551821 0:20 vídeo PADLE T DRIVE
DRAMATIZING PROVERBS
video-1509551917
DRAMATIZING PROVERBS
0:15 vídeo PADLE T DRIVE
DO YOU UNDERSTAND THE MEANING OF THESE IDIOMS/PROVERBS
* THERE´S NO SUCH THING AS A FREE LUNCH! * EASY COME, EASY GO!
* That may seem like a lot of work, but learning idioms is fun, especially when you compare English idioms to the
* YOU CAN'T JUDGE A BOOK BY IT'S COVER!
idioms in your own language.
* IF YOU CAN'T BET THEM, JOIN THEM! * THERE'S NO PLACE LIKE HOME!
* Learning to use common idioms and expressions will make your English sound more native.
* BETTER LATER THAN NEVER! * TWO HEADS ARE BETTER THAN ONE! * UNITED WE STAND, DIVIDED WE FALL! * NEVER PUT OFF TILL TOMORROW WHAT YOU CAN DO TODAY! *
PORTUGUESE MEDIEVAL POETRY "CANTIGAS DE AMIGO" Galician-Portuguese poets sang the love for a woman, which often turned into personal insults, as she had hurt her lover's pride. However, this region produced a speci c type
PREPARING THE POWERPOINTS, RESEARCHING
of song, known as cantigas de amigo (songs of a friend). In these, the lyrical subject is always a woman (though the singer was male) talking about her friend (lover) from whom she has been separated - by war or other activities - as shown in the Reconquista. They discuss the loneliness that the woman feels.
HE WHO LAUGHS LAST, LAUGHS BEST!
WHAT´S A PROVERB? Is a short popular saying, usually of unknown and ancient origin, stating something commonly experienced or giving advice.
A PICTURE IS WORTH A THOUSAND WORDS!
PORTUGUESE MEDIEVAL POETRY - DID YOU KNOW... The beginnings of Portuguese poetry go back to the early 12th century, around the time when the County of Portugal separated from the medieval Kingdom of Galicia in the northwest of the Iberian Peninsula. It was in this region that the ancestral language of both modern Portuguese and modern Galician, known today as Galician-Portuguese, was the common language of the people.
IDIOMS - IT´S IMPORTANT TO KNOW * Idioms don't always make sense literally, you'll need to familiarize yourself with the meaning and usage of each idiom.
POWERPOINTS
proverbios .daniel.marco Apresentação do P owerpoint
THE GRASS IS ALWAYS GREENER ON THE OTHER SIDE
PADLE T DRIVE
LEARNING UNIT TEMPLATE - POrtuguês versão nal Documento PDF
LINKS
PADLE T DRIVE
•http://www.phrasemix.com/collections/the-50-mostimportant-english-proverbs •https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2014/07/listade-proverbios-em-ingles.html •https://www.infopedia.pt/dicionarios/linguaportuguesa/prov%C3%A9rbio •http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/prove rb
IDIOMS / PROVERBS ARE EXAMPLES OF CREATIVE POTENTIALITIES OF A LANGUAG * They reveal the imaginative ways people and writers can nd to explore the resources of a language. * They re ect moral values and social attitudes. * They are signs of popular wisdom.
THE SOUND OF MEDIEVAL POETRY BY PEDRO CALDEIRA CABRAL
SONG WRITTEN BY KING D. DINIS, THE PORTUGUESE TROUBADOR KING
"La Batalla" & Pedro Caldeira Cabral - "En Lixboa sobre lo mar" do disco "Cantigas D'Amigo" (1984) Cantiga de João Z orro (Séc. XIII) Arr anjo e direcção musical de Pedro Caldeira Cabral. Darabuka - João Nuno Repr esas Flauta José Pedro Caiado Guitarr a - José Pedro Caiado e Pedro Caldeira Cabral Lute - José Peixoto e Nuno Torka Percussão e voz - Isabel Biu [...o grupo La Batalla foi criado em 1984, inserindo-se então no pr ojecto de animação cultur al e reutilização funcional do Museu do Mosteir o de Santa Maria da Vitória, na Batalha. YOUTUBE
MEDIEVAL PORTUGUESE SONGS MOTIVATING STUDENTS THROUGH IMAGES
Dom Dinis "O que vos nunca cuidei a dizer" (Cantiga de Amor) Cantiga de Amor de Don Denís, Cantiga de mestría (P ergamino Sharrer) Os diré, con tristeza, lo que nunca pensé que os diría, señora, porque veo que por vos muero, porque sabéis que nunca os hablé de cómo me mataba vuestr o amor: porque sabéis bien que de otr a señora yo no sentía ni sient o temor. YOUTUBE
MEDIEVAL PORTUGUESE SONGS MOTIVATING STUDENTS THROUGH IMAGES
SONG WRITTEN BY KING D. DINIS, THE ※※※※※※