255
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
256 HORTO 160 SYSTEM
MACROLUX
HORTO 160, ESTRATTO 180° - EXTRACTED 180° Orientabilità - Adjustability +/-90°
310
180° 142
142
code
finishing
equipment
simbols
815.0046.--
2 4
Horto elemento faro 1 esterno 180° AR111 G53 12V 1x max 100W
IP 20
F
A
815.0047.--
2 4
Horto elemento faro 1 esterno 180° CDM-R111 35W IP 20 GX8.5 230V 1x CDM-R111 35W
F
A
815.0048.--
2 4
Horto elemento faro 1 esterno 180° CDM-R111 70W IP 20 GX8.5 230V 1x CDM-R111 70W
F
A
815.0049.--
2 4
Horto elemento faro 1 esterno 180° LED111*
F
A
IP 20
*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il driver da pag. 502 e il modulo LED da pag. 482. *ATTENTION: at order time, please, add the driver from pag. 502 and LED module from pag. 482.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
257
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
258 HORTO 80
HORTO 80 Apparecchi a plafone (soffitto/parete). Finiture: Verniciato opaco nei colori bianco e nero. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescenza, LED. Installabile sia a parete che a soffitto. Versione fluorescente solo a soffitto. Surface mounted system (ceiling/wall). Finishings: Painted mat in two colours: white and black. Materials: Steel. Lighting sources: Halogen, fluorescent, LED. Installable both in ceiling and wall. Fluorescent version installable only in the ceiling.
MACROLUX
PROGETTO HANGAR DESIGN GROUP 2010
Horto è un sistema di illuminazione architetturale, che introduce nell’offerta di sistemi illuminanti elementi di assoluta innovazione, apportando alla soluzione tecnica contenuti estetico e funzionali decisamente inediti. Costruito intorno ad una struttura in lamiera piegata nella semplice forma di una C, Horto è un sistema particolarmente versatile che si presta ad essere utilizzato in una grande varietà di soluzioni. Horto is an architectural lighting system launching the latest innovative elements in the lighting world by offering technical solutions with some quite original aesthetical and functional contents. Created around a simple C-shaped bent sheet, Horto is an especially adaptable system that can be used in a wide range of different solutions.
Horto ist ein architektonisches Beleuchtungssystem, mit dem absolut innovative Elemente in das aktuelle Marktangebot dieser Produktartikel eingebracht werden, wobei die beleuchtungstechnische Lösung nun ganz neue ästhetische und funktionelle Valenzen erhält. Das Beleuchtungssystem Horto ist um ein in C-Form gebogenes Blechteil konstruiert. Dank seiner sehr vielseitigen Struktur kommt es in den unterschiedlichsten Anwendungslösungen zum Einsatz. Horto est un système d’éclairage architectural, qui présente dans l’offre des systèmes d’illumination des éléments d’une innovation absolue, apportant aux solutions techniques des contenus esthétiques et fonctionnels inédits. Construit autour d’une structure de tôle
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
pliée en simple forme de « C », Horto est un système particulièrement mobile et prêt à être utilisé pour quantité de solutions. Horto es un sistema de iluminación arquitectónica, ofreciendo sistemas de iluminación que introduce elementos de novedad absoluta, ofreciendo soluciones técnicas que estéticas y funcionales, decididamente inusual. Construido alrededor de una estructura de placa doblada por la simple forma de una C, Horto es un excepcionalmente versátil sistema que sea adecuado para su uso en una variedad de opciones.
259
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
260
MACROLUX
HORTO 80 apparecchio a plafone modulare da 1, 2, 3 e 6 luci
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
modular unit on the ceiling of 1, 2, 3 and 6 light
HORTO 80 261
MACROLUX
MONTAGGIO PARETE / SOFFITTO - SURFACE MOUNTED INSTALLATION
Sistema d’illuminazione per interni nella versione a plafone (parete / soffitto). Disponibile con finiture tutto bianco, tutto nero o in contrapposizione bianco/ nero, nero/bianco.
Indoor lighting system to be used surface mounted (wall / ceiling). Available in total white or total black finishing or in opposition white & black or black & white finishing.
La struttura a “C” permette maggiore flessibilità e polivalenza nell’uso della luce, con la possibilità d’orientamento ortogonale del fascio da +/- 45° fino a +/- 90°.
The “C” structure affords greater flexibility and polyvalency in the use of the light, with the possibility of orthogonal guideline from the bundle from a +/45° until +/- 90 °.
45°
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
90°
262 HORTO 80
MACROLUX
HORTO 80, 1 SPOT Orientabilità - Adjustability +/-30°
codice di finitura composto / composed finishing code: 2+2 2+4 4+4 4+2
146
78,5
= = = =
22 24 44 42
tutto nero / all in black involucro nero + interno luce bianco / black shell + white light inside tutto bianco / all in white involucro bianco + interno luce nero / white shell + black light inside
103
code
finishing
equipment
simbols
815.0200.-- 22 24 42 44
Horto 1 a plafone MR GU5,3 12V 1x max 50W
IP 20
F
A
815.0201.-- 22 24 42 44
Horto 1 a plafone LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module
IP 20
F
A
*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.
HORTO 80, 2 SPOT Orientabilità - Adjustability +/-30°
codice di finitura composto / composed finishing code: 2+2 2+4 4+4 4+2
146
78,5
code
= = = =
22 24 44 42
tutto nero / all in black involucro nero + interno luce bianco / black shell + white light inside tutto bianco / all in white involucro bianco + interno luce nero / white shell + black light inside
164
finishing
equipment
simbols
815.0214.-- 22 24 42 44
Horto 2 a plafone MR GU5,3 12V 2x max 50W
IP 20
F
A
815.0215.-- 22 24 42 44
Horto 2 a plafone LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module
IP 20
F
A
*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
263
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
264
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
HORTO 80 265
MACROLUX
HORTO 80, 3 SPOT Orientabilità - Adjustability +/-30°
codice di finitura composto / composed finishing code: 2+2 2+4 4+4 4+2
146
78,5
code
= = = =
22 24 44 42
tutto nero / all in black involucro nero + interno luce bianco / black shell + white light inside tutto bianco / all in white involucro bianco + interno luce nero / white shell + black light inside
265
finishing
equipment
simbols
815.0216.-- 22 24 42 44
Horto 3 a plafone MR GU5,3 12V 3x max 50W
IP 20
F
A
815.0220.-- 22 24 42 44
Horto 3 a plafone LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module
IP 20
F
A
*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.
HORTO 80, 6 SPOT Orientabilità - Adjustability +/-30°
codice di finitura composto / composed finishing code: 146
78,5
code
2+2 2+4 4+4 4+2
= = = =
22 24 44 42
tutto nero / all in black involucro nero + interno luce bianco / black shell + white light inside tutto bianco / all in white involucro bianco + interno luce nero / white shell + black light inside
506
finishing
equipment
simbols
815.0217.-- 22 24 42 44
Horto 6 a plafone MR GU5,3 12V 6x max 50W
IP 20
F
A
815.0223.-- 22 24 42 44
Horto 6 a plafone LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module
IP 20
F
A
*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
266 HORTO 80
MACROLUX
HORTO 80, FL 500 Non orientabile - Not orientable
codice di finitura composto / composed finishing code: 146
= = = =
22 24 44 42
tutto nero / all in black involucro nero + interno luce bianco / black shell + white light inside tutto bianco / all in white involucro bianco + interno luce nero / white shell + black light inside
506
78,5
code
2+2 2+4 4+4 4+2
finishing
815.0219.-- 22 24 42 44
equipment
simbols
Horto 500 a plafone fluorescente 2G11 230V 1 x 36W Completo di diffusore opale / opal diffuser included
IP 40
F
A
F
A
HORTO 80, FL 1000 Non orientabile - Not orientable
146
78,5
code
1008
finishing
815.0218.-- 22 24 42 44
equipment
simbols
Horto 1000 a plafone fluorescente G5 230V 2x 39W Completo di diffusore opale / opal diffuser included
IP 40
ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code
513.0001
513.0003
equipment
Emergency kit 1 hour / Kit emergenza 1 ora
Emergency kit 3 hours / Kit emergenza 3 ora
4913.0001
Dimmable kit with digital ballast 1-100% kit con alimentatore dimmerabile digitale 1-100%
4913.0002
Dimmable kit with digital DALI ballast 1-100% kit con alimentatore DALI dimmerabile digitale 1-100%
4913.0003
Dimmable kit with analogico ballast 1-10v kit con alimentatore dimmerabile analogic 1-10v
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
267
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
268 HORTO 80 SYSTEM
HORTO 80 SYSTEM Sistema a plafone. Finiture: Verniciato opaco nei colori bianco e nero. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescenza, LED. Installabile sia a parete che a soffitto. Modulo flurescente installabile solo a soffitto. Surface mounted system. Finishings: Painted mat in two colours: white and black. Materials: Steel. Lighting sources: Halogen, fluorescent, LED. Installable both in ceiling and wall. Fluorescent kit installable only in the ceiling.
MACROLUX
PROGETTO HANGAR DESIGN GROUP 2010
La struttura vive una doppia pelle – bianca o nera - che conferisce al sistema un duplice vantaggio. Sul fronte puramente estetico l’esistenza di una superficie interna, separata dal supporto esterno, permette di giocare sul binomio cromatico in continuità o in opposizione, dando vita a situazioni total white o total black così come a contrapposizioni bianco/ nero o nero/bianco. La pelle esterna è pensata per essere eventualmente impiegata con le finiture più diverse in funzione del contesto, dal RAL speciale alla cromatura. Coniugata a una struttura leggera e aperta, la doppia struttura permette inoltre maggiore flessibilità e polivalenza nell’uso della luce, con possibilità di orientamento ortogonale del fascio fino a +/- 90° per massimizzare la versatilità del sistema. This shape comes in two skins – black or white – providing a double advantage. As far as the look is concerned, the inner surface separated from the outer support makes possible to play on the dual color selection, in tone or in contrast, giving way to total white or total black as well as white/black or black/white solutions. The outer skin is conceived to be ultimately used with the most diverse finishing depending on the situation, from chromium plating to special RAL. The dual solution, combined with an open and light shape, enables more flexibility and versatility in the use of the light, with room for the orthogonal adjustment of the beam up to +/- 90° to maximize the versatility of the system.
Das Gestell kleidet sich in einem zweifarbigen und beliebig kombinierbarem Leder – weiß oder schwarz. Dies bietet dem Beleuchtungssystem zwei Vorteile: unter dem rein ästhetischen Aspekt ermöglicht die vom Außengestell getrennte Innenfläche ein faszinierendes Farbspiel, entweder im einfarbigen Look oder in Kontrasttönen. Ganz Weiß, ganz Schwarz oder auch Weiß/Schwarz bzw. Schwarz/Weiß kombiniert. Die äußere Lederverkleidung wurde so konzipiert, dass sie je nach Ambiente perfekt zu den unterschiedlichsten Bearbeitungen und Stilen passt: verchromt, RAL. Vereint mit einer offenen und leichten Struktur bietet das doppelte Gefüge zudem mehr Flexibilität und vielseitige Einsatzmöglichkeiten des Lichts, wobei der Lichtstrahl bis zu +/- 90° rechtwinklig ausgerichtet werden kann für eine optimale Leistungsfähigkeit des Beleuchtungssystems. La structure revêt une double peau– blanche ou noire – qui confère au système un double avantage. Sur l’aspect purement esthétique, la présence d’une surface interne, distinct du support extérieur, permet de jouer d’un binôme chromatique en continuité ou en opposition, donnant vie à des situations total white ou total black ainsi qu’en opposition blanc/noir ou noir/blanc. La peau externe est pensé pour être éventuellement utilisé avec les décorations les plus diverses en fonction du contexte. Conjuguée à une structure légère et ouverte, la double structure permet en outre une plus grande flexi-
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
bilité et polyvalence dans l’utilisation de la lumière, avec possibilité d’orientation octogonale du faisceau à plus ou moins 90°C pour maximiser la mobilité du système. La estructura vive una doble piel blanca o negra - que confiere al sistema una doble ventaja. En es aspecto puramente estético la existencia de una superficie interna, separada del soporte externo, permite jugar sobre con el binomio cromático en continuidad o en oposición, dando vida a situaciones “total white” o “ total black” así como la contraposición blanco/negro o negro/ blanco. La piel externa está pensada para ser eventualmente utilizada con los acabados más diversos en función del contexto, del cromado y del RAL. Conjugada a una estructura ligera y abierta, la doble estructura permite además mayor flexibilidad y polivalencia en el uso de la luz, con posibilidad de orientación ortogonal del haz de luz hasta +/- 90º para maximizar la versatilidad del sistema.
269
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
270
HORTO SYSTEM
MACROLUX
apparecchio a plafone modulare, surface mounted modular system
involucro bianco + luci interne nere, white casing + black lights.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
271
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
272 HORTO 80 SYSTEM
MACROLUX
ESEMPIO DI COMPOSIZIONE DEL SISTEMA HORTO - HOW TO MAKE UP THE HORTO SYSTEM
(T)ESTATA DI CHIUSURA END CAP
(G)IUNZIONE - JUNCTION (P) - INVOLUCRO - CASING (S)TRUTTURA - STRUCTURE
(L)UCI - LIGHT
PELLICOLA ADESIVA ADHESIVE FILM
ELEMENTI NECESSARI PER LA COMPOSIZIONE DEL SISTEMA - COMPULSERY ELEMENTS IN ORDER TO MAKE UP THE SYSTEM
(S) STRUTTURA - STRUCTURE Canala per l’ancoraggio al soffitto e per il passaggio dei cavi di alimentazione Channel to be anchored in the ceiling and for the passage of power cables (G) ELEMENTO DI GIUNZIONE - JUNCTION ELEMENT Elemento per il collegamento delle strutture di ancoraggio Element connecting the anchor structures (T) TESTATE DI CHIUSURA - END CAPS Terminali per la chiusura della struttura End caps to close the structure (P) INVOLUCRO - SHELL Carrozzeria esterna in lamiera di acciaio a forma di “C” External steel body with a “C” shape (L) LUCI INTERNE - INTERNAL LIGHTS Elementi luminosi completi di kit elettrico Lights elements with electrical kit included PELLICOLA ADESIVA - ADHESIVE FILM Elementi adesivi per la copertura fori dell’involucro Elements stickers to cover holes in the casing
E’ possibile unire e comporre il sistema modulare tramite gli accessori: giunti lineari, tappi di chiusura, ecc. I moduli elettrificati completi di alimentatore
per tubi fluorescenti T5, per lampade alogene e per LED, si inseriscono tramite un sistema di fissaggio magnetico all’interno del canale.
It is possible to join and make up the modular system through accessories: linear joints, end caps, etc. The electrified moduls, fluorescent T5, halogen
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
and LED are integrated with ballasts and have to be installed inside the channel through a magnetic system.
HORTO 80 SYSTEM 273
MACROLUX
Horto è un sistema di illuminazione a plafone che consente lo sviluppo in linea continua potendo prolungare il collegamento elettrico da un qualsiasi punto di alimentazione intersecante. E’
dotato di un distanziatore adiacente alla superficie di installazione che funge da canala per il passaggio dei cavi elettrici da dimensionare in funzione delle potenze che si decide installare.
Gli apparecchi a plafone sono particolarmente adatti per essere posizionati
tra le travi in legno sia negli ambienti residenziali che commerciali.
Horto is a sourface mounted lighting system that allows to develop itself in a countinuous line giving the possibility to make longer the electric wires from any feeding point. Infact it has a spacer
The surface mounted fixtures are particulary indicated to be positioned in
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
between the structure skin and the mounting surface that it acts as an electrical channel for feeding wires to be dimensioned in relation to powers you want to install in the system.
a beamed ceiling both for residential or commercial use.
274 HORTO 80 SYSTEM
MACROLUX
HORTO 80, MODULO STRUTTURA - STRUCTURE MODULE
55
968
code
finishing
815.0211.-- 2 4
14
equipment Horto struttura 1mt / 1mt structure L = 968
HORTO 80, ELEMENTO DI GIUNZIONE - JUNCTION KIT
55
40
20
code
finishing
equipment
815.0212.-- 2 4
Horto elemento di giunzione / junction kit L = 40
HORTO 80, TESTATA DI CHIUSURA - END CAP
55
10
code
finishing
815.0213.-- 2 4
equipment Horto testata di chiusura / end cap 1 pezzo / 1 pc.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
HORTO 80 SYSTEM 275
MACROLUX
HORTO 80, INVOLUCRO - SHELL
78,5
1008
code
finishing
815.0210.-- 2 4
131
equipment Horto involucro modulo 1mt / 1mt shell L=1008
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
276 HORTO 80 SYSTEM
MACROLUX
HORTO 80, LUCE 1 - LIGHT 1 Orientabilità - Adjustability +/-30°
121,5
75
83
code
finishing
equipment
simbols
815.0204.-- 2 4
Horto elemento faro 1 MR GU5,3 12V 1x max 50W
IP 20
F
A
815.0205.-- 2 4
Horto elemento faro 1 LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module
IP 20
F
A
*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.
HORTO 80, LUCE 2- LIGHT 2 Orientabilità - Adjustability +/-30°
121,5
75
code
164
finishing
equipment
simbols
815.0206.-- 2 4
Horto elemento faro 2 MR GU5,3 12V 2x max 50W
IP 20
F
A
815.0207.-- 2 4
Horto elemento faro 2 LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module
IP 20
F
A
*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
277
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
278 HORTO 80 SYSTEM
MACROLUX
ESEMPI DI MODULARITA’ DEL SISTEMA HORTO - HORTO SYSTEM MODULARITY EXAMPLES
L = 1008 mm
(P)INVOLUCRO SHELL
(L)UCI
A
LIGHTS
B
C
D
E
F
G
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
HORTO 80 SYSTEM 279
MACROLUX
HORTO 80, LUCE 3 - LIGHT 3 Orientabilità - Adjustability +/-30°
121,5
75
245
code
finishing
equipment
simbols
815.0208.-- 2 4
Horto elemento faro 3 MR GU5,3 12V 3x max 50W
IP 20
F
A
815.0209.-- 2 4
Horto elemento faro 3 LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module
IP 20
F
A
*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.
HORTO 80, LUCE 6 - LIGHT 6 Orientabilità - Adjustability +/-30°
121,5
75
code
486
finishing
equipment
simbols
815.0221.-- 2 4
Horto elemento faro 6 MR GU5,3 12V 6x max 50W
IP 20
F
A
815.0222.-- 2 4
Horto elemento faro 6 LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module
IP 20
F
A
*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
280 HORTO 80 SYSTEM
MACROLUX
HORTO 80, LUCE FL 500 - LIGHT BODY FL 500 Non orientabile - Not orientable
121,5
75
code
494
finishing
815.0203.-- 2 4
equipment
simbols
Horto elemento 500 fluorescente 2G11 230V 1x 36W Completo di diffusore opale / opal diffuser included
IP 40
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
A
HORTO 80 SYSTEM 281
MACROLUX
HORTO 80, LUCE FL 1000 - LIGHT BODY FL 1000 Non orientabile - Not orientable
121,5
75
code
988
finishing
815.0202.-- 2 4
equipment
simbols
Horto elemento 1000 fluorescente G5 230V 2x 39W Completo di diffusore opale / opal diffuser included
IP 40
ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code
513.0001
513.0003
equipment
Emergency kit 1 hour / Kit emergenza 1 ora
Emergency kit 3 hours / Kit emergenza 3 ora
4913.0001
Dimmable kit with digital ballast 1-100% kit con alimentatore dimmerabile digitale 1-100%
4913.0002
Dimmable kit with digital DALI ballast 1-100% kit con alimentatore DALI dimmerabile digitale 1-100%
4913.0003
Dimmable kit with analogic ballast 1-10v kit con alimentatore dimmerabile analogico 1-10v
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
A
282 VERTICAL
MACROLUX
VERTICAL
PROGETTO MAD DESIGNERS 2005
Apparecchi a parete / soffitto. Finiture: Bianco seta. Modelli: 3, 6 luci, trasformatore incorporato nei modelli plus. Materiali: Lamiera di acciaio e alluminio. Sorgenti luminose: Alogeni. Installabile sia a parete che a soffitto.
Apparecchio da parete o soffitto in acciaio verniciato a polveri bianco seta, composto da spot orientabili 3x 35w oppure 6x 35w per lampade dicroiche diametro 35mm. Le versioni Plus hanno il trasformatore elettronico integrato.
Wall / ceiling lighting fixture. Finishings: Silky white. Models: 3, 6 lights, transformer included for the plus models. Materials: Steel and aluminium. Lighting sources: Halogen. Installable both in ceiling and wall.
Wall or ceiling unit with a silky white powder paint finish.It is composed of 3or 6- adjustable spots, 35w each, for dichroic lamps with a diameter of 35 mm. The Plus versions have a electronic transformer integrated.
Wand- oder Deckenleuchte aus seidenweiß pulverbeschichtetem Stahl, bestehend aus schwenkbaren Strahlern 3x 35W oder 6x 35W für dichroitische Lampen Durchmesser 35mm. Bei den Ausführungen Plus ist der elektronische transformator in jede dritte Lichtgruppe integriert. Applique murale ou plafonnier en acier revêtu d’un laquage en poudre blanc satiné, composé de spots orientables 3 x 35w ou 6 x 35w pour ampoules
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
dichroïques de 35mm de diamètre. Les versions Plus possèdent un transformateur électronique de intégré. Aparato de pared o de techo de acero pintado con polvos blanco seda, constituido por unos focos orientables 3x 35w o 6x 35w para lámparas dicroicas de 35mm de diámetro. Las versiones Plus tienen el transformador electrónico integrado.
283
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
284
VERTICAL 3
MACROLUX
versioni a 3 luci, a sx con trasformatore incorporato (altezza superiore) 3 lights versions, at left the one with transformer included (higher high).
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
VERTICAL 285
MACROLUX
VERTICAL 3 Orientabilità - Adjustability +/-20°
75
105
205
code
finishing
225.0001.-- 4
equipment
simbols
Vertical 3 GU4 12V 3 x max 35W
IP 20
equipment
simbols
Vertical 3 Plus GU4 12V 3 x max 20W 230V Completo di trasformatore / with trasformer inside
IP 20
III
F
A
F
A
VERTICAL 3 PLUS Orientabilità - Adjustability +/-20°
75
125
205
code
finishing
225.0002.-- 4
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
286 VERTICAL
MACROLUX
VERTICAL 6 Orientabilità - Adjustability +/-20°
75
105
405
code
finishing
225.0003.-- 4
equipment
simbols
Vertical 6 GU4 12V 6 x max 35W
IP 20
equipment
simbols
Vertical 6 Plus GU4 12V 6 x max 20W 230V Completo di trasformatore / with trasformer inside
IP 20
III
F
A
F
A
VERTICAL 6 PLUS Orientabilità - Adjustability +/-20°
75
105
405
code
finishing
225.0004.-- 4
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
287
MACROLUX
VERTICAL 6
versioni a 6 luci, a sx con trasformatore incorporato (altezza superiore) 6 lights versions, at left the one with transformer included (higher high).
