Portfolio
photomontage
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Depuis plusieurs années, j’évolue dans le monde de la création dans des domaines aussi divers que le graphisme, le multimédia, la photographie, le photomontage, la vidéo et la musique. L’arrivée de la technologie numérique a provoquée une explosion de possibilités qui évoluent sans cesse. Mon intérêt pour la photo combiné à ces possibilités m’ont inspiré à développer une expertise pour le photomontage. Je crois que la juxtaposition d’images peut décupler les possibilités narratives de l’image individuelle. Cette interaction peut transporter dans un univers insolite et évoquer des scénarios dans l’imaginaire de l’observateur. Les pages qui suivent vous donneront un aperçu de mon approche...
Faut-il s’inquiéter de la sexualité de nos ados? Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Mes parents vieillissent... Suis-je prĂŞte? Magazine Coup de Pouce
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Chirurgie esthétique 10 choses à savoir avant de passer sous le bistouri Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Tout ce qu’il faut savoir sur la grippe aviaire Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Mal à la tête? Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Tout ce qu’il faut savoir sur la césarienne Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Cancer des ovaires: l’autre ennemi des femmes Magazine Coup de Pouce
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Les antidĂŠpresseurs: en prendre ou pas? Magazine Coup de Pouce
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Êtes-vous faite pour être boss? Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Le point sur les vaccins Magazine Coup de Pouce
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Amitiés virtuelles, amitié réelles Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Elles ont retrouvé la foi Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Quand l’ordinateur devient un moyen de faire mal Magazine Coup de Pouce
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Cures et je没nes: miraculeux ou dangeureux? Magazine Coup de Pouce
Andr茅 Bazinet Portfolio
Notre environnement nous rend-t-il malades? Magazine Coup de Pouce
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
L’alcool et les ados où mettre nos limites? Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Êtes-vous accros de la dépense? Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
La vie après une chirurgie esthétique Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Rénover sans voir son couple s’écrouler! Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Facebook: avez-vous le profil? Magazine Coup de Pouce
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Mieux comprendre les phobies Magazine Coup de Pouce
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Porno et couple font-ils bon ménage? Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Le français, aujourd’hui Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Le télétravail, est-ce pour moi? Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Vous surfez? Avez-vous la bonne étiquette? Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Familles recomposées: le point de vue de chacun Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Manger: pourquoi est-ce devenu si compliqé? Magazine Coup de Pouce
André Bazinet Portfolio
Comprendre la maladie mentale Magazine Coup de Pouce
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Nos 40 meilleurs trucs pour bien manger Magazine Weight Watchers
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Obésité, faute à la société? Magazine Weight Watchers
André Bazinet Portfolio
Studio de la relève Rosemère, Québec
André Bazinet Portfolio
Couverture pour une proposition Réalisée pour D+C
André Bazinet Portfolio
Vignettes
Fromagerie St-Guillaume | P-27 MISSION | Format final 108” x 58” | Imprimé @ 100%
1900 mm 75” 1700 mm 67”
La coopération, outil d’autonomie! La coopération, un un outil d’autonomie! Cooperation: the the basis of autonomy Cooperation: basis of autonomy Créée pour lutter contre des conditions de marché difficiles, notre coopérative a pour mission de satisfaire les besoins économiques, sociaux et culturels de ses membres ainsi que d’assurer un pouvoir démocratique grâce à une propriété collective. Nous orientons nos actions selon sept lignes directrices : • L’adhésion volontaire et ouverte à tous • Le pouvoir démocratique • La participation économique des membres • L’autonomie et l’indépendance • L’éducation • La formation et l’échange d’information avec les autres coopératives • L’engagement dans la communauté
