Меню Йокогама

Page 1

ТА Р-ТА Р TA R-TA R Ка к па х нет зреющий рис! Я шел через поле, и вдруг — Н а п р а в о з а л и в А р и с о. Мац уо Басё

ТА РТА Р И З ЛОСОС Я (Лосось, гребешок / Salmon, scallop)

ТА РТА Р И З Т У Н Ц А (Тунец, гребешок / Tuna, scallop)

/

/

 грн.

 грн.

УС Т РИ Ц Ы OY ST E R S Ты не думай с п резреньем: «Ка кие мелкие семена!» Это ведь к расный перец. Мац уо Басё

УС Т Р И Ц Ы (Oysters)

 .

 грн.


САШИМИ

САКЕ

S A SHIMI

МАГУРО

Д л я т р а п е з ы з а н и з к и м я п о н с к и м с т о л о м с у щ е с т в ует две позы. Перва я — «сэйдза» — человек сидит на п я т к а х , в ып р я м и в к о р п у с . В т о р а я , б о л е е р а с с л а бленна я дл я неофициа льны х застолий, — «а г у ра» — позвол яет сидет ь, ск рест ив перед собой ног и. Женщины в позе «а г у ра» не сидят: в неформа льной обстановке дл я ни х ра зрешен несколько у п рощенн ы й в а р и а н т « с э й д з а ».

/

(Лосось / Salmon)

грн.

/

(Тунец / Tuna)

ИЗУМИ ДАЙ

/

/

/

/

/

/

(Копченый угорь / Smoked eel)

 грн.

/

(Каракатица / Cuttlefish)

УНАГИ

 грн.

(Морской гребешок / Scallop)

МОН Г УИ К А

 грн.

(Осьминог / Octopus)

ХО ТАТ Е ГА Й

 грн.

(Сладкая креветка / Sweet shrimp)

ТА КО

 грн.

(Моллюск / Mollusc)

А М АЭБИ

 грн.

(Желтохвост / Yellowtail)

ХОК К И ГА Й

 грн.

(Морской окунь / Sea perch)

Х А М АЧ И



 грн.

/

 грн.





/

/

С А Ш И М И АССОР Т И №1 S A SHIMI COM P L E X №1

С А Ш И М И АССОР Т И № 2 S A SHIMI COM P L E X № 2

(Тунец, каракатица, гребешок, желтохвост, лосось / Tuna, cuttlefish, scallop, yellowtail, salmon)

(Тунец, морской окунь, сладкая креветка, осьминог, моллюск / Sea perch, sweet shrimp, tuna, octopus, mollusc)

грн.

грн.


Н И Г И РИ СУШИ





/

/

САКЕ

МАГУРО

(Лосось / Salmon)

(Тунец / Tuna)







/

/

/

МОН Г УИ К А

Х А М АЧ И

УНАГИ

грн.

грн.

NIGIR I SUSHI Считаетс я, что су ши, бла годаря с в о и м н а т у р а л ь н ым и н г р е д и е н т а м , м о ж е т с н я т ь д е п р е с с и ю, н а р я д у с ш о к о л а д о м и п о х о д о м в п а р и км а х е р с к у ю.

грн.

(Каракатица / Cuttlefish)

грн.

грн.

(Желтохвост / Yellowtail)

(Копченый угорь / Smoked eel)







/

/

/

ИЗУМИ ДАЙ

ТА КО

ТА М А Г О

(Морской окунь / Sea perch)

(Осьминог / Octopus)

(Омлет / Japanese omelet)

грн.

грн.

грн.








/

/

/

ЭБИ

А М АЭБИ

ХОК К И ГА Й

(Креветка / Shrimp)

(Сладкая креветка / Sweet shrimp)

(Моллюск / Mollusc)







/

/

/

ХО ТАТ Е ГА Й

КАНИ

Т ОБИ КО

(Морской гребешок / Scallop)

(Мясо краба / Crab)

(Икра летучей рыбы / Flying-fish roe)







/

/

/

И К У РА

К А ЙСО

Т ОБИ КО В АС А БИ

(Икра лососевая / Salmon roe)

(Маринованные водоросли / Seaweeds in marinade)

(Острая икра летучей рыбы / Strong flying-fish roe)

грн.

грн.

грн.

грн.

грн.

грн.

грн.

грн.

грн.


СУШИ КОМ П ЛЕ КС

 грн.

SUSHI COM PL E X /

С У Ш И АССОР Т И №1 (Морской окунь, морской гребешок, лосось, осьминог, желтохвост, икра лосося, каракатица / Sea perch, scallop, salmon, octopus, yellowtail, salmon roe, cuttlefish)

 грн.

/

С У Ш И АССОР Т И № 2 (Морской окунь, сладкая креветка, тунец, икра летучей рыбы, моллюск, копченый угорь / Sea perch, sweet shrimp, tuna, flying-fish roe, mollusc, smoked eel)

С У Ш ИСАШИМИ КОМ П ЛЕ КС SUSHIS A SHIMI COM PL E X

 грн.

/

С А Ш И М И : М А Г У Р О, А М АЭБИ С У Ш И : С А К Е , МОН Г УИ К А , С А К ЕМ А К И (SASHIMI: Maguro, Ama-Ebi SUSHI: Sake, Mongu-Ika, Sake-Maki)


С П А ЙС И СУШИ





/

/

САКЕ

ХО ТАТ Е ГА Й

(Лосось / Salmon)

(Морской гребешок / Scallop)







/

/

/

Х А М АЧ И

МАГУРО

МОН Г УИ К А

(Желтохвост / Yellowtail)

(Тунец / Tuna)

(Каракатица / Cuttlefish)

грн.

грн.

SPIC Y SUSHI Прист у па я к еде, япон цы п рои знос ят неи зменное «и т а д а к и м а с » ( д о с л о в н о : «п р и с т у п а е м »), а з а к а н ч и в а ю т т рапезу с ловами благодарност и «гот исо сама д э с и т а » (« б ы л о о ч е н ь в к у с н о »).

грн.

грн.

грн.








/

/

/

И З У М ИД А Й

ТА КО

УНАГИ

(Морской окунь / Sea perch)

(Осьминог / Octopus)

(Угорь / Smoked eel)





/

/

ЭБИ

КАНИ

(Креветка / Shrimp)

(Мясо краба / Crab)

грн.

грн.

грн.

грн.

грн.


