ARCHITECTURE ETH, ZURICH
AB
ANDREA BRICCOLA.
N. 2 february 2017 ENGLISH EDITION
ARCHITECTURE PORTFOLIO
COVER STORY
A cooperative hotel in Havana
HOUSING living Paris Swiss-style
MICRO-CHALET
a minimalistic micro-home for the Canadian countryside
HUB BUILDING
a contemporary social condensator for Lugano
Mi chiamo Andrea, sono uno studente di architettura, attualmente al Politecnico di Zurigo. Sono nato e cresciuto a Mendrisio, in Ticino, e mi sono diplomato nel 2014 all’École Polytechnique Fédérale di Losanna, EPFL. Dopo il Bachelor, ho lavorato come civilista a Losanna, in Nepal e a Zurigo, per poi partire verso Montreal per uno stage di 6 mesi in un piccolo ufficio di architettura. Da settembre 2016, ho ripreso gli studi di Master al Politecnico Federale di Zurigo, ETH, e per completare la mia formazione, e ampliare le mie conoscenze, sono alla ricerca di uno stage estivo di un paio di mesi. Spero che apprezzerete il mio lavoro e la mia esperienza,
CURRICULUM VITAE
2
HOTEL PARTICULAR
6
GENERATIONS
14
MAISON Hh
16
THE RIGHT SCALE
20
A NEW HEART
28
ZEN
38
MORE THAN A BUS HUB
46
WHAT THEY SAY ABOUT ME
52
Cordialmente,
A.B.
CURRICULUM VITAE INFO
EDUCATION
ANDREA BRICCOLA
2016-2018
ETH, Zürich Master of Science ETH in Architecture
2011-2014
EPFL, Lausanne Bachelor of Science in Architecture
2013-2014
ENSA, Parigi-Belleville Erasmus
2007-2011
Liceo di Mendrisio Maturità Scientifica
Nato a Mendrisio, il 28 giugno 1992. Di nazionalità Svizzera e Italiana.
PERSONALITÀ
LINGUE ITALIANO
100%
INGLESE
CAPACITÀ
ORGANIZZAZIONE
100%
CONCEZIONE
95%
EFFICENZA
100%
MODELLI
95%
FRANCESE
95%
AUTONOMIA
100%
INFORMATICA
90%
TEDESCO
80%
PRECISIONE
100%
SCHIZZO
80%
SPAGNOLO
50%
SOCIEVOLEZZA
100%
COMUNICAZIONE
100%
CINESE MANDARINO
2%
LEADERSHIP
CONTATTI
100%
95%
INTERESSI
briandre@student.ethz.ch +41 76 534 93 01 via Roggiana 24 6833 Vacallo Bauherrenstrasse 46 8049 Zurigo
VIAGGI
MODA
FOTOGRAFIA
SPORT
CUCINA
AUTO
MUSICA
CINEMA
CONOSCIENZE INFORMATICHE GRAFICA
RENDER
ADOBE PHOTOSHOP 90% 3DS MAX+VRAY ADOBE INDESIGN
90% MAXWELL RENDER
ADOBE ILLUSTRATOR 80% ARTLANTIS
DISEGNO
ALTRI
60% AUTOCAD
90% MAC OS
60% RHINOCEROS
90% MICROSOFT OFFICE 90%
30% SKETCHUP
50% WINDOWS
REVIT
100%
50%
50%
ESPERIENZE LAVORATIVE 2016 PELLETIER DE FONTENAY ARCHITECTES, MONTREAL, CANADA
Tirocinio
Progetto per mini-chalet prefabbricato: ricerche, ideazione, disegni, modelli, modelli 3D, immagini di presentazione; Ristrutturazione di un loft: ideazione, disegni di esecuzione, modelli 3D, immagini; Partecipazione ad un concorso pubblico; Partecipazione alla concezione del mobilio per un progetto di uffici.
2015-2016 PFLEGEZENTRUM KÄFERBERG, ZURIGO
Barista - servizio civile
2015 FERRARI ARCHITETTI SA, MENDRISIO
Aiuto esterno
Aiuto esterno in grafica 3D, rendering e visualizzazione per una competizione pubblica.
2015 ASS. EL VOLCAN, KATHMANDU, NEPAL
Supervisore di progetto - servizio civile
Collaborazione con un architetto locale sul progetto per una nuova casa per bambini disabili; Concezione del progetto, controllo e supervisione del cantiere in vece dell’associazione.
