_ANDREABRIVIO
update July 2014
2
2007-2014
design projects ANDREABRIVIO
www.adf-group.com
3
LECCO BOLZANO BRISBANE MALACCA ITRI CASATENOVO SAN SPERATE MILANO ROMA 4
WORLD MAP
www.adf-group.com
5
INDEX
6
9
e3 - Edificio Energeticamente Efficiente
11
Salewa headquarters
15
B_O_B 01 - Bio Office Building
19
s_m_l - Residential building in Malaysia
23
Sustainable Modular Light
27
ViBRE - Villaggio Bioedile a Risparmio Energetico
29
Ponte suonante
31
ELF project
35
CITY GREeN
37
ENERGEX
39
CRR - Cross River Rail
43
Andrea Brivio
www.adf-group.com
7
8
2007
e3 - Edificio Energeticamente Efficiente MULTI FAMILY BUILDING LECCO - ITALY
T
South elevaton Prospetto sud Flexibility of dimension FlessibilitĂ di dimesione
www.adf-group.com
his in-line building, has different dimension of flats. It is flexible in plan and it can change dimension to the apartment. It has the North rataining wall. The South wall, with glasshouse, is made to gain heat during winter season. The garden roof and its canopy, protect parts of building exposed on the South side by ray of sunshine during summer season. Geothermic heat pump and solar panel are system that guarantee production of energy and domestic hot water by natual source of energy as the ground and the sun. It is classified in Class A. This means that it has a very low consume. Only 22 kWh/m2y.
Q
uesto edificio in linea, presenta diversi tagli abitativi. E' flessibile in pianta, potendo cambiare la dimensione degli appartamenti. Ha la parete a Nord controterra. La parete a Sud, con le serre, è pensata per guadagnare calore durante la stagione invernale. Il tetto giardino e il suo aggetto, invece, riparano le parti dell’edificio esposte verso Sud dai raggi solari durante la stagione estiva. Pompa di calore geotermica e solare termico, sono gli impianti che garantiscono la produzione di energia e acqua calda sanitaria grazie alle fonti di energia naturali, quali la terra e il sole. Classificandosi in Classe A, ha un consumo annuo veramente basso. Solo 22 kWh/m2a.
9
10
2007
Salewa headquarters OFFICE BUILDING BOLZANO - ITALY
T
North view by the highway Vista nord dall'autostrada
www.adf-group.com
he new headquarters of Salewa, one of the most important manufacturing firms in Bolzano, is integrated into the landscape at the point where the city of Bolzano meets the uncontaminated nature of the mountains. As well as housing new work space, the building aim to provide a space of interaction and communication between the company and its network of suppliers, partners and clients. The new headquarters represents a point of convergence between different elements of everyday life: from physical, social and communicative dimensions to work styles and leisure. The Salewa headquarters is formed by a series
L
a nuova sede della Salewa, una delle più importanti realtà produttive in Bolzano, è una piattaforma sul paesaggio al limite tra l'urbano e la natura incontaminata delle montagne. Destinata ad accogliere nuovi spazi per il lavoro essa è anche tenuta a svolgere un'interazione di carattere sociale come strumento di comunicazione tra l'azienda e la sua rete di fornitori, collaboratori, clienti. La nuova sede costituisce il punto di incontro tra più dimensioni dell'ambiente in cui viviamo: dimensioni fisiche, dimensioni sociali e comunicative, modi di essere e vivere il lavoro e lo svago. Sfaccettato e articolato in piastre e torri - la più alta delle quali a 50 metri di altezza, pri-
11
12
of multifaceted slabs and towers, including a 50 metre-high structure which when built will be the tallest building in the city. The project combines an electro-coloured micro-perforated aluminium skin which protects the most exposed parts of the building with a large vertical glass covering. The resulting visual effect is that of a crystal rock. The interplay between the thin sheet metal like pillars and the delicate protective layers frame the facades and underline the contrast between the invisible areas. Situated in a particular geographic location, this complex represents a place of information exchange between the dense web of material and immaterial relations that constituite the life of a modern company.