СУШИ-MAКИ





Яп о н с к а я е д а — э т о п р и о б щ е н и е к п р и р о д е (к о р е н ь е с т ь к о р е н ь ; л и с т е с т ь л и с т ; р ы б а е с т ь р ы б а ); а количество от мерено та к, чтобы и збежат ь п ресыщени я…

/

/

Фоско Мараини

У Н А Г ИМ А К И

С А К ЕМ А К И

(Копченый угорь / Smoked eel)

(Лосось / Salmon)

 



/

/

К А П П АМ А К И

Н Е Г ИХ А М А

(Огурец / Cucumber)

(Желтохвост, лук / Yellowtail, onion)







/

/

/

Т Е К К А БУ М

А ВОК А ДО Р ОЛ Л

Т Е К К АМ А К И

(Острый тунец, кинза, сыр «Филадельфия» / Piquant tuna, kinzie, Philadelphia cheese)

(Авокадо / Avocado)

(Тунец / Tuna)

грн.

грн.

M A K I SUSHI

грн. н.

грн.

грн..

грн. рн.

грн. н.








/

/

/

КАЛИФОРНИЯ В КУНЖУТЕ

А Л ЯС К АР ОЛ Л

ФУ Т О М А К И

(Краб, авокадо, майонез, огурец, кунжут / Crab, avocado, mayonnaise, cucumber, sesame)

(Лосось, икра летучей рыбы, омлет, авокадо / Salmon, flying fish roe,omelet, avocado)

(Тунец, лосось, креветка, авокадо, омлет / Tuna, salmon, shrimp, avocado, omelet)







/

/

/

ЯС А ЙМ А К И

А Л М А З АМ А К И

ТАТА К ИР ОЛ Л

(Овощи, майонез / Vegetables, mayonnaise)

(Лосось, сыр «Филадельфия», зелень / Salmon, Philadelphia cheese)

(Острый тунец, майонез, огурец / Piquant tuna, mayonnaise, cucumber)

грн.

грн.

грн.

грн. н.

грн..

грн.

С ОМ Л Е Т ОМ

/

(Omelet)

C КОП Ч Е Н Ы М У Г Р Е М

грн.

/

(Smoked eel)

С К РА Б ОМ

/

(Scallop)

С ЛОСОС Е М (Salmon)

 грн.

С МОР С К И М Г Р Е БЕ Ш КОМ /

(Hand-roll in assortment)

 грн.

(Crab)

Х Е Н ДР ОЛ Л В АССОР Т И М Е Н Т Е



 грн.

/

 грн.








/

/

/

С А РА Д АР ОЛ Л

Т ОБИ КО В АС А БИ Р ОЛ Л

КОЛ И ЗЕ Й

(Бланшированный тунец, овощи, майонез / Tinned tuna, cucumber, onions, mayonnaise)

(Угорь, копченый лосось, ананас, икра летучей рыбы, сыр «Филадельфия» / Smoked eel, smoked salmon, pineapple, flying fish roe, Philadelphia cheese)

(Краб, икра летучей рыбы, пармезан, базилик, помидоры Черри, крими-спайси соус Crab. flying fish roe, parmesan, basilica, tomato Cherry, crim-spice sauce)







/

/

/

Я К УД З АР ОЛ Л

К А Л ИФ ОР Н И ЯР ОЛ Л

Т Е М П У РАР ОЛ Л

(Kраб, икра летучей рыбы, авокадо, майонез, огурец / Crab, flying fish roe, avocado, mayonnaise, cucumber)

(Темпура из креветки, майонез, кунжут / Shrimp tempura, mayonnaise, sesame)

грн.

грн.

(Угорь, лосось, сыр «Филадельфия», авокадо, огурец / Smoked eel, salmon, cheese, avocado, cucumber)

грн.

грн.

грн.

грн.








/

/

/

ХОС И М А К И

Р ОЛ Л С КОП Ч Е Н Ы М ЛОСОС Е М

ТА Й ЕМ А К И

грн.

грн.

грн.

(Копченый лосось, сыр «Филадельфия» / Smoked salmon, Philadelphia cheese)

(Kраб, авокадо, огурец, лосось, икра летучей рыбы, майонез / Crab, avocado, cucumber, salmon, flying fish roe, mayonnaise)







/

/

/

К А ЙСО М А К И

К А Н А Д АР ОЛ Л

К АТА Н А

(Маринованные водоросли, сыр “Филадельфия”, кунжут, авокадо / Seaweeds in marinade, Philadelphia cheese, sesame, avocado)

(Лосось, копченый угорь, авокадо, сыр «Филадельфия» / Salmon, smoked eel, avocado, Philadelphia cheese)

(Жареный лосось, краб, острый соус, икра летучей рыбы / Fried salmon, crab, flying fish roe, spicy sauce)

(Лосось, копче ный угорь, сыр «Филадельфия», икра лосося, икра летучей рыбы / Salmon, smoked eel, Philadelphia cheese, salmon roe, flying fish roe)

грн.

грн.

грн.








грн.

грн.

/

/

/

ФУД ЗИР ОЛ Л

С А К У РАР ОЛ Л

ЭДО

(Краб, копче ный угорь, икра летучей рыбы, аво кадо, майонез / Crab, smoked eel, f lying fish roe, avocado, mayonnaise)

(Жареный желтохвост, лук порей, майонез, чеснок / Garlic, fried yellowtail, mayonnaise, onions)

(Креветка, сыр «Филадельфия», огурец, авокадо / Shrimp, Philadelphia cheese, cucumber, avocado)







/

/

/

С П А Й Д Е РР ОЛ Л

ЧИКАГО

С А НС Е Й

(Мягкий краб, майонез, кунжут, огурец / Soft-shell crab, mayonnaise, sesame, cucumber)

(Темпура из креветки, сыр «Филадельфия», авока до, копченый угорь / Tempura shrimp, Philadelphia cheese, avocado, broiled eel)

(Лосось, креветка, копченый угорь, майонез, икра летучей рыбы / Salmon, shrimp, smoked eel, mayonnaise, flying fish roe)

грн.

грн.

грн.

грн.


 грн.

ФИРМЕННЫЕ РОЛЛЫ COR P OR AT E ROL L

/

ФИ Р М Е Н Н Ы Й Р ОЛ Л  ЙОКОГА М А  (Краб, икра летучей рыбы, авокадо, огурец,пикантный крими-спайси соус / Crab, flying fish roe, avocado, cucumber, crim-spice sauce)

 грн.

/

ФУД ЗИ Я М А (Лосось, гребешок, майонез, икра летучей рыбы, авокадо / Salmon, scallop, mayonnaise, flying fish roe, avocado)

 грн.

/

Д И А Б ЛО (Темпура из креветки, краб, авокадо, икра летучей рыбы, крими-спайси соус / Tempura shrimp, crab, avocado, flying fish roe, crim-spicy sauce)

Р и с (п о - я п о н с к и — г о х а н ) в п е р е в о д е з н а ч и т е щ е и « е д а ». И э т о т о ч ное оп ределение, поскольку и з риса готовят множество японс к и х блюд, п рип ра вы, соусы, с лад о с т и , п и в о и с а к э.