Initially created to combat difficult market conditions, our co-op today aims to meet the economic, social and cultural needs of its members, and to ensure democracy through collective ownership. We base our actions on seven guiding principles: • Voluntary membership that’s open to all • Democratic member control • Members’ economic participation • Self-sufficiency and independence • Education • Sharing training and information with other cooperatives • Community involvement
Liste des producteurs de lait, membres de la coopérative dans les années 1950, 1960 et 1970
Liste des municipalités desservies par la coopérative dans les années 1970
List of milk producers who were co-op members in the 1950s, 1960s and 1970s
List of municipalities served by the co-op in the 1970s
Gaston Arpin Conrad Bastien Clément Beauregard Édouard Belhumeur Émile Belhumeur Laurent Belhumeur Normand Belhumeur Gélas Bergeron Hilaire Bélisle Oliva Bourret Fernand Bourret Germain Bourret Paul Bourret Léo Breault Marcel Brault Bernard Cartier Georges Cartier Louis Cartier Lucien Cartier C.E. Chapdelaine Normand Chevrette Raymond Chevrette Donat Côté Gérard Cyr Herménégilde Darcy Georges-Émile Desautels Irénée Despault Léo Desrosiers Armand Doyon Jean-Marc Doyon Hilaire Dubé Théodore Dufault Henri-Paul Dugas
L’Avenir Lefebvre Maricourt Pierreville Saint-Aimé Saint-Barnabé Saint-Bonaventure Saint-David Saint-Edmond-de-Grantham Saint-Eugène-de-Grantham Saint-François-du-Lac Saint-Gérard-Majella Saint-Germain-de-Grantham Saint-Guillaume Saint-Hugues Saint-Louis-de-Gonzague Saint-Majorique Saint-Marcel Saint-Nazaire Saint-Pie-de-Guire Saint-Simon Saint-Théodore Saint-Thomas-d’Aquin Sainte-Hélène-de-Chester Sainte-Jeanne-d’Arc Durham-Sud Upton Wickham Yamaska
Roland Dugas Rosario Dugas Arthur Dupré Georges-Émile Fafard Montcalm Fafard Anatole Fontaine Henri Généreux Hector Gervais Henri Gervais Henri-Paul Giard Sylvio Girard Rosaire Gonneville Omer Hébert Almanzor Joyal Anatole Julien Clément Julien Gérard Julien Jean-Marie Julien Maurice Julien Guy Lacharité Roland Lacharité Rosaire Lacharité Conrad Lamoureux Rosaire Lamoureux Elce Lanoie Jean-Paul Lanoie Julien Lanoie Paul-Yvan Lanoie Rosaire Lanoie Florian Lavallée Fabien Laprade François Laprade Gaétan Laprade
Léo Laprade Roland Laprade Rosaire Laprade Oscar Limoges Rodolphe Lussier Hector Masse Maurice Melançon Gérard Mercier Jean-Louis Michaud Horace Milette Anatole Morel Daniel Paradis Louis Paradis Lucien Paradis Wilfrid Paulhus Roland Pétrin Gaston Plamondon Hector Plamondon Donald Robert Jean-Marc Rouleau Rosario St-Amant Dionis Taillon Gérard Tessier Léo Tessier Gérard Thibault René Trinque Alphonse Trudel Yves Trudel Bernard Vallée Elphège Vanasse Joseph Vanasse Valère Vanasse Elce Viens
Murales pour le Centre d’interprétation de la fromagerie St-Guillaume
Source: Marcel Julien, gérant de la coopérative en 1953 Source: Marcel Julien, co-op manager in 1953
St-Guillaume, Québec
800 mm 31,5” Niveau 4 / 21 points Semper turpis sed diam Eleifend wisi iaculis ipsum. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas.
Virage vert! Virage vert!
André Bazinet Portfolio
Développement durable
Going green!
3
Murale pour le Science Center of Iowa Des Moines, Iowa, États-Unis Réalisée pour D+C
André Bazinet Portfolio
Business was good for Paul Stockman, and it showed: a nice car, f control, and it cost him his family, his business and his life. Someone had had it in for Paul. Investigators need to figure out why, how, when, and—most importantly— who! Examined with the right training and tools, the crime scene can help answer many of these questions. Careful investigation will take care of the rest.
Paul Stockman faisait de bonnes affaires et cela se voyait : belle voiture, vêtements coûteux, appartement de luxe. Mais les besoins découlant de son style de vie étaient devenus incontrôlables ce qui allait lui coûter sa famille, son entreprise … et sa vie. Quelqu’un en voulait à Paul. Les enquêteurs doivent trouver pourquoi, quand, comment et surtout – Grâce à une formation adéquate et en utilisant les bons outils, les enquêteurs trouveront sur les lieux du crime réponse à plusieurs de ces questions. Une enquête soigneuse se chargera du reste.
Find thee Evidenc
nce s of evide e Nine piecethe crime scenthe at ify found police ident and o will help h the phot killer. Touc all! find them
The Investi gation Continues
The victim had a bullet lodged in his brain. Which gun fired the shot? Une balle était logée dans le cerveau de la victime. Avec quelle arme à feu a-t-elle été tirée?