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
288 CUBE
CUBE Lampada da soffitto tonda o quadrata. Finiture: Alluminio satinato, bianco seta e nero (versione DUO solo bianco e nero). Materiali: Estruso di alluminio Sorgenti luminose: Alogeni, LED Wall lamp round or square in shape. Finishings: Satin-finished aluminium, silky white and black. (DUO version only silky white and black). Materials: extruded in aluminum Lighting sources: Halogen, LED
MACROLUX
PROGETTO FRANCESCO BETTIOL 2004
Apparecchio a plafone per l’illuminazione d’accento per interni. Realizzato in estruso di alluminio è disponibile nelle finiture alluminio satinato e bianco seta. Composto da un downlight orientabile 1x max 50w GU10 230V oppure GU5,3 12V. Fixture-mounted unit for interior accent lighting. Made of extruded aluminium, it comes in brushed aluminium and silky white finishes. It is composed of an orientable downlight 1x max 50W GU10 230V or GU5, 3 12V.
Deckenleuchte für die Akzentbeleuchtung von Innenräumen. Hergestellt aus extrudiertem Aluminium und erhältlich in den Ausführungen satiniertes Aluminium und seidenweiß. Die Leuchte besteht aus einem schwenkbaren Downlight 1x max. 50W GU10 230V oder GU5, 3 12V. Plafonnier pour l’éclairage d’accent d’intérieur. Construits en aluminium extrudé, les finitions disponibles sont l’aluminium satiné et le blanc satiné.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
Composé d’un spot de plafond orientable 1 x max 50W GU10 230V ou GU5, 3 12V. Aparato de plafón para la iluminación de acento para interiores. Realizado en aluminio extruido está disponible en los acabados aluminio satinado y blanco seda. Constituido por un downlight orientable 1x máx. 50W GU10 230V o GU5, 3 12V.
289
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
290
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
CUBE 291
MACROLUX
CUBE QUADRO Orientabilità - Adjustability +/-20°
130
80
80
code
finishing
equipment
simbols
Cube MR quadrato / square in shape 230V GU10 230V 1x max 50W
IP 20
321.0012.-- 2 4 5
Cube MR quadrato / square in shape 12V GU5,3 12V 1x max 50W
IP 20
321.0017.--
Cube LED quadrato / square in shape 230V 3x LED*
IP 20
321.0009.-- 2 4 5
2 4 5
F
230 Volt
III
F
A
III
F
A
*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il driver da pag. 502 e il modulo LED da pag. 478. *ATTENTION: at order time, please, add the driver from pag. 502 and LED module from pag. 478..
CUBE TONDO Orientabilità - Adjustability +/-20°
130
80
80
code
finishing
equipment
simbols
321.0008.-- 2 4 5
Cube MR tondo / round in shape 230V GU10 230V 1x max 50W
IP 20
321.0010.-- 2 4 5
Cube MR tondo / round in shape 12V GU5,3 12V 1x max 50W
IP 20
321.0016.--
Cube LED tondo / round in shape 230V 3x LED*
IP 20
2 4 5
F
230 Volt
III
F
A
III
F
A
*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il driver da pag. 502 e il modulo LED da pag. 478. *ATTENTION: at order time, please, add the driver from pag. 502 and LED module from pag. 478.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
292 CUBE
MACROLUX
CUBE-DUO QUADRO Orientabilità - Adjustability +/-20°
160
80
80
code
finishing
equipment
simbols
321.0019.-- 4 2
Cube-duo MR quadrato / sqaure GU5,3 12V 1x max 35W
IP 20
F
A
321.0021.-- 4 2
Cube-duo MR quadrato / sqaure* Equipaggiabile con LED 500mA To be equipped with a 500mA LED
IP 20
F
A
*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il driver da pag. 502 e il modulo LED da pag. 478. *ATTENTION: at order time, please, add the driver from pag. 502 and LED module from pag. 478.
CUBE-DUO TONDO Orientabilità - Adjustability +/-20°
160
80
code
finishing
321.0018.-- 4 2 321.0020.-- 4 2
equipment
simbols
Cube-duo MR tondo / round GU5,3 12V 1x max 35W
IP 20
F
A
Cube-duo MR tondo / round* Equipaggiabile con LED 500mA To be equipped with a 500mA LED
IP 20
F
A
*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il driver da pag. 502 e il modulo LED da pag. 478. *ATTENTION: at order time, please, add the driver from pag. 502 and LED module from pag. 478.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
293
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
294 EASY
EASY Lampada da parete / soffitto. Finiture: Alluminio satinato e bianco. Materiali: Alluminio Sorgenti luminose: Alogeni. Wall / Ceiling lamp. Finishings: Satin-finished aluminium and white. Materials: Aluminum Lighting sources: Halogen
MACROLUX
PROGETTO FRANCESCO BETTIOL 2002
Preziosamente essenziale, una serie di apparecchi a parete / soffitto in alluminio satinato e protetto con vernice trasparente a liquido. Portalampada E14 in finitura trasparente per lampade ad incandescenza max 40w. Truly streamlined, this series of brushed aluminium wall / ceiling units is protected with a transparent liquid varnish. The E14 base with transparent finish uses incandescent lamps of up to 40w max.
Eine auffallend essentielle Produktreihe mit Wand- und Deckenleuchten aus satiniertem Aluminium, das mit transparentem Flüssiglack beschichtet ist. Lampenfassung E14 in transparenter Ausführung für Glühlampen mit max. 40W. Précieusement essentielle, cette série d’appareils en aluminium satiné, à positionner au mur ou au plafond, est protégée par un vernis liquide transparent. Porteampoule E14 avec finition
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
transparente pour ampoule incandescente de 40w max. Preciosamente sobria, una serie de aparatos de pared / de techo de aluminio satinado y protegido con barniz transparente líquido. Portalámpara E14 en acabado transparente para lámparas de incandescencia máx 40w.
295
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
296
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
EASY 297
MACROLUX
EASY 1-2 Non orientabile - Not orientable
93
218 36
36
56
56
120
120
120
245
code
finishing
51.0001.--
4 5
51.0002.--
4 5
equipment
simbols
E14 230V 1 x max 40W
IP 20
F
230 Volt
E14 230V 2 x max 40W
IP 20
F
230 Volt
EASY 3-4 Non orientabile - Not orientable
343
458 36
36
56
56
120
120
370
495
code
finishing
51.0003.--
4 5
51.0004.--
4 5
equipment
simbols
E14 230V 3 x max 40W
IP 20
F
230 Volt
E14 230V 4 x max 40W
IP 20
F
230 Volt
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
298 WHITE SYSTEM
WHITE Proiettore. Finiture: Bianco seta e nero opaco. Materiali: Alluminio e acciaio. Sorgenti luminose: Alogeni, ioduri metallici, led. Projectors. Finishings: Silky white and matt black. Materials: Aluminum and stainless steel. Lighting sources: Halogen, metal halide, led.
MACROLUX
PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2006
Linea di proiettori di elegante design combinato con linee rigorose per un uso architettonico di vetrine e spazi commerciali in genere. Struttura in estrusione di alluminio, gruppo luce in alluminio e campana in acciaio, vetro di protezione in borosilicato. Versione alogena per lampada AR111 halospot max 100w oppure MR16 max 50w, con trasformatore elettronico incorporato; versione per lampada a scarica CDM-T G12 da 35w oppure 70w, CDM-R111 GX8.5 35/70w, CDM-RMini 20/35w con ballast elettronico integrato. Provvisti di adattatore per binario elettrificato a 3 fasi, possono essere montati anche a plafone con apposita basetta per monoattacco. Line of elegantly designed spotlights combined with rigorous lines for architectural use in shop windows and commercial areas in general. Extruded aluminium structure, aluminium lighting assembly and steel bell, borosilicate safety glass. Halogen version for AR111 halospot lamps max 100w or MR16 max 50w with electronic transformer incorporated. Version for CDM-T G12 lamps of 35w or 70w, CDM-R111 GX8.5
35/70w, CDM-RMini 20/35w with integrated electronic ballast. Equipped with adapter for powered 3-phase track and can also be installed in fixtures with special single-connection base. Eine Linie mit Strahlern, deren elegantes Design mit strengen Linien kombiniert wird und die sich für Schaufenster in Gebäuden und für gewerblich genutzte Räume im Allgemeinen eignen. Konstruktion aus extrudiertem Aluminium, Lichtgruppe aus Aluminium und Glocke aus Stahl, Borosilikatglas zum Schutz. Version mit Halogenlampe AR111 Halospot max. 100W oder MR16 max 50w, mit eingebautem elektronischem Transformator; Version mit Entladungslampe CDM-T G12, 35W oder 70W, CDMR111 GX8.5 35/70w, CDM-RMini 20/35w mit eingebautem elektronischem Vorschaltgerät. Mit Adapter für 3-phasiges elektrifiziertes Schienensystem, Möglichkeit der Montage als Deckenleuchte mit Halterung für Einzelanschluss. Une ligne de projecteurs où le design élégant se combine à des lignes rigoureuses pour un emploi architectonique dans les vitrines et les espaces commerciaux en général. Structure en aluminium extrudé, groupe lumière en aluminium et cloche en acier, verre de protection en silicate de bore.Version halogène pour ampoule AR111 halospot 100w max o MR16 max 50w, avec transformateur électronique incorporé; version pour ampoule à décharge CDM-T G12 de 35w ou 70w, CDM-R111 GX8.5 35/70w, CDM-RMini 20/35w avec ballast électronique intégré. Pourvu d’adaptateur pour rail électrifié triphasé, il peut aussi être monté au plafond grâce à une embase spéciale à culot unique. Línea de proyectores de diseño elegante combinado con líneas rigurosas para un uso arquitectónico de escaparates y espacios comerciales en general. Estructura en extrusión de aluminio, grupo luz de aluminio y campana de acero, cristal de protección borosilicato. Versión halógena para lámpara AR111 halospot máx. 100w o MR16 max 50w, con transformador electrónico incorporado; versión para lámpara de descarga CDM-T G12 de 35w o de 70w, CDM-R111 GX8.5 35/70w, CDMRMini 20/35w con balasto electrónico integrado. Provistos de adaptador para riel electrificado de 3 fases, pueden montarse también en plafón con bloque adecuado para un casquillo.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
299
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
300
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
WHITE SYSTEM 301
MACROLUX
WHITE
versioni CDM-R111 in finitura nero, CDM-R111 versions, black in colour.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
302 WHITE SYSTEM
MACROLUX
WHITE CDM-T Orientabilità - Adjustability +/-90°
50
100
230
200
130
code
180
finishing
equipment
simbols
238.0001.- 2 4
White CDM-T G12 230v 1x CDM-T 35W
IP 40
F
A
238.0002.- 2 4
White CDM-T G12 230v 1x CDM-T 70W
IP 40
F
A
OTTICHE PER CDM-T - REFLECTORS FOR CDM-T code
equipment
23.0013
Riflettore molto stretto - 6 ° - Very Narrow reflector 6°
23.0014
Riflettore stretto 15° - Narrow reflector 15°
23.0015
Riflettore medio 30° - Medium reflector 30°
23.0016
Riflettore ampio 40° - Wide reflector 40°
WHITE LED 111 DIMMERABILE Orientabilità - Adjustability +/-90°
50
100
230
200
130
code
*ATTENZIONE: dimmerabile direttamente nel proiettore. Mantiene la memoria anche in seguito a spegnimento della rete elettrica. *ATTENTION: dimmable directely from the projector. It keeps the memory even after switching off the electric power.
180
finishing
238.0011.- 2 4
equipment
White Led 111 DIMMER INSIDE* Pulsante incorporato / switch on the spot max 9 x LED
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
simbols
IP 20
F
A
303
MACROLUX
WHITE
versioni CDM-T in finitura nero, CDM-T versions, black in colour.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
304 WHITE SYSTEM
WHITE
MACROLUX
versioni in senso orario dall’alto a sinistra, versions clockwise from the top at lefthandside: CDM-R111, AR111, CDM-RMini, MR16
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
305
MACROLUX
WHITE
versioni CDM-RMini e CDM-R111 in finitura nero
metal halide CDM-RMini and CDM-R111 versions, black in colour.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
306 WHITE SYSTEM
MACROLUX
WHITE AR 111 / LED111 Orientabilità - Adjustability +/-90°
100
160
50
130
130
code
180
finishing
equipment
simbols
238.0003.- 2 4
238.0006.--
2 4
White AR 111 G53 12v 1x max 100W
IP 20
F
A
White Led 111*
IP 20
F
A
*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il driver da pag. 502 e il modulo LED da pag. 482. *ATTENTION: at order time, please, add the driver from pag. 502 and LED module from pag. 482.
WHITE CDM-R111 Orientabilità - Adjustability +/-90°
100
160
50
130
130
code
180
finishing
equipment
simbols
White CDM-R111 GX8.5 230V 1x CDM-R111 35W
IP 20
F
A
238.0005.- 2 4
White CDM-R111 GX8.5 230V 1x CDM-R111 70W
IP 20
F
A
238.0004.- 2 4
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
WHITE SYSTEM 307
MACROLUX
WHITE MR 16 LED Orientabilità - Adjustability +/-90°
160
130
80
66
106
code
finishing
equipment
simbols
238.0008.- 2 4
White MR halo GU5,3 12v 1x max 50W
IP 20
F
A
238.0007.--
White MR Led diam 50*
IP 20
F
A
2 4
*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il driver da pag. 502 e il modulo LED da pag. 478. *ATTENTION: at order time, please, add the driver from pag. 502 and LED module from pag. 478.
WHITE CDMR Mini Orientabilità - Adjustability +/-90°
160
130
80
code
106
finishing
66
equipment
simbols
238.0009.- 2 4
White CDMR Mini GX10 230V 1x 20W
IP 20
F
A
238.0010.- 2 4
White CDMR Mini GX10 230V 1x 35W
IP 20
F
A
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
308 TRAKS + ACCESSORIES
MACROLUX
BINARI TRIFASE
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS
Finiture: Laccato opaco nei colori bianco e nero. Materiali: Lega di alluminio. Finishings: Lacquered mat in two colours: white and black. Materials: Aluminium.
Binari trifase in profilo di alluminio estruso per tre accensioni separate per il fissaggio a plafone o sospensione e incasso. Utilizzabile nella lunghezza necessaria semplicemente tagliando il profilo in base alla misura desiderata. Gli accessori consentono l’unione e la disposizione del binario a seconda delle necessità. Binary three-phase tracks in extruded aluminium profile for three separate switch-ons to be secured to fixture or suspended and recessed und Einbaugerät. Can be used in the necessary length simply by cutting the base profile to the desired size. The accessories
make it possible to join and arrange the track as needed. Dreiphasiges Schienensystem aus extrudiertem Aluminiumprofil für drei separate Einschaltungen zur Deckenoder Hängebefestigung und Einbaugerät. Das Profil kann auf die gewünschte Länge zugeschnitten werden. Mit den Zubehörteilen kann das Schienensystem anhand der jeweiligen Anforderungen angeordnet und verbunden werden. Rail triphasé en profilé d’aluminium extrudé permettant trois allumages séparés, pouvant être fixé au plafond,
suspendu ou encastré. Réduire à la longueur nécessaire en coupant le profilé à la mesure désirée. Les accessoires permettent l’union et la disposition du rail en fonction des nécessités. Rieles trifásicos en perfil de aluminio extruido para tres encendidos separados para la fijación en plafón,colgante o empotrada. Utilizable en la longitud necesaria simplemente cortando el perfil según la medida deseada. Los accesorios permiten la unión y la colocación del riel según las exigencias.
Binario a plafone / Track-mounted code
finishing
notes
simbols
2018.0001.-- 1 2
Binario a plafone / Track-mounted L = 1000 - (L1+L2+L3+neutral+earth) 16A / 400V
IP 20
F
2018.0002.-- 1 2
Binario a plafone / Track-mounted L = 2000 - (L1+L2+L3+neutral+earth) 16A / 400V
IP 20
F
Binario a plafone / Track-mounted L = 3000 - (L1+L2+L3+neutral+earth) 16A / 400V
IP 20
F
2018.0003.-- 1 2
Binario a incasso / Recessed binary code
finishing
notes
simbols
Binario a incasso / Recessed binary L = 1000 230V
IP 20
F
2018.0032.-- 1 2
Binario a incasso / Recessed binary L = 2000 230V
IP 20
F
2018.0033.--. 1 2
Binario a incasso / Recessed binary L = 3000 230V
IP 20
F
2018.0031.-- 1 2
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
TRAKS + ACCESSORIES 309
MACROLUX
Testata di alimentazione / Head of power code
finishing
notes
simbols
2018.0004.-- 1 2
Testata di alimentazione sinistra Left head of power
IP 20
F
2018.0005.-- 1 2
Testata di alimentazione destra Right head of power
IP 20
F
Giunto lineare / Linear joint code
finishing
2018.0006.--
1 2
notes
simbols IP 20
Giunto lineare / linear joint
F
Testata di chiusura / Endcap code
finishing
2018.0011.--
1 2
notes
simbols
simbols
simbols
Testata di chiusura / Endcap
Attacco a plafone - sospensione / Ceiling attachment - suspension code
finishing
2018.0018.-- 1 2
notes
Attacco a plafone - sospensione Ceiling attachment - suspension
Congiunzione lineare / Linear junction code
finishing
2018.0007.--.
1 2
notes
Congiunzione lineare / linear junction
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
IP 20
F
310 TRAKS + ACCESSORIES
MACROLUX
Conduttore di terra a “L” / Ground conductor “L” code
finishing
notes
2018.0008.-- 1 2
2018.0009.-- 1 2
simbols
Conduttore di terra esterno a “L” External ground conductor “L”
IP 20
F
Conduttore di terra interno a “L” Ground wire inside “L”
IP 20
F
Congiunzione ad “L” / “L” Conjunction code
finishing
notes
simbols
2018.0010.-- 1 2
Congiunzione ad “L” snodabile Conjunction with “L” jointed
IP 20
F
2018.0017.--
Congiunzione flessibile / flexible connectors
IP 20
F
1 2
Congiunzione a “T” e “CROCE” / “T” and “cross” junction code
finishing
2018.0012.-- 1 2
notes
Interno con conduttore di terra a sinistra a “T” With internal ground wire to the left “T”
simbols
IP 20
F
2018.0013.-- 1 2
Interno con conduttore di terra a destra a “T” With internal ground wire to the right “T”
IP 20
F
2018.0014.-- 1 2
Esterno con conduttore di terra a sinistra a “T” External ground conductor on the left “T”
IP 20
F
2018.0015.-- 1 2
Esterno con conduttore di terra a destra a “T” External ground conductor on the right “T”
IP 20
F
2018.0016.-- 1 2
Congiunzione a croce Cross junction
IP 20
F
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
TRAKS + ACCESSORIES 311
MACROLUX
Basetta per monopunto / Base for single point code
finishing
2018.0027.-- 1 2
notes
Basetta per monopunto Base for single point
simbols IP 20
F
Adattatore multiplo / Adapters code
finishing
2018.0019.--
1 2
notes
simbols IP 20
Adattatore multiplo / adapters
Chiave di piegatura conduttori / Key bending conductors code
finishing
2018.0020.-- 1 2
notes
simbols
simbols
Chiave di piegatura conduttori / Key bending conductors
80
Staffa di ancoraggio ad omega per binario ad incasso / Anchor bracket for recessed omega track code
2018.0036.--
notes
Staffa di ancoraggio ad omega per binario ad incasso Anchor bracket for track omega recessed
Copertura binario ad incasso / Cover track recessed code
finishing
notes
2018.0034.-- 1 2
Copertura alimentazione binario ad incasso Cover power track recessed
2018.0035.-- 1 2
Copertura connessioni binario ad incasso Cover connections track recessed
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
simbols
F
312 TRAKS + ACCESSORIES
MACROLUX
Cavetto sospensione inox 1500/3000mm - M6 / Inox suspension cable code
finishing
notes
2018.0022.-- 1 2
Cavetto sospensione inox 1500mm - M6 Inox suspension cable 1500mm - M6
2018.0023.-- 1 2
Cavetto sospensione inox 3000mm - M6 Inox suspension cable 3000mm - M6
simbols
simbols
Tige di sospensione con rosone 1000mm - M6 / Tige suspension with canopy code
finishing
notes
2018.0024.-- 1 2
Tige di sospensione con rosone 1000mm - M6 Tige suspension with canopy 1000mm - M6
Prolunga per tige 1000mm - M6 / Extension stem code
finishing
notes
2018.0025.-- 1 2
simbols
simbols
Prolunga per tige 1000mm - M6 Extension stem 1000mm - M6
Aggancio binario per tige 1000mm - M6 / Hooking binary stem code
finishing
2018.0026.-- 1 2
notes
Aggancio binario per tige 1000mm - M6 Hooking binary stem 1000mm - M6
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
TRAKS + ACCESSORIES 313
MACROLUX
NOTE DI PROGETTAZIONE - DESIGN NOTES
Il binario a 3 fasi incorpora al proprio interno un circuito di terra che corre lungo il profilo. Quando si progetta il layout è necessario assicurare la continuità del contatto di terra (senza alcuna interruzione). The 3-phase binary tracks incorporate their own ground circuit which runs along the profile. When designing the layout, make certain that there is
continuity with the ground contact (preventing any interruption). Im Inneren des 3-phasigen Schienensystems verläuft entlang dem Profil ein Erdungskreis. Bei der Planung des Layouts muss die Fortsetzung des Erdungskontakts gesichert sein (unterbrechungsfrei). Le rail à 3 phases contient un circuit de mise à terre incorporé qui court le long
35
35
du profilé. Lors de la conception du lay-out, il faut nécessairement assurer la continuité du contact de la terre (sans aucune interruption). El riel de 3 fases incluye en su interior un circuito de tierra que corre a lo largo del perfil. Cuando se proyecta el plano de instalación es necesario garantizar la continuidad del contacto de tierra (sin ninguna interrupción).
35
55
ESEMPIO 1 - EXAMPLE 1
2018.0004-..
2018.0005-..
Binario con connettore di alimentazione cod. 2018.0004-.. e il suo connettore specifico cod. 2018.0005-.. Binary track with power supply connector code 2018.0004-.. and its specific connector code 2018.0005-..
Schienensystem mit Verbinder zur Spannungsversorgung Art-Nr. 2018.0004-.. und mit eigenem Verbinder Art-Nr. 2018.0005-.. Rail et connecteur d’alimentation réf. 2018.0004-.. et connecteur particulier
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
réf. 2018.0005-.. Riel con conector de alimentación cód. 2018.0004-.. y con su conector específico cód. 2018.0005-..
314 TRAKS + ACCESSORIES
MACROLUX
ESEMPIO 2 - EXAMPLE 2
Se la linea di terra è esterna – primo caso – si utilizzeranno i connettori a “T” cod. 2018.0015-.. con il loro specchio art. 2018.0014-... I connettori ad “L” saranno gli stessi per ogni articolo, cod. 2018.0008-... Se invece la linea di terra è interna – secondo caso – si utilizzeranno i connettori a “T” cod. 2018.0012-.. con lo specchio cod. 2018.0013-... Il connettore a “L” per questo caso sarà il cod. 2018.0009-...