 грн.

/

Д РА КОН (Копченый угорь, краб, икра летучей рыбы, авокадо, майонез / Smoked eel, crab, flying fish roe, avocado, mayonnaise)

 грн.

/

ФИ Л А Д Е Л Ь ФИ Я (Лосось, сыр «Филадельфия», огурец, авокадо, копченый лосось, икра лосося / Salmon, Philadelphia cheese, cucumber, avocado, smoked salmon, salmon roe)

 грн.

/

В УЛ К А Н (Копченый угорь, огурец, тар-тар из лосося с японским майонезом и сыром Пармезан / Smoked eel, cucumber, salmon, japanese mayonnaise, Parmesan cheese)

У японской к у х ни ест ь еще одн а у ни ка льн а я особенност ь. Помимо к расот ы и гармонии форм и к расок, п ри готовленные блюда обя зательно от ра жают врем я года. П о и х м н е н и ю к а ж д ы й с е з о н д а р ует свои собст венные дели катесы. С о о т в е т с т в и е ж е с е з о н у, к а к и с в е ж е с т ь п р о д у к т а , ц е н и т с я в Яп о н и и выше, чем само п риготовление.


С А Л АТ Ы

 грн.

S A L A DS В т о р ым п о з н а ч и м о с т и компонентом п итани я япон цев явл яетс я рыба и мореп роду к т ы. С е г о д н я я п о н ц ы с ъ е д а ю т 1 /6 в с е х добываемы х в мире мореп роду к тов.

/

С А Л АТ  С А НС ЭЙ  (Водоросли, креветка, осьминог, кальмар / Seaweeds, shrimps, octopus, squid)





грн.

грн.

/

/

С А Л АТ C ЛОСОС Е М

Ч У К АЛ А Й Т

(Salmon salad)

(Маринованные водоросли с ореховым соусом / seaweeds in marinade with nut-sauce)

 



/

/

С А Л АТ С Т У Н ЦОМ

Ч У К А С А Л АТ

(Tuna salad)

(салат из водорослей с ореховым соусом / Seaweeds in marinade with nutsauce)

грн. н.

грн.


СУПЫ SOU P S Мисо-су п — любимое к у шанье япон цев в любое врем я дн я, его мог у т п риготовит ь на за вт ра к, обед и ли ужин. Гла вный ин г редиент этого блюда — паста и з соевы х бобов, растворенна я в бульоне и з водорос лей.

 грн.

С А К Е НО М ИСОШ И Р У

/

(Мисо-суп с лососем / Miso-soup with salmon)

ЭБИ НО М ИСОШ И Р У /

(Мисо-суп с креветками / Miso-soup with shrimps)

 грн.

/

 грн.

М ИСО  С У П (Японский традиционный с тофу / Japanese miso-soup)





/

/

С А К Е НО С У И МОНО

УДОН НО С У И МОНО

(Острый суп с лососем / Piquant soup with salmon)

(Суп с лапшой и телятиной / Noodle soup with veal)

грн.

грн.


ГОРЯЧ И Е БЛЮД А

КАНИ ЯКИ МЕШИ

/

грн.

(Рис жареный с крабом и яйцом / Fried rice with crab and egg)

HO T DISH E S В А зии су ществу ют а втомат ы дл я мех ани зированного п рои зводст ва с у ш и , с у ш и- р о б о т ы , и з о б р е т е н н ы е в к о н ц е 70 -х г о д о в п р о ш л о г о в е к а .

ЭБИ Я К И МЕШИ



/

(Рис жареный с креветкой и яйцом / Fried rice with shrimp and egg)

 грн.







/

/

/

Г ОХ А Н

ЯКИ МЕШИ

МЕШИ НИННИКУ

(Паровой рис / Steamed rice)

(Рис жареный с овощами / Fried rice with vegetables)

(Рис жареный с чесноком / Fried rice with garlic)

 





/

/

/

Т ОР ИТ Е Р И Я К И

СОК У ТА Й

НИКУ ГЕДЗА

(Курица в соусе «терияки» / Chicken in sauce «teriyaki»)

(Жареные японские грибы / Fried japanese mushrooms)

(Гедза с телятиной / Gedza with fried veal)

грн.

грн. н.

грн.

грн.

грн.

грн.








/

/

/

ЯС А Й Т Е М П У РА

КАНИ ГЕДЗА

Т Е М П У РА АССОР Т И

(Темпура из овощей / Tempura with vegetables)

(Гедза с крабом и овощами / Gedza with crab and vegetables)

(Креветки, овощи / Tempura with vegetables and shrimps)







//

/

/

ЭБИ Т Е М П У РА

Г Е Д З АМ А К И

Т ОР ИНО

(Темпура из креветки / Tempura with shrimps)

(Теплые роллы с креветкой / Rice rolls with shrimps)

(Куриные крылышки в соусе «терияки» / Chicken wings in Teryaki sauce)







/

/

/

ЭБИ Я К И Г Е Д З А

Я К ИУДОН

У Н АД Ж У

(Гедза с креветками / Gedza with fried shrimps)

(Рисовая лапша с морепродуктами / Rice noodles with seafood)

(Угорь копченый на рисе / Smoked eel with steamed rice)

грн.

грн.

грн.

грн.

грн.

грн.

грн.

грн.

грн.


 



/

/

УМАКИ

Л Я Г У Ш АЧ ЬИ Л А П К И

(Угорь в омлете / Sea eel in omelette)

(В соусе «терияки» / Frogs legs in Teriyaki sauce)

грн.

грн.

Я К И СОБ А

/

(Гречневая лапша с телятиной / Buckwheat noodles with veal and vegetables)

Я К И СОБ А (Гречневая лапша с морепродуктами / Buckwheat noodles with seafood)

  грн..

/

СОБ А С К У Р И Ц Е Й И Г Р И Б А М И (Гречневая лапша, курица, перец болгарский, грибы, имбирь, лук зеленый / Buckwheat noodles, chiken, mushrooms, ginger)

Яп о н ц ы е д я т р и с д в а - т р и р а з а в д е н ь и , к а к п р а в и л о, б е з п р и п р а в , н о п о р ц и и т ра диционно ма леньк ие. При этом они в е р я т в т о, ч т о р и с с о х р а н я е т з д о р о в ь е . И д е й с т в и т е л ь н о, п о с т а т и с т и к е с е р д е ч н о - с о с у д и с т ым и з а б о л е в а н и я м и япон цы ст ра дают реже, чем жители западны х ст ран.

 грн.

/

 грн.