meggerà su tutte nella città dei prossimi anni. L'headquarter Salewa è stato pensato come combinazione di una pelle di rivestimento in alluminio microforato elettrocolorato a protezione delle parti più esposte dell'edificio e un grande manto cristallino verticale. L'immagine di riferimento è quella di un cristallo di roccia. Pilastri sottili come lamine e delicati layers protettivi, giocano ad intelaiare i fronti completamente trasparenti nel contrasto continuo tra tutto cieco e tutto visibile. Radicato in un luogo geografico preciso, questo complesso scambia informazioni con la fitta rete di relazioni materiali e immateriali che costituiscono il modo di essere di un'azienda moderna.
Internal view by the entrance Vista interna dall'entrata
www.adf-group.com
13
14
2007
B_O_B 01 - Bio Office Building OFFICE BUILDING MILANO - ITALY
T
North view Vista nord
www.adf-group.com
he B_O_B Bio Office Building is a competition project which attempts to propose bio-climatic and energy solutions in work spaces which rebalance the relationship between the natural dimensions and the dynamics of efficency and productivity. B_O_B enhances the quality of work environments and creates new synergies between the interior and exterior of the building. The project aims to be a role model for understanding the skin of a building and the interior as an interface between the urban setting and the functions of office life. The structure consists of a basic parallelepiped which resembles a crystal
B
io Office Building, B_O_B, è un progetto di concorso che tenta di declinare, negli spazi per il lavoro, nuove soluzioni di carattere bio-climatico ed energetico, riequilibrando il rapporto tra aspetti naturali e dinamiche di efficienza e produttività . B_O_B esalta la qualità abitativa degli ambienti di lavoro, crea nuove sinergie tra interno ed esterno dell'edificio. Un progetto che aspira ad essere un modello, un nuovo modo di intendere l'involucro dell'edificio ed il lavoro al suo interno, l'interscambio tra funzioni urbane e la vita professionale. Un parallelepipedo essenziale, quasi una lama di cristallo dove macro-reticolo in bamboo caratterizza il fronte sud, mentre grandi pia-
15
16
shard. The southern facade is characterized by a large bamboo lattice, while large aluminium panels arranged in a chequered formation cover the northern frontage. The plan allows for maximum functionality and the option for either an open space layout or units divided by partitions or furnished walls. B_O_B is a living organism. It follows the change of season, altering its skin like a chameleon in a constant dialogue with the life of the building. The facade estabilished geometries and textures that are prefectly integrated with the sorrounding cityscape, thus minimizing the environmental impact of the building.
strelle in alluminio posate a scacchiera rivestono il prospetto nord. La pianta permette la massima funzionalità sia nell'ipotesi di layout a pianta open-space, che in quella suddivisa da partizioni o pareti arredate. B_O_B è un organismo vivo, segue il movimento delle stagioni modificando camaleonticamente la sua pelle, in un costante dialogo con la vita del luogo. I prospetti definiscono geometrie e tessiture perfettamente integrate nel territorio circostante minimizzando completamente l'impatto ambientale derivato.