2014-2015 MUSÉE DE L’ÉLYSÉE, LOSANNA
Squadra Tecnica - servizio civile
Rilevamenti dell’edificio esistente; ricerca e studi sul programma e sull’organizzazione per il concorso per il nuovo museo (2015, Aires Mateus); concezione di un padiglione per un’esposizione temporanea al Paléo Festival di Nyon; contribuzione alla concezione/ installazione di una mostra.
2008-2011 MIB FASHION AG, LUZERN, SWITZERLAND 2010 FERRARI ARCHITETTI SA, MENDRISIO, SWITZERLAND
Commesso, Levi’s Tirocinio AB CV 5
THE HOTEL PARTICULAR
SCHOOL PROJECT, MASTER 1, 2016 ETH, ZÃœRICH LOCATION: LA REGLA, HAVANA, CUBA PROGRAM: URBAN DESIGN + HOTEL PROFESSORS: ALFREDO BRILLEMBOURG, HUBERT KLUMPNER CHAIR: URBAN THINK-TANK
AB HOTEL PARTICULAR 7
1CUC
1. AT THE SCALE OF THE CITY: Create new accommodation facilities considering the expected increase of the tourism industry in La Havana for the years to come. Spread the richness and the possibilities created by the tourism industry, to the more underdeveloped areas of the city. Improve the quality of hospitality offered by the members of our community, to make the holiday an experience of encounters and approach to the local community. Support the promotion
MORE SERVICES
CHEAPER THAN A HOTEL
LESS TOURISM IN VIEJA
MORE OPPORTUNITIES
HAVANEROS
TRAVELERS
ADVANTAGES AVERAGE PRICE PP/NIGHT
We are a Cooperative of Casa Particular tenants and with our association we want to diffuse a typology of holiday based on the shared economy, privileging public transportations, services and activities which generate the less environmental impact possible; favour those activities that ensure both more sustainability and the valorisation of the territorial identity. To do so, we will act as follow operating on different scales of the city, supporting and improving:
comparison of touristic structures in Havana
130 CUC
90 CUC
70 CUC
60 CUC
40 CUC MANSION HOTEL COMPLEX HOTEL
AIRBNB FLAT
HOTEL PARTICULAR
CASA PARTICULAR
SLEEPING SOCIAL RESTORATION ENTERTAINMENT SERVICES EXPERIENCE INTERNAL ORGANISATION
THE HOTEL PARTICULAR MANIFESTO
DIRECT ACCESS TO CURRENCY
REAL EXPERIENCES
GUESTS $ CUC
GUESTS $ CUC
HOTEL OWNER GOVERNMENT $ CUP
TENANTS 50%
GUESTS 60 CUC
TENANTS
COOPERATIVE
$ $ $ $ $ $ $
WORKERS
GOVERNMENT
COMMUNITY
GOVERNMENT
CUP 25 = CUP
CUC
LOCAL CURRENCY
3%
94%
= 1$
1CUC
1CUC
97%
6%
TOURISTIC CURRENCY
IN HAVANA
SALARY
of local activities and our most typical and authentic communities. Use technological innovations to build a virtuous and expandable network of hospitality to bring nearer the hosting community and travellers; and support local entities to build a sustainable economy of tourism for the future. 2. IN THE NEIGHBORHOOD OF REGLA
AMERICAN AIRLINES ALLOWED
HOTEL PARTICULAR IS CREATED
4 500 000
NEW MINISTRY OF TOURISM
5 000 000
GOVERNMENT ALLOWS INDIVIDUALS TO HOST TOURISTS
FALL OF THE SOVIET UNION
the double currency system of Cuba, and the strategy for the city of Havana
400
4 000 000 3 500 000
300
3 000 000 2 500 000
200
2 000 000 1 500 000 HOTELS IN HAVANA
100
1 000 000 NA
S
HAVA
visitors to Cuba and accomodations in Havana
ULAR
2030
2025
2020
2015
ROOM
RTIC
L PA
HOTE
2010
1997
1995
1990
1985
RES IN
TICULA
S PAR
CASA
2017
PER YEAR
2005
S IN CUBA
TOURIST
2000
500 000
Strengthen and increase cooperation among local actors directly and indirectly involved in the tourism sector to activate those areas of the neighbourhood which are less stimulated, and increasingly involve in this process more and more local entities. Improve the quality of life for both the local community and the travellers, redistributing the revenues of the tourism industry in a public form by increasing the size and the quality of public spaces around the neighbourhood. Help in the reconstruction of private ruined buildings. Respect and ward the historical, cultural and artistic heritage. AB HOTEL PARTICULAR 9