С у ш и в т а к о м в и д е , к а к и е м ы и х з н а е м , н а ч а л и г о т о в и т ь в п е р в о й п о л о в и н е X I X в е к а (п р и м е р н о в 1820 г о д у). И с т о р и я с о х р а н и л а и м я п е р в о г о п о в а р а , к о т о р ы й и з о б р е л с у ш и — Й о х е й Х а н а я ( Yoh ei H an ay a), к о т о р ы й в п е р в ы е н а ч а л п р о д а в а т ь с у ш и в Эд о (н ы н е ш н и й То к и о).


  грн. н.

  грн..

С А Л АТ Ы S A L A DS

/

/

С А Л АТ И З Г Р И Б ОВ  Ш И ТА К И 

С А Ш И М И С А Л АТ ИЗ ТУНЦА

(Shitake salad)

(Tuna sashimi salad)





/

/

С А Л АТ И З У Т К И

С А Л АТ С У Г Р Е М

грн.

грн.

(Филе утки, соус кофейный, латук, руккола, апельсин / Duck, coffe sauce, lettuce, ruccola, orange)

(Угорь, черри, лук ялтинский, латук, руккола, соус унаги / Eel, tomato cherry, o nion, lettuce, ruccola, sweet sauce)





/

/

САЛАТ ИЗ АВОКАДО С КРЕВЕТКОЙ С СОУСОМ БАЛЬЗАМИК (Shrimp salad

САЛАТ С ГОВЯДИНОЙ ПОД ГРАНАТОВЫМ СОУСОМ

грн.

with avocado, balsamic sauce)

грн.

(Говядина, черри, микс салат, кунжут / Beef, cherry, mix salat, sesame)


СУПЫ





/

/

С У П И З БЕ Л Ы Х Г Р И Б ОВ

УДОН С МОР Е П Р ОД У К ТА М И

грн.

грн.

SOU P S В т р а д и ц и о н н о й Яп о н и и « к о к у» — количест во риса, необходимое одному взрос лому человек у дл я ж и з н и в т е ч е н и е г о д а (о к о л о 18 0 л и т р о в), б ы л о о с н о в н о й м е р о й богатст ва. «Зарп лата» саму раев т а к ж е о п р е д е л я л о с ь в к о к у.

(Porcino soup)

(Seafood udon)





/

/

ОС Т Р Ы Й С У П С МОР Е П Р ОД У К ТА М И

Л А П Ш А  СОБ А 

грн.

(Spicy seafood soup)

грн.

(Soba noodles)


ЗА К УС К И

 грн.

A PPE T I Z E R S Од н о й и з г о р д о с т е й Яп о н и и м о ж е т п о п р а в у с ч и т а т ь с я и т е а т р К а б у к и . Пра вда н а сегодн яш ний день он более поп ул ярен за рубежом, чем в с а м о й Яп о н и и . Т р а д и ц и о н н о в с е р о л и з д е с ь и с п о л н я ю т м у ж ч и н ы . Согласно расска зам, это связано с тем, что во врем я первой постановки, когда жен щины та к же п ринима ли у част ие в спек та к ле, мног ие зрители за хотели пох ит ит ь очаровательны х а к т рис. Ка к и во всей японской к у л ьт у р е , в к а б у к и т а к ж е п р и с у щ и ч а р ы н е д о с к а з а н н о с т и , с ц е н а н е с е т в себе глубок ий смыс л, который ни когда не раск рываетс я цели ком.

/

Г Р Е БЕ ШОК С ФУАГ РА В У М Е Ш УТ Е Р И Я К И СОУС Е (Scallop with foie-grass in umeshu-teriyaki sauce)





грн.

грн.

/

Т У Н Е Ц ТАТА К И  (Tataki tuna)



/ САШИМИ ЛОСОС Ь В Л И МОН НО  СОЕ ВОМ СОУС Е

 грн.

(Seared salmon sashimi in lemon-soya sauce)

грн.

/ САШИМИ Г Р Е БЕ ШОК В Л И МОН НО  СОЕ ВОМ СОУС Е

 грн.

(Seared scallops sashimi in lemon-soya sauce)

/

Г ОВ Я Д И Н А ТАТА К И  (Beef tataki)

/ САШИМИ ТУНЕЦ В Л И МОН НО  СОЕ ВОМ СОУС Е (Seared tuna in lemonsoya sauce)

 грн.

/

ТА РТА Р И З ЛОСОС Я (Salmon, flying fish roe)


Г РИ ЛЬ

 



/

/

ЛОСОС Ь В СОУС Е  А Н Т И К У ЧО 

К У Р И Ц А В СОУС Е  А Н Т И К У ЧО 

(Salmon in «Anticucho» sauce)

(Chicken in «Anticucho» sauce)

грн.

грн. гр рн.

GR IL L С б о л ь ш и н с т в о м п р а з д н и к о в в Яп о нии поздра вл ят ь не п рин ято — они п росто от мечаютс я. Поздра вл яют япон цы друг друга обычно в связи с в а ж н ым и с о б ыт и я м и в ж и з н и — с днем рож дени я, зачис лением в с т а р ш у ю ш к о л у, п о с т у п л е н и е м в и н с т и т у т, р о ж д е н и е м р е б е н к а .

 грн. рн.

ЛОСОС Ь ГРИЛЬ В ОС Т Р О  П И К А Н Т НОМ СОУС Е

/

 грн.

(Salmon grill in spisy sauce)

/

Г ОВ Я Д И Н А В СОУС Е  А Н Т И К У ЧО 

ЛОСОС Ь ГРИЛЬ В СОУС Е Т Е Р И Я К И 

/

 грн.

(Salmon grill in teriyaki sauce)

(Beef in «Anticucho» sauce)

 грн.

КУРИЦА ГРИЛЬ В СОУС Е Т Е Р И Я К И 

/

 грн.

(Chicken grill in teriyaki sauce)

/

АВСТРАЛИЙСКИЙ СТЕЙК (Beef grill)

КУРИЦА ГРИЛЬ В ОС Т Р О  П И К А Н Т НОМ СОУС Е (Chicken grill in spisy sauce)

/

 грн.


 грн.

  грн.

К У Ш И ЯК И K USHI YA K I

/

/

Г Р Е БЕ ШОК

КУРИЦА

(Scallops)

(Chicken)

 



/

/

КАЛЬМАР

Г ОВ Я Д И Н А

(Squid)

(Beef)

 



/

/

К Р Е ВЕ Т К И

ЛОСОС Ь

(Shrimps)

(Salmon)

грн.

грн.

грн.

грн.

«Бан зай» бу к ва льно озн ачает «10 т ы с я ч л е т » и э т о с л о в о и с п о л ь зу ют дл я пожелани я долголет и я. При ветст вие «бан зай» п рои зноситс я в ра дост ны х с лу ча я х, доп уст им, на бан кета х, вечерин ка х, сва дьба х. Т р а д и ц и о н н о, с л о в о п р о и з н о с и т с я т р и р а з а в у н и с о н , п р и э т о м к а ждый ра з «бан зай щи к и» поднимают руки вверх.