South view Vista sud
www.adf-group.com
17
18
2008
s_m_l - Residential building in Malaysia SOCIAL HOUSING MALACCA - MALAYSIA
T
North view by the river Vista nord dal fiume
www.adf-group.com
he project site is localized to Melaka’s city in the south-west of Malaysia’s state. All planning regulation have to follow international standards, and the building has set back towards the river is 9 meters. We should show appreciation of the state government’s effort to propagate mangrove swamp as an ecological river filtrating system within the site. Even though there is no strict stipulation of height restriction, we are limited them to 4 storeys. Parking area is situated under the hill near the residential area; there are about 60 lots. The flooding problem related to the creek behavior produces the choice to hang up the building to
I
l sito progetto è localizzato nella città di Malacca, nel sud-ovest dello stato della Malaysia. Tutte le regole di progettazione devono seguire gli standard internazionali e l'edificio deve essere arretrato di 9 metri dal fiume. Dovremmo mostrare apprezzamento per lo sforzo del governo a propagare le mangrovie come un sistema di filrtazione ecologico del fiume all'interno del sito. Anche se non c'è nessuna restrizione, l'altezza è stata limitata a 4 piani. L'area di parcheggio è situata sotto la collina e vicino all'area residenziale; ci sono circa 60 posti. L’ansa sulla quale sorgono gli edifici è soggetta ad innondazione, quindi abbiamo scelto di realizzare edifici sol-
19
20
South view rainy day Vista sud giorno piovoso
www.adf-group.com
the top of a pale system. Considering the strong raining and the intense sun irradiation we choose a roof system in order to protect the building from the rain and from the sun rays. The different kind of copper panels create a colorful pattern. A Photovoltaic system is located on the roof. The rain water is collected in order to produce electricity by waterwheel. The housing development is a composition of three types of residential unit (60m2, 100m2, 140m2); the total is 54 residential unit. Bamboo facing is used on the front facade in order to activate a natural ventilation. This façade is splitted by copper elements. The structure is made of steel with profilhaus for a good and fast assembly. Natural fibers are used for thermal and acoustic insulation. Why S_M_L???Sustainable Modular Light / Small Medium Large.
levati rispetto alla quota zero. A causa delle forti piogge e intenso irraggiamento abbiamo previsto coperture che fungano da impluvio e schermo solare. Differenti tipi di pannelli di rame, creano un motivo colorato. Un sistema fotovoltaico è posto sul tetto. L’acqua raccolta si convoglia per ottenere energia elettrica tramite turbine. Il complesso residenziale è caratterizzato dall’unione di tre tipologie di unità abitative (60m2, 100m2, 140m2); il totale di unità è pari a 54. Il rivestimento in bamboo è usato per la facciata frontale per creare ventilazione naturale. Questa facciata è cotornata da elementi in rame. La struttura è fatta di acciaio con profili pressopiegati per un ottimo e veloce assemblaggio. Fibre naturali sono usate per isolamento termico e acustico. Perchè S_M_L??? Sostenibile Modulare Leggero / Small Medium Large.
21
22
2009
Sustainable Modular Light SOCIAL HOUSING ITRI - ITALY
N
South view Vista sud
www.adf-group.com
ew ways of living, sustainable building and relationship between living and economy, are the criteria guiding the project proposal. The building is linear, made of four floors above ground, on the east-west board. On the facade are dug lodges opening onto the "urban square" and open to view the panorama of the surrounding hills. The lodges were designed as a removal from the prismatic volume of departure: a gap of one or more plans that in some cases through from side to side body building. These open spaces, collectives or individuals, are filtered and protected by wood panel systems that still grates even redefin-
N
uovi modi dell’abitare, costruire sostenibile e relazione tra abitare ed economia, sono i criteri guida della proposta progettuale. L’edificio è lineare, si sviluppa su quattro piani fuori terra secondo l’asse est-ovest. Sulla facciata sono state incise delle logge che si aprono sulla “piazza urbana” e aprono alla visione il panorama delle colline circostanti. Le logge sono state concepite come una sottrazione dal volume prismatico di partenza: un vuoto di uno o più piani che in alcuni casi attraversa da parte a parte il corpo dell’edificio. Questi spazi all’aperto, collettivi o privati, sono filtrati e protetti mediante grigliati lignei apribili che continuano anche in copertura ridefinendo il volume di
23
24
North view Vista nord
www.adf-group.com
ing the coverage volume. On the back of volume depletion should be reconstructed from the development of horizontal canopy. The building is light, does not weigh on the environment, gray energy was subdued choosing natural materials easily available on site, recycled, recyclable, dry assembled and then easily disassembled and reusable. The type of the accommodation comes from a different combination of planimetric module dimensions 3.25×3.40 m; types originate as small, medium and large. Almost all the accommodations feature a private garden to the different levels, obtained by "emptying" of the building. It provides a building system that involves prefabrication structures, floors, external walls, partitions and cell baths. The central heating/cooling system with radiant panels probes using geothermal heat pump, with integration of solar and photovoltaic panels.