1:500
section ground floor plan
the Hotel Particular Lobby
the new shaded Guaicanamar Square
Restaurante El Tropical, with Casas Particulares
The streets are automatically activated
CUP
CUP
BOXING MATCH OPEN-AIR CINEMA
RE
ST
AU
RA
HO
TEL
CUP
FREE
THEATRE CABARET
CUP SALSA BAR CONCERTS
NIGHT
NT CA
BA
LOB
BY
SQ
UA
RE
T
RE
: EN
TA
IRT
AIN
ME
NT
PLA
CUP
FREE LOUNGE WI-WI HOTSPOT
TA
UR
SQ
AN
UA
T
RE
:O
PEN
AIR
LIV
ING
CUC
ST
HO
TEL
CUC
BREAKFAST FOR GUESTS
RE
AU
OM
CUP
BREAKFAST FOR GUESTS
CUC CHECK-IN ACTIVITIES BOOKING
MORNING
RO
LOCAL MARKET
RES
CUP
LUNCH FOR LOCALS
AFTERNOON
LUNCH FOR LOCALS
ZA
RA
NT
LOB
BY
SQ
UA
RE
: LO
BB
Y+
MA
RK
ET
3. ON GUAICANAMAR SQUARE
4. INSIDE THE CASAS PARTICULARES
Create a new receptive space in the old Cespedes Theatre to welcome travelers and organise their distribution around the neighbourhood. Activate the unused existing structures to offer new facilities, addressed to both tourists and the local community. Create a new public flexible space to host different activities at various moments of the day.
Improve the hospitality by offering a warm and welcoming environment, starting from renewing old bathrooms and guest rooms. Gradually improve the living quality for the tenants by renovating the spaces, the ambiances and the home appliances and technical systems, without compromising the sustainability and the ecological impact.
LOBBY
RESTAURANT
ZEBRA CROSSING
STREET BLOCKERS
LOUNGE
RESTORATION
URBAN FURNITURE MOVABLE SHADERS
SHOPS TAKE-AWAY
TREES
CABARET
COMMERCE
FLEXIBLE GRID
4 AREAS
ENTERTAINMENT
PROGRAMS EXTENSION
ABANDONED
CINE TEATRO
FOOD KIOSK CITY HALL
INACTIVE RESTAURANT
SHOP
HOUSING
CUENTRAPROPISTAS
2017 TIC
ULA
R
RENOVATE BATHROOM
UPGRADE GUESTROOMS
ROOMS IN CASAS PARTICULARES
ACTIVATE FOUNTAIN
REACTIVATE RESTAURANT
LOBBY
ULA
2020 TIC
R
HANDICRAFT MARKET
UPGRADE COMMON AREAS
RENOVATE GUESTROOMS
EXPAND THE NETWORK
ACTIVATE GROUND FLOOR
HAIR SALON
CABARET
NEW SQUARE
RETAIL
COOPERATIVE HEADQUARTER
TIC
ULA
R
2030
PHASE 3
IMPROVEMENT
A CAS
PHASE 2 CAS
CAS
PA
AP
AP
PHASE 1
ADAPTATION
GUAICANAMAR
2016
SQUARE
AB HOTEL PARTICULAR 13
R
AR
EXTENSION
AR
EXTENSION
RENOVATE PRIVATE SPACES
RENOVATE BUILDINGS
REBUILD RUINS
RENOVATE BUILDINGS
GENERATIO
ONS
PUBLIC COMPETITION LOCATION: COLDRERIO, SWITZERLAND PROGRAM: REST HOME + ALZHEIMER RESEARCH CENTER + KINDERGARDEN + CAFÉ ARCHITECTS: FERRARI ARCHITETTI, MENDRISIO www.ferrariarchitetti.ch
AB GENERATIONS 15
MAISON Hh
PROGRAM: PRE-FABRICATED MICRO-CHALET FOR: PELLETIER DE FONTENAY ARCHITECTES, MONTREAL WITH: À HAUTEUR D’HOMME, MONTREAL www.pelletierdefontenay.com, www.hh.ca
AB MAISON Hh 17
THE APPROACH Maison Hh has been designed in collaboration with the renowned Montreal design firm À Hauteur d’Homme. The goal was to design a compact home, pre-fabricated and transportable from the factory to the client, to respond to the traditional Canadian countryside living, with a contemporary readymade solution. THE PROJECT Designed for the new generation of countryside seekers, the small hut is produced with sandwich panels which ensure the insulation for the cold Canadian weather. The big openings let the nature inside, offering a view from the master bedroom which can be transformed on the occasion in a bathtub.