A small amount of white powder was collected from the table top. Is it a drug? Une petite quantité de poudre blanche a été recueillie sur le dessus d’une table. Est-ce de la drogue?
r Trouve ments les élé uve ve de pre de preu
ents du Neuf élémsur les lieux ifier à ident trouvés aideront ez la photo crime Touch l’assassin.visionner tous! pour les
A bag of money was found at the scene. What was the cash doing there? Un sac plein d’argent a été trouvé sur les lieux du crime. Pourquoi cet argent était-il là?
A .22-calibre rifle and a .22-calibre pistol were found at the crime scene. Where did they come from? Une carabine de calibre 22 et un pistolet du même calibre ont été retrouvés sur les lieux du crime. D’où viennent ces armes?
Fingerprints were collected at the crime scene. Who had been in Paul’s apartment? Des empreintes digitales ont été relevées sur les lieux du crime. Qui s’est rendu à l’appartement de Paul?
DNA was extracted from saliva found on three champagne glasses. Does any one sample belong to the last person to see Paul alive?
Using a forensic light source, experts found unusual fibres on the floor. What story do they tell?
On a extrait l’ADN de la salive prélevée sur trois verres à champagne. Est-ce qu’un des échantillons appartiendrait à la dernière personne à avoir vu Paul vivant?
En utilisant une source lumineuse les experts ont trouvé des fibres assez inhabituelles sur le sol. Que peuvent-elles révéler?
Forensic Identification Specialists documented footwear impressions at the scene. Are they the killer’s shoes?
The victim’s cell phone and phone records are collected. Will they identify the last person ever to talk to Paul?
Les experts en criminalistique ont également relevé des empreintes de pas sur les lieux du crime. S’agit-il de celles de l’assassin?
Le téléphone cellulaire de la victime et un relevé de ses appels ont été obtenus. Identifieront-ils la dernière personne à avoir parlé à Paul?
Solving cases edge scienc requires both cuttin e and solid gpolice investigativ e specialists skills. While forens ics carefully apartment, study Paul’s other team members are canvassing out the neighb ourhood, talking to anyone who to provide might be able a clue. Neighbours tell RCMP investigator that they had s angrily severaheard Paul shouti ng l times on was killed the day he . One woman thought she seen Isabel le had in the afternleave the apartment late records show oon, while cell phone that Nicola had spoken several times s and Paul the day. during
L’enquête continue Pour résoud re un cas, il faut posséd des techni ques scient er ifique et de solide s compétences s de pointe en matièr policières e d’enquête. Alors que experts en les criminalisti soigneusemen que t l’appartemenexaminent d’autres membr t de Paul, renseignent es de l’équipe se auprès des de trouver voisins afin quelqu’un qui pourra fournir un it leur indice. Les voisin s disent aux la GRC que enquêteurs le de entendu Paul,jour du meurtre, ils ont en colère, plusieurs crier fois. Une femme vu Isabelle quitter l’appapense avoir fin de journé rtement en e, et le relevé téléphone de révèle que Nicolas et se sont parlé Paul plusie urs de la journé fois au cours e.
A bag full of cash looks suspicious at the best of times, let alone at a murder scene. Investigators look the money over and send it to the Forensic Laboratory Services Bureau for Counterfeit and Document Examinations in Ottawa. The bills are high-quality counterfeits. What was Paul doing with all that funny money? Isabelle also has a small amount of the same counterfeit money, some in her wallet and more at home. She claims that it was child support collected from Paul on the afternoon of his death.
Un sac de plastique plein d’argent est une chose suspecte en tout temps, mais elle l’est encore plus quand le sac se trouve sur les lieux d’un crime. Les enquêteurs ont inspecté les billets et les ont envoyés au Bureau d’expertise de contrefaçons et de documents du Service de laboratoire judiciaire à Ottawa. Les billets se sont révélés être de la fausse monnaie de très bonne qualité. Pourquoi Paul possédait-il autant de faux billets? Isabelle aussi est en possession d’un petit montant de la même fausse monnaie que l’on a retrouvée dans son porte monnaie et chez elle. Elle a déclaré qu’il s’agit de l’argent de la pension alimentaire de leur enfant qu’elle a reçu de Paul dans l’aprèsmidi avant sa mort.
ion
at vestig The In ues Contin
Counterfeit Currency
Fausse monnaie
The production of false currency is a major, ongoing issue for police. Each year, millions of dollars’ worth of counterfeit Canadian bills are circulated and seized. Counterfeiters are becoming increasingly skilled, while easy access to inexpensive, high-resolution colour copiers, inkjet printers and computer scanners has made it easier to create and print high-quality fake bills.