2018.0008-..
If the ground line is external _ first case _ use “T” connectors code 2018.0015.. with their mirrors art. 2018.0014-... The “L” connectors are the same for all articles, code 2018.0008-... If, on the other hand, the ground line is internal _ second case _ use the “T” connectors code 2018.0012-.. with mirror code 2018.0013- ... In this case the “L” connector is code 2018.0009-...
2018.0015-..
2018.0008-..
2018.0008-..
2018.0014-..
2018.0008-..
2018.0009-..
2018.0012-..
2018.0009-..
2018.0009-..
2018.0013-..
Wenn die Erdleitung außerhalb verläuft – erster Fall – müssen TVerbinder Art-Nr. 2018.0015-.. mit ihrem Spiegel Art-Nr. 2018.0014-.. verwendet werden. Die L-Verbinder sind bei allen Artikeln gleich, Art-Nr. 2018.0008-... Wenn die Erdleitung hingegen innerhalb verläuft – zweiter Fall – müssen TVerbinder Art-Nr. 2018.0012-.. mit dem Spiegel Art-Nr. 2018.0013-.. verwendet werden. Der L-Verbinder ist in diesem Fall die Art-Nr. 2018.0009-... Si la ligne de terre est externe – premier cas – on utilisera des connecteurs à “T” réf. 2018.0015-.. et leurs miroirs réf. 2018.0014-... Les connecteurs à “L” seront les mêmes pour chaque article, réf. 2018.0008-... Si la ligne de terre est en revanche externe – deuxième cas – on utilisera les connecteurs à “T” réf. 2018.0012-.. avec le miroir réf. 2018.0013-... Le connecteur à “L” dans ce cas porte la réf. 2018.0009-... Si la línea de tierra es externa– primer caso – se utilizarán los conectores en “T” cod. 2018.0015-.. especulares art. 2018.0014-... Los conectores en “L” serán los mismos para cualquier artículo cód. 2018.0008-... Si en cambio la línea de tierra es interna– segundo caso – se utilizarán los conectores en “T” cód. 2018.0012-.. especulares cód. 2018.0013-... El conector en “L” para este caso será el cód. 2018.0009-...
2018.0009-..
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
TRAKS + ACCESSORIES 315
MACROLUX
ESEMPIO 3 - EXAMPLE 3
Distanza di ancoraggio e portata - Anchor distance and carrying capacity
La distanza di ancoraggio raccomandata è L=1000 mm. I binari sono dotati di fori di ancoraggio. The recommended distance between anchors is L=1000 mm. The tracks are fit with anchoring holes.
Der empfohlene Abstand zwischen zwei Befestigungspunkten beträgt L=1000 mm. An den Schienen befinden sich Befestigungsbohrungen. La distance d’ancrage recommandée est L=1000 mm. Les rails sont dotés de
trous d’ancrage. La distancia de fijación recomendada es L=1000 mm. Los rieles están equipados con agujeros de fijación.
2018.0004-..
2018.0010-.. 2018.0011-.. 2018.0016-..
2018.0013-.. 2018.0008-..
2018.0011..
2018.0008-..
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
316 MILD
MILD Lampada a parete. Finiture: Bianco seta. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Alogeni. Wall lamp. Finishings: Silky white. Materials: Steel. Lighting sources: Halogen.
MACROLUX
PROGETTO ALESSANDRO BETTIOL 2006
Progettata per un arredo easy e raffinato, la lampada da parete Mild mantiene ovunque una precisa identità formale e materiale. Realizzata in lamiera d’acciaio verniciata bianco seta alloggia una lampada alogena R7s max 150w 230v ad emissione indiretta. Designed for easy, refined decors, the Mild wall lights maintain their unmistakable shape identity and materials everywhere. They are made of stainless steel sheet painted silky white and hold an R7s max 150w 230v halogen lamp for indirect lighting.
Die Wandleuchte Mild eignet sich für eine ungezwungene und exklusive Einrichtung, da die präzise Identität ihrer Formen und Materialien überall zur Geltung kommt. Sie besteht aus seidenweiß lackiertem Stahlblech und wird mit einer indirekt strahlenden Halogenlampe R7s max. 150w 230v bestückt. Conçues pour une décoration easy et raffinée, les appliques murales Mild conservent en tout lieu une identité formelle et matérielle précise. Fabriquée en tôle d’acier laquée blanc satiné, elle contient une lampe à halogène pour
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
douille R7s max 150w 230v à émission indirecte. Ideada para una decoración easy y refinada, la lámpara de pared Mild mantiene en cualquier parte una precisa identidad formal y material. Realizada en chapa de acero pintada blanco seda aloja una lámpara halógena R7s máx. 150w 230v de emisión indirecta.
317
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
318 MILD
MACROLUX
MILD
40
130
200
code
finishing
139.0001.-- 4
equipment
simbols
Mild parete/wall light R7s 78mm 230V 1x max 150W
IP 20
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
230 Volt
319
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
320 BUCKLE
BUCKLE Apparecchio a parete. Finiture: Verniciato opaco bianco seta. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Alogeni o fluorescente. Wall lamp. Finishings: Silky white. Materials: Steel. Lighting sources: Halogen or fluorescent.
MACROLUX
PROGETTO FRANCESCO BETTIOL 2006
Oltre le mode, lampada da parete caratterizzata da luce morbida per un’illuminazione decorativa. La struttura è realizzata in lamiera di acciaio verniciata bianco seta. Arricchita da inserti decorativi in colore nero o cromo che prendono spunto dalla fibbia di una cintura. Adatta per l’illuminazione residenziale ed alberghiera.
Modeunabhängige Wandleuchte mit weichem Licht für die dekorative Beleuchtung. Konstruktion aus seidenweiß lackiertem Stahlblech. Verziert mit dekorativen schwarzen oder chromen Einsätzen, die einer Gürtelschnalle nachempfunden sind. Geeignet für die Beleuchtung von Wohnräumen und Hotels.
Wall lights that go beyond fashion, producing soft glow for decorative lighting. The structure is made of stainless steel sheet painted silky white. Enhanced with decorative black or crome inserts in the form of a belt buckle. Suitable for residential and hotel lighting.
Au-delà des modes, des appliques murales caractérisées par une lumière douce pour un éclairage décoratif. La structure est construite en tôle d’acier recouverte d’un laquage blanc satiné. Elle est enrichie par des inserts décoratifs noirs or chrome, qui s’inspirent
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
d’une boucle de ceinture. Idéal pour l’éclairage résidentiel et hôtelier. Lámpara de pared caracterizada por una luz suave para una iluminación decorativa. La estructura está realizada en chapa de acero pintada blanco seda. Valorizada por aplicaciones decorativas de color negro or cromo que se inspiran en la hebilla de una correa. Adecuada para la iluminación residencial y hotelera.
321
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
322
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
BUCKLE 323
MACROLUX
230
BUCKLE
117
code
400
finishing
1915.0001-- 4 1915.0001.-- 4
equipment
simbols
Buckle bianco seta E27 230V 2x max 150W
IP 20
F
230 Volt
Buckle bianco seta E27 PLE-C 230V 2x max 23W
IP 20
F
230 Volt
1915.0002.-- 4
Buckle bianco seta con inserto decorativo nero E27 230V 2x max 150W
IP 20
F
230 Volt
1915.0002.-- 4
Buckle bianco seta con inserto decorativo nero E27 PLE-C 230V 2x max 23W
IP 20
F
230 Volt
1915.0003.-- 4
Buckle bianco seta con inserto decorativo cromo E27 230V 2x max 150W
IP 20
F
230 Volt
1915.0003.-- 4
Buckle bianco seta con inserto decorativo cromo E27 PLE-C 230V 2x max 23W
IP 20
F
230 Volt
- Inserti decorativi in colore nero o cromo. - Decorative black or crome inserts. - Dekorativen schwarzen oder chromen Einsätzen. - Inserts dÊcoratifs noirs or chrome. - Aplicaciones decorativas de color negro or cromo.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
324 SNAP FAMILY
SNAP FAMILY Lampada a parete. Finiture: Bianco seta, nero texturizzato, grigio argento, acciaio inox satinato, acciaio inox lucido. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescente, ioduri metallici. Wall lamp. Finishings: Silky white, texturized black, silver, stainless steel, polished stainless steel. Materials: Steel. Lighting sources: Halogen, fluorescent, metal halide..
MACROLUX
PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2002
Serie di apparecchi di illuminazione per l’installazione a parete. Per molteplici esigenze, sono disponibili nelle versioni alogena, fluorescente standard o dimmerabile, con sistema di emergenza, ad alogenuri metallici e quest’ultima anche con dispositivo di commutazione (preaccensione alogena). Series of wall-mounted lighting fixtures. To meet various requirements, they are available with halogen, standard fluorescent or dimmer fluorescent lights, with emergency system with metal halogen lights and, the latter also comes with a switch device (halogen pre-start up).
Produktreihe mit Leuchten für die Wandinstallation. Sie erfüllen zahlreiche Anforderungen und sind mit Halogenlampen, herkömmlichen oder dimmbaren Leuchtstofflampen, Notlicht, Metallhalogenidlampen und letztere auch mit Umschaltvorrichtung (Voreinschaltung mit Halogenlampe) erhältlich. Une série d’appareils d’éclairage qui se montent au mur. Pour satisfaire de nombreuses exigences, ils sont disponibles en différentes versions : à halogènes, fluorescente standard ou avec dimmer, avec système d’urgence,
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
à halogénures métalliques et dans ce dernier cas, avec un éventuel dispositif de commutation (préallumage à halogène). Serie de aparatos de iluminación para la instalación de pared. Para múltiples exigencias, están disponibles en las versiones halógena, fluorescente estándar o dimerable, con sistema de emergencia, de halogenuros metálicos y esta última también con dispositivo de conmutación (preencendido halógeno).
325
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
326
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
327
MACROLUX
SNAP
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
lampade a parete, wall lamps
328 SNAP FAMILY
MODELLI / MODELS
MACROLUX
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - CONSTRUCTIVE CHARACTERISTICS
Lunghezze disponibili: - 65 CM fluorescenza, ioduri metallici - 51 CM fluorescenza, alogeni, ioduri metallici - 28 CM fluorescenza, alogeni - 11 CM alogeni Lenghts available: - 65 CM fluorescent, metal halide - 51 CM fluorescent, halogen, metal halide - 28 CM fluorescent, halogen - 11 CM halogen
Una caratteristica che contraddistingue le lampade macrolux rendendole uniche dal punto di vista della tecnologia e della qualità estetica è l’accoppiamento dell’acciaio inox con le staffe di ancoraggio alla struttura tramite adesivo strutturale. Questa tecnica consente di mantenere intatta la superficie dell’acciaio evitando l’antiestetica presenza di bullinature visibili soprattutto in controluce. One characteristic that distinguishes all Macrolux lamps, making them truly unique from the technological and aesthetic points of view is the coupling of stainless steel with the brackets that use structural adhesive to anchor them to the structure. This technique
leaves the surface of the steel intact, making it unnecessary to use unsightly bolts which are an eyesore, particularly when backlit. Ein Unterscheidungsmerkmal, das die Leuchten Macrolux in technologischer und optischer Hinsicht einmalig macht, ist die Verbindung des Edelstahls mit der Konstruktion durch strukturellen Klebstoff. Mit dieser Verfahrenstechnik bleibt die Oberfläche des Edelstahls intakt und werden unschöne Schraubverbindungen vermieden, die vor allem im Gegenlicht auffallen. L’utilisation d’une colle structurelle pour assembler l’inox et les brides de fixation à la structure est une des caractéristi-
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
ques qui distingue les lampes macrolux et les rend uniques d’un point de vue technologique et esthétique. Cette technique permet de maintenir intacte la surface de l’acier, en évitant la présence inesthétique de boulonnages visibles surtout à contre-jour. Una característica que distingue las lámparas macrolux volviéndolas únicas desde el punto de vista de la tecnología y de la calidad estética es el acoplamiento del acero inoxidable con las abrazaderas de fijación en la estructura mediante adhesivo estructural . Esta técnica permite mantener intacta la superficie del acero evitando la antiestética presencia de incisiones visibles sobretodo en contraluz.
329
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
330 SNAP FAMILY
FINITURE / FINISHES
MACROLUX
IN 5 FINITURE DIVERSE - 5 DIFFERENT FINISHES
Finiture disponibili: - bianco seta - nero texture - grigio texture - inox satinato - inox lucido
Colori: tutta la famiglia Snap può essere richiesta in 5 tipi diversi di finitura, bianco seta, nero texture, grigio alluminio, inox satinato e inox lucido. Colours: the entire Snap family comes in 5 different finishes: silky white, texturized black, aluminium grey, brushed stainless steel and glossy stainless steel.
Farben: die ganze Produktreihe Snap ist in 5 verschiedenen Ausführungen erhältlich: seidenweiß, schwarz texturiert, aluminiumgrau, satinierter Edelstahl und glänzender Edelstahl. Snap est disponible en 5 finitions différentes: blanc satiné, noir texturisé, gris aluminium, inox satiné et inox brillant.
Finishes available: - silky white - texturized black - texturized grey - brushed stainless steel - glossy stainless steel
COLORI FUORI STANDARD: maggiorazione del prezzo del 10% con un minimo di 150,00 euro; per quantità ragionevoli nessuna maggiorazione può essere accordata in fase d’ordine. NON-STANDARD COLORS: price increase of 10% with a minimum of 150.00 euros; for a reasonable amount no increase may be granted at the order.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
Colores: toda la familia Snap puede pedirse en 5 distintos tipos de acabado, blanco seda, negro texturizado, gris aluminio, acero inoxidable satinado y acero inoxidable brillante.
331
MACROLUX
SNAP
finiture disponibili: nero texturizzato, acciaio inox lucido, bianco seta, grigio texture, inox spazzolato available finishings: texturized black, glossy inox steel, silky white, texture grey, satin finished inox.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
332 SNAP FAMILY
MACROLUX
SNAP11 / SNAP28
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
333
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
334 SILIA
SILIA Lampada a parete. Finiture: Bianco seta, grigio texture, acciaio inox satinato. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Wall lamp. Finishings: Silky white, texture grey, satin-finished stainless steel. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.
MACROLUX
PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2002
Apparecchi da parete con sorgenti luminose fluorescenti in alimentazione elettronica realizzati in lamiera d’acciaio disponibili in 3 finiture: bianco seta, inox satinato oppure verniciato a polveri grigio alluminio. Il diffusore è in metacrilato “luminor” per una emissione omogenea e un rendimento uniforme.
Wand- oder aus Stahlblech mit elektronisch geschalteten Leuchtstofflampen, die in drei Ausführungen erhältlich ist: seidenweiß, satinierter Edelstahl oder aluminiumgrau pulverbeschichtet. Der Diffusor aus Metacrylat “Luminor” sorgt für eine einheitliche Lichtemission und eine konstante Lichtausbeute.
Wall lamps with fluorescent lighting sources fed with electronic ballast. Made up of steel sheet they are available in three finishings: Silky white, brushed steinless steel and grey aluminium painted. The diffuser is made up of metacrylate for a uniform lighting emission.
Appliques murales avec sources de lumière fluorescentes à alimentation électronique, construites en tôle d’acier et disponibles en 3 finitions :blanc satiné, inox satiné ou laquage en poudre gris aluminium. Le diffuseur est fabriqué en méthacrylate pour une émission homogène et un rendement
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
uniforme. Aparatos de pared con fuentes luminosas fluorescentes en alimentación electrónica realizados en chapa de acero disponibles en 3 acabados: blanco seda, acero inoxidable satinado o pintado con polvos gris aluminio. El difusor es de metacrilato “luminor” para una emisión homogénea y un rendimiento uniforme.
335
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
336 SNAP FAMILY
MODELLI / MODELS
MACROLUX
ACCESSORI PER DECORARE LA LUCE - ACCESSORIES TO DECORATE THE LIGHT
Vetri decorativi: - BL - blu - GI - giallo - RO - rosso - VE - verde
Decorazione: l’articolo Snap 11 è corredato da una serie di accessori per modificare l’effetto della luce nei colori, nella forma e nella direzione.
Schermi:
Decoration: Snap 11 has a series of accessories to modify the effect of the light in terms of colour, shape and direction.
- SD - schermo decorativo - SO - schermo oscurante Decorative glasses: - BL - blue - GI - yellow - RO - red - VE - green Schermi: - SD - decorative screen - SO - shutter screen
Dekoration: der Artikel Snap 11 verfügt über eine Reihe von Zubehör zur Änderung der Farben, der Form und der Richtung des Lichteffekts. Décoration : l’article Snap 11 est accompagné d’une série d’accessoires qui servent à modifier l’effet de la lumière dans la couleur, la forme et la direction.
cod. 1914.0004
Decoración: el artículo Snap 11 está equipado con una serie de accesorios para modificar el efecto de la luz en los colores, en la forma y en la dirección.
cod. 1914.0001.BL
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
cod. 1914.0005
SNAP FAMILY 337
MACROLUX
SNAP 11
112
code
112
100
finishing
equipment
simbols
1914.0007.-- 4 8 12
Snap 11 Halo - Senza Marchio F/Without F mark G9 230V 1 x max 60W
IP 20
F
230 Volt
1914.0007.-- 25 26
Snap 11 Halo - Senza Marchio F/Without F mark G9 230V 1 x max 60W
IP 20
F
230 Volt
1914.0039.-- 4 8 12
Snap 11 Halo - Con Marchio F/Whith F mark G9 230V 1 x max 40W
IP 20
F
230 Volt
1914.0039.-- 25 26
Snap 11 Halo - Con Marchio F/Whith F mark G9 230V 1 x max 40W
IP 20
F
230 Volt
ACCESSORI SNAP 11 - ACCESSORIES code
finishing
equipment
1914.0004
SD: schermo decorativo / decorative screen
1914.0005
SO: schermo oscurante / shutter screen
1914.0001
BL
Vetro decorativo blu / blue decorative glass
1914.0002
GI
Vetro decorativo giallo / yellow decorative glass
1914.0003
RO
Vetro decorativo rosso / red decorative glass
1914.0006
VE
Vetro decorativo verde / green decorative glass
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
338 SNAP FAMILY
MACROLUX
SNAP 28
100
112
282
code
finishing
equipment
simbols
1914.0011.-- 4 8 12
Snap 28 Halo R7s 117mm 230V 1 x max 150W
IP 20
F
230 Volt
1914.0011.-- 25 26
Snap 28 Halo R7s 117mm 230V 1 x max 150W
IP 20
F
230 Volt
1914.0015.-- 4 8 12
Snap 28 Fluorescente/Fluorescent G24q-3 230V 1 x 26W
IP 20
F
A
1914.0015.-- 25 26
Snap 28 Fluorescente/Fluorescent G24q-3 230V 1 x 26W
IP 20
F
A
1914.0008
SO: schermo oscurante / shutter screen
ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code
4913.0001
equipment Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%
4913.0002
Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%
4913.0003
Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
SNAP FAMILY 339
MACROLUX
SNAP 51
100
112
530
code
finishing
equipment
simbols
1914.0019.-- 4 8 12
Snap 51 Halo R7s 117mm 230V 2 x max 150W
IP 20
F
230 Volt
1914.0019.-- 25 26
Snap 51 Halo R7s 117mm 230V 2 x max 150W
IP 20
F
230 Volt
1914.0027.-- 4 8 12
Snap 51 Fluo 2G11 230V 1 x 36W
IP 20
F
A
1914.0027.-- 25 26
Snap 51 Fluo 2G11 230V 1 x 36W
IP 20
F
A
1914.0035.-- 4 8 12
Snap 51 HQI Rx7s 230V 1 x 70W HQI
IP 20
F
A
1914.0035.-- 25 26
Snap 51 HQI Rx7s 230V 1 x 70W HQI
IP 20
F
A
1914.0031.-- 4 8 12
Snap 51 Hqi Plus Rx7s 230V 1 x 70W HQI G9 230V 1 x max 60W
IP 20
F
A
1914.0031.-- 25 26
Snap 51 Hqi Plus Rx7s 230V 1 x 70W HQI G9 230V 1 x max 60W
IP 20
F
A
1914.0009
SO: schermo oscurante / shutter screen
ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code
equipment
513.0001
125,00
Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour
513.0003
145,00
Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours
4913.0001 65,00
Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%
4913.0002 95,00
Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%
4913.0003 65,00
Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
340 SNAP FAMILY
MACROLUX
SNAP 65
100
112
650
code
finishing
equipment
simbols
1914.0044.-- 4 8 12
Snap 65 fluo 2G11 230V 1 x 55W
IP 20
F
A
1914.0044.-- 25 26
Snap 65 fluo 2G11 230V 1 x 55W
IP 20
F
A
1914.0045.-- 4 8 12
Snap 65 HQI Rx7s 230V 2 x 70W HQI
IP 20
F
A
1914.0045.-- 25 26
Snap 65 HQI Rx7s 230V 2 x 70W HQI
IP 20
F
A
1914.0046.-- 4 8 12
Snap 65 HQI Plus Rx7s 230V 2 x 70W HQI G9 230V 1 x max 60W
IP 20
F
A
1914.0046.-25 26
Snap 65 HQI Plus Rx7s 230V 2 x 70W HQI G9 230V 1 x max 60W
IP 20
F
A
1914.0010
SO: schermo oscurante / shutter screen
ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code
equipment
513.0001
Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour
513.0003
Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours
4913.0001
Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%
4913.0002
Versione dimmerabile con reattore digitale DALI Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%
4913.0003
Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
SNAP FAMILY 341
MACROLUX
SILIA
100
112
530
code
finishing
equipment
simbols
199.0002.-- 4 12
Silia 2G11 230V 1 x 36W
IP 40
F
A
199.0002.-- 25
Silia 2G11 230V 1 x 36W
IP 40
F
A
ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code
equipment
513.0001
Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour
513.0002
Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours
4913.0001
Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%
4913.0002
Versione dimmerabile con reattore digitale DALI Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%
4913.0003
Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
342 SNAP FAMILY
SNAP IP54 Lampada a parete IP54. Finiture: Bianco, nero texturizzato, grigio alluminio. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. IP54 Wall lamp. Finishings: White, texturized black, silver grey. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.
MACROLUX
PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2008
Nata per soddisfare le moderne esigenze estetiche in architettura d’esterno, Snap IP54, coniuga semplicità e leggerezza, tipiche degli apparecchi per interni, con resistenza e funzionalità. Disponibile in due misure, 28 cm 1x18W G24q-2 e 51 cm 2x18W G24q-2. Finiture standard bianco opaco, nero texture e grigio alluminio. Su richiesta per progetti acciaio corten. Born to satisfy the modern aesthetic demands in external architecture, Snap IP 54, links simplicity and lightness, typical of indoor devices ,with resistance and functionality. Available in two measures: 28 cm 1 x 18W G24q-2 and 51 cm 2 x 18W G24q-2. Standard finishes flat white, texture black and grey aluminium. On request for projects cor-ten steel.