Т ОБА Н ЯК И





/

/

МОР Е П Р ОД У К Т Ы Т ОБ А НЯ К И

Г ОВ Я Д И Н А Т ОБ А НЯ К И

(Seafood toban-yaki)

(Beef toban-yaki)





/

/

БЕ Н Т О БОКС С Ш А Ш Л Ы КОМ

БЕ Н Т О БОКС С С У Ш И

грн.

грн.

T OB A N YA K I П а л о ч к и д л я е д ы ( х а с и) — и м е ю т в Яп о н и и о ч е н ь б о л ь ш о е з н а ч е н и е . И х п о л ь з у о т м е ч а ю т, к а к и в с ф е р е экологической безопасности, так и в пси х ическом ра звит ии ч е л о в е к а . В Яп о н и и п а л о ч к и д л я еды, ка к дл я н ас любима я к ру ж ка, никому не передаютс я и не даютс я в пользование.

ДЕ ТС КОЕ МЕНЮ

грн.

грн.

C HIL DR E N ’ S MENU

(Шашлычок куриный, картофель фри, помидоры, огурцы / Chiken, deep-fried potatoes, vegetables)

(Калифорния ролл, креветка, омлет / California roll, shrimp, omelet)


 грн. рн.

  грн..

ГОРЯЧ И Е БЛЮД А HO T DISH E S

/

/

ОС Т РА Я Т Е М П У РА И З К Р Е ВЕ Т К И

ОВОЩ И В ОС Т Р О  Ч Е С НОЧ НОМ СОУС Е

(Spicy shrimp tempura)

(Vegetables in spicy-garlic sauce)

 грн.

Яп о н ц а м и з в е с т н о б о л е е 10 т ы с я ч видов морски х живот ны х, больша я част ь которы х съедобна. Рыбу и друг ие дары моря не п рин ято жарит ь, обычно и х лишь с лег ка о б ж а р и в а ю т, т у ш а т, г о т о в я т н а пару и ли подают н а стол п р а к т и ч е с к и с ы р ым и (с а с и м и). Поэтому они лег ко усваиваютс я и сох ран яют большу ю част ь свои х вк усовы х качеств.

/

У Т К А С ФУАГ РА В У М Е Ш УТ Е Р И Я К И СОУС Е (Duck with foie-grass in umeshu-teriyaki sauce)







/

/

/

К Р Е ВЕ Т К И В ОС Т Р О  Ч Е С НОЧ НОМ СОУС Е

М ЯСО К РА Б А В К Р И М И С П А ЙС И СОУС Е

КРЕВЕТКИ В КРИМИ СПАЙСИ СОУСЕ

(Shrimps in spicy-garlic sauce)

(Crab with krimi-spicy sauce)

(Shrimps in krimi-spicy sayce)

грн. рн.

грн.

грн. рн.


 



/

/

ФУАГ РА

К Р Е ВЕ Т К ИГ Р И Л Ь В С Л И ВОЧ НОМ СОУС Е

грн. рн.

(Foie-grass)

грн.

(Shrimps-grill in creamy sauce)





/

/

Г Р Е БЕ ШОК В ОС Т Р О  Ч Е С НОЧ НОМ СОУС Е

ФУАГ РА ПОД Е Ж Е ВИ Ч Н Ы М СОУСОМ

(Scallops in spicy-garlic sauce)

(Foie-grass in blackberry sauce)





грн. н.

грн.

грн.

грн.

/

/

ЧЕРНАЯ ТРЕСКА BLACK COD В СЛАДКОМ МИСО СОУСЕ

БЕ Н Т О БОКС

(Black cod in sweet miso sauce)

(Bento-box )


С А Л АТ Ы

 грн.

S A L A DS С л о в о « т а й » п е р е в о д и т с я к а к « с в о б о д н ы й », и тайск у ю к у х ню по п ра ву мож но н а зват ь к у х ней с в о б о д ы . В Та и л а н д е н е т т о ч н ы х п р а в и л п риготовлени я пищи. Сколько поваров — столько и вариантов одного и того же блюда.

/

ТА ЙС К И Й С А Л АТ С Г ОВ Я Д И НОЙ (Говядина, овощи, соус / Beef, vegetables, sauce)





/

/

С А Л АТ  Г Р И Н 

ТА ЙС К И Й С А Л АТ

(Green Salad)

(Огурец, помидор, пекинская капуста, тайский соус, кунжут / Cucumber, tomato, chinese cabbage, thai sauce, seasame)





/

/

С А Л АТ И З Л А П Ш И С К У Р И НОЙ П Е Ч Е Н ЬЮ

ОВОЩ И В Р ИСОВ ОЙ БУ М А Г Е

грн.

грн.

(Salad with noodles and chiken liver)

грн.

грн.

(Vegetable rolls)


ГОРЯЧ И Е ЗА К УС К И HO T A PPE T I Z E R S В основе большинства блюд тайской к у х ни лежит р и с . Р а н ь ш е в Та й л а н д е д а ж е с у щ е с т в о в а л а о с о б а я ф о р м а п р и в е т с т в и я : «Т ы у ж е е л с е г о д н я р и с?»





/

/

К Р Е ВЕ Т ОЧ Н Ы Е Т ОС Т Ы

Х Р УС Т Я Щ И Е ОВОЩ Н Ы Е Р УЛ Е Т И К И

(Shrimp toasts)

(Deep-fried vegetables rolls)





/

/

К У Р И Н Ы Й Ш А Ш Л Ы ЧОК

КУРИНЫЕ КРЫЛЫШКИ В КЛЯРЕ

(Chicken stay)

(Chicken in pastry)

грн.

грн.

грн.

грн.


СУПЫ SOU P S О б е д в Та й л а н д е с о с т о и т б о л е е ч е м и з ч е т ы р е х блюд, за столом п рин ято делит ьс я со всеми. О с о б е н н о с т ью т а й с к о й н а ц и о н а л ь н о й к у х н и я в л я е т с я т о, ч т о с у п н е п р е д с т а в л я е т с о б о й отдельного блюда, а соп ровождает основные кушанья.





/

/

С У П С К Р Е ВЕ Т К А М И

С У П И З МОР Е П Р ОД У К Т ОВ Н А КОКОСОВОМ МОЛОК Е

грн.

(Soup with shrimps)

грн.

(Soup with seafoods in coconut milk)





/

/

К У Р И Н Ы Й С У П Н А КОКОСОВОМ МОЛОК Е

С У П С Я И Ч НОЙ Л А П ШОЙ

грн.