Hh 1:100
elevation
1:100
section
1:100
plan
AB MAISON Hh 19
THE RIGHT SCALE
SCHOOL PROJECT, BACHELOR 6, 2014 ENSA PARIS BELLEVILLE LOCATION: SAINT-DENIS, PARIS, FRANCE PROGRAM: HOUSING + PUBLIC SPACE PROFESSOR: EMMANUELLE COLBOC WITH: MARIE-PAULINE CRYONNET
AB THE RIGHT SCALE 21
LOOKING FOR THE RIGHT SCALE Situated in a small neighborhood in the suburbs of Paris, the project is composed by 30 apartments of different sizes and typologies, disposed in two different buildings which scale accords to their surroundings. The southern building, facing a public square, is much higher than the northern one which is part of a more intimate ecosystem, the Rue Haguette. A PUBLIC PASSAGE WITH PRIVATE FACILITIES One of the main goals was to rely this street and Rue Casanova with a public pedestrian passage through the plot. Both buildings lift up from the ground to invite the pedestrians to come across, and let them discover an intimate inner court. A part of it is private and dedicated to the residents with a common garden relied to a common room for neighborhood parties; the other part is property of a school and shared with the public passage. 22
SWISS STYLE A Laundry-CafĂŠ is also available on the ground floor, for both the public and the residents. It is inspired by the Swiss habit to share the laundry in the basement of every residential building to save space and energy in the apartments.
Rue Traverse
Rue
Pine l
Rue Haguette
Rue Casanova Rue Traverse
Rue
Pine l
Rue Haguette
Rue Casanova Rue Traverse
Rue
Pine
l
Rue Haguette
Rue Casanova Rue Traverse
Rue
Pine
l
Rue Haguette
Rue Casanova
Rue Traverse
Rue
Pine
l
Rue Haguette
Rue Casanova
AB THE RIGHT SCALE 23
THE APARTMENTS The two wings of the project are significantly different. In the northern wing the apartments are diagonally conceived with views on every direction, and organized around an important transversal distributional space, which aims to be the 24
heart of the building and a social meeting point. In the southern wing, the apartments are all transversal and organized around private patios. They’re conceived more as metropolitan villas with their own privacy and big living spaces.
AA
EE
BB
A
E
B
AA
A
CC
C’ C’
C
C’
1:100
A’ A’
E’ E’
B’ B’
A’
E’
B’
A’’
B’’
D’
1st floor south
A’’’ A’’’
B’’’ B’’’
A’’’
B’’’
B
B
C’
C
E’ E’
E’
A’
E’
B’
B’
B’’ B’’
A’’
B’’
B’’
D’ D’
D’
D
A’’’ A’’’
A’’’
1:100
C
B’ B’
DD
D
C’
4th floor north
A’’
D
1:100
C
A’’ A’’
D’ D’
E
C’ C’
A’
DD
BB
CC
1:100
B’’ B’’
E
A
A’ A’
3rd floor north
A’’ A’’
EE
B’’’ B’’’
A’’’
B’’’
B’’’
4th floor south
AB THE RIGHT SCALE 25
D’
D
Rue Casanova
1:100
+1.0
eastern facade longitudinal section A-A’
+2.0
Rue Haguette
+0.0
AB 27 +2.0
+0.0
+1.0
Rue Casanova
Rue Haguette
A NEW HEART: SPORT CENTER
SCHOOL PROJECT, BACHELOR 5, 2013 ENSA PARIS BELLEVILLE LOCATION: CANAL DE L’OURQ, 20ème, PARIS, FRANCE PROGRAM: SPORT CENTER + ASSOCIATION CLUBHOUSE + ASSOCIATION SHOP + BOOK SHOP + CAFÉ PROFESSOR: GALIANO + PHAM
AB SPORT CENTER 29
A NEW HEART FOR A NEIGHBORHOOD Situated on the Canal de l’Ourcq, in the 19th arrondissement, the project is a public equipment which aims to become the new hearth of the neighborhood. It comprehends a sport center with multi sports facilities, a basket court and a gym hall for public competitions; a club house for a local association, connected to a shop; a book shop and a café. REHABILITATION OF THE OLD VIADUCT The big plot is crossed diagonally by an old
viaduct, once part of the public transportation system, which is converted to house the association’s facilities, the shops and the café. All the public spaces are integrated in the existent archs, while the meeting rooms, the storages and the
1:500
longitudinal section
technical equipment are dug underneath it. To bring light to the underground level, and to light up the beautiful viaduct at night, a double lightening system is conceived in a glass crack along the entire viaduct.