Optimal für die modernen Anforderungen an die Ästhetik der Außenbereiche: Snap IP54 vereint die essentiellen Linien und die besondere Leichtigkeit, die üblicherweise bei Innenbeleuchtungssystemen gefragt sind mit der otwendigen Widerstandsfähigkeit und Funktionalität für Außeneinrichtungen. In zwei Größen erhältlich: 28 cm 1x18W G24q-2 und 51 cm 2x18W G24q-2. Standardfinish in Mattweiß und Schwarz strukturiert. Auf Anfrage auch für „Corten“ - Edelstahlprojekte erhältlich. Snap IP54 a vu le jour pour satisfaire les exigences esthétiques modernes en matière d’architecture d’intérieur. Il unit à la simplicité et à la légèreté typiques des appareils d’intérieur, la résistance et la fonctionnalité. Deux mesures disponibles: 28 cm 1x18W
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
G24q-2 et 51 cm 2x18W G24q-2. Finitions standards: blanc mat et noir texturisé. À la demande et sur projet, en acier corten. Nace para satisfacer las modernas exigencias de la arquitectura de exterior, Snap IP54, coniuga sencillez y ligereza, típicas de los aparatos para interior, con resistencia y funcionalidad. Disponible en dos medidas,28cm 1x18W G24q-2 y 51cm 2x18W G24q-2. Acabados estándar blanco opaco y negro texture. Se puede pedir para proyectos en acero corten.
343
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
344
MACROLUX
SNAP OUTDOOR
Indice di protezione: IP54.
Index of protection: IP54.
SemplicitĂ e leggerezza di un apparecchio per interni.
Simplicity and lightness of an indoor unit.
Resistenza e funzionalitĂ di un apparecchio per esterni.
Strength and functionality of an outdoor unit.
2 lunghezze: 28 e 51 centimetri.
2 lengths: 28 and 51 cm.
Sorgente Energy Saving in alimentazione elettronica incorporata.
Energy saving source with electronic ballast included.
Emissione Diretta / Indiretta per il massimo comfort.
Direct / indirect emission for maximum comfort.
3 finiture: bianco, nero, silver.
3 finishes: white, black, silver.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
SNAP FAMILY 345
MACROLUX
SNAP 28 IP54
100
112
282
code
finishing
1914.0050.-- 4 8 14
equipment
simbols
Snap 28 IP54 G24q-2 230V 1 x 18W
IP 54
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
A
346 SNAP FAMILY
MACROLUX
SNAP 51 IP54
100
112
530
code
finishing
equipment
simbols
1914.0051.--
4 8 14
Snap 51 IP54 G24q-2 230V 2 x 18W
IP 54
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
A
SNAP FAMILY 347
MACROLUX
SNAP IP54
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
esempi di applicazione, applications exemples.
348
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
SMASH 349
MACROLUX
SMASH Lampada a parete / soffitto. Finiture: Bianco seta, acciaio inox satinato. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Wall / ceiling lamp. Finishings: Silky white, satin-finished stainless steel. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.
PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2002
Alta versatilità per una famiglia di lampade dalle linee moderne e toni vivaci; con sorgenti luminose fluorescenti compatte sono installabili sia a parete che a soffitto. Realizzate in lamiera d’acciaio inox satinato e bianco seta con diffusore in metacrilato “luminor” si rivelano perfette sia nel contract sia negli spazi commerciali giovani e dinamici. La versione rettangolare è disponibile anche con luce dimmerabile e con kit di emergenza. High versatility for a family of lamps with modern lines and lively tones. These lamps have compact fluorescent light sources and can be installed both on the wall and ceiling. Made of brushed stainless steel sheet and silky white with diffuser in methacrylate “luminor” which is perfect for both youthful, dynamic contracting and business spaces. The rectangular version also comes with dimmer and emergency kit.
Große Vielseitigkeit für eine Produktreihe mit modernen Leuchten in lebhaften Farbtönen; sie werden mit Kompaktleuchtstofflampen bestückt und eignen sich zur Wand- und Deckeninstallation. Hergestellt aus satiniertem Edelstahlblech und seidenweiß mit Diffusor aus Metacrylat “Luminor” und ideal für Büroräume, sowie junge und dynamische gewerblich genutzte Räume. Die rechteckige Version ist auch mit dimmbarem Licht und Notleuchte erhältlich. L’adaptabilité de cette famille de luminaires aux lignes modernes et aux tons vivaces est exceptionnelle ; dotés de sources de lumière fluorescentes compactes, ils peuvent être montés au mur ou au plafond. Fabriqués en tôle d’inox satiné et blanc satinè avec diffuseur en méthacrylate “luminor”, ils sont parfaits tant pour le contract que dans les espaces commer-
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
ciaux jeunes et dynamiques. La version rectangulaire est également disponible avec dimmer et dispositif d’urgence. Alta versatilidad para una familia de lámparas de líneas modernas y tonalidades llamativas; con fuentes luminosas fluorescentes compactas pueden instalarse tanto en la pared como en el techo. Realizadas en chapa de acero inoxidable satinado et blanco seda con difusor de metacrilato “luminor” son perfectas tanto en el contract como en los espacios comerciales jóvenes y dinámicos. La versión rectangular está disponible también con luz dimerable y con kit de emergencia.
350 SMASH
MACROLUX
SMASH QUADRA
260
62
260
260
code
finishing
1913.0007.-- 4 25
equipment
simbols
Smash quadra G24q-1 230V 2x 13W
IP 40
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
A
351
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
352
MACROLUX
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - CONSTRUCTIVE CHARACTERISTICS
Una caratteristica che contraddistingue le lampade macrolux rendendole uniche dal punto di vista della tecnologia e della qualità estetica è l’accoppiamento dell’acciaio inox con le staffe di ancoraggio alla struttura tramite adesivo strutturale. Questa tecnica consente di mantenere intatta la superficie dell’acciaio evitando l’antiestetica presenza di bullinature visibili soprattutto in controluce. One characteristic that distinguishes all Macrolux lamps, making them truly unique from the technological and aesthetic points of view is the coupling of stainless steel with the brackets that use structural adhesive to anchor them to the structure. This technique leaves the surface of the steel intact, making it unnecessary to use unsightly bolts which are an eyesore, particularly when backlit. Ein Unterscheidungsmerkmal, das die Leuchten Macrolux in technologischer und optischer Hinsicht einmalig macht, ist die Verbindung des Edelstahls mit der Konstruktion durch strukturellen Klebstoff. Mit dieser Verfahrenstechnik bleibt die Oberfläche des Edelstahls intakt und werden unschöne Schraubverbindungen vermieden, die vor allem im Gegenlicht auffallen. L’utilisation d’une colle structurelle pour assembler l’inox et les brides de fixation à la structure est une des caractéristiques qui distingue les lampes macrolux et les rend uniques d’un point de vue technologique et esthétique. Cette technique permet de maintenir intacte la surface de l’acier, en évitant la présence inesthétique de boulonnages visibles surtout à contre-jour. Una característica que distingue las lámparas macrolux volviéndolas únicas desde el punto de vista de la tecnología y de la calidad estética es el acoplamiento del acero inoxidable con las abrazaderas de fijación en la estructura mediante adhesivo estructural . Esta técnica permite mantener intacta la superficie del acero evitando la antiestética presencia de incisiones visibles sobretodo en contraluz.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
SMASH 353
MACROLUX
260
62
SMASH RECTA
540
code
finishing
1913.0009.-- 4 25
equipment
simbols
Smash recta 2G11 230V 2x 36W
IP 40
ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code
equipment
513.0001
Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour
513.0003
Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours
4913.0001
Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%
4913.0002
Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%
4913.0003
Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
A
354
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
COVER 355
MACROLUX
COVER QUADRA PLAFONE Lampada da parete / soffitto. Finiture: Bianco, grigio argento texturizzato e acciaio inox. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Wall / Ceiling lamp. Finishings: Silky white, texturized silvery grey, satin finished stainless steel. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.
PROGETTO MAD DESIGNERS 2002
Apparecchi da parete o soffitto con sorgenti luminose fluorescenti T5 in alimentazione elettronica realizzati in lamiera d’acciaio disponibili in 3 finiture: inox satinato oppure verniciato a polveri grigio alluminio e bianco. Il diffusore è in metacrilato “luminor” per una emissione omogenea e un rendimento uniforme. Electronically powered wall or ceiling units with T5 fluorescent lights. These lamps are made of steel sheet and come in three finishes: brushed stainless steel or texturized silvery grey powder painted or white. The diffuser is in “luminor” methacrylate to ensure uniform light
emission and performance. Wand- oder Deckenleuchte aus Stahlblech mit elektronisch geschalteten Leuchtstofflampen T5, die in drei Ausführungen erhältlich ist: satinierter Edelstahl oder silbergrau texturiert pulverbeschichtet und weiß. Der Diffusor aus Metacrylat “Luminor” sorgt für eine einheitliche Lichtemission und eine konstante Lichtausbeute. Appliques murales ou plafonniers avec sources de lumière fluorescentes T5 à alimentation électronique, construites en tôle d’acier et disponibles en 3 finitions : inox satiné ou laquage en
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
poudre gris argent texturisé et blanc. Le diffuseur est fabriqué en méthacrylate pour une émission homogène et un rendement uniforme. Aparatos de pared o de techo con fuentes luminosas fluorescentes T5 en alimentación electrónica realizados en chapa de acero disponibles en 3 acabados: acero inoxidable satinado o pintado con polvos gris plat texturizado y blanco. El difusor es de metacrilato “luminor” para una emisión homogénea y un rendimiento uniforme.
356 COVER
MACROLUX
COVER PLAFONE: UNA MACCHIA DI COLORE - A SPLASH OF COLOR
Colori diffusore: - art. BI - art. BL - art. RO - art. VE
Bianco Blu Rosso Verde
Per un uso decorativo sono disponibili dei diffusori colorati in blu, rosso oppure verde. L’emissione della luce è molto limitata grazie al forte assorbimento del materiale pigmentato, ma consente un effetto scenografico d’impatto.
White Blue Red Green
For decorative use, coloured diffusers in blue, red or green are available. The light emission is quite limited thanks to the absorption of the pigmented material, but they do create a scenic impact of great effect.
Weiß Blau Rot Grün
Für dekorative Zwecken sind farbige Diffusoren in blau, rot oder grün erhältlich. Die Lichtemission ist durch die starke Absorbierung des pigmentierten Materials sehr begrenzt, es entsteht jedoch ein eindrucksvoller und spektakulärer Effekt.
Blanco Azul Rojo Verde
Para un uso decorativo están disponibles unos difusores de color azul, rojo o verde. La emisión de la luz es muy limitada gracias a la fuerte absorción del material pigmentado, pero permite un efecto espectacular impactante.
Blanc Bleu Rouge Vert
Pour l’emploi décoratif, des diffuseurs coulorés sont disponibles en bleu, rouge ou vert. L’émission de lumière est très limitée en raison du haut pouvoir d’absorption du matériel pigmenté mais permet un effet décoratif percutant.
Diffuser color: - art. BI - art. BL - art. RO - art. VE Farbe diffusoren: - art. BI - art. BL - art. RO - art. VE Difusores color: - art. BI - art. BL - art. RO - art. VE Difusores couleur: - art. BI - art. BL - art. RO - art. VE
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
357
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
358 COVER
MACROLUX
600
54
COVER QUADRA PLAFONE 4x 14W
600
code
finishing
equipment
simbols
315.0012.-- 4 12 4X
Cover quadra diffusore bianco / white
IP 40
F
A
315.0013.-- 4 12 4X
Cover quadra diffusore blu / blue
IP 40
F
A
Cover quadra diffusore rosso / red
IP 40
F
A
315.0015.-- 4 12 4X
Cover quadra diffusore verde / green
IP 40
F
A
315.0012.-- 25 4X
Cover quadra diffusore bianco / white
IP 40
F
A
315.0013.-- 25 4X
Cover quadra diffusore blu / blue
IP 40
F
A
315.0014.-- 25 4X
Cover quadra diffusore rosso / red
IP 40
F
A
315.0015.-- 25 4X
Cover quadra diffusore verde / green
IP 40
F
A
315.0014.-- 4 12 4X
G5 230V 4 x 14W
G5 230V 4 x 14W
G5 230V 4 x 14W
G5 230V 4 x 14W
G5 230V 4 x 14W
G5 230V 4 x 14W
G5 230V 4 x 14W
G5 230V 4 x 14W
ACCESSORI FLUORESCENZA 4x 14W - FLUORESCENT ACCESSORIES code
equipment
513.0001
Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour
513.0003
Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours
4913.0001
Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%
4913.0002
Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%
4913.0003
Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
MACROLUX
COVER
600
54
COVER QUADRA PLAFONE 4x 24W
600
code
finishing
equipment
simbols
315.0016.-- 4 12 4X
Cover quadra diffusore bianco / white
IP 40
F
A
315.0017.-- 4 12 4X
Cover quadra diffusore blu / blue
IP 40
F
A
315.0018.-- 4 12 4X
Cover quadra diffusore rosso / red
IP 40
F
A
315.0019.-- 4 12 4X
Cover quadra diffusore verde / green
IP 40
F
A
315.0016.-- 25 4X
Cover quadra diffusore bianco / white
IP 40
F
A
315.0017.-- 25 4X
Cover quadra diffusore blu / blue
IP 40
F
A
315.0018.-- 25 4X
Cover quadra diffusore rosso / red
IP 40
F
A
315.0019.-- 25 4X
Cover quadra diffusore verde / green
IP 40
F
A
G5 230V 4 x 24W
G5 230V 4 x 24W
G5 230V 4 x 24W
G5 230V 4 x 24W
G5 230V 4 x 24W
G5 230V 4 x 24W
G5 230V 4 x 24W
G5 230V 4 x 24W
ACCESSORI FLUORESCENZA 4x 24W - FLUORESCENT ACCESSORIES code
equipment
513.0001
Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour
513.0003
Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours
4913.0004
Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with 2 digital ballast 1-100%
4913.0005
Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with 2 digital DALI ballast 1-100%
4913.0006
Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with 2 analogic ballast 1/10v
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
359
360
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
COVER 361
MACROLUX
COVER SOSPESE Lampade sospese. Finiture: Bianco, grigio argento texturizzato. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Ceiling lamps. Finishings: Silky white, texturized silvery grey. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.
PROGETTO MAD DESIGNERS 2002
Apparecchi a sospensione con sorgente luminosa fluorescente T5 in alimentazione elettronica realizzati in lamiera d’acciaio disponibile nella finitura grigio argento texturizzato e bianco. Il diffusore inferiore è inserito nella struttura senza alcuna vite visibile ed è realizzato in metacrilato “luminor” per una emissione omogenea e un rendimento uniforme; nella parte superiore è provvisto un diffusore della luce indiretta, rimuovibile per l’ordinaria manutenzione, realizzato in metacrilato trasparente satinato, scaricato nella versione recta per consentire l’areazione e il raffreddamento dei componenti elettrici. Electronically powered hanging units with a T5 fluorescent light source. These lamps are made of steel sheet and come with an texturized silvery grey and white finishs. The lower diffuser is inserted in the structure without any visible screws and is made of “luminor” methacrylate to ensure uniform light emission and performance. The upper part has an indirect light diffuser made of brushed transparent methacrylate which
can be removed for ordinary maintenance; the recta version has discharge to permit aeration and cooling of the electric components. Hängeleuchten aus Stahlblech mit elektronisch geschalteten Leuchtstofflampen T5, die in der Ausführungen silbergrau texturiert und weiß erhältlich. Der untere Diffusor ist in die Konstruktion eingesetzt, ohne dass eine Schraube sichtbar ist; er besteht aus Metacrylat “Luminor”, wodurch eine einheitliche Lichtemission und eine konstante Lichtausbeute gewährleistet sind; im oberen Teil befindet sich ein Diffusor aus satiniertem transparentem Metacrylat für indirektes Licht, der zur regelmäßigen Wartung entfernt werden kann; bei der Version Recta ist zur Belüftung und Kühlung der elektrischen Bauteile ein Freiraum geschaffen. Appareils suspendus fabriqués en tôle d’acier avec source de lumière fluorescente T5 à alimentation électronique, disponible en gris argent texturisé et blanc. Le diffuseur inférieur est inséré
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
dans la structure sans aucune vis visible et est construit en méthacrylate “luminor” pour une émission homogène et un rendement uniforme; dans leur partie supérieure, ils sont pourvus d’un diffuseur de lumière indirecte qui s’enlève pour permettre la maintenance, construit en méthacrylate transparent satiné, éliminé dans la version recta pour permettre l’aération et le refroidissement des composants électriques. Aparatos de suspensión con fuente luminosa fluorescente T5 en alimentación electrónica realizados en chapa de acero disponible en acabado gris plat texturizado y blanco. El difusor inferior está incluido en la estructura sin ningún tornillo a la vista y está realizado en metacrilato “luminor” para una emisión homogénea y un rendimiento uniforme; en la parte superior hay un difusor de luz indirecta, removible para el mantenimiento de rutina, realizado en metacrilato transparente satinado, descargado en la parte central para permitir la ventilación y el enfriamiento de los componentes eléctricos.
362 COVER
MACROLUX
COVER RECTA SOSPESA progetto mad designers 2002. Lampada sospesa. Finiture: Bianco, grigio argento texturizzato. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Ceiling lamp. Finishings: Silky white,texturized silvery grey. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
363
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
364 COVER
MACROLUX
Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission
52
600
H= max 1800 mm
COVER QUADRA SOSPESA
600
code
finishing
315.0028.--
4 12
equipment
4X
Cover quadra sospesa emissione DIR/IND 4 x 24 G5 230V 4 x 24W
simbols IP 40
ACCESSORI FLUORESCENZA 4x 24W - FLUORESCENT ACCESSORIES code
equipment
513.0001
Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour
513.0003
Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours
4913.0004
Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with 2 digital ballast 1-100%
4913.0005
Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with 2 digital DALI ballast 1-100%
4913.0006
Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with 2 analogic ballast 1/10v
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
A
COVER 365
MACROLUX
H= max 1800 mm
COVER RECTA SOSPESA
Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission
52
170 1200
code
finishing
equipment
315.0029.--
4 12
Cover recta sospesa emissione DIR/IND 2 x 28 G5 230V 2 x 28W
315.0030.--
4 12
Cover recta sospesa emissione DIR/IND 2 x 54 G5 230V 2 x 54W
simbols IP 20
F
A
IP 20
F
A
ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code
equipment
513.0001
Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour
513.0003
Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours
4913.0001
Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%
4913.0002
Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%
4913.0003
Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
366 COVER
COVER TERRA HC Lampada da terra. Finiture: Nero texturizzato, grigio argento texturizzato, bianco seta. Materiali: Alluminio e acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Floor lamp. Finishings: Texturized black, texturized silvery grey, silky white. Materials: Alluminium and stainless steel. Lighting sources: Fluorescent.
MACROLUX
PROGETTO MAD DESIGNERS 2004
Lampada da terra per lampade fluorescenti compatte TC-L con testa a due elementi ad emissione diretta / indiretta; interruttore incorporato nel corpo lampada a due posizioni per l’accensione separata delle due teste. Cablata con cavo di alimentazione di 3mt di lunghezza e spina di collegamento alla rete, disponibile nelle finiture grigio argento texturizzato e nero texture e bianco. Disponibile anche nella versione con sistema di gestione della luce “Control-Dim” con sensore di movimento e dimmerazione automatica dell’intensità in funzione della luce naturale. A Free-standing lamp for compact TC-L fluorescent lamps having heads with two direct / indirect light emitting elements; switch incorporated in the body of the lamp with two positions to turn on the two heads separately. Wired with a 3 mt long cable and plug* for connection to the line. Available in texturized silvery grey and texturized black finishes and white. Also available in a version with the
“Control-Dim” light management system which has a movement sensor and automatic dimmer that varies the intensity according to the natural light. Stehleuchte für direkt / indirekt strahlende Kompaktleuchtstofflampen TC-L mit 2-Stift-Sockel; in den Leuchtenkörper integrierter Schalter mit zwei Positionen für die separate Einschaltung der beiden Stifte. Verkabelt mit 3m langem Anschlusskabel und Netzstecker*, erhältlich in den Ausführungen silbergrau texturiert und texturschwarz und weiß. Erhältlich auch in der Version mit Lichtsteuersystem “Control-Dim” mit Bewegungssensor und automatischer Dimmung der Intensität je nach Tageslicht. Lampe à poser à ampoules fluorescentes compactes TC-L, deux têtes, émission directe-indirecte, avec interrupteur à deux positions incorporé dans le corps du luminaire pour un allumage séparé des deux têtes. Équipée d’un câble
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
d’alimentation de 3 mètres et d’une prise pour le branchement au réseau, disponibles dans la finition gris argent texturisé ou noir texturisé et blanc. Également disponible dans la version «ControlDim» pour le contrôle de la lumière par capteur de mouvement et gradateur automatique de l’intensité de lumière en fonction de l’éclairage naturel. Lámpara de piso para lámparas fluorescentes compactas TC-L con cabeza de dos elementos de emisión directa / indirecta; interruptor incorporado en el cuerpo de la lámpara de dos posiciones para el encendido separado de las dos cabezas. Cableada con cable de alimentación de 3mt de longitud y enchufe de conexión con la red*, disponible en los acabados gris plat texturizado, negro texturizado y blanco. Disponible también en la versión con sistema de gestión de la luz “Control-Dim” con sensor de movimiento y dimeración automática de la intensidad en función de la luz natural.
367
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
368
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
COVER 369
MACROLUX
COVER TERRA HC
385 52
600
Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission
1900
600
420
320
code
finishing
equipment
simbols
315.0005.--
4 8 12
4x
Cover terra HC 2G11 230V 4x55W
IP 20
F
A
315.0006.--
4 8 12
4x
Cover terra HC versione dimmerabile 2G11 230V 4x55W dimmable version
IP 20
F
A
315.0004.--
4 8 12
4x
Cover terra HC versione “Control Dim” 2G11 230V 4x55W “Control-Dim” version
IP 20
F
A
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
370 COVER
MACROLUX
TECNOLOGIA HONEYCOMB APPLICATA ALLA LUCE - HONEYCOMB TECHNOLOGY APPLIED TO LIGHT
Gli apparecchi Cover terra, parete e sospensione grazie all’innovativo sistema ad ottica schermata “honeycomb technology”, permettono di ottenere un’illuminazione a bassissima luminanza con elevato comfort e uniformità. The free-standing, wall and ceiling units in the Cover line have a new shielded optical system that uses “honeycomb technology”, thus making it possible to achieve lighting with extremely low glare which is both highly comfortable
and uniform. Die Steh-, Wand- und Hängeleuchten Cover bieten dank des innovativen Systems mit abgeschirmter Optik “Honeycomb Technology” eine Beleuchtung mit sehr niedriger und gleichförmiger Leuchtdichte bei erhöhtem Komfort.
uniformité élevés. Los aparatos Cover de piso, de pared y de suspensión gracias al sistema innovador de óptica apantallada “honeycomb technology”, permiten obtener una iluminación de bajísima luminancia con mucho confort y uniformidad.