(Chicken soup with coconut milk)

грн.

(Soup with egg noodles)


ГОРЯЧ И Е БЛЮД А

 грн.

HO T DISH E S В тайском языке отсу тст вует с лово «голод» — у же один этот фа кт говорит об и зоби лии и ра знообра зии м е с т н о й к у х н и . В к у с н а я е д а в Та и л а н д е д о с т у п н а в с е м — и б е д н ым и б о г а т ым . Б л а г о п р и я т н ы й к л и м а т Та и л а н д а п о з в о л я е т с о б и р а т ь д в а и д а ж е т р и у р о ж а я е ж е г о д н о, а в с е в о з м о ж н а я з е л е н ь растет к ру глый год.

/

К Р Е ВЕ Т К И В К ИС ЛО  С Л А Д КОМ СОУС Е (Shrimps in sour-sweet sauce)





/

/

Ж А Р Е Н А Я У Т К А С ТА ЙС К И М И ОВОЩ А М И

Г ОВ Я Д И Н А В УС Т Р И Ч НОМ СОУС Е

грн.

грн.

(Beef in oyster sauce)

(Fried duck with thai vegetables)





/

/

Ж А Р Е Н Ы Й Р ИС С К У Р И Ц Е Й И ОВОЩ А М И

У Т И НОЕ К А Р И

грн.

(Fried rice with chicken and vegetables)

грн.

(Duck curry)


 грн.

 грн.

ДЕС Е Р Т Ы DE S SE R T S Ши р о к о е и с п о л ь з о в а н и е с п е ц и й и горького ст ру чкового перца чи ли — основна я особенност ь н а ц и о н а л ь н о й к у х н и Та и л а н д а . Чи л и б ы л з а в е з е н в Та и л а н д в V II в е к е п о р т у г а л ь с к и м м и с с и о н е р о м , и с е й ч а с в Та и л а н д е в с т р е ч а е т с я б о л е е 10 е г о ра зновидностей.

/

/

ШОКОЛ А Д НОЕ С УФЛ Е С МОР ОЖ Е Н Ы М Ч А 

 Г ОРЯ Ч Е Е  МОР ОЖ Е НОЕ

(Chocolate souffle with green tea icecream)

(Hot ice-cream)







/

/

/

А ПФЕ Л Ь С Т Р УД Е Л Ь

МОР ОЖ Е НОЕ С К У М К В АТ ОМ

Я Б ЛОКО В К А РА М Е Л И

грн.

(Яблочный струдель в ванили / Apple Strudel with Vanilla Sauce)

грн.

(Ice-cream with kumquat)

грн.

(Apple in Caramel)






/

/

ФР У К Т ОВЫ Й ФИ Л Л И Н Г

Ч И ЗК Е Й К

(Fruit feeling)

(Cheese Cake)

грн.

грн.

 грн.

МОР ОЖ Е НОЕ Ч А 

/

грн.

(Ice-cream «Cha»)

СОР БЕ Т ФР У К Т ОВЫ Й /

К Р Е МБР ЮЛ Е ПО ТА ЙС К И (Thai Cream-Brulie)

(Fruit Sorbet)



/

 грн.


 



JA PA N E SE DR IN K S

A PE R I T IF S

С А К Е  ШО Ч И К У Б А Й   



(Sake «Sho Chiku Bai»)

грн.

С А К Е  ШО Ч И К У Б А Й    Н ЕФИ Л ЬТ Р ОВ А Н НОЕ , ХОЛОД НОЕ

 грн.

(Sake «Sho Chiku Bai» non filtred, cold)

С А К Е ЗОЛО Т ОЕ

 

(Sake gold)

 грн.

МАРТИНИ

 

(Белый, розовый, сухой / Martini White, Rosato, Dry)

КАМПАРИ

грн.

 

(Campari)

Е Г Е Р М A ЙС Т Е Р

 

(Jagermeister)

JA PA N E SE W IN E S

C H A M PAGN E

(Белое, красное / Plum wine (white, red))

С Л И ВОВОЕ ВИ НО СО С Л И ВКОЙ

 



(Белое, красное / Plum wine with plum (white, red))

К Р Ы М БР Ю Т, П /С У ХОЕ

грн.

(Crimera dry, semi dry))



C A F E DE PA R IS BRU T

грн.

(Кафе де Пари Брют)

C A F E DE PA R IS L I T C HI (Кафе де Пари Личи)

ВИ НО И З Г ОЛ У БИ К И

 

(Blueberry wine)

Г РА Н АТ ОВОЕ ВИ НО

грн.

 

(Pomegrante wine)

ВИ НО И З М У Ш М УЛ Ы

 

(Nashi wine)

 грн.

 

(Lychee wine)

Г Р У Ш Е ВОЕ ВИ НО

 грн.

(Loquat wine)

ВИ НО И З Л И Ч И



 грн.

 

 грн.

 грн.



 

 грн.

  С Л И ВОВОЕ ВИ НО



A ST I M A R T INI (Асти Мартини)

MOE T C H A N D ON BRU T (Моет Шандон брют)

,   .



,   .



,   .



,   .



,   .



грн.

грн.

грн.

грн.

грн.


  F R E NC H W IN E S     К а к п р а в и л о, т а й ц ы з а п и в а ю т еду ледяной водой и ли чаем со льдом. А лкогольные н ап ит ки н е с о ч е т а ю т с я с о с т р ым и с п е ц и ями, поэтому подаютс я к столу к р а й н е р е д к о. П о э т о м у т а й ц ы ч а щ е в с е г о п ью т п и в о.

 

Bouchard Pere & Fils

B OU RG OG N E C H A R D ON NAY 20 0 9

 грн.

, л  .



, л  .



, л  .



, л  .



, л  .



грн.

(Бургонь Шардоне) Bouchard Pere & Fils

C H A BL IS 20 0 9 (Шабли) William Fevre

CHABLIS PREMIER CRU 2007 (Шабли Премьер Крю) Bouchard Pere & Fils

POLIGNYMOUNTRACHET 2007

грн.

грн.

грн.

(Полиньи-Монраше)

 Bouchard Pere & Fils

BE AUJOL A IS V IL L AGE S 20 0 9

 

 грн.

грн.

(Божоле Виляж)

                         Arthur Mertz

R IE SL ING 20 0 9

 

GE W U R T Z T R A MIN E R 20 0 9 (Гевюрцтраминер)

, л  .





, л  .



грн.

(Рислинг) Arthur Mertz



 

грн.

грн.

грн.


   I TA L I A N W IN E S Pravis

PINO T GR IGIO W HI T E

 

C HI A N T I C L A S SICO R E D

, л  .





, л  .



грн.

(Пино Гриджио, белое) Castellani



 

грн.

(Кьянти Классико, красное)

грн.