La production de fausse monnaie est un problème constant pour la police. Chaque année, des millions de dollars en fausse monnaie canadienne sont mis en circulation et saisis. Les faussaires deviennent de plus en plus habiles grâce à l’accès facile et peu coûteux aux copieurs couleur à haute résolution, aux imprimantes à jet d’encre et aux scanners d’ordinateur. Ces outils ont rendu plus facile la création et l’impression de fausse monnaie de haute qualité.
To stay ahead of counterfeiters, the security features on paper currency are constantly upgraded. The RCMP works closely with the Bank of Canada to stop counterfeiters and protect Canadian currency.
ête L’enqu ue contin
la ice que la pol l était en e. dit à Hans manie de Pau r entrepris iré l’s t Pau toxico ruiner leuemment ret de ice tha g their train it tout réc de the pol nin pte éà ava tells on was rui ly Paul du com s était all r de Hans recent 000 $ addicti Han le jou drug ss. Paul hadfrom their e 150 prise. Paul, ce l’entre tement de busine d $150,000 Hans had gon er de cut of l’appar pour dis draine ss account. the day . t, on l. sa mor me avec lui busine apartment nt Pau fro blè s un pro to the der to con à Han avait ge bag montré the mur lui s a lar to avait rgent et Han l souci, Pau wed d not sac d’a se faire de s le had shoey and sai be grand Paul osé dan ques ne pas of mon cash would t as soon dit de t serait dép e des ban full the it accoun next day. l’argen à l’ouvertur Paul ava de worry—ed in the the in. compte ain mat Hans un sac deposit ks opened s a bag of dem à ban le len ent donné dit, as the o gave Han said would it-il partie de als lem s ava , éga Han Paul e, which he e qui n, r une debt. aimé cocaïn à couvri cocain e of the the situatio sé it vait pas som but cover happy about no choice e aiderate. Hans n’a il avait pen la det tion, mais ix que wasn’t that he had e, and hop , et leav la solu vait le cho , partir but felt the drugs, gue n’a e qu’il ter la dro passerait to tak best. se d’accep que tout for the r espére bien.
Dans le but de faire échec aux faussaires, les éléments de sécurité intégrés au papier des billets de banque sont constamment mis à jour. La GRC travaille en étroite collaboration avec la Banque du Canada pour arrêter les faussaires et protéger la monnaie canadienne.
Confronted Confronted with the with shoes, the shoes, and and Face àFace l’évidence à l’évidence que que faced faced with awith longaprison long prison term, term, représentent représentent les chaussures les chaussures Hans confesses Hans confesses to theto crime. the crime. et à laet possibilité à la possibilité d’un long d’un long He explains He explains that he that went he to went to emprisonnement, emprisonnement, Hans avoue Hans avoue Paul’sPaul’s apartment apartment on theon night the night son crime. son crime. Il explique Il explique qu’il est qu’il est of the of murder the murder after learning after learningallé voir allé Paul voirlePaul soir le dusoir meurtre du meurtre that the that business the business account account had had après après avoir appris avoir appris que leque le been completely been completely drained drained and and compte compte en banque en banque de de that bankruptcy that bankruptcy loomed. loomed. l’entreprise l’entreprise venaitvenait d’êtred’être complètement complètement vidé etvidé queet laque la Over drinks Over adrinks week abefore, week before, NicolasNicolas faillitefaillite était imminente. était imminente. had toldhad Hans toldand Hans Paul and about Paulaabout bar a bar downtown downtown where you where could youget could a gun get a gun À l’occasion À l’occasion d’un verre d’unqu’il verre avait qu’il pris avait pris with nowith questions no questions asked. After asked. After en compagnie en compagnie de Paulde et Paul de Nicolas, et de Nicolas, receiving receiving threatening threatening calls at calls workat workce dernier ce dernier leur avait leur appris avait que appris l’onque l’on from some fromofsome Paul’sofdrug Paul’s connections, drug connections, pouvaitpouvait acheteracheter une arme uneà arme feu dans à feu dans Hans decided Hans decided to buy atogun. buyHe a gun. knew He knew un bar en un ville, bar en et ville, cela,etsans cela, avoir sansà avoir à that Paul that