Les appareils Cover à poser, muraux et suspendus permettent d’obtenir, grâce à l’optique blindée “honeycomb technology”, un éclairage à très basse luminance avec un confort et une
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
371
MACROLUX
COVER TERRA
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
riflettore alveolare, honeycomb reflector
372 COVER
COVER PARETE HC Lampada da parete. Finiture: Nero texturizzato, grigio argento texturizzato, bianco seta. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Wall lamp. Finishings: Texturized black, texturized silvery grey, silky white. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.
MACROLUX
PROGETTO MAD DESIGNERS 2004
Corpo illuminante da parete per lampade fluorescenti compatte ad emissione diretta /indiretta. Struttura in lamiera d’acciaio contenente l’ottica schermata “honey comb” e i reattori elettronici. Di linea essenziale irradia verso il basso luce controllata ed è pertanto utilizzabile liberamente a prescindere dalla collocazione dei posti di lavoro.
Wandbeleuchtungskörper für kompakte und handliche Leuchtstofflampen mit Direkt/Indirektemission. Struktur aus Stahlblech mit Abblendoptik “honey comb” und elektronischen Reaktoren. Mit ihren essentiellen Linien und dem kontrolliert herabfallenden Lichtstrahl ist diese Lampe für jeden Arbeitsbereich geeignet.
Wall luminaire for direct/indirect-emission compact fluorescent lamps. Structure made up of steel sheet containing “honey comb” shielded optics and electronic ballasts. It has an essential figure and illuminates controlled light downwards so can be used freely regardless of the position of work stations in the vicinity.
Un luminaire mural à lampes fluorescentes compactes à émission directe / indirecte. La structure en tôle d’acier contient l’optique blindée «honey comb» et les réacteurs électroniques. Essentiel dans les lignes, il émet vers le bas une lumière contrôlée et peut par conséquent être utilisé librement, indépendamment de la position des
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
postes de travail. Aparato de iluminación de pared para lámparas fluorescentes compactas de emisión directa/indirecta. Cuerpo de lámpara en chapa de acero que incluye la óptica apantallada “honeycomb”y los reactores electrónicos. De línea esencial irradia hacia abajo luz limitada y por eso se puede utilizar prescindiendo de la colocación de los sitios de trabajo.
373
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
374 COVER
MACROLUX
52
COVER PARETE HONEYCOMB
600
173
Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission
code
finishing
equipment
simbols
315.0008.--
4 8 12
Cover parete HC 2G11 230V 2x55W
IP 20
VERSIONI DIMMERABILI - DIMMABLE VERSIONS code
equipment
4913.0001
Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%
4913.0002
Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%
4913.0003
Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v
ATTENZIONE: e’possibile installare il kit di emergenza su richiesta con monolampada 1 x 55W. ATTENTION: emergency kit can be installed on demand with single lamp 1 x 55W.
VERSIONI IN EMERGENZA - EMERGENCY VERSIONS code
equipment
513.0001
Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour
513.0003
Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
A
375
MACROLUX
COVER PARETE HC
finiture disponibili, nero texture, bianco seta, grigio texture
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
finishes available, textured black, white silk, textured gray
376 COVER
COVER RECTA SOSPESA HC Lampada a sospensione. Finiture: Nero texturizzato, grigio argento texturizzato, bianco seta. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Hanging lamp. Finishings: Texturized black, texturized silvery grey, silky white. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.
MACROLUX
PROGETTO MAD DESIGNERS 2004
Sospensione per tubi fluorescenti T5, emissione diretta / indiretta, telaio in lamiera d’acciaio contenente l’ottica schermata “honeycomb” in alluminio anodizzato e verniciato. Sistema di fissaggio con 1 punto di ancoraggio e regolazione continua in altezza delle funi di sospensione in acciaio. Disponibile su richiesta la versione dimmerabile ed in emergenza.
Hängeleuchte für direkt / indirekt strahlende Leuchtstoffröhren T5, Rahmen aus Stahlblech mit abgeschirmter Optik “Honeycomb” aus eloxiertem und pulverbeschichtetem Aluminium. EinPunkt-Befestigung und kontinuierliche Höhenverstellung der Hängeseile aus Stahl. Auf Wunsch als dimmbare Version und Version mit Notlicht erhältlich.
Suspension for T5 fluorescent tubes, direct / indirect emission, steel sheet frame containing shielded “honeycomb” optics in anodized aluminium powder painted. Securing system with 1 anchoring point and continuous regulation of the height on a steel suspension cable. Upon request, it is available in aversion with dimmer and emergency kit.
Suspension pour tubes fluorescents T5, émission directe / indirecte, châssis en tôle d’acier contenant l’optique blindée “honeycomb” en aluminium anodisé et laquage en poudre. Système de fixation à 1 point d’ancrage et réglage continu en hauteur des câbles de suspension en acier. Sur demande, ce modèle est disponible dans la version éclairage de
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
sécurité et avec dimmer. Suspensión para tubos fluorescentes T5, emisión directa / indirecta, marco en chapa de acero que incluye la óptica apantallada “honeycomb” de aluminio anodizado y pintado con polvos. Sistema de fijación con 1 punto de fijación y regulación continua de la altura de los cables de suspensión de acero. Disponible bajo pedido la versión dimerable y en emergencia.
377
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
378 278
COVER RECTA HC
MACROLUX
CONSIGLI PER L’ILLUMINOTECNICO - TIPS FOR THE LIGHTING DESIGNER
Per garantire un buon comfort visivo nell’illuminazione di un interno adibito ad uso ufficio, è importante un buon controllo dell’abbagliamento molesto. Per questo motivo la nuova norma UNI EN 12464-1 “Illuminazione dei posti di lavoro – Parte 1: posti di lavoro in interni” prevede la valutazione dell’indice unificato di abbagliamento UGR e, quando siano presenti posti di lavoro con videoterminali, la verifica dei valori massimi della luminanza degli apparecchi che possono creare riflessi fastidiosi sui video. I valori massimi di UGR ammessi per attività o compiti visivi connessi ai lavori d’ufficio variano da 16 a 19, mentre la luminanza massima degli apparecchi deve essere minore a 1000 cd m-2 per angoli di 65°, 75°, 85° e per semipiani C da 0° a 360° ogni 15°. Considerando, a titolo di esempio, un locale adibito ad ufficio di 12m x 12m con altezza di 2,7m con apparecchi montati a sospensione a 2,3m dal pavimento con soffitto e pareti chiare (fattori di riflessione del soffitto 0,7, delle pareti 0,5) si ottengono valori di UGR inferiori a 10 e luminanze degli apparecchi sempre inferiori alle 1000 cd m-2.
Para garantizar un buen confort visual en la iluminación de un interior destinado a uso oficina, es importante un buen control del deslumbramiento fastidioso. Por esta razón la nueva norma UNI EN 12464-1 “iIuminación de los puestos de trabajo– Parte 1: puestos de trabajo en interiores” prevé la evaluación del índice estandarizado de deslumbramiento UGR y, en caso de que haya puestos de trabajo con videoterminales, el control de los valores máximos de la luminancia de los aparatos que pueden crear reflejos fastidiosos en los monitors. Los valores máximos de UGR admitidos para actividades o deberes relativos a los trabajos de oficina varían de 16 a 19, mientras la luminancia máxima de los aparatos debe ser menor que 1000 cd m-2 para ángulos de 65°, 75°, 85° y para semiplanos C de 0° a 360° cada 15°. Considerando, como ejemplo, un local destinado a oficina de 12m x 12m con altura de 2,7m con aparatos montados en suspensión a 2,3m del suelo con techo y paredes claras (factores de reflexión del techo 0,7, de las paredes 0,5) se obtienen valores de UGR inferiores a 10 y luminancias de los aparatos siempre inferiores a 1000 cd m-2. To guarantee good visual comfort for interior lighting in offices, it is important to have good control over glare. For this reason the new UNI EN 124641 standard “Light and illumination – Workplaces lighting – First part: indoor workplaces” calls for evaluation of the unified glare rating UGR and, when computer workstations are present, evaluation of the maximum luminance of those units that can cause irritating reflections on the screen. The
maximum UGR values permitted for activities or visual duties related to the office work vary from 16 to 19, while the maximum luminance for the units must be less than 1000 cd m-2 for angles of 65°, 75°, 85° and for half planes C from 0° to 360° every 15°. For example, if we consider an office of 12m x 12m with a height of 2.7 m and lights suspended at 2.3m from the floor with light coloured ceiling and walls (ceiling reflection factor 0.7, wall reflection 0.5) we obtain a UGR of less than 10 and luminance of the units is always less than 1000 cd m-2. Für einen guten Sehkomfort bei der Beleuchtung eines Büroraums ist die richtige Kontrolle der störenden Blendung wichtig. Aus diesem Grund sieht die neue Richtlinie UNI EN 12464-1 “Beleuchtung von Arbeitsstätten – Teil 1: Arbeitsstätten in Innenräumen” die Berechnung des UGR-Werts (einheitlicher Blendungsfaktor) und bei Bildschirmarbeitsplätzen die Prüfung der max. Werte der Leuchtdichte der Geräte vor, die störende Reflexblendungen hervorrufen können. Die max. zulässigen UGR-Werte für Tätigkeiten oder Sehaufgaben im Rahmen von Bürotätigkeiten liegen zwischen 16 und 19, während die max. Leuchtdichte der Geräte bei Ausstrahlungswinkeln von 65°, 75°, 85° und bei Halbebenen C von 0° bis 360° alle 15° höchstens 1000 cd m-2 betragen darf. Beispielsweise in einem als Büro genutzten Raum der Größe 12m x 12m mit einer Höhe von 2,7m und mit Geräten, die in einer Höhe von 2,3m vom Boden aufgehängt sind mit heller Decke und Wänden (Reflexfaktor der Decke 0,7, der Wände 0,5) erhält man UGR-Werte
Dettaglio del kit alimentazione.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
von weniger als 10 und die Leuchtdichten der Geräte liegen immer unter 1000 cd m-2. lighting-aid consigli illuminotecnici generali Afin de garantir un bon confort visuel de l’éclairage intérieur dans les bureaux, il est important de bien contrôler l’éblouissement d’inconfort. C’est pour cette raison que la nouvelle norme EN 12464- 1 “Lumière et éclairage des lieux de travail – Partie 1 Lieu de travail intérieur” prévoit l’évaluation d’un indice d’éblouissement d’inconfort (UGR) et, lorsque sont présents des lieux de travail avec terminaux vidéo, la vérification des valeurs limites de luminance des appareils qui peuvent créer des reflets inconfortables sur le vidéo. Les valeurs limites d’UGR admises pour les activités ou les tâches visuelles relevant du travail de bureau varient de 16 à 19, alors que la luminance maximum des appareils doit être inférieure à 1000 cd / m2 pour les angles de 65°, 75°, 85° et pour les semi-plans C de 0° à 360 ° à intervalles de 15°. Si l’on considère, par exemple, un local de 12m x 12m x H.2,7m faisant fonction de bureau, avec des appareils suspendus montés à 2,3m du sol, des murs et un plafond clairs (avec un facteur de réflexion de 0,7 pour le plafond et de 0,5 pour les murs), on obtient des valeurs d’UGR inférieures à 10, et des luminances pour les appareils toujours inférieures à 1000cd/m2.
COVER 379
MACROLUX
H= max 1800 mm
COVER RECTA HONEYCOMB
170
52
Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission
1200
code
finishing
equipment
simbols
315.0009.--
4 8 12
Cover recta HC 2 x 28 G5 230V 2x 28W
IP 20
F
A
315.0010.--
4
Cover recta HC 2 x 54 G5 230V 2x 54W
IP 20
F
A
8 12
ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code
equipment
513.0001
Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour
513.0003
Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours
4913.0001
Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%
4913.0002
Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%
4913.0003
Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
380
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
DELIGHT 381
MACROLUX
DELIGHT TERRA Lampada da terra. Finiture: Bianco, grigio argento texturizzato. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Floor lamp. Finishings: White, silvery grey. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.
PROGETTO MAD DESIGNERS 2003
Piantana per lampade fluorescenti compatte per emissione della luce prevalentemente indiretta. Cablata con cavo di alimentazione di 3mt di lunghezza e spina di collegamento alla rete, disponibile nelle finiture grigio argento texturizzato e bianco lucido. Accensione mediante doppio interruttore dalle dimensioni miniaturizzate, stelo in estruso di alluminio e base in acciaio entrambi con la stessa finitura del riflettore. Pedestal for compact fluorescent lamps mainly used for indirect lighting. Wired with a 3 mt long cable and plug for connection to the line. Available in texturized silvery grey and glossy white finishes. Turns on with double miniswitch. Ex-
truded aluminium shaft and steel base, both with the same finish as the reflector. Stehleuchte für Kompaktleuchtstofflampen mit vorwiegend indirekter Lichtausstrahlung. Verkabelt mit 3m langem Anschlusskabel und Netzstecker, erhältlich in den Ausführungen aluminiumgrau und glänzend weiß. Einschaltung mit miniaturisiertem Doppelschalter, Schaft aus extrudiertem Aluminium und Lampenfuß aus Stahl, beide in der gleichen Ausführung des Reflektors. Piédestal pour lampes fluorescentes compactes pour une émission de lumière en grande mesure indirecte. Câble d’alimentation L 3m et prise pour
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
la mise au réseau disponible en finition gris argent texturisé et blanc brillant. Allumage par double interrupteur aux dimensions miniaturisées, tige en aluminium extrudé et base en acier dans une finition identique à celle du réflecteur. Lámpara de pie para lámparas fluorescentes compactas para la emisión de la luz preferentemente indirecta. Cableada con cable de alimentación de 3mt de longitud y enchufe de conexión con la red, disponible en los acabados gris plat texturizado y blanco brillante. Encendido mediante doble interruptor de dimensiones miniaturizadas, vástago de aluminio extruido y base de acero ambos con el mismo acabado del reflector.
382 DELIGHT
MACROLUX
DELIGHT TERRA
450x590 80% Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission
1840
20%
360x420
code
finishing
45.0003.--
1 12
45.0010.--
1 12
equipment
simbols
4x
Delight terra 2G11 230V 4x 55W
IP 20
F
A
4x
Delight terra DIM 2G11 230V 4x 55W versione dimmerabile
IP 20
F
A
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
DELIGHT 383
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
384 DELIGHT
DELIGHT PARETE Lampada da parete. Finiture: Bianco, grigio argento texturizzato. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Wall lamp. Finishings: White,texturized silvery grey. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.
MACROLUX
PROGETTO MAD DESIGNERS 2003
Apparecchio equipaggiato con lampade fluorescenti compatte per emissione della luce diretta ed indiretta. Riflettore in lamiera d’acciaio verniciato a polveri epossidiche nei colori grigio argento texturizzato oppure bianco. E’ la risposta alle esigenze di illuminazione di ambienti in cui si desidera un elevato comfort visivo grazie alla luce prevalentemente indiretta.
Unit equipped with compact fluorescent lamps for direct and indirect light emission. Reflector made of steel sheet painted with epoxy powder in texturized silvery grey or white. This unit is the response to the need for room lighting where one desires great visual comfort thanks to the prevalence of indirect lighting.
Mit Kompaktleuchtstofflampen bestückte Leuchten für direkte und indirekte Lichtausstrahlung. Reflektor aus epoxidpulverbeschichtetem Stahlblech in den Farben silbergrau texturiert oder weiß. Dank des vorwiegend indirekten Lichts erfüllen sie die Beleuchtungsanforderungen von Räumen, in denen ein erhöhter Sehkomfort erforderlich ist. Appareils équipés d’ampoules fluorescentes compactes pour l’émission de lumière directe et indirecte. Réflecteur en tôle d’acier, laquage époxy gris argent texture ou blanc. Ils répondent aux exigences d’éclairage de lieux où l’on désire obtenir un confort visuel élevé grâce à une lumière en grande mesure indirecte. Aparato equipado con lámparas fluorescentes compactas para la emisión de la luz directa e indirecta. Reflector en chapa de acero pintado con polvos epoxídicos en los colores gris plat texturizado o blanco. Son la respuesta a las exigencias de iluminación de ambientes en que se desea un alto confort visual gracias a la luz preferentemente indirecta.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
385
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
386 DELIGHT
MACROLUX
DELIGHT PARETE
255 65
80% Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission 20%
255
590
code
finishing
equipment
simbols
45.0001.--
1 12
Delight parete 2G11 230V 2x 55W
IP 20
F
A
45.0014.--
1 12
Delight parete IP40 2G11 230V 2x 55W versione con vetro di protezione superiore / version with superior protective glass.
IP 40
F
A
ACCESSORI - ACCESSORIES code
equipment
4913.0001
Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%
4913.0002
Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%
4913.0003
Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
387
MACROLUX
DELIGHT PARETE
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
finiture grigio e bianco, gray and white finishes.
388 DELIGHT
DELIGHT INCASSO Lampada ad incasso. Finiture: Bianco. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Ceiling lamp. Finishings: Silky white. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.
MACROLUX
PROGETTO MAD DESIGNERS 2003
Delight è la risposta alle esigenze per l’illuminazione di ambienti con necessità di elevato comfort visivo. Incasso a luce prevalentemente riflessa ottenuta combinando l’effetto di riflettori asimmetrici con un rifrattore in lamiera microforata ulteriormente schermato da un film in policarbonato opalino. Il contenuto valore delle luminanze la rende adatta anche per uffici con videoterminali. Con cartongesso privo di struttura richiedere apposito kit staffe 45.0008 Delight is the response to the demand for room lighting with utmost visual comfort. These recessed units produce light that is mainly reflected, obtained combining the effect of the asymmetrical reflectors with a microperforated sheet refractor further screened by an opaline polycarbonate film. The low luminance value makes it suitable for use in offices with computer workstations. When the room is lined with structure-
free plasterboard, request the special 45.0008 bracket kit. Delight erfüllt die Beleuchtungsanforderungen von Räumen, in denen ein erhöhter Sehkomfort erforderlich ist. Einbaustrahler mit vorwiegend reflektiertem Licht durch die Kombination von asymmetrischen Reflektoren mit einem Refraktor aus mikrogelochtem Blech, der nochmals mit einer opalen Polycarbonatfolie abgeschirmt ist. Durch den mäßigen Wert der Leuchtdichte eignet sie sich auch für Büros mit Bildschirmarbeitsplätzen. Bei Gipskarton ohne Konstruktion muss das Set mit Halterungen 45.0008 verwendet werden. Delight répond aux exigences d’éclairage des lieux où l’obtention d’un confort visuel élevé est nécessaire. Un luminaire encastré à lumière en grande mesure reflétée, obtenue en combinant l’effet de réflecteurs asymétriques et d’un
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
réfracteur en tôle micro-forée, et ultérieurement blindée par un film en polycarbonate opalin. La valeur limitée de la luminance permet de l’utiliser dans les bureaux avec terminaux vidéo. En présence de placoplâtre sans structure, demander le kit d’attaches 45.0008 Delight. Delight es la respuesta a las exigencias para la iluminación de ambientes con necesidad de un alto confort visual. Empotramiento con luz preferentemente reflejada obtenida combinando el efecto de reflectores asimétricos con un refractor de chapa microperforada apantallado ulteriormente por una película de policarbonato opalino. El valor moderado de las luminancias la vuelve adecuada también para oficinas con videoterminales. Con cartón de yeso sin estructura necesita el kit de estribos 45.0008.
389
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
390 DELIGHT
MACROLUX
DELIGHT INCASSO
100
575
597
code
finishing
equipment
simbols
45.0005.-- 1
Delight incasso 2G11 230V 2x 55W
IP 20
45.0008
Delight incasso Kit staffe / bracket kit Kit staffe / bracket kit
ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code
equipment
513.0001
Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour
513.0003
Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours
4913.0001
Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%
4913.0002
Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%
4913.0003
Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
A
DELIGHT 391
MACROLUX
INSTALLAZIONE A PANNELLO 600 x 600 - PANEL MOUNTING
INSTALLAZIONE NEL CARTONGESSO - INSTALLATION IN PLASTERBOARD
foro/hole 59X59 cm
1 Inserire il cavo di alimentazione nella cassa, ruotare l’apparecchio per farlo entrare nella struttura 60x60 come indicato in figura.
1 Insert the power cord into the case, turn the appliance to get them into the 60x60 structure as shown in the figure.
2 Appoggiare l’apparecchio dall’interno.
Make the hole in the plasterboard and insert the power wire in the lighting fixture, place the unit into the hole.
2 Place the unit inside.
3 Collegare l’alimentazione al morsetto d’ingresso, inserire le lampadine e chiudere gli schermi.
Predisporre il foro nel cartongesso ed inserire il cavo di alimentazione nella cassa appoggiando l’apparecchio in battuta.
Regolare la staffa di fissaggio in funzione dell’altezza del cartongesso, quindi fissare la vite interna.
Adjust the bracket, then tighten the screw inside.
3 Connect power to the input terminal, insert the bulbs and close screens.
Collegare l’alimentazione al morsetto d’ingresso, inserire le lampadine e chiudere gli schermi.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
Connect power to the input terminal, insert the bulbs and close screens.
392
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
STRIP 393
MACROLUX
STRIP Lampada sospesa. Finiture: Bianco, grigio alluminio, nero texturizzato. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Ceiling lamp. Finishings: Silky white, alluminium grey, texturized black Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.
PROGETTO MAD DESIGNERS 2005
Apparecchio modulare a sospensione con sorgenti T5 ad emissione diretta / indiretta, dalla forma minimale e ben proporzionata. Ottica DKL per l’emissione diretta, in alluminio anodizzato speculare di elevata purezza, alta riflessione, antiridescente. I riflettori longitudinali e trasversali a profilo parabolico la caratterizzano con una emissione batwing e un ottimo controllo delle luminanze rendendola adatta ad illuminare ambienti con videoterminali. Corpo costruito in lamiera di acciaio pretrattata, verniciata a polveri epossi-poliestere. These minimal, well proportioned units are modular, suspended units that use T5 direct / indirect emission lights. The DKL optics permits direct emission. It is made of pure, highly polished anodized aluminium which offers high reflection and prevents iridescence. The longitudinal and transverse reflectors with a parabolic profile offer batwing emission and excellent control over luminance, suitable for environments with computer workstations.