1:500
transversal section
1:20
detail
AB SPORT CENTER 31
1:1000
ground level: changing rooms underground level: main entrance
1:1000
1st floor: multi sports facilities 2nd floor: gym court
1:500
longitudinal section
A MONOLITHIC BUILDING The sport facilities are integrated in a monolithic glass building, floating at the level of the viaduct thanks to a huge cantilever trussed structure which surrounds the main entrance of the building reposing in a concrete basement. From the public square, a descending ramp brings the visitor to a double height hall surrounding the basket court, from where, through a double circulation system - clean/dirty - the athletes can access the wardrobe floor and then the sport courts, and the public can proceed directly to the bleachers.
AB SPORT CENTER 35
1:50
construction detail
1:500 1:1000
transversal section lateral facade
AB SPORT CENTER 37
ZEN: FLOWER PAVILION
SCHOOL PROJECT, BACHELOR 3, 2013 EPFL LAUSANNE LOCATION: PARCO CIANI, LUGANO, SWITZERLAND PROGRAM: PAVILLION + SHOP PROFESSORS: DURISCH+NOLLI
AB ZEN 39
VOYAGE A LUGANO EPFL BA3 • THEORIE ET CRITIQUE DU PROJET • ATELIER DURISCH + NOLLI 2012-13
10 IMAGES FOR LUGANO: PART 1 10 Images pour Lugano was a theme lasting two semesters, in which we had to design 10 different projects in 10 strategic points of the beautiful lakeside city. In the first part, we designed 5 pavilions for the Ciani Park, the park of a 19th century villa facing the lake, which is now the public park of the city. THE SECRET GARDEN One of the 5 proposed themes was the Flower Pavilion. Inspired by an Haiku poem of the 17th century and an antique Japanese drawing, Zen is a place of calm and contemplation dedicated to a Sakura, the Japanese cherry blossom tree. The visitor is invited to climb on the top of the pavilion to discover a secret garden, regulated by the rules of traditional Japanese gardening, spiritual home of the Sakura.
All in this world On the summit of an island Contemplating flowers Matsuo Basho, 1660
10 IMAGES POUR LUGANO
Vue aérienne de Lugano • Foto © Google Earth
DE LA VILLE AU DÉTAIL
A SPIRITUAL SHOP On the ground floor, the pavilion houses a bonsai shop. Conceived like a chapel for a precious relic, it features no openings except for a zenital crack which allows direct sunlight to enter only in the period of the Hanami, the Japanese tradition of enjoying the flowering of cherry trees during the month of April. AB ZEN 41
B
B
A
A’
A
B’
1:200
ground floor plan transversal section A-A’
A’
B’
1:200
upper floor plan longitudinal section B-B’
AB ZEN 43
1:50
facade/detail section
AB 45
MORE THAN A BUS HUB
SCHOOL PROJECT, BACHELOR 4, 2014 EPFL LAUSANNE LOCATION: LUGANO TRAIN STATION, LUGANO, SWITZERLAND PROGRAM: BUS HUB + SHOPPING MALL + OFFICES + SCHOOL PROFESSORS: DURISCH+NOLLI
AB BUS HUB 47
1:1000
10 IMAGES FOR LUGANO: PART 2 In the second part of the exercise 10 Images pour Lugano, we had to design 5 multifunctional buildings in 5 strategic points of the city. MORE THAN A BUS HUB Due to a high number of daily commuters who come to the city from the entire region, public transportations have a big importance in Ticino and
its green politic. Thousands of people transit every day through Lugano train station which is dislocated from the city center, therefore it needs an accessible commercial area linked to the numerous transportation lines to which it’s connected. In addition, the project houses offices and a new schooling center for the Federal Railway System.
