PT O “Contador” teve como referência os móveis com o mesmo nome, de origem provável no séc. XV. O “Contador” é construído em Contraplacado de Bétula. Os topos, com estereotomia listada, revelam a sua composição interna e permitem desenhar sucessivos movimentos e encaixes. A Bétula, de tom claro, com veios pouco vincados, tornou-se compatível com diferentes estudos de cor. O funcionamento das sete portas e gavetas varia, não sendo nunca nenhuma igual entre si. Estas variações conferem um diferente movimento e modo na forma de aceder aos diferentes compartimentos. Dois pés suportam o corpo superior, paralelepipédico, que detém a função de pequeno arquivo. A desproporção dimensional entre as duas partes, e entre desenho e função, confere ao móvel uma presença e escala semelhante a alguns clássicos deste género.
ES
EN
El “Contador” tuvo como referencia los muebles con el mismo nombre, que probablemente se originaron en el siglo XV. El “Contador” está construido en madera contrachapada de abedul. Los topes con estereotomia en forma de listas, revelan su composición interna y permite dibujar movimientos sucesivos y encajes. El Abedul, de tono claro, con las venas poco marcadas, se tornó compatible con diferentes estudios de color. El funcionamiento de las siete puertas y gavetas varia, no siendo nunca iguales entre si. Estas variaciones le confieren un movimiento diferente y la manera de acceder a los distintos compartimientos. Dos pies soportan el cuerpo superior, paralalepipedo, que tiene como principal función un pequeño archivo y almacenamiento. La dispariedad de dimensiones entre las dos partes y entre diseño y funcionalidad dá una presencia y escala similar a algunos de los clásicos de este género.
The “Contador” is based on the pieces of furniture that bear the same name and which likely have their origin in the 15th century. The “Contador” is constructed from birch plywood. The tops, with their streaked stereotomy, reveal their inner composition and allow for the design of consecutive movements and fittings. The birch wood, with its clear shade and lightly creased grains is compatible with different color studies. The working of the seven doors and drawers varies and each is unique. These variations result in a different motion and manner of accessing each of the compartments. Two feet support the parallelepiped body, which has the main function of a small file cabinet. The dimensional disparity between the two parts, and between design and function, gives a presence and scale similar to some classics of this genre.
“Contador” (2008-2010) VITOR CARNEIRO DE MESQUITA CONTRAPLACADO DE BÉTULA / madera contrachapada de abedul / birch plywood z: 120 cm / x: 35 cm / y: 95 cm
PT Projecto seleccionado para Mostra “POP's 2010” – Museu de Arte Contemporânea de Serralves. Prémio Menção Honrosa “POP’s 2010”
ES Proyecto seleccionado para la exposición "POP’s 2010" - Museo de Arte Contemporáneo de Serralves. Premio mención de honor “POP’s 2010” EN Selected project for “POP’s 2010” exihibition – Serralves Museum of Contemporary art. Honorable Mention Award “POP's 2010”
Vitor Carneiro Mesquita rua da boavista, 342 / 4050-102 porto / portugal +351 933 62 25 24 / +351 222 44 99 01 info@carneiromesquita.com www.carneiromesquita.com “Contador” Design Gráfico/ DISEÑO GRÁFICO/ GRAPHIC DESIGN: Ana Marinho Fotografia/ FOTOGRAFÍA / PHOTOGRAPHY: Vitor CARNEIRO DE Mesquita EDIÇÃO FOTOGRAFICA/ Edición de fotos/ PHOTO EDITING: ANA MARINHO / 2011