The body is made of pre-treated steel sheet, painted with a UV stabilized, epoxy-polyester powder in standard RAL 9010 colour. Upon request can be made with aluminium grey or black finish. Modulare Hängeleuchte mit direkt / indirekt strahlende Lampen T5 mit minimaler und gut proportionierter Form. DKL Optik für die direkte Lichtausstrahlung, aus besonders reinem, hoch reflektierendem, nicht schillerndem eloxiertem Hochglanzaluminium. Die längs und quer angeordneten Paraboleflektoren bewirken eine Batwing Lichtausstrahlung und eine hervorragende Kontrolle der Leuchtdichte, wodurch sie sich zur Beleuchtung von Räumen mit Bildschirmarbeitsplätzen eignet. Der Leuchtenkörper besteht aus vorbehandeltem. Un appareil modulable suspendu avec sources T5 à émission directe / indirecte, aux formes minimales et bien proportionnées. Optique DKL pour
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
l’émission directe, en aluminium anodisé spéculaire d’une grande pureté, hautement reflétant et anti-iridescent. Les réflecteurs à profil parabolique positionnés dans le sens de la longueur et de la largeur la caractérisent par une émission batwing et un excellent contrôle des luminances, et en font un éclairage qui convient aux lieux où se trouvent des terminaux vidéo. Le corps est construit en tôle d’acier prétraité, laquage en poudres époxy et polyester. Aparato modular de suspensión con fuentes T5 de emisión directa / indirecta, de forma minimal y bien proporcionada. Optica DKL para la emisión directa, de aluminio anodizado especular de alta pureza, de alta reflexión, antirreflectante. Los reflectores longitudinales y transversales de perfil parabólico la caracterizan con una emisión batwing y un óptimo control de las luminancias volviéndola adecuada para iluminar ambientes con videoterminales. Cuerpo construido en chapa de acero pretratada, pintada con polvos epoxipoliéster.
394 STRIP
MACROLUX
STRIP
1495
10
166
50 10
Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission
Montaggio in fila continua / Continuous row mounting
code
finishing
equipment
simbols
1820.0005.--
4 8 12
Strip T5 1 x 35/49/80W T5 230V 1 x multipower 35/49/80W
IP 20
50
76 166
25
Testata di chiusura 1820.0003 End cap (1 pcs)
Kit sospensione 1820.0002 Hanging kit (1 pcs)
Kit di alimentazione 1820.0001 Feeding kit (1 pcs)
ACCESSORI - ACCESSORIES code
finishing
equipment
1820.0003.--
4 8 12
Testata di chiusura / End cap (1pcs.)
Kit di sospensione / Hanging kit (1pcs.) L=1800 mm
1820.0002
1820.0001.--
4
Kit di alimentazione / Feeding kit (1pcs.)
EMERGENZA E DIMMERAZIONE - EMERGENCY AND DIMMER VERSIONS code
equipment
513.0001
Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour
513.0003
Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours
4913.0001
Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%
4913.0002
Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%
4913.0003
Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
A
395
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
396 STRIP
MACROLUX
GIUNZIONE IN FILA CONTINUA CON ANGOLO 90° - JUNCTION IN A CONTINUOS LINE WITH AN ANGLE OF 90°
50
166
166
ELEMENTO DI CONNESSIONE A “L“- ELEMENT CONNECTION “L” code
finishing
equipment
1820.0006.--
1 8 12
Connessione a “L” (1pcs.)
GIUNZIONE IN FILA CONTINUA CON CONNESSIONI A “T” - JUNCTION IN A CONTINUOS LINE WITH CONNECTIONS TO “T”
50
166
166
ELEMENTO DI CONNESSIONE A “T” - ELEMENT CONNECTION “T” code
finishing
equipment
1820.0007.--
1 8 12
Connessione a “T” (1pcs.)
GIUNZIONE IN FILA CONTINUA CON CONNESSIONI A “X” - JUNCTION IN A CONTINUOS LINE WITH CONNECTIONS TO “X”
50
166
166
ELEMENTO DI CONNESSIONE A “X”- ELEMENT CONNECTION “X” code
finishing
1820.0008.--
1 8 12
equipment Connessione a “X” (1pcs.)
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
397
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
398
PUNTO
MACROLUX
lampada da lettura a parete, wall reading lamp
finitura bianco e nero, black and white finishes.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
PUNTO 399
MACROLUX
PUNTO Lampada a plafone (parete / soffitto). Finiture: Laccato opaco nei colori bianco e nero. Materiali: Lega di alluminio fresata, poliuretano compatto. Sorgenti luminose: LED 1x 1,2w, 350 mA emissione 10°. Surface mounted fixture (wall / ceiling). Finishings: Lacquered mat in two colours: white and black. Materials: Aluminium, polyurethane. Lighting sources: LED 1x 1,2w, 350 mA emission 10°.
PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2009
La logica che ha dominato il progetto risiede nella volontà di realizzare un prodotto attraverso un tratto distintivo che richiamasse il design presente negli oggetti hi-tech contemporanei. L’attenzione è stata rivolta a tutte le parti componenti, dalla performance della sorgente LED, alle dimensioni che dovevano essere il più ridotte possibile, al sistema di accensione-spegnimentoregolazione, al diffusore di forma organica, ed infine al colore, bianco e nero laccato opaco, che rispecchia le indicazioni cromatiche del marchio macrolux. Il montaggio a parete / soffitto prevede due applicazioni, con punto luce alla base oppure con cavo e spina esterni. The logic that has prevailed during project was based on the will to create a product with a distinctive feature able to recall the design of contemporary high-tech objects. The utmost attention was paid to all the elements involved, from the LED source performance up to the dimensions that had to be the most reduced as possible, the turn onoff-adjustment system, the organic style diffuser, all the way to the color, matt lacquered black and white, reflecting the chromatic suggestions of the Macrolux trademark. The mounting on wall/ceiling sees two
solutions: with bottom light switch or with outside cable and plug. Zielstreben dieses Projekts war es einen Produktartikel, der sich mit einer ganz besonderen Charakteristik an die zeitgenössischen Hightechelemente anlehnt zu kreieren. Die Aufmerksamkeit und der Arbeitseinsatz galt allen Komponenten von der Leistungsfähigkeit der Lichtquelle LED, die so klein wie möglich zu gestaltenden Abmessungen, das System für die Einschaltung/Ausschaltung/Regulierung der Beleuchtung, über den Lichtschirm in organischer Form bis hin zur Farbauswahl, weiß und matt schwarz lackiert, die den Farbtönen des Warenzeichens Macrolux Rechnung trägt. Die Wand- / und Deckenmontage sieht zwei Anwendungsmöglichkeiten vor: mit Lichtquelle unten oder mit außen verlegtem Kabel und Stecker. La logique qui a motivé le projet réside dans la volonté de réaliser un produit au travers d’un trait distinct qui rappelle le design actuel dans les objets high-tech contemporains. L’attention a été portée sur tous les composants, de la performance de la source LED, aux dimensions qui devront être les plus réduites possible, aux systèmes « d’allumage- éteignage-
régulation » , au diffuseur de forme organique et enfin aux couleurs, blanc et noir laqué opaque, qui reflète les indications chromatiques de la marque Macrolux. Le montage en paroi/plafond prévoit deux applications, avec point de lumière à la base ou avec câble et esquisse externe. La lógica que ha dominado el proyecto reside en la voluntad de fabricar un producto a través de un diseño característico que reconduzca al hi-tech de los objetos contemporáneos. La atención ha sido dirigida a todos los componentes, desde la eficacia de los LED, a las dimensiones que deberían ser los más reducidas posible, al sistema de encendido-apagado-regulación, al difusor de forma orgánica, y finalmente al color, blanco y negro lacado opaco, que respeta las indicaciones cromáticas de la marca MACROLUX. La colocación en pared/techo prevé dos aplicaciones, con punto de luz en la base, o con cable y clavija externos.
Versione bianca con stelo bianco White version with white flex (cod.44).
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
400
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
PUNTO 401
MACROLUX
Versione nera con stelo nero, black version with black flex
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
402 PUNTO
MACROLUX
PUNTO INTEGRATA
estensione 300 codice di finitura composto / composed finishing code:
25
60
2+2 = 22 tutto nero / all in black 4+4 = 44 tutto bianco / all in white 4+2 = 42 struttura bianca + flessibile nero / white structure + black flexible
46 30
20
code
finishing
equipment
1621.0002.-- 22 44 42
simbols
IP 40
Punto LED con alimentatore e spina 1,2W 350 mA 10°
F
A
PUNTO
estensione 300
57 22 25
60
9
6
12
12
12
50
6
10 46
46
67
17 30
20
code
(misure fissaggio base / measures mounting base)
finishing
equipment
1621.0001.-- 22 44 42 1.122426
1.122426 (alimentatore per punto / driver for punto)
Punto parete / wall light LED 1,2W 350 mA 10°
Alimentatore per punto* 6W 350 mA “push system”
120
65
107
code
finishing
1621.0010.--
2 4
simbols IP 40
IP 20
III
F
M
*Distanza massima consentita tra il driver e l’apparecchio: 15mt *Utilizzare cavo a 4 polarità per il collegamento. *Maximum distance allowed between the driver and the fixture: 15mt *For the connection use cable with 4 polarity.
PLACCA PER SCATOLA 503 - PLATE FOR BOX 503
80
equipment
Punto placca per scatola 503
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
A
M
403
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
404 PUNTO
MACROLUX
ORIENTABILITA’ - ORIENTABILITY
Corpo illuminante per interni con lampada a LED da 1,2w. Realizzato in due finiture bianco e nero con profili in ottone cromato. Formata da un unico tubo flessibile per direzionare il fascio di luce ovunque lo
si desideri. La testa realizzata in poliuretano compatto ospita al suo interno il LED e una lente da 10°. La Punto funziona a tensione di rete 230V tramite il collegamento all’alimentatore elettronico remoto.
Indoor lighting fixture lamp with one LED 1.2w power. Available in two finishes, black and white with chromed brass trims. Formed by a single hose to direct the beam of light wherever you want.
The head is made up with solid polyurethane where a power LED with a 10° lens houses inside. 230V mains voltage feeding throught a separate electronic driver.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO - ON / OFF
DIMMERAZIONE - DIMMING
Premere per accensione e spegnimento - Just push for on/off
Tenere premuto per dimmerare - Keep push for dimming
Il pulsante a membrana miniaturizzato consente l’accensione, lo spegnimento e la regolazione tramite una semplice pressione.
The miniaturized push-button allows you to switch on and off and also for dimming light keeping it push.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
PUNTO 405
MACROLUX
MONTAGGIO CON PLACCA 503 - INSTALLATION WITH 503 PLATE
MONTAGGIO A PARETE - WALL INSTALLATION
Installazione diretta a parete / soffitto con alimentatore remoto.
Surface mounted installation with remote driver.
Installazione con flangia predisposta per scatola 503. Possibilità d’inserimento dell’alimentatore nella scatola stessa.
Installation with specific flange for 503 electric box. Possibility to lay the driver inside the box itself.
Cod. 1621.0001 + 1.122426
Cod. 1621.0001 + 1.122426 + 1621.0010
MONTAGGIO SU FRUTTO DI COPERTURA - INSTALLATION ON FALSE SWITCH
MONTAGGIO CON ALIMENTAZIONE ESTERNA - INSTALLATION WITH EXTERNAL FEEDING
Driver box Installazione su un frutto vuoto per poter usufruire dello spazio interno alla scatola per il posizionamento dell’alimentatore. Cod. 1621.0001 + 1.122426
Installation on a false switch in order to use the room inside the electric box to lay down the driver.
Cod. 1621.0002
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
406 STOOL
STOOL Contenitore / seduta. Finiture: Laccato nei colori bianco e nero. Materiali: Pannello di fibra a media densità. Sorgenti luminose: Fluorescenza o LED. Container / seat. Finishings: Lacquered mat in two colours: white and black. Materials: Medium-density fibreboard. Lighting sources: Fluorescent or LED.
MACROLUX
PROGETTO FRANCESCO BETTIOL 2006
Design al quadrato per una seduta in legno laccato bianco o nero. Tema di Stool, la combinazione del contenitore illuminato al suo interno. Un accostamento insolito per una linea dal sapore inconfondibile. A square design for a lacquered white or black wood seat. Stool focus: the combination of the container illuminated on the inside. An unusual combination for an unmistakable line.
Quadratisches Design für einen Stuhl aus weiß oder glänzend schwarz lackiertem Holz. Das Thema von Stool basiert auf der Kombination mit dem innen beleuchteten Raum. Eine ungewöhnliche Paarung für eine Linie mit unverwechselbarem Stil. Design au carré pour un siège en bois laqué, blanc ou noir. Thème de Stool: la combinaison du conteneur éclairé de l’intérieur. Une juxtaposition insolite
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
pour une ligne d’un goût incomparable. Diseño al cuadrado para un asiento de madera lacada lanco o negro. Tema de Stool, la combinación del contenedor iluminado en su interior. Una combinación insólita para una línea de gusto inconfundible.
407
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
408
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
STOOL 409
MACROLUX
450
STOOL
400 400
code
finishing
equipment
simbols
195.0002 bianco / white
Stool GX53 230V 1x 6W
IP 20
230 Volt
195.0001 nero / black
Stool GX53 230V 1x 6W
IP 20
230 Volt
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
410 LISEUSE
LISEUSE Lampada da tavolo. Finiture: Bianco, rosso e nero opachi. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescenti. Table lamp. Finishings: White, red and matt black. Materials: Steel. Lighting sources: Halogen or fluorescent.
MACROLUX
PROGETTO BENOÎT DENEUFBOURG 2008
“Liseuse” è una lampada da tavolo realizzata in acciaio verniciato in tre colori differenti: bianco, rosso e nero. La linea si ispira alla forma di un fungo ed è composta da due parti di lamiera d’acciaio. Disegnata da un giovane architetto talentuoso utilizzando un design pulito e lineare e rendendo questa lampada adatta per l’illuminazione decorativa di spazi residenziali e contract. “Liseuse” is a table lamp made of lacquered steel in three different colours: white, red and black. The shade refers to the shape of a mushroom and is composed by two parts of folded steel. Designed by a talented young Architect, using a linear and clear design and making this lamp suitable
for decorative lighting of residential and contract spaces. “Liseuse” ist eine Tischlampe aus dreifarbig lackiertem Stahl: Weiß, Rot und Schwarz. Ihre Form inspiriert sich eindeutig an einem Pilz und besteht aus zwei Teilen, die aus Stahlblech gefertigt sind. Sie wurde von einem jungen Talentarchitekten entworfen, der auf ein schlichtes und lineares Design gesetzt und so ein ideales Beleuchtungselement für dekorative Wohnbereiche und für sachliche Büroräume kreiert hat. «La Liseuse» est une lampe de table en acier laqué disponible en trois couleurs: blanc, rouge et noir. Sa ligne s’inspire à la forme d’un champignon.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
Elle est composée de deux parties en tôle d’acier. Dessinée par un jeune architecte de talent qui a utilisé un design simple et linéaire, cette lampe convient à l’éclairage décoratif d’espaces résidentiels ou professionnels. Liseuse es una lámpara de mesa realizada en acero pintado en tres colores diferentes: blanco, rojo y negro. El diseño se inspira en la forma de un hongo y está compuesta de dos partes de chapa en acero. Diseñada por un joven arquitecto de talento utilizando un diseño nítido y lineal que hace que esta lámpara sea adecuada para la iluminación decorativa de los ambientes residenciales y contract.
411
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
412 LISEUSE
MACROLUX
LISEUSE
140
135 135
215
400
5
19
200
180
code
finishing
129.0001.-- 2 4 9
equipment
simbols
Liseuse E14 230V 1x max 100W
IP 20
F
230 Volt
*Compatibile per lampade alogene tubolari E14 max 100W oppure fluorescenti E14 compatte integrate mediante la sostituzione del dimmer con l’interruttore in dotazione. *Suitable both for new halogen lamps E14 max 100W or fluorescent E14 compact integrated by substituting the dimmer with the switch equipped.
GRANDE LISEUSE
250
220
305 250 650
5
24
345
code
310
finishing
129.0002.-- 2 4 9
equipment
simbols
Grande Liseuse E27 230V 1x max 150W
IP 20
F
230 Volt
*Compatibile per lampade alogene tubolari E27 max 150W oppure fluorescenti E27 compatte integrate mediante la sostituzione del dimmer con l’interruttore in dotazione. *Suitable both for new halogen lamps E27 max 150W or fluorescent E27 compact integrated by substituting the dimmer with the switch equipped.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
413
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
414 DRINK
DRINK TERRA Lampada da terra. Finiture: Bianco seta e nero opaco. Materiali: Alluminio e cotone. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescenti, LED, attacco E27. Floor lamp. Finishings: Silky white and matt black. Materials: Alluminium and cotton. Lighting sources: Halogen, fluorescent, LED, E27 cap.
MACROLUX
PROGETTO FRANCESCO BETTIOL 2006
Espressione di uno stile elegante e sobrio, Drink Terra è una lampada da appoggio caratterizzata da una struttura realizzata in fusione di alluminio verniciata nera o bianca. Due fasci di luce, l’uno opposto all’altro, risultano dalla particolare forma asimmetrica del diffusore costituito da un corpo in acciaio al quale viene plissettato a mano un nastro di tessuto in cotone nei colori bianco e nero. Expressing a fashionable and sober style, Drink Terra is a standing lamp characterized by a structure made of cast brushed aluminium varnished black or white. Two beams of light, oppose each other, as a result of the particular asymmetric shape of the
diffusor made up by a steel body on which a black or white, hand pleated cotton shade, is installed. Ausdruck eines eleganten und zeitlosen Stils. Drink Terra ist eine Stehlampe mit Struktur aus schwarzem oder weißem Aluminiumguss. Zwei gegenübergestellte Lichtbündel gehen von dem asymmetrisch gestalteten Lampenschirm aus. Um den Stahlständer herum wurde ein per Hand plissiertes weißschwarzes Baumwollband als Lampenschirm drapiert. Drink Terra est l’expression d’un style élégant et sobre: une lampe à poser caractérisée par sa structure en fusion d’aluminium laquée noir ou
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
blanc. Ses deux faisceaux de lumière, opposés l’un à l’autre, sont le fruit de la forme asymétrique particulière du diffuseur, composé d’un corps en acier sur lequel un ruban de coton blanc et noir est plissé à la main. Expresión de un estilo elegante y sobrio, Drink Terra es una lámpara de apoyo, caracterizada por una estructura realizada en fundición de aluminio pintada negro o blanco. Dos haces de luz, uno contrario al otro, resultan de la particular forma asimétrica del difusor constituido por una estructura de acero en la que se plisa a mano una cinta de tejido de algodón negro o blanco.
415
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
416 DRINK
MACROLUX
CARATTERISTICHE TECNICHE
Struttura realizzata in fusione di alluminio in sabbia verniciata opaco con effetto soft-touch. La base presenta un bordo a 45° che consente di far apparire l’oggetto sospeso nell’aria. Il diffusore è costituito da una struttura in acciaio sulla quale viene plissettato a mano un nastro di tessuto in cotone. La forma del diffusore è asimmetrica e presenta un’apertura inferiore verso l’alto nelle versioni d’appoggio e verso il basso nella versione sospesa, consentendo una limitazione dell’abbagliamento diretto della sorgente luminosa. Cavo di alimentazione di pregio rivestito in tessuto nero con intensità della luce controllabile con una semplice pressione del piede sul varialuce per le versioni d’appoggio. Structure made of cast brushed aluminium painted with a matt finish. The base has a 45° trim that makes it look like it is suspended in the air. The diffu-
ser is built of a steel structure on which a black, hand pleated cotton strip is installed. The diffuser is asymmetrical in shape and presents an opening which, in the standing versions points upward and in the hanging versions points downward, thus limiting the direct glare of the light source. For the standing models, the prime quality power supply cable, covered with cloth, lets you control the intensity of the light by simply pressing with your foot. Konstruktion aus mattschwarz lackiertem Aluminiumsandguss mit Soft-Touch-Effekt. Durch die 45°-Kante des Leuchtenfußes scheint die Leuchte in der Luft zu schweben. Der Diffusor besteht aus einer Stahlkonstruktion, auf der ein Stoffband aus schwarzer Baumwolle von Hand plissiert wird. Der Diffusor hat eine asymmetrische Form und eine Öffnung von unten nach oben bei den Stehleuchten und von
oben nach unten bei den Hängeleuchten, wodurch die direkte Blendung durch die Lichtquelle weitgehend vermieden wird. Das Netzkabel ist mit schwarzem Stoff ummantelt und die Regelung der Lichtintensität erfolgt bei den Stehleuchten über den Dimmer am Fußschalter. Structure fabriquée en aluminium fondu dans le sable, laquage mat effet soft-touch. La base présente un bord incliné à 45° qui permet de donner l’impression que l’objet est suspendu dans l’air. Le diffuseur est constitué d’une structure en acier sur laquelle un ruban de tissu en coton noir est plissé à la main. La forme du diffuseur est asymétrique et présente une ouverture inférieure vers le haut dans la version à poser et vers le bas dans les versions suspendues, ce qui permet de limiter l’éblouissement inconfortable dû à la source de lumière. Câble d’alimentation
revêtu d’un précieux tissu et, dans les versions à poser, intensité de la lumière réglable par simple pression du pied sur le potentiomètre. Estructura realizada en fundición de aluminio en tierra pintada opaco con efecto soft-touch. La base tiene un borde a 45° que permite que el objeto parezca colgado en el aire. El difusor está constituido por una estructura de acero en la que se plisa a mano una cinta de tejido de algodón negro. La forma del difusor es asimétrica y tiene una apertura inferior hacia arriba en las versiones de apoyo y hacia abajo en la versión colgante, permitiendo un límite del deslumbramiento directo de la fuente luminosa. Cable de alimentación de calidad revestido de tejido con intensidad de la luz controlable con una simple presión del pie sobre el variador de luz para las versiones de apoyo.
DRINK TERRA
320 450
1621
399
code
finishing
418.0009.-- 2 4
equipment
simbols
Drink terra E27 230V 1x max 150W
IP 20
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
230 Volt
417
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
418 DRINK
DRINK TAVOLO Lampada tavolo. Finiture: Bianco seta e nero opaco. Materiali: Alluminio e cotone. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescenti, LED, attacco E27. Table lamp. Finishings: Silky white and matt black. Materials: Alluminium and cotton. Lighting sources: Halogen, fluorescent, LED, E27 cap.
MACROLUX
PROGETTO FRANCESCO BETTIOL 2006
Espressione di uno stile elegante e sobrio, Drink Tavolo è una lampada da appoggio caratterizzata da una struttura realizzata in fusione di alluminio verniciata nera o bianca. Due fasci di luce, l’uno opposto all’altro, risultano dalla particolare forma asimmetrica del diffusore costituito da un corpo in acciaio al quale viene plissettato a mano un nastro di tessuto in cotone nei colori bianco e nero. Expressing a fashionable and sober style, Drink Tavolo is a standing lamp characterized by a structure made of cast brushed aluminium varnished black or white. Two beams of light, oppose each other, as a result of the particular asymmetric shape of the
diffusor made up by a steel body on which a black or white, hand pleated cotton shade, is installed. Ausdruck eines eleganten und zeitlosen Stils. Drink Tavolo ist eine Stehlampe mit Struktur aus schwarzem oder weißem Aluminiumguss. Zwei gegenübergestellte Lichtbündel gehen von dem asymmetrisch gestalteten Lampenschirm aus. Um den Stahlständer herum wurde ein per Hand plissiertes weißschwarzes Baumwollband als Lampenschirm drapiert. Drink Tavolo est l’expression d’un style élégant et sobre: une lampe à poser caractérisée par sa structure en fusion d’aluminium laquée noir ou
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
blanc. Ses deux faisceaux de lumière, opposés l’un à l’autre, sont le fruit de la forme asymétrique particulière du diffuseur, composé d’un corps en acier sur lequel un ruban de coton blanc et noir est plissé à la main. Expresión de un estilo elegante y sobrio, Drink Tavolo es una lámpara de apoyo, caracterizada por una estructura realizada en fundición de aluminio pintada negro o blanco. Dos haces de luz, uno contrario al otro, resultan de la particular forma asimétrica del difusor constituido por una estructura de acero en la que se plisa a mano una cinta de tejido de algodón negro o blanco.