partenza. Sul retro lo svuotamento dei volumi è ricomposto dallo sviluppo orizzontale dei ballatoi. L’edificio è leggero, non pesa sull’ambiente, l’energia grigia è stata contenuta scegliendo materiali naturali, facilmente reperibili in loco, riciclati, riciclabili, assemblati a secco e quindi facilmente smontabili e reimpiegabili. La tipologia dell’alloggio nasce dalla diversa combinazione planimetrica di un modulo di dimensioni 3,25×3,40 m; hanno origine così le tipologie small, medium e large. Quasi tutti gli alloggi dispongono di uno spazio verde privato ai diversi piani, ricavato dallo “svuotamento” del corpo di fabbrica. Si prevede un sistema costruttivo di prefabbricazione che coinvolge strutture, solai, tamponamenti esterni, pareti divisorie e cellule bagni. L’impianto centralizzato di riscaldamento/raffrescamento a pannelli radianti utilizza sonde geotermiche e pompa di calore, con integrazione di collettori solari termici e pannelli fotovoltaici.
25
26
2009
ViBRE - Villaggio Bioedile a Risparmio Energetico RESIDENTIAL BUILDING CASATENOVO - ITALY
G
South-East view Vista sud-est
www.adf-group.com
reat comfort and energy saving. The ViBRE welcomes the growing demand for housing and put at the top, interior comfort and the reduction of energy costs, whilst being within market prices. The technical staff of Galimberti has created an engineered model for the construction of houses. Moreover, using mainly natural materials and significant thermal insulation, have been achieved levels of energy efficiency unattainable in traditional structures. The housing quality is also given by an architectural environment on a human scale, where the shapes, colors and spaces are consistent with biological needs.
G
rande comfort ed elevato risparmio energetico. Il ViBRE accoglie la crescente richiesta di abitazioni che pongano al primo posto il comfort interno e il contenimento dei costi energetici, pur collocandosi all’interno dei prezzi di mercato. Lo staff tecnico della Galimberti ha creato un modello ingegnerizzato per la costruzione di case. Inoltre, grazie all’utilizzo prevalente di materiali naturali e di consistenti isolamenti termici, sono stati raggiunti livelli di risparmio energetico irraggiungibili nelle costruzioni tradizionali. La qualità dell’abitare è data anche da un ambiente architettonico a misura d’uomo, dove forme, colori e spazi siano in sintonia con le esigenze biologiche.
27
28
2010
Ponte suonante PEDESTRIAN BRIDGE SAN SPERATE - ITALY
T
South view Vista sud
www.adf-group.com
he town of San Sperate, become "Museum town" since 1968, over the years has attracted the interest of local, national and international artist. Today the town welcomes its visitors posing as an open air museum: murals, sculptures and monuments adorn the walls, streets and squares, each space is of artistic inspiration. For this reason, the idea of "Bridge sounding" is inspired by all the things that makes important the city. The colors and the shape they want to resume the culture and customs of San Sperate. The concept of the bridge is created by the colors of agriculture, sky, earth, and the shape by the "stones sounding".
I
l paese di San Sperate, diventato “Paese museo” dal 1968, negli anni ha suscitato l´interesse di artisti locali, nazionali e internazionali. Oggi il paese accoglie i suoi visitatori presentandosi come un museo a cielo aperto: Murales, Sculture e Monumenti impreziosiscono muri, strade e piazze, ogni spazio é di ispirazione artistica. Per questa ragione, l’idea del “Ponte suonante” si ispira a tutte le cose che hanno resto importante la città. I colori e la forma vogliono riprendere cultura e costumi di San Sperate. Il concept del ponte è creato così secondo i colori dell'agricoltura, del cielo e della terra, e come forma quello delle "pietre suonanti".