грн.

   N E W Z E A L A N D W IN E S 3 Stone Marlboro

S AU V IGNON BL A NC W HI T E

 



, л  .





, л  .





, л  .





, л  .





, л  .





, л  .



грн.

грн.

(Савиньен Блан, белое) 3 Stone Marlboro

S AU V IGNON BL A NC PIN K

 

грн.

грн.

(Савиньен Блан, розовое)

  C HIL I W IN E S PKNT

C H A R D ON NAY W HI T E

 

грн.

(Шардоне, белое) PKNT

CARMENER RED

 

грн.

(Карменер, красное) D.O. Causino Macul

R IE SL ING D ONA ISID OR A W HI T E

 

грн.

грн.

грн.

грн.

(Рислинг Донья Исидора белое) D.O. Causino Macul

C H A R D ON NAY W HI T E 20 0 9 (Шардоне, белое)

 

грн.

грн.

Р и с – о с н о в н о й к о м п о н е н т, и з которого готовитс я основной японский сп ирт ной н ап иток - са ке (о к о л о 16 -18 ° ). Е щ е с а к е н а з ы в а ю т «р и с о в о й в о д к о й », ч т о н е в е р н о, п о с к о л ь к у в о д к а д о л ж н а б ыт ь в два ра за креп че.






COGNAC

W HISK Y

COU RVOISIE R V S

 

(Курвуазье VS)

H E N N E S SY V S

 

(Хеннесси VS)

H E N N E S SY V SOP

 

(Хеннесси VSOP)



SU P E R NIK K A

грн.

(Супер Ника)



CHIVAS RIGAL 12 YEARS  

грн.

(Чивас Ригал 12 лет)



CHIVAS RIGAL 18 YEARS  

грн.

H E N N E S SY XO

 

(Хеннесси XO)

 грн.

M A R T E L V SOP

 

(Мартель VSOP)

 грн.



 

грн.

GLENMORANGIE NECTAR D’OR

 

 

(Макаллан 12 лет)

 

 грн.

 

JAC K DA NIE L S

 

 

 

(Джим Бим)

 

Р УСС К И Й С ТА Н Д А Р Т П Л АТ И Н А

 

 

 

(Russian Standard)

НЕМИРОВ ПРЕМИУМ (Nemiroff Premium)





T EQUIL A

 грн.

 



грн.

 грн.

грн.

грн.

(Russian Standard Platinum)

Р УСС К И Й С ТА Н Д А Р Т



 грн.

JA M E SON

(Beluga)

 грн.

(Джемисон)

БЕ Л У ГА

 грн.

(Джек Дениелс)

JIM BE A M

VODK A

 грн.

DE WA R S 12 Y E A R S

(Бифитер)

 грн.

(Дьюарс белый)

 

 грн.

(Дьюарс белый 12 лет)

BE E F E AT E R

 грн.

(Гленморанж Нектар д’Ор)

MACALLAN 12 YEARS

 грн.

(Чивас Ригал 18 лет)

DE WA R S W HI T E

GIN



S AU Z A / С АУ З А (Белая, золотая / White, gold)

 

 грн.






RU M

BE E R

B AC A R DI W HI T E

 

(Бакарди белый)

грн.

C A P TA IN MORGA N DA R K

 

M A L IBU

 грн.

(Капитан Морган темный)

 

(Малибу)

 

грн.



 



              , 

G O S SE R

, 

(Гессер)

П И ВО Б/А



, 



, 

(Japanese Beer)

(Паулайнер нефильтрованное)

 грн.

грн.

(Корона)

 грн.

PAULANER NON FILTRED ,  CORONA

 грн.

грн.

 

 грн.

(Alcohol Free)

Я ПОНС КОЕ П И ВО

 грн.

грн.

 

 грн.

грн.

(Калуа)

(Куантро)

, 

(Хайнекен)

(Байлис)

COINTREAU



H E IN E K E N

(Самбука)

K A H LUA

, 

(Гессер)

грн.

L IQU E R

B A IL E Y S

G O S SE R



 S A M BUC A

           



, 

 грн.


КОК Т Е Й Л И COC K TA IL S

ДАЙКИРИ (Ром, лимон фреш, сироп / Dikiri: rum, lemon fresh, syrup)

П И НO КОЛ А Д А КАЙПИРИНЬЯ

 

(Кашаца, лайм, сахарный сироп / Caiprinha: cachaca, lime, cane-sugar)

МАРГАРИТА

 

 

 

 грн.

 

 грн.

 

(Джин, кампари, мартини розовый / Negroni: gin, campari, martini rosato

ПОДВОДНАЯ ЛОДКА



М Я Г К И Й БЕ Й Л И З

грн.

 

 грн.

 

(Бейлиз, калуа, молоко, банан / Mild baileys: baileys, kahlua, milk, banana)

К УА Н Т Р О С Л А Й МОМ



 грн.

 

(Куантро, лайм, лед / Couinteau with lime: couintreau, lime, ice)

 грн.

грн.

(Водка, куантро, джин, текила, ром, кола-кола, фреш / Long Island Ice Tea: vodka, cointreau, gin, tequila, rum, coca-cola, fresh)

 грн.

И Д Е А Л ЬН Ы Й МАРТИНИ

 

 грн.

 

 грн.

 

(Водка, томатный сок, соль, перец, табаско, ворчестер, сельдерей / Bloody Mary: vodka, tomato juise, salt, paper, worchester, selery, tabasco)

 грн.

(Джин, мартини сухой, бьянко / Martini perfect: gin, martini bianco, martini dry)

КРОВАВАЯ МЕРИ

(Ром, малибу, калуа, сок / Bagama-mama: rum, malibu, kahlua, juice)

(Виски, мартини розовый / Manhetten: whisky, martini rosato)

 грн.

ЛОНГАЙЛЕНДСКИЙ ЧАЙ  

МАНХЕТТЕН

 

(Саке, пиво японское / Submarine: sake, Japanese beer)

(Калуа, куантро, байлес / B-52: kahlua, cointreau, baileys)

Б А ГА М АМ А М А

 грн.

(Водка, калуа / Black russian: vodka, kahlua)

Б 52

грн.

(Ром, малибу, сок / Pino Colada: rum, malibu, juice)

НЕГРОНИ

(Ром, перье, лайм, мята / Mojito: rum, perrier, lime, pepermint)

Ч Е Р Н Ы Й Р УСС К И Й





грн.

(Текила, куантро, фреш, лимон / Margarita: tequila, cointreau, juice, lemon)

МOХИТО

 

 

 грн.