419
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
420 DRINK
MACROLUX
DRINK TAVOLO
320
756
399
450
code
finishing
418.0005.-- 2 4
equipment
simbols
Drink tavolo E27 230V 1x max 150W
IP 20
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
230 Volt
421
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
422 DRINK
DRINK SOSPESA Lampada sospesa. Finiture: Bianco seta e nero opaco. Materiali: Alluminio e cotone. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescenti, LED, attacco E27. Hanging lamp. Finishings: Silky white and matt black. Materials: Alluminium and cotton. Lighting sources: Halogen, fluorescent, LED, E27 cap..
MACROLUX
PROGETTO FRANCESCO BETTIOL 2006
Semplicità ed essenzialità sospese in aria in una lampada di forma cilindrica per l’illuminazione d’arredo, residenziale e contract. Un’attenta cura dei dettagli è visibile nella forma del diffusore che presenta un’apertura limitata verso il basso consentendo una riduzione dell’abbagliamento. Simplicity and essentialism hung in the air in a cylindrical shaped lamp for decorative lighting of residential and contract environments. The diffuser presents a limited opening downward which allows a reduction of glare , expressing a high attention to detail.
Schlichtheit und essentielle Linien für diese zylinderförmige Hängelampe, die ideal für die Beleuchtung von Wohnund Bürobereichen ist. In der besonderen Form des Lampenschirms lässt sich eine minutiöse Detailstudie erkennen. Der Lampenschirm ist nach unten hin nur leicht geöffnet und fungiert somit auch als Blendschutz. Suspendez la simplicité et l’essentialité avec cette lampe de forme cylindrique destinée à l’éclairage décoratif résidentiel ou professionnel. Le soin attentif apporté aux détails se traduit dans la forme du diffuseur, qui présente une
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
ouverture limitée vers le bas permettant de réduire l’éblouissement. Sencillez y esencialidad suspendidas en el aire en una lámpara de forma cilíndrica para la iluminación decorativa residencial y del contract. Se ha prestado mucha atención a los detalles, visible en la forma del difusor asimétrico que tiene una apertura hacia abajo que permite un límite del deslumbramiento directo de la fuente luminosa.
423
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
424 DRINK
MACROLUX
DRINK SOSPESA
max 1500
450
320
450
code
finishing
418.0001.-- 2 4
equipment
simbols
Drink sospesa E27 230V 1x max 150W
IP 20
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
230 Volt
425
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
426
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
BLACK TIE 427
MACROLUX
BLACK TIE Lampada da tavolo. Finiture: Laccato lucido nei colori bianco, nero e rosso. Materiali: Lega di alluminio tornita, poliuretano espanso e poliuretano compatto. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescente. Attacco E14, 4x max 40W Table lamp. Finishings: Lacquered glossy in three colours: white, black and red. Materials: Aluminium, polyurethane. Lighting sources: Halogen, fluorescent. E14 cap, 4x max 40w.
PROGETTO HANGAR DESIGN GROUP 2009
Black Tie esplora l’archetipo della lampada da tavolo associando materiali diversi in una linea portata all’estrema essenzialità. Il paralume cilindrico in poliuretano laccato lucido è chiuso da due elementi in vetro retrolaccato bianco extra chiaro che permettono una diffusione luminosa diretta e indiretta. La base è anch’essa in poliuretano, mentre i supporti e il sostegno sono in lega di alluminio tornito. Le proporzioni della base e dello stelo fanno da controcanto alla generosa ampiezza del paralume, conferendo all’insieme un’armonico equilibrio di volumi. Black Tie explores the prototype of a table lamp by matching various materials into an extremely essential shape. The glossy lacquered polyurethane cylindrical lampshade is enclosed by two extra light white back lacquered glass elements which make possible the diffusion of direct as well as indirect light. Also the base is made of polyurethane while the supports and the stand are made of a turned aluminium alloy. The proportions of base and stand are contrasting with the generous width of the lampshade, providing this model with a well-balanced arrangement of volumes. Black Tie erforscht den Archetyp der Tischlampe in der Kombination unterschiedlicher Materialien in einer extrem essentiellen Produktlinie. Der zylindrische Leuchtenschirm aus hochglanzlackiertem Polyurethan ist von zwei ultraweiß grundierten Glaselementen, die eine direkte und indirekte Beleuchtung ermöglichen verschlossen. Der Sockel ist ebenfalls aus Polyurethan, die Tragbügel und das Gestell hingegen sind aus formgedrehten Aluminium gefertigt. Die Proportionen des Sockels und des Schaftes bilden einen formschönen Kontrast zu der üppigen Weite des Leuchtenschirms, und verleihen dieser Tischlampe ein harmonisches Gleichgewicht der Volumen. Black Tie explore l’archétype de la lampe de table en y associant des matériaux divers en une ligne portée à l’extrême >> essentiel. L’abat-jour cylindrique en polyurétha-
ne laqué lucide est fermé par deux éléments en verre rétro laqué blanc extra clair qui permettent une diffusion lumineuse directe et indirecte. Même la base est en polyuréthane, tandis que les supports et les soutiens sont en alliage d’aluminium usiné. Les proportions de la base et la tige font de contrepoids à la généreuse ampleur de l’abat-jour, conférant à l’ensemble un équilibre harmonieux des volumes. Black Tie explora el arquetipo de la lámpara de sobremesa asociando materiales diversos en un diseño llevado a la extrema sencillez. La pantalla cilíndrica en poliuretano lacado brillante lleva dos piezas en cristal retrolacado en blanco extra claro, uno en la parte superior y otro en la inferior, que permiten la iluminación directa e indirecta, La base es también de poliuretano, mientras los soportes están hechos en una aleación de aluminio toneado. Las proporciones de la base y del cuerpo de la lámpara contrastan con la generosa amplitud de la pantalla, confiriendo a todo el conjunto un armónico equilibrio de volúmenes.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
428
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
BLACK TIE 429
MACROLUX
BLACK TIE
particolare diffusore vetro opale extrachiaro, opal glass diffuser particularly extraclear
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
430
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
BLACK TIE 431
MACROLUX
BLACK TIE
123
457
123
495
457
150
code
finishing
220.0001-.. 3 7 10
equipment
Black tie tavolo E14 230V 4x max 40W*
simbols
IP 20
F
230 Volt
*Compatibile per lampade alogene tubolari E14 max 40W oppure fluorescenti E14 compatte integrate mediante la sostituzione del dimmer con l’interruttore in dotazione. *Suitable both for new halogen lamps E14 max 40W or fluorescent E14 compact integrated by substituting the dimmer with the switch equipped.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
432 THREE
THREE TERRA Lampada da terra. Finiture: Bianco e nero lucido. Materiali: Puliuretano e alluminio. Sorgenti luminose: Alogeni, attacco E14. Floor lamp. Finishings: Glossy white and glossy black. Materials: Polyurethane and aluminium. Lighting sources: Halogen, E14 cap.
MACROLUX
PROGETTO HANSANDFRANZ 2008
Three è una lampada sculturale e decorativa. Ciò che la rende così unica è l’emozionante intreccio tra luce e forma. Il diffusore, oltre a reggere gli steli e il cavo di alimentazione, costituisce il corpo centrale. È realizzata in poliuretano. Three appare vivida e luminosa. È la perfetta soluzione per le moderne progettazioni d’interni. Three is a sculptural and decorative light. What makes it so unique, is the exciting interplay of light and shade. The screen, holding the legs as well as the light socket, forms the central element. It is made of polyurethane. Three appears vivid and light. It is the perfect addition to modern interiors.
Die Lampe Three ist ein regelrechtes Einrichtungselement: eine apart dekorative Skulptur. Das faszinierende Geflecht von Licht und Form macht sie so einzigartig. Der Lampenschirm, in dem sich die Ständer und das Elektrokabel verbergen ist das Hauptelement dieser aus Polyurethan gefertigten Lampe. Three überzeugt mit ihrem leuchtenden und lebhaften Stil. Die perfekte Einrichtungslösung für modern gestaltete Innenbereiche. Three est un luminaire sculptural et décoratif. Son caractère unique lui vient d’un mélange émouvant de forme et de lumière. Le diffuseur ne sert pas seulement à supporter les stèles
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
et le câble d’alimentation, c’est aussi le corps central. Fabriqué en polyuréthane. Three est vivace et lumineux. C’est la solution, parfaite pour les décorations d’intérieur modernes. Three es una lámpara escultural y decorativa. El emocionante entrelazamiento de luz y forma hace que esta lámpara sea un objecto único. El difusor, además de sostener los pies y el cable de alimentación, es el elemento central. Está realizada en poliuretano. Three resulta vívida y luminosa. Es la perfecta solución para los modernos proyectos de interiores.
433
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
434 THREE
MACROLUX
THREE
330 330
1900
400
code
finishing
208.0001.-- 1 3
equipment
simbols
Three E14 230V 1x max 100W
IP 20
F
230 Volt
*Compatibile per lampade alogene tubolari E14 max 100W oppure fluorescenti E14 compatte integrate mediante la sostituzione del dimmer con l’interruttore in dotazione. *Suitable both for new halogen lamps E14 max 100W or fluorescent E14 compact integrated by substituting the dimmer with the switch equipped.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
435
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
436
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
CARTOOL 437
MACROLUX
CARTOOL PARETE Lampada da parete. Finiture: Laccato opaco nei colori bianco, nero, rosso e oro. Materiali: Diffusore in fibra di vetro laccato, base in lamiera di acciaio verniciato a polveri epossidiche. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescente. Attacco E14, 1x max 100w. Wall lamp. Finishings: Lacquered mat in three colours: white, black, red and gold. Materials: Diffuser made with fiberglass, base made up with painted steel. Lighting sources: Halogen, fluorescent. E14 cap, 1x max 100w.
PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2009
Frutto della volontà da parte del designer di vestire la luce, Cartool Parete si esprime attraverso un involucro materico che lascia trapelare, mediante piccoli tratti di luce, una brillantezza dorata. Il materiale composito su base di fibra di vetro laccato è disponibile in quattro diverse finiture cromatiche: nero, bianco, rosso e oro. Cablata con attacco E14 può ospitare una lampada alogena con o senza riflettore oppure una lampada fluorescente compatta integrata a basso consumo. From the designer idea of dressing the light, Cartool Parete provides a golden radiance, through small light spots in a wrapper of matter. This combination of substances on a lacquered glass fibre comes in four different colour finishing: black, white, red and gold. Connected to an E14 plug can house halogen lamp with or without reflector or with a compact integrated low consumption fluorescent lamp Als Ergebnis des Bedürfnisses unseres Designers das Licht “zu kleiden”, präsentiert sich Cartool Parete in Materie umhüllt, die durch kleine Lichtlinien einen goldenen Glanz durchsickern lässt. Das Verbundmaterial aus lackierten Glasfasern ist in vier unterschiedlichen Farbnuancen erhältlich: Schwarz, Weiß, Rot und Gold. Mit E14-Anschluss verkabelt kann eine Halogenlampe mit und ohne Reflektor bzw. eine kompakte, integrierte und energiesparende Leuchtstofflampe montiert werden. FFruit de la volonté du designer d’habiller la lumière, Cartool Parete s’exprime au travers d’un logement de matière qui laisse fuir, moyennant des petites traits de lumière, une brillance dorée. La matière composite sur base de fibre de
verre laquée est disponible en 4 différentes finitions de couleurs : noir, blanc, rouge et or. Câblée avec attache E14 elle peut acceuillir un lampe halogène avec ou sans réflecteur ou une lampe fluorescente compacte intégrée à basse consommation. Fruto de la voluntad por parte del diseñador de vestir la luz, Cartool Parete se expresa a´través de un envoltorio de
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
materia que deja traslucir, por medio de pequeños trazos de luz, una brillantez dorada. El material compuesto sobre una base de fibra de vidrio lacado, está disponible en cuatro acabados cromáticos: negro, blanco, rojo y oro. Cableada con portalámparas E14 permite usar una bombilla halógena con o sin reflector, o una bombilla fluorescente compacta de bajo consumo.
438 CARTOOL
MACROLUX
CARTOOL PARETE
150
240
215
240
code
finishing
31.0008.-- 81 82 86 89
equipment
simbols
Cartool parete E14 230V 1x max 100W
IP 20
F
230 Volt
*Sono suggerite lampade alogene PAR16 attacco E14 oppure fluorescenti E14 compatte integrate. *PAR 16 E14 halogen lamps are suggested, either compact fluorescent lamps E14 cap with integrated ballast.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
439
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
440 CARTOOL
CARTOOL TERRA Lampada da terra. Finiture: Laccato opaco effetto tela, nei colori bianco, nero, rosso e oro, base in alluminio lucido. Materiali: Diffusore in fibra di vetro laccato e alluminio. Sorgenti luminose: Alogeni. Attacco E27, 1x max 150W.
MACROLUX
PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2006
Ispirazione anni ’70 nel design. Contemporanea la scelta dei materiali: base in alluminio lucido, diffusore in fibra di vetro verniciato bianco, nero, oro e rosso “effetto tela” oppure nella versione in fibra di carbonio. Sapientemente eclettica, perfetta sia in versione residenziale sia in versione contract.
Inspired by the design of the 1970’s. A contemporary choice of materials: glossy aluminium base, fibreglass reflector painted white, black, gold and red with a fabric effect or in carbon fibre. Knowingly eclectic, perfect in both the residential and contract versions.
Design der 70er Jahre. Zeitgemäße Auswahl der Materialien: Leuchtenfuß aus glänzendem Aluminium, Diffusor aus weiß oder schwarz lackierter Glasfaser mit Leineneffekt bzw. aus Kohlenstofffaser. Ausgesprochen vielseitig, perfekt sowohl für Wohnräume, als auch für Büroräume. Un design qui s’inspire des années ‘70 pour un choix des matériaux très contemporain : base en aluminium poli, diffuseur en fibre de verre laquée, blanc ou noir “effet toile” ou encore, en fibre de carbone. Savamment éclectique, parfaite tant dans la version résidentielle que dans la version contract.
Floor lamp. Finishings: Lacquered mat with a fabric effect, in three colours: white, black, red and gold, glossy alluminium base. Materials: Diffuser made with fiberglass and alluminium. Lighting sources: Halogen. E27 cap, 1x max 150w.
Diseño inspirado en los años 70. Es actual la elección de los materiales: base de aluminio brillante, difusor en fibra de vidrio pintado blanco o negro efecto tejido o en la versión en fibra de carbono . Hábilmente ecléctica, es perfecta tanto en la versión residencial como en la versión contract.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
441
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
442 CARTOOL
MACROLUX
CARTOOL TERRA
152
1745
(Emissione di luce solo indiretta / Only indirect light emission)
code
finishing
equipment
simbols
31.0001.--
81 82 86 89
Cartool terra E27 230V 1 x max 150W
IP 20
F
230 Volt
31.0001.--
88
Cartool terra E27 230V 1 x max 150W
IP 20
F
230 Volt
31.0002.--
81 82 86 89
Cartool terra E27 230V 1 x CDM-R 35W - El. ballast
IP 20
F
A
31.0002.--
88
Cartool terra E27 230V 1 x CDM-R 35W - El. ballast
IP 20
F
A
31.0003.--
81 82 86 89
Cartool terra E27 230V 1 x CDM-R 70W - El. ballast
IP 20
F
A
31.0003.--
88
Cartool terra E27 230V 1 x CDM-R 70W - El. ballast
IP 20
F
A
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
443
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
444 CARTOOL
CARTOOL CYLINDER Lampada sospesa. Finiture: Laccato opaco effetto tela, nei colori bianco, nero, rosso e oro. Materiali: Diffusore in fibra di vetro laccato. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescente. Attacco E27, 1x max 100w. Hanging lamp. Finishings: Lacquered mat with a fabric effect, in three colours: white, black, red and gold. Materials: Diffuser made with fiberglass. Lighting sources: Halogen, fluorescent. E27 cap, 1x max 100w.
MACROLUX
PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2008
Frutto della volontà da parte del designer di vestire la luce, cartool cylinder si esprime attraverso un involucro materico che lascia trapelare, mediante piccoli tratti di luce, una brillantezza dorata. Il materiale composito su base di fibra di vetro laccato è disponibile in quattro diverse finiture cromatiche e in due altezze (550 mm-950 mm). Outcome of the designer’s will to dress the light, Cartool Cylinder expresses itself through a material covering which allows a golden brilliance of little strokes of light to leak out. The material which it is made up of is lacquered fibreglass, and is available in four different chromatic finishes and in two
heights (550 mm-950 mm). Gekonnt erzieltes Ergebnis des Kunstwunsches ihres Designers: Cartool cylinder kleidet und umhüllt das Licht in einen Mantel der Materie, aus dem ab und an kleine golden funkelnde Lichtstrahlen durchscheinen. Der Verbundwerkstoff aus lackierter Glasfaser dieser in zwei unterschiedlichen Höhen (550 mm-950 mm) realisierten Lampe ist in vier verschiedenen Farben erhältlich. On doit Cartool Cilinder à la volonté du designer d’habiller la lumière. Elle s’exprime à travers une enveloppe matérielle qui laisse filtrer, par de petits
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
traits de lumière, une brillance dorée. Ce matériel composite, dont la base est la fibre de verre laquée, est disponible en quatre finitions de couleurs différentes et en deux hauteurs (550 mm – 950 mm). Resultado de la voluntad del diseñador de vestir la luz, Cartool Cylinder se expresa a través de un envoltorio de materia que deja traslucir, por medio de pequeños trazos de luz, una brillanteza dorada. El material diverso sobre fibra de vidrio laqueado, está disponible en cuatro diferentes acabados cromáticos y en dos medidas(550 mm-950 mm de alto).
445
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
446 CARTOOL
CARTOOL CYLINDER
MACROLUX
diffusore da 550mm, 550mm diffuser.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
447
MACROLUX
CARTOOL CYLINDER
diffusore da 950mm nelle varie colorazioni, 950mm diffuser in various colors.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
448 CARTOOL
MACROLUX
max 1800
max 1800
CARTOOL
550 950 152
152
code
finishing
equipment
simbols
31.0006.-- 81 82 86 89
Cartool 550 E27 230V 1 x max 100W
IP 20
F
230 Volt
31.0007.-- 81 82 86 89
Cartool 950 E27 230V 1 x max 100W
IP 20
F
230 Volt
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
449
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
450 CARTOOL
CARTOOL CONE Lampada sospesa. Finiture: Laccato opaco effetto tela, nei colori bianco, nero, rosso e oro. Materiali: Diffusore in fibra di vetro laccato. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescente. Attacco E27, 3x max 100w. Hanging lamp. Finishings: Lacquered mat with a fabric effect, in three colours: white, black, red and gold. Materials: Diffuser made with fiberglass. Lighting sources: Halogen, fluorescent. E27 cap, 3x max 100w.
MACROLUX
PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2008
Uno sguardo volto al passato nella scelta della forma e un’attenzione al presente nella ricerca del materiale contraddistinguono questa lampada sospesa di grandi dimensioni. Grazie all’alloggio di tre lampade da max 100W è particolarmente indicata per ambienti con elevate esigenze di illuminazione. Disponibile anch’essa in quattro varianti cromatiche: bianco, nero, rosso e oro. A glance to the past choosing the shape and an attention to the present searching for the distinguished material of this large-sized hanging lamp. Thanks to the accommodation of three E27 lampholders (max 100W lamps) it is particulary indicated for spaces where high lighting levels are required. Available in four chromatic variants: white, black, red and gold.
Ein Blick zurück in die Vergangenheit bei der Auswahl der Form und zugleich ein besonderes Geschick in der Auswahl moderner und technologischer Materialien charakterisieren diese überdimensionierte Hängelampe. Dank dem Gehäuse, in dem drei Glühbirnen mit einer Leuchtkraft von jeweils höchstens 100W Platz finden eignet sich diese Lampe insbesondere für Bereiche, in denen eine sehr starke Beleuchtung erforderlich ist. Auch dieses Modell ist in vier Farbvarianten erhältlich: Weiß, Schwarz, Rot und Gold. Un regard tourné vers le passé pour choisir sa forme et une attention au présent dans la recherche des matériaux, voilà ce qui distingue ce luminaire suspendu de grandes dimensions. Grâce à son logement pour trois ampoules de 100W max., il convient parti-
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
culièrement aux espaces nécessitant un fort éclairage. Il est lui-aussi disponible en quatre variantes de couleurs: blanc, noir, rouge et or. Una mirada hacia el pasado en la elección de la forma y una atención al presente en la búsqueda de los materiales caracterizan esta lámpara de apoyo de grandes dimensiones. Gracias al alojamiento de tres bombillas de max 100W es adecuada para los ambientes que necesitan mucha iluminación. Disponible ésta también en cuatro variantes cromáticas: blanco, negro, rojo y oro.
451
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
452 CARTOOL
MACROLUX
max 1800
CARTOOL CONE
450
code
420
480
480
finishing
31.0005.-- 81 82 86 89
equipment
simbols
Cartool cone E27 230V 3x max 100W
IP 20
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
230 Volt
453
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
454
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
455
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
456 STILLA
STILLA Lampada da incasso a soffitto. Finiture: Bianco e ambra. Materiali: Diffusore in fibra di vetro e tessuto in patch-work, base in lamiera di acciaio verniciato a polveri epossidiche. Sorgenti luminose: Alogeni, ioduri metallici, LED.
MACROLUX
PROGETTO MAMA DESIGN - ARCH. ANDREA MISCOLI E MATTEO ANTONELLI 2006
Stilla, come lacrima di luce, come ibrido tra incasso e sospensione, come fusione tra sorgente e apparecchio luminoso, come segno architettonico che caratterizza e genera atmosfere mutevoli in relazione al luogo e allo spazio in cui vive.
Stilla, drops of light, a hybrid between a recessed and ceiling-mounted lamp, a fusion between source and lighting fixture, an architectural sign that characterizes and creates a changing atmosphere that depends on our own location and living space.
Recessed lamp. Finishings: White and amber. Materials: Diffuser made with fiberglass and fabric with patch-work, base made up with painted steel. Lighting sources: Halogen, metal halide, LED.