29
30
2010
ELF project DEFENCE CAMPUS BRISBANE - AUSTRALIA
T
Main entrance campus Entrata principale campus
www.adf-group.com
he Department of Defence is seeking to enhance its capabilities and to promote efficiencies in its service delivery by both the provision of new facilities and the upgrading and augmentation of some existing facilities at Enoggera Barracks. The approach taken for the overall architecture of the facilities has been to employ a strong language across each precinct and the ELF project as a whole. Building forms, materials, graphics and colours have been kept simple and durable and contribute positively to the overall Barracks identity. Building forms are generally rectilinear, with a robust modular expression and a simple roof. The
I
l Dipartimento della Difesa sta cercando di rafforzare le proprie capacità e di promuovere l'efficienza sia nella fornitura dei servizi che nella fornitura di nuovi impianti e il potenziamento di alcuni impianti esistenti nella Caserma Enoggera. L'approccio adottato per l'architettura complessiva degli impianti è stato quello di impiegare un linguaggio forte su ogni zona e il progetto ELF nel suo complesso. Forme degli edifici, materiali, grafiche e colori sono stati mantenuti semplici e durevoli, contribuendo positivamente alla identità globale della Caserma. Le forme di costruzione sono generalmente rettilinee, con una espressione modulare forte e un tetto semplice. Le forme
31
32
simple yet strong forms together with repetitive facade elements will enable unification across disparate elements of the Barracks. This modular form using a consistent pallet of materials is the basis and establishment of a robust Barracks identity. It is proposed that some lateral elevation utilise a solid masonry or concrete facade with colours and/ or patterns reflecting the current palette of materials found on the Barracks. Buildings and associated facilities have been sited and planned to facilitate expansion, future growth or change in user requirements. The Defence ESD essential requirements are: Energy, Water, Materials and Waste, Management, Indoor Environment Quality, Transport. The Barracks has 170 buildings with a budget of $600M.
semplici ma forti, insieme a elementi di facciata ripetitivi consentirà l'unificazione tra elementi disparati della Caserma. Questa forma modulare, usando una paletta consistente di materiali, è la base e la creazione di una robusta identità della Caserma. Si propone che alcuni prospetti laterali utilizzino una muratura piena o in cemento con colori e/o modelli che riflettono la tavolozza corrente dei materiali disponibili nella Caserma. Edifici e relativi impianti sono stati sistemati e previsti per facilitare l'espansione, la crescita futura o il cambiamento di esigenze degli utenti. I requisiti sostenibili essenziali sono: Energia, Acqua, Materiali e Rifiuti, Gestione, Qualità dell'ambiente interno e Trasporti. La Caserma ha 170 edifici con un budget di $600M.
Squadron building Edificio squadrone
www.adf-group.com
33
34
2010
CITY GReEN CONCEPT IDEA ROME - ITALY
T
Typical street - cross sect. Strada tipica - sez. trasversale
www.adf-group.com
he CITYGReEN is a possible future vision of the city. It 's a concept applicable to any country. Provides for the reduction of CO2 and energy production through natural sources such as sun and wind. Making efficient and enhancing public transportation, electric and hydrogen vehicles keep the city free from traffic and pollution. This allows the creations of pedestrian and green areas. The idea is a "green" and sustainable viosion, where the use of natural sources that create energy for free, roof gardens and parks, incorporate the concept of (Re)3=Reuse-Reduce-Recycle. That's what will make the city clean and liveable.
L
a CITYGReEN è una possibile visione futuristica della città. E’ un concept applicabile a qualsiasi paese. Prevede la diminuzione delle emissioni di CO2 e la produzione di energia grazie a fonti naturali quali sole e vento. Rendendo efficienti e potenziando i mezzi di trasporto pubblico con veicoli elettrici o ad idrogeno, la città si libera dal traffico e dall’inquinamento. Si creano così zone pedonali e verde pubblico. L’idea è quella di una visione “verde” e sostenibile, dove l’utilizzo di fonti naturali che creano energia gratis, tetti giardino e parchi, riprendono il concetto di (Re)3=ReuseReduce-Recycle. E’ proprio questo che renderà la città pulita e vivibile.