already Paul already had a rifle hadina his rifle in his donnerdonner d’explications. d’explications. Après avoir Après avoir apartment. apartment. reçu, aureçu, travail, au travail, des appels des appels téléphoniques téléphoniques menaçants menaçants de de On the On daythe of the daymurder, of the murder, Paul tried Paul tried certaines connaissances connaissances de Paul,de Paul, to pay Hans to payoffHans withoff counterfeit with counterfeit certaines liées drogue, à la drogue, Hans avait Hans décidé avait décidé money. money. This was This thewas lastthe straw lastfor straw forliées à la d’acheter une arme uneàarme feu. Ilàsavait feu. Il savait Hans. InHans. a fit of In rage, a fit ofherage, shothe Paul, shot Paul,d’acheter que Paul, quepour Paul,sapour part,saavait part, une avait une took thetook bagthe of drugs bag offrom drugsthe from table the table carabine carabine dans son dans appartement. son appartement. and ran.and Onran. his way On his to his waycar, to his he saw car, he saw du jour meurtre, du meurtre, Paul a essayé Paul a essayé de de that there thatwere therebloodstains were bloodstains on his on hisLe jour Le rembourser Hans avec Hans deavec la fausse de la fausse shoes. shoes. He threw Hethe threw shoes theinto shoes a into a rembourser monnaie. monnaie. Ce fut laCegoutte fut la qui goutte a fait qui a fait nearby nearby garbagegarbage can. can. déborder le vase.leEnvase. colère, En colère, Hans a Hans a To learn more To learn about more theabout RCMP’s the RCMP’s Afin d’en apprendre Afin d’en apprendre davantagedavantage sur les sur les Hans is Hans nowisserving now serving fifteenfifteen déborder Forensic Laboratory Services and Services to andServices to de Services laboratoire de laboratoire judiciairesjudiciaires et et tiré sur tiré Paulsur et aPaul prisetleasac prisde le drogue sac de drogue Forensic Laboratory years years in prison in prison for for find out about find out career about opportunities, career opportunities, visit pour visitvouspour renseigner vous renseigner sur les possibilités sur les possibilités qui étaitqui surétait la table sur la avant tabledeavant s’enfuir. de s’enfuir. the web site theat web site at de carrière, de carrière, consultezconsultez le site Web le àsite Web à manslaughter. manslaughter. En se dirigeant En se dirigeant vers savers voiture, sa voiture, il a vu il a vu l’adresse l’adresse suivante :suivante : www.rcmp-grc.gc.ca que sesque chaussures ses chaussures étaient couvertes étaient couvertes www.rcmp-grc.gc.ca www.rcmp-grc.gc.ca www.rcmp-grc.gc.ca de sang, deetsang, il les et a jetées il les a dans jetéesune dans une benne àbenne ordures à ordures qui se trouvait qui se trouvait aux aux alentours. alentours. Hans aHans été condamné a été condamné à quinze à quinze ans deans prison de prison pour meurtre. pour meurtre.
Murales pour le Centre du patrimoine de la GRC Régina, Canada Réalisées pour D+C
André Bazinet Portfolio
Murale pour le National Museum of the American Indian Washington DC, États-Unis Réalisée pour D+C
André Bazinet Portfolio
Panneaux graphiques pour Joggins Fossil Cliffs Centre Joggins, Nouvelle-Écosse, Canada Réalisés pour D+C
André Bazinet Portfolio
Murale pour Joggins Fossil Cliffs Centre Joggins, Nouvelle-Écosse, Canada Réalisée pour D+C
André Bazinet Portfolio
Habillage graphique pour Please Touch Museum at Memorial Hall Philadelphie, États-Unis Réalisé pour D+C
André Bazinet Portfolio
Projets personnels
Mix 02
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Sans titre
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Sans titre
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Mix 01
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Speed 01
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Sans titre
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
ChromOrg 01
AndrĂŠ Bazinet Portfolio
Brainwaves Impression numérique Monté sur sintra avec film de protection UV 40”x 40” Série de 15 exemplaires
André Bazinet Portfolio
Noise no. 01 Impression numérique Monté sur sintra avec film de protection UV 40”x 40” Série de 15 exemplaires
André Bazinet Portfolio
Blur no. 01 Impression numérique Monté sur sintra avec film de protection UV 40”x 40” Série de 15 exemplaires
André Bazinet Portfolio