Г ОРЯ Ч И Е Н А П И Т К И HO T DR IN K S ЧАЙ ИЗ НАТУРАЛЬНЫХ   ЯГОД (Черная смородина, вишня, клубника, малина, ежевика / Tea with Forest berries: strawberry, cherry)

И М БИ Р Н Ы Й Ч А Й

 

(Черный чай, лимон, лайм, апельсин, сахар / Citrus tea: black tea, lemon, lime, orange , sugar)

 грн.

 

(Citrus fresh)

СЕЛЬДЕРЕЕВЫЙ

 

 грн.

МОРКОВНЫЙ

 

 грн.

ФР Е Ш И З Л А Й М А

 

 грн.

А Н А Н АСОВЫ Й (Pineapple fresh)

 грн.

 

 грн.

 

(Lime fresh)

 

 грн.

(Carrot fresh)

 

 грн.

(Celery fresh)

(Ром, чай, апельсин, лимон, сахар / Grog: rum, tea, orange, lemon, sugar)

Ч А Й Ц И Т Р УСОВЫ Й

грн.

Ц И Т Р УСОВЫ Й

(Apple fresh)

(Вино, лимон, специи, сахар / Glintvein: wine, lemon, spice, sugar)

ГРОГ



Я Б ЛОЧ Н Ы Й

(С земляникой, медом и лимоном / Grean tea: with ginger, honey, lemon)

ГЛИНТВЕЙН

С ВЕ Ж Е ВЫ Ж АТ Ы Е СОК И F R E SH J UIC E

 грн.

 

 грн.

За общим столом н ап ит к и ра зли вает самый молод о й и з п р и с у т с т в у ю щ и х . О б о й д я в с е х г о с т е й (н а ч ин а я с с а м о г о п о ж и л о г о), о н с т а в и т б у т ы л к у н а с т о л и ж д е т, п о к а е м у, в с в о ю о ч е р е д ь , н а п о л н и т б о к а л с т а р ш и й п о в о з р а с т у. О с к о р б и т е л ь н ым с ч и т а е т с я на ливат ь н ап ит к и, держа ру к у т ы льной стороной в в е р х . Пи т ь “д о д н а” и н а л и в а т ь с е б е с а м о м у н е п р и н я т о. Р е к о м е н д у е т с я н а п о л н я т ь б о к а л и л и п иа лу соседа, а он в свою очередь дол жен делат ь то же самое дл я вас.


БЕЗАЛКОГОЛЬНЫЕ КОКТЕЙЛИ            

БЕЗАЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ       

Т Р ОП И К

EVIAN

 

(Мороженое, сок, гренадин / Tropic: ice-cream, juice, grenadin)

К Л Е НОВЫ Й

грн.

 

(Банан, молоко, мороженое, сироп / Klenovy: banana, milk, ice-cream, syrup)

МОХИТО Б/А

 

(сок, сироп / Pino Colada: juice, syrup)

грн.

, 

(Перье)

 грн.



, 

(Borjomi)

COLA, FANTA, SPRITE

 грн.

, 

(Кока-кола, Фанта, Спрайт)

 

СОК В АССОР Т И М Е Н Т Е

, 

(Juice in assortment)

 



А ЙСТ И

, 

(Ice Tea)



И М БИ Р Н Ы Й ХОЛОД Н Ы Й Ч А Й

 грн.

 грн.

грн.

 



грн.

 грн.

(Банан, гренадин, сок / Banana: banana, grenadin, juice)

П И НО КОЛ А Д А Б/А



грн.

(Молоко, мороженое, гренадин, сливки / Iceberg: ice-cream, milk, grenadin, cream)

Б А Н А НОВЫ Й

P E R R IE R

БОРЖОМИ

(Шоколадный топпинг, мороженое, сливки, молоко / Chocolate shake: chocolate topping, ice-cream, milk, cream)

А ЙС БЕ Р Г



, 

(Эвиан)

грн.

(Перье, лайм, мята, сироп / Mojito: perrier, lime, pepermint, syrup)

ШОКОЛ А Д Н Ы Й Ш Е Й К



, 

 грн.

(Ginger ice-tea)

грн.

 

 грн.

Л И МОН А Д

, 



грн.




 

TEA

RON N E F E L D T T E A

С Е НЧ А

 

(Японский зеленый чай / Sen-cha: Japanese green tea)

Г Е Н М А ЙЧ А

грн.

 

 

 



грн.

 

(Sen-cha with sausep)

С Е НЧ А С ЗЕ М Л Я Н И КОЙ И С Л И ВК А М И



грн.

(Sen-cha with mint)

С Е НЧ А С АУС Е П



грн.

(Sen-cha sacura)

СЕНЧА С МЯТОЙ



грн.

 



грн.

(Sen-cha with strawberry & cream flavour)

ЖАСМИНОВЫЙ ЧАЙ

 

(Jasmine tea)

Н А ГЛ Ы Й ФР У К Т

 

 

 

(Lemon tea)



грн.

 

(Roibosh tea)

Л И МОН Н И К



грн.

(Linden sen-cha)

Р ОЙ БУ Ш К А РА М Е Л Ь



грн.

(Herbal)

Я ПОНС К А Я Л И П А



грн.

(Fruit tea)

А Л ЬП И ЙС К И Й Л У Г

АРОМАТИЗИРОВАННЫЙ   ЗЕЛЕНЫЙ ЧАЙ

 грн.

(Morgentau)

(с прожаренными зернами риса / Sen-cha with fried seeds of rice)

СЕНЧА САКУРА





грн.

 



грн.

А Н ГЛ И ЙС К И Й З А В Т РА К

 

грн.

(English breakfast)

ЧЕРНЫЙ ЧАЙ С БЕРГАМОТОМ

 

 

(Sweet berries)

ВАНИЛЬНЫЙ С ЦЕДРОЙ АПЕЛЬСИНА И РОЙБУШЕМ (Sen-cha with sausep)

 грн.

(Earl Gray)

ЯГОДНЫЙ



 грн.

 

 грн.


 COF F E E Э С П Р Е ССО

 

.

 



(Espresso)

К А П У Ч Ч И НО (Cappuccino)

грн.

КАПУЧЧИНО С ШОКОЛАДОМ

 

грн.

(Cappuccino with choolate)

ЛАТТЕ



 

(Latte)

 грн.

МОК КО

 

(Mocco)

 грн.

 CIGA R E T T E S П А РЛ А М Е Н Т

 

.

 



(в наборе)

М А Л ЬБ ОР О (в наборе)

ВИРДЖИНИЯ (в наборе)

грн.

 

 грн.

Го т о в и т ь с а к е в Яп о н и и н а ч а л и п р и м е р н о две т ыс ячи лет н а за д. Пон ача лу его п рои зводи ли только п ри дворе императора и в х р а м а х . Го р а з д о п о з ж е о б щ и н ы в д е ревн я х сами ста ли варит ь са ке.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.