35
36
2010
ENERGEX OFFICE BUILDING BRISBANE - AUSTRALIA
E
North view - main entry Vista nord - entrata principale
www.adf-group.com
nergex is a leading Queensland electricity and energy supplier. The new building will be six storeys high and has been designed to be a modern, open and flexible 5-star Green Star workplace. Parking is below ground and the building will be presented as a standalone structure in a landscaped setting. It will have main entry point on the primary access road. Externally, there are three primary elements to the architectural composition – a timber detailed base, a glazed prism and a layer of metallic screens that enclose and protect it. The metallic screens are orientated and offer a response to the Brisbane climate.
E
nergex è un leader fornitore di elettricità ed energia del Queensland. Il nuovo edificio di sei piani di altezza ed è stato progettato per essere un moderno, aperto e flessibile 5 stelle Green Star posto di lavoro. Il parcheggio è sotto terra e l'edificio si presenterà come una struttura autonoma in un contesto paesaggistico. Avrà un punto di ingresso principale sulla strada di accesso primaria. Esternamente, ci sono tre elementi primari per la composizione architettonica - una base di legno dettagliata, un prisma di vetro e uno strato di schermi metallici che racchiudono l'edifico proteggendolo. Gli schermi metallici sono orientati e offrono una risposta al clima di Brisbane.
37
38
2010
CRR - Cross River Rail RAIL NETWORK BRISBANE - AUSTRALIA
T
Albert street - main entry Albert street - entrata principale
www.adf-group.com
he Queensland Government is planning to transform South East Queensland’s rail network, with the Cross River Rail Project as the first step. The Cross River Rail Project is a north-south rail line in Brisbane’s inner city which features a tunnelled railway under Brisbane’s CBD and river, and four new underground inner-city train stations at Roma Street, Albert Street, Woolloongabba and Boggo Road. On the surface there are major upgrades to existing stations at Exhibition and Yeerongpilly, and minor upgrades at Moorooka and Rocklea. Cross River Rail is a movement network under and across Brisbane’s city centre. The design concept
I
l Governo del Queensland ha in programma di trasformare la rete ferroviaria Sud-Est del Queensland con il progetto Cross River Rail, come primo passo. Il Cross River Rail Project è una linea ferroviaria nord-sud nel centro di Brisbane, che dispone di un tunnel ferroviario sotto il CBD di Brisbane e il fiume, e quattro nuove stazioni sotterranee nel centro città in Roma Street, Albert Street, Woolloongabba e Boggo Road. Sulla superficie ci sono importanti aggiornamenti per le stazioni esistenti a Exihibition e Yeerongpilly, e aggiornamenti minori a Moorooka e Rocklea. Cross River Rail è una rete di circolazione in centro città e in tutta Brisbane. Il design concept riflette i movimenti
39
40
reflects the movements of the river. The underlying geometry of the ‘braid’ is an abstraction of moving water, developed into a visual element which is used in public spaces, entrance shafts and platform canopies. The braid is a linear, intertwined element. It transforms as it moves from the platform cavern to the surface, articulates a sense of space underground and becomes a celebration of shade and light at the surface. At station entry points it becomes an extension of the riverside gum trees, constructed of renewable Queensland timber and creating a sensory experience for travellers that is uniquely ‘Brisbane’. Station entries are designed to respond to the warm Brisbane climate with a combination of adjustable panels, louvers and shading devices.
del fiume. La geometria di base del 'treccia' è un'astrazione dell'acqua in movimento, sviluppato in un elemento visivo che viene utilizzato in spazi pubblici, condotti di ingresso e pensiline. La treccia è un lineare, elemento intrecciato. Si trasforma come essa si muove dalla piattaforma alla superficie, si articola un senso di spazio sottoterra e diventa una celebrazione di ombra e di luce in superficie. Il punto di ingresso della stazione diventa un'estensione di alberi della gomma della riva del fiume, costituiti di legno rinnovabile del Queensland e la creazione di una esperienza sensoriale per i viaggiatori che è unicamente 'Brisbane'. Gli ingressi delle stazioni sono progettati per rispondere al clima caldo di Brisbane con una combinazione di pannelli regolabili, ventilazione e dispositivi di ombreggiatura.