master plan
A LIGHTHOUSE FOR LUGANO The building is an extrusion of the entire plot, excavated with an internal court to bring light and circulation to the bus hub on the ground floor. The facade is covered with mat glazed elements which serve as sun screens during the day and illuminate at night transforming the building into a veritable lighthouse for the city and its lake. SHIFTING CIRCULATIONS The commercial area is located on the first floor of the building, directly and easily accessible from the bus platforms through two public escalators. On this public floor, horizontal circulations are placed at the exterior of the building, leaving the visitors some visual connections to the city and the lake through the openings in the facade. The upper floors have dedicated lifts which connect directly the school
1:200
and the offices to the bus hub and the underground parkings. On the private floors, horizontal circulations shift to the interior of the building, leaving space for terraces and views on the facade and creating visual connections between the two programs through the court. The schooling center and the offices are separated on every floor by common terraces and a cafĂŠ to allow exchanges between the two programs.
transversal section
AB BUS HUB 49
1:500
south-eastern facade longitudinal section
1:500
ground fl oor: bus hub 1st fl oor: shopping mall 2nd fl oor: school + offi ces
AB BUS HUB 51
WHAT THEY SAY ABOUT ME... EMMANUELLE COLBOC PROFESSOR ENSA PARIS BELLEVILLE PARIS
TATJANA FRANK DIRECTOR MUSÉE DE L’ELYSÉE LAUSANNE
PIA DURISCH + ALDO NOLLI GUEST PROFESSORS EPFL LAUSANNE
“I’ll tell you one thing my professor told me when I was your age: Try to do what you can’t do”
Andrea’s work gave us always a great satisfaction. He proved himself very responsible, reliable and autonomous, showing a remarkable sense of initiative and execution speed. He contributed significantly to many projects at the museum and gave us a considerable support during the different tasks within the technical team. Motivated and creative, he has been very organized and accurate, from the conception to the final execution of every project. Sensitive and reactive to the needs of the team, thanks to his commitment and his interpersonal skills, he was a very appreciated coworker by everyone. We recommend him implicitly to every employer.
Andrea studied with us for two semesters at EPFL in the period 2012/13. During this period, we found him to be an exceptional student, and certainly among the best in the studio. His projects for a flower kiosk at Parco Ciani on the Lugano Lake and his urban project for a bus station with shopping mall at Lugano train station are, in our opinion, very interesting architectural, typological and structural studies inserted in a complex urban context. Andrea is a very attentive student and very ambitious with the architectonic and structural concepts he explores in his work. He is a talented designer, intelligent and intellectually active. He is curious, rigorous and confident.
elysee.ch
durischnolli.ch
Andrea has the ability to understand a problem very quickly, and as quickly bring a very good solution. What he creates is excellent, and he produces it with almost no effort, he should push even more!
emmanuelle-colboc.com
PIETRO + JULIANE FERRARI FERRARI ARCHITETTI MENDRISIO
HUBERT PELLETIER + YVES DE FONTENAY PDF ARCHITECTES MONTREAL, CANADA
Andrea has worked under our supervision as an intern in various occasions. He fabricated for us precise architecture models, an impressive 3D rendering and a most complete architectural survey. Mr. Briccola has a pleasant disposition and a very balanced and even keel character. He is reliable, independent and efficient. He is imaginative, quick to learn, very engaging and fun to work with. He applies himself to demanding situations and responds with enthusiasm to opportunities to learn and develop. As you can see, Mr. Briccola has left a very positive impression on our studio and we hold him in our highest regards. I am quite certain that Mr. Briccola will succeed in all his future endeavours and do very well as he furthers his studies.
Andrea worked in our studio as an intern for 6 months in 2016. During this period, he completed effectively and with a high competence the tasks he was assigned to, with our entire satisfaction. Andrea seems to us a young and promising architect, and we were happy to offer him the adequate context to develop his professional skills and his understanding of the Canadian architecture, with great independence. We would like to highlight his open attitude and his availability, which made him an appreciated intern by his colleagues and his superiors.
ferrariarchitetti.ch
pelletierdefontenay.com