Stilla, eine Lichtträne, eine Mischung aus Einbau- und Hängeleuchte, eine Verschmelzung von Lichtquelle und Leuchtmittel, ein architektonisches Zeichen, das je nach Ort und Raum wechselhafte Atmosphären bewirkt und beschreibt. Stilla est comme une larme de lumière, un hybride entre l’encastré et le suspendu, une fusion entre une source de lumière et un appareil lumineux, un signe architectonique qui caractérise et génère des atmosphères versatiles en fonction du lieu et de l’espace où il vit. Stilla, como lagrima de luz, como híbrido entre empotramiento y suspensión, como fusión entre fuente y aparato luminoso, como signo arquitectónico que caracteriza y genera atmósferas variables en relación con el lugar y el espacio en que vive.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
457
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
458 STILLA
MACROLUX
100
STILLA 500
codice di finitura / finishing code:
118
500
4AM = struttura bianca, diffusore ambra / white structure, amber diffuser 4BI = struttura bianca, diffusore bianco / white structure, white diffuser
115
code
Foro per installazione su cartongesso - Hole for installation on plasterboard
finishing
equipment
simbols
1920.0001.-- 4AM 4BI
Stilla 500 GU5,3 12V 1x max 50W
IP 20
1920.0005.-- 4AM 4BI
Stilla 500 GX10 230V 1x 20/35W
III
IP 20
F
A
F
A
100
STILLA 750
codice di finitura / finishing code:
118
750
4AM = struttura bianca, diffusore ambra / white structure, amber diffuser 4BI = struttura bianca, diffusore bianco / white structure, white diffuser
115
code
Foro per installazione su cartongesso - Hole for installation on plasterboard
finishing
equipment
simbols
1920.0002.-- 4AM 4BI
Stilla 750 GU5,3 12V 1x max 50W
IP 20
1920.0006.-- 4AM 4BI
Stilla 750 GX10 230V 1x 20/35W
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
IP 20
III
F
A
F
A
459
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
460 HANG UP
HANG UP Lampada da soffitto. Finiture: Laccato bianco seta. Materiali: Estruso di alluminio. Sorgenti luminose: LED. Ceiling lamp. Finishings: Lacquered silky white. Materials: Aluminium. Lighting sources: LED.
MACROLUX
PROGETTO MONICA FERNANDES ED ENRICO MAZZER 2008
Elemento luminoso o appendiabiti? Semplicità formale o espressione funzionale? Dicotomie che nascono spontanee per chi sperimenta Hang Up, nuovo oggetto luce ispirato dalla necessità di immedesimarsi negli spazi architettonici. Hang Up si esprime con una geometria pura che traduce in giochi di luce e ombra alcuni nostri gesti quotidiani, quale forma d’arte. Luminaire or hat-stand? Formal simplicity or functionality? Dichotomies which arise spontaneously for whoever experiments with Hang Up, a new lighting object inspired by the demand to identify oneself with architectural spaces.
Beleuchtungskörper oder Kleiderbügel? Formschlichtheit oder Ausdruck der Funktionalität? Wortspiele, die beim Experimentieren mit der Lampe Hang Up ganz spontan entstehen. Ein neues Beleuchtungselement, das sich an dem Bedürfnis des Sicheinfühlens in ein Ambiente inspiriert. Hang Up kleidet sich mit purer Geometrie, die einige unserer alltäglichen Gesten in Licht- und Schattenspiele und somit in eine ganz besondere Art von Kunst verwandelt. Luminaire ou porte-manteaux? Simplicité formelle ou expression fonctionnelle? Des dichotomies qui naissent spontanément chez qui «expérimente» Hang Up, un objet de lumière qui s’inspire à la
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
nécessité de s’identifier avec les espaces architectoniques. Comme une forme d’art, Hang Up s’exprime avec une géométrie pure, qui traduit en jeux d’ombres et de lumières certains de nos gestes quotidiens. ¿Elemento luminoso o percha? ¿Sencillez formal o expresión funcional? Dicotomías que nacen espontáneas para quien experimenta Hang Up, nuevo objecto luz inspirado en la necesidad de identificarse en los espacios arquitectónicos. Hang Up se expresa con una geometría pura que traduce en juego de luz y sombra algunos de nuestros gestos cotidianos, como forma de arte.
461
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
462
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
HANG UP 463
MACROLUX
HANG UP
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
apparecchio a soffitto, wall mounted fixture.
464 HANG UP
MACROLUX
NON SOLO APPENDIABITI - NOT ONLY HAT-STAND
Hang up si articola in tre versioni, appendiabiti, plafone e sospensione. Gli attacchi a soffitto prevedono la possibilità di installare l’apparecchio con la base a scomparsa quando è possibile predisporre i kit per cartongesso o laterizio / calcestruzzo. In presenza di un punto luce già esistente è disponibile la base esterna (vedi figura sotto) che consente comunque una assoluta pulizia grazie alle viti nascoste.
Hang up comes in three versions: coatrack, ceiling and suspension. The ceiling fittings envisage the possibility of installing the implement with a slide-away base when it is possible to organize a kit for plasterboard or brickwork/concrete. Should a lighting point be available, it will be possible to have an outer base (see image below), which allows for complete cleanliness anyway thank to hidden screws.
Die Serie Hang up artikuliert sich in drei verschiedenen Modellen: als Kleiderstange, als Deckenleuchte und als Hängeleuchte. Die Sockel für die Deckenmontage sind für den versenkten Einbau des Geräts voreingestellt, soweit ein Bausatz aus Gipskarton bzw. aus Ziegel/Beton zur Verfügung steht. Falls bereits ein Lichtpunkt vorhanden ist, kann der Außensockel (siehe Abbildung unten) Installiert werden, wobei dank der versenkt montierten Schrauben stets eine gründliche Reinigung möglich ist. Hang up se décline en trois versions : portemanteaux, plafond et suspension. Les fixations au plafond permettent d’installer l’appareil avec la base escamotable lorsqu’on dispose des kits pour plaques de plâtre ou brique / béton. En présence d’un point d’éclairage existant, on peut utiliser la base externe (voir la figure ci-dessous) qui permet d’obtenir une netteté absolue grâce aux vis cachées. Hang up se presenta en tres versiones: colgante, plafón y suspensión. Las fijaciones en el cielo raso prevén la posibilidad de instalar el equipo con la base empotrada, cuando se pueden pre-instalar los kit para cartón-yeso o ladrillo / hormigón. En caso de que haya un punto de luz ya existente, se encuentra disponible la base externa (véase la figura a continuación) que permite, de todos modos, una limpieza absoluta gracias a los tornillos escondidos.
Versione appendiabito con base a vista hang-up version with visible ceiling plate cod. 821.0001.4 + 821.0002.4
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
HANG UP 465
MACROLUX
ESEMPIO CONFIGURAZIONE PER CARTONGESSO - CONFIGURATION EXEMPLE FOR PLASTERBOARD INSTALLATION
+
+
cod. 821.0004
La base per cartongesso (cod. 821.0004) è stata progettata per l’ancoraggio a scomparsa totale ed è in grado di supportare la forza di leva esercitata nel normale utilizzo dell’appendiabito.
The plasterboard base (Code 821.0004) was designed to anchor the unit with a total disappearance and it is able to support the force of leverage during the normal use of the hang-up.
cod. 821.0001.-cod. 821.0005.-cod. 821.0006.--
ESEMPIO CONFIGURAZIONE PER LATERIZIO / CALCESTRUZZO - CONFIGURATION EXEMPLE FOR CONCRETE / MANSORY INSTALLATION
+
cod. 821.0003
La base per laterizio / calcestruzzo (cod. 821.0003) è stata progettata per l’annegamento in un intonaco cementizio di spessore 7mm circa per un risultato a scomparsa totale.
The base for brick and concrete (code 821.0003) is designed to drowning in a 7 mm thick plaster in order to result in a total disappearance.
cod. 821.0001.-cod. 821.0005.-cod. 821.0006.--
ESEMPIO CONFIGURAZIONE PER SOFFITTO FINITO - CONFIGURATION EXEMPLE FOR FINISHED CEILING INSTALLATION
+
cod. 821.0002.--
Nel caso di punto luce tradizionale già esistente è indispensabile la base a vista (cod. 821.0002) con copertura delle viti per un risultato estetico di assoluta pulizia.
cod. 821.0001.-cod. 821.0005.-cod. 821.0006.--
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
In the case of existing traditional light point is necessary to use the visible base (code 821.0002) provided with screws’ cover to give a aesthetic result and an absolute cleanliness.
466 HANG UP
MACROLUX
HANG UP - APPENDINO - HAT STAND
850
ATTENZIONE: è possibile ordinare l’apparecchio con un’altezza diversa facendo richiesta specifica all’ordine. Tempi di consegna e prezzi variabili. ATTENTION: at order time, with specific request, it is possible to order the fixture with a different high. Delivery times and prices vary.
150
150
100
100
100
100
62
47
40
base a scomparsa per cartongesso not visible ceiling plate for plasterboard cod. 821.0004.--
base a scomparsa per laterizio not visible ceiling plate for mansory cod. 821.0003.--
base a vista con viti a scomparsa visible ceiling plate with hide screws cod. 821.0002.--
40 40
versione appendiabito hat-stand version cod. 821.0001.--
code
finishing
equipment
821.0001.-- 4
Hang up versione appendiabiti - hat-stand version LED 1,2w - feeding 230v
821.0004
Hang up base a scomparsa per cartongesso Not visible ceiling plate for plasterboard
821.0003
Hang up base a scomparsa per laterizio Not visible ceiling plate for mansory
821.0002.-- 4
Hang up base a vista con viti a scomparsa Visible ceiling plate with hide screws
simbols IP 40
* disponibile in versione RGB o con led colorati su richiesta. * available in RGB or colored LEDs on request.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
A
467
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
468 HANG UP
MACROLUX
850
HANG UP - PLAFONE - SURFACE MOUNTED
150
150
100
100
100
100
62
47
40
base a scomparsa per cartongesso not visible ceiling plate for plasterboard cod. 821.0004.--
base a scomparsa per laterizio not visible ceiling plate for mansory cod. 821.0003.--
base a vista con viti a scomparsa visible ceiling plate with hide screws cod. 821.0002.--
equipment
simbols IP 40
40 40
versione solo lampada only lamp version cod. 821.0005.--
code
finishing
821.0005.-- 4
Hang up versione solo lampada - only lamp version LED 1,2w with lens - feeding 230v
821.0004
Hang up base a scomparsa per cartongesso Not visible ceiling plate for plasterboard
821.0003
Hang up base a scomparsa per laterizio Not visible ceiling plate for mansory
821.0002.-- 4
Hang up base a vista con viti a scomparsa Visible ceiling plate with hide screws
* disponibile in versione RGB o con led colorati su richiesta. * available in RGB or colored LEDs on request.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
A
469
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
470
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
HANG UP 471
MACROLUX
850
max 1800
85
HANG UP SOSPENSIONE - HANGING VERSION
150
150
100
100
100
100
62
47
40
base a scomparsa per cartongesso not visible ceiling plate for plasterboard cod. 821.0004.--
base a scomparsa per laterizio not visible ceiling plate for mansory cod. 821.0003.--
base a vista con viti a scomparsa visible ceiling plate with hide screws cod. 821.0002.--
equipment
simbols
40 40
versione sospensione hanging version cod. 821.0006.--
code
finishing
821.0006.-- 4
Hang up versione sospesa - hanging version LED 1,2w with lens - feeding 230v
821.0004
Hang up base a scomparsa per cartongesso Not visible ceiling plate for plasterboard
821.0003
Hang up base a scomparsa per laterizio Not visible ceiling plate for mansory
821.0002.-- 4
Hang up base a vista con viti a scomparsa Visible ceiling plate with hide screws
IP 40
* disponibile in versione RGB o con led colorati su richiesta. * available in RGB or colored LEDs on request.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
F
A
472 HANG UP
MACROLUX
INSTALLAZIONE A SOFFITTO FINITO - FINISHED CEILING INSTALLATION
1
(A) Forare il soffitto in relazione ai fori della base ed inserire i tasselli (utilizzare la base come dima) (B) avvitare la base, (C) collegare i connettori rapidi.
2
(A) Drill the ceiling in relation to the holes of the base and insert dowels (use the base as a matrix) (B) screw the base, (C) and make connections.
(D) Inserire lo stelo nella staffa interponendo la placca di finitura, (E) avvitare le viti laterali.
(D) Insert the stem into the bracket placing the finish plate between, (E) and screw tighten.
INSTALLAZIONE SU LATERIZIO / CALCESTRUZZO - INSTALLATION ON MANSORY / CONCRETE
1
(A) Forare il soffitto in relazione ai fori della base ed inserire i tasselli appoggiandola al soffitto (B) avvitare la base.
2
(A) Drill the ceiling in relation to the holes of the base and insert dowels (use the base as a matrix) (B) screw the base.
(C) Intonacare il soffitto a filo base e verniciare, (D) ad asciugatura ultimata collegare i connettori rapidi 230V (E) inserire lo stelo nella staffa ed avvitare le viti laterali.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
(C) Plaster and trim the ceiling and paint it (D) make the electrical connections by using the fast connectors supplyed (E) insert the stem into the bracket and screw tighten.
HANG UP 473
MACROLUX
INSTALLAZIONE SU CARTONGESSO - PLASTER BOARD INSTALLATON
1
(A) Forare il soffitto (foro 152 x 72mm) ed inserire la base nel cartongesso inclinandola e facendo passare il cavo di alimentazione nel foro centrale.
2
(A) Make holes in the ceiling (hole 152 x 72mm) and insert the base throught the plasterboard turning it, pay attention to pass the cable in the central hole.
(B) Inserire un cacciavite nei fori di testa per mantenere la base aderente al soffitto durante il fissaggio. (C) Avvitare la base al soffitto prestando attenzione a tenere fuori il cavo di alimentazione.
(B) Insert the screwdriver in the holes to keep the base fitted to the ceiling. (C) Screw the base on the ceiling paying attention to keep the feeding cable out.
3
(D) Stuccare il soffitto a filo base e verniciare, (D) ad asciugatura ultimata collegare i connettori rapidi 230V (E) inserire lo stelo nella staffa ed avvitare le viti laterali.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
(D) Plaster and trim the ceiling (D) after having painted connect the fast connectors (E) insert the stem into the bracket and screw tighten.
474 LED MODULES
LED MODULES Sorgenti luminose LED. Finiture: Bianco o Nero. Materiali: PVC e alluminio. LED: CREE Temperatura colore: 3.000 °K LED lighting sources. Finishings: White and black. Materials: PVC and aluminium. LEDs: CREE Colour temperature: 3.000 °K
MACROLUX
PROGETTO MAD DESIGNERS 2011
Negli ultimi anni le sorgenti LED hanno attratto sempre più la nostra attenzione come soluzione innovativa nel modo di illuminare. Fin’ora i moduli LED sono sempre stati presentati per i loro vantaggi in termini di efficienza e durata; noi desideriamo rivolgerci a questa nuova sorgente con un approccio diverso, che sappia coniugare da una lato gli aspetti tipici del LED e dall’altro valorizzare l’oggetto finale in termini di affidabilità e design. I nostri LED sono il risultato di un impegno nell’enfatizzare le potenzialità di questa nuova tecnologia. In recent years, LED light sources have increasingly attracted our attention as an innovative solution in the way of lighting. So far, LED modules are always promoted for their advantages in terms of efficiency and durability. we wish to turn to this new source with a different approach that combines on one hand the typical features of LED and on the other to enhance the ‘final product” in terms of reliability and design. Our LEDs are the result of a commitment in showing
the potential of this new technology. In den letzten Jahren haben die LEDLichtquellen als innovative Beleuchtungsmethode immer mehr Anklang gefunden. Bisher wurden die LED-Module in erster Linie wegen ihren Vorteilen in Bezug auf Leistungsfähigkeit und Langlebigkeit vorgestellt - wir möchten diese neue Lichtquelle unter einem anderen Aspekt, der die technischen Vorteile der LEDS einerseits und ihre Zuverlässigkeit neben dem besonderen Design andererseits hervorhebt präsentieren. Unsere LEDS sind das Ergebnis unseres Arbeitseinsatzes mit dem wir die Potentialitäten dieser innovativen Technologie hervorheben. Au cours des dernières années nous avons été beaucoup attirés par les sources LED qui représentent une solution innovante dans le monde de l’illumination et dans la manière même d’illuminer. Généralement les modules LED ont toujours été présentés en soulignant les avantages de leur utilisation en
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
termes d’efficacité et de durée ; toutefois notre approche à cette nouvelle source est différente : en effet nous souhaitons combiner d’un côté les aspects typiques des LED et de l’autre nous voulons valoriser l’objet final en termes de fiabilité et de design. Nos LED témoignent clairement tous nos efforts qui visent à emphatiser le potentiel de cette nouvelle technologie. En los últimos años, las fuentes LED nos han llamado la ateción cada vez más por ser una solución innovadora en la forma de iluminación. Hasta ahora los módulos LED siempre se han presentado por sus ventajas en cuanto a rendimiento y duración; nuestro deseo es dirigirnos a esta nueva fuente con una opción de abordaje capaz de conjugar por un lado los aspectos típicos del LED, por el otro valorar el objeto final en cuanto a fiabilidad y diseño. Nuestros LED son el resultado de un compromiso que realza la potencialidad de esta nueva tecnología.
475
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
476
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
LED MODULES 477
MACROLUX
LE SORGENTI LED - LEDs SOURCES
50
50
PRO
BASIC
111
VERSIONE BASE - BASIC VERSION
Le versioni BASIC sono indicate per applicazioni dove trovano interesse le caratteristiche tipiche delle sorgenti LED, lunga durata, basso consumo. Sono equipaggiate con dissipatori atti a sopportare alimentazioni max 500mA e LED 3.000 °K CREE di selezione standard.
111
VERSIONE PROFESSIONALE - PROFESSIONAL VERSION
The BASIC versions are indicated for applications where can be find important normal characteristcs of LEDs, long lasting, energy saving. They are equipped with heatsinks able to support until a max of 500mA current and with 3.000 °K CREE standard selection LEDs.
Le versioni PRO sono indicate per applicazioni dove oltre alle normali caratteristiche dei LED sia richiesta anche un’alta resa luminosa e un controllo maggiore della luce. Sono equipaggiate con dissipatori atti a sopportare alimentazioni fino a 750mA e LED 3.000 °K CREE di alta selezione.
The PRO versions are indicated for applications where in addition to the normal characteristics of LEDs is required also high light efficiency and greater control of light. They are equipped with heatsinks able to support 700mA current and with 3.000 °K CREE high selection LEDs.
LENTI E CONTROLLO DELLA LUCE - LENSES AND LIGHT CONTROL
SUPER-NARROW 15°
NARROW 25°
MEDIUM 40°
WIDE 60°
CARATTERISTICHE DEI LED - LEDs CHARACTERISTICS
HIGH PERFORMANCE Offriamo moduli LED per ogni applicazione d’interni con alta efficienza ed eccellente resa cromatica.
LONG LIFE & ENERGY SAVING Riduci i costi di manutenzione con gli eccellenti vantaggi che i LED assicurano in lunga durata e risparmio energetico.
COMPACT & DESIGN Noi disegnamo LED tenendo presente anche l’aspetto estetico, il design, la compattezza, non solo la performance.
UV & IR PROTECTION I LED non emettono quasi per niente raggi ultravioletti e infrarossi, quindi non scolorano e/o degradano arredi e oggetti.
We offer LED modules for any interior purpose with high efficiency and excellent color rendering.
Reduce your maintanance costs with the excellent advantages that LEDs provides in long lasting life and energy saving.
We design LEDs taking into account also design, look and compactness, since our LED is not just performing.
LEDs emit almost no ultraviolet or infrared radiation, they do not discolorate and degrade furnishings and other items.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
478 LED MODULES
MACROLUX
LED 50 BASIC
50
58
8 50
code
finishing
equipment
simbols
00350.15.--
2 4
LED 3x 15°
IP 40
III
F
A
00350.25.--
2 4
LED 3x 25°
IP 40
III
F
A
III
F
A
III
F
A
3x LED
00350.40.--
2 4
LED 3x 40°
IP 40
00350.60.--
2 4
LED 3x 60°
IP 40
TABELLA COMPATIBILITA’ ALIMENTATORI - DRIVER COMPATIBILITY SCHEME * Per informazioni tecniche vedere a pagina 502. * For technical information see page 502.
power
feeding
4W
350 mA
6W
500 mA
1.122598 1.122350 1.122356 1.122240 1.122234 1.122426 1.122428 1.122420 1.122410 BULL350 DCC/U DCC/U W/WU W/WU M-J350 M-J500 JOLLY MAXIJOLLY •
•
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
•
•
•
•
•
LED MODULES 479
MACROLUX
LUMINOSITA’ RISPETTO ALLE SORGENTI LUMINOSE TRADIZIONALI - BRIGHTNESS COMPARED TO CONVENTIONAL LIGHTING SOURCES
- LED CREE STANDARD SELECTION - alimentazione a corrente costante da 350 a 500 mA / costant current feeding from 350 to 500 mA - temperatura di colore tra i 2800 e i 3200 °K / colour temperature from 2800 to 3200 °K - lenti secondarie con 4 fasci di controllo luminoso, 15, 25, 40, 60° / optical lens with 4 beams, 15, 25, 40, 60° - dissipatore in estrusione di alluminio lamellare anodizzato / heatsinks in extrusion of aluminium - potenza da 4 a 6W / power from 4 to 6W
Confrontati con sorgenti luminose tradizionali, questi moduli LED risultano equivalenti or superiori in termini di luminosità con un consumo molto piu basso.
Lampada alogena / Halogen lamp MR16 GU5,3 35W 36° Consumo energetico / Power consumption: 35W
Versioni con temperatura di colore (gradi kelvin) differente o con tecnologia RGB disponibili su richiesta / Versions with different colour temperature (kelvin degrees) or with RGB technology available on request.
3 mt
lux 50
lux 55
TABELLA DELLE LUMINOSITA’ - BRIGHTNESS SCHEME (Rilievi lux su superficie con coefficiente di riflessione 0,70)
LED 50 BASIC 350 mA 4W
Distanza / Distance
1 mt
lux 2200
lux 1000
lux 530
2 mt
lux 550
lux 220
lux 115
3 mt
lux 190
lux 85
15°
25°
40°
Cono / Cone
Cono / Cone Fascio / Beam
cm 35
cm 50
cm 80
cm 35
cm 45
cm 65
cm 85
lux 50
cm 85
cm 135
lux 190
cm 60
lux 45
cm 110
lux 20
cm 170
60°
LED 50 BASIC 500 mA 6W
Distanza / Distance
1 mt
lux 2500
lux 1050
lux 600
2 mt
lux 600
lux 270
lux 130
3 mt
lux 200
lux 110
15°
25°
Cono / Cone
Cono / Cone
Cono / Cone Fascio / Beam
cm 35
cm 50
cm 80
cm 35
cm 45
cm 65
cm 85
lux 55 40°
Modulo LED 50 / LED50 module LED 50 BASIC, 500 mA 40° Consumo energetico / Power consumption: 6W
Roughly equivalent brightness 3 mt
Cono / Cone
Compared with conventional lighting sources, these LED modules provide equivalent or greater brightness at much lower power consuption.
cm 85
cm 135
lux 205
cm 60
lux 60 lux 25 60°
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
cm 110
cm 170
480 LED MODULES
MACROLUX
LED 50 PRO Versioni con temperatura di colore (gradi kelvin) differente o con tecnologia RGB disponibili su richiesta Versions with different colour temperature (kelvin