Albert street - underground Albert street - sottoterra
www.adf-group.com
41
follow me....
www.facebook.com/adfgroup.arch.ing www.twitter.com/brivio_andrea www.pinterest.com/adfgroup www.linkedin.com/in/andreabrivio/en www.behance.net/andreabrivio
20/02/82 Via San Giuseppe 18 23851 Galbiate (Lc) ITALY +39 339.12.61.906 brivio_andrea@yahoo.it andreabrivio@adf-group.com www.ec2.it/andreabrivio
www.adf-group.com
Andrea Brivio ENGINEERARCHITECT
B
orn on 20 February 1982. Master degree at Faculty of Building EngineeringArchitecture at Politecnico di Milano in the 2008 and enrolled in the Engineer National Register since 2009. His career starts in PARK Associati's Office of Milano with the design of well-known Salewa Headquarter. He gets experience even in the field of precast construction and Bio-architecture in the engineering and design department of Galimberti srl Office. The passion of traveling and collaborate with people who have shared passion and interests, brings him to move in Australia on November 2009 and join to the staff of BVN Architecture and
then to HASSELL office, where he has been part of design teams of the largest projects of the country. He even won several International architectural competitions and Prizes, such as "International prize for Sustainable Architecture Fassa Bortolo". He has been chosen by the italian government as one of the young italian talents awarded around the world and published on "Young blood 09". The project "SML Residential building in Malaysia" has been awarded and even chosen to be shown at Biennale di Venezia 2010. Andrea is interested in Sustainable design, Building physics and LEED certification.
43
PRESS _magazine TALE&A - issue 38 year 2013 ARKETIPO - issue 23 year 2008 THE PLAN - issue 27 year 2008 TALE&A - issue 06 year 2007 _book ARCHITETTURE PER UN TERRITORIO SOSTENIBILE - CittĂ e paesaggio tra innovazione tecnologica e tradizione (skira, 2010) CULTURE_NATURE - green ethics, habitat, environment (skira, 2010) YOUNG BLOOD 09 - Annual of young italian talent awarded around the world (fm editore, 2010) 44
CREDITS all images are © Andrea Brivio images of Salewa headquarters are also © PARK Associati and © CZA Cino Zucchi Architetti images of B_O_B 01 - Bio Office Building are also © PARK Associati image of ViBRE is also © Galimberti srl images of ELF project are also © BVN Architecture images of Energex and CRR are also © HASSELL images of ...... are also © FTA Filippo Taidelli Architetto images of ...... are also © A++ | ARCH sa
I allow treatment of my personal informations (also italian law 30 June 2003, n. 196)
www.adf-group.com
45
PROJECT CREDITS 23/10/2012 (Portoferraio)
1st Place “Redevelopment of Parco delle Ghiaie”
29/08/2010 (Venezia)
"S_M_L Residential Building in malaysia" shown at Biennale di Venezia 2010
27/05/2009 (Ferrara)
1st Place exaequo “International Prize for Sustainable Architecture Fassa Bortolo”
08/07/2008 (London)
2nd Place “Corus Student Architects Award 2008”
16/02/2008 (Los Angeles)
Finalist group “Metropolis Next generation design competition 2008”
09/01/2008 (Hessen)
1st Place “TECU Architecture Award for student 2007”
13/10/2007 (Lecco)
1st Place “Premio Lecco per l’architettura sostenibile 2007”
06/10/2007 (Palermo)
Mention “Premio Compasso volante 2007”
26/07/2007 (Milano)
2nd Place “Pirelli RE Edificio 13” (co-work for PARK Associati)
29/06/2007 (Bolzano)
1st Place “Salewa Headquarter” (co-work for CZA Cino Zucchi Architetti and PARK Associati)
25/09/2004 (Lecco)
Group participant “Premio Modulo 2004”
46
_people Andrea brivio Davide conti Fabio galli
ADF group
www.adf-group.com
_company PARK Associati CZA Cino Zucchi Architetti GALIMBERTI srl ECOarch BVN Architecture HASSELL FTA Filippo Taidelli Architetto A++ | ARCH sa www.adf-group.com
47
www.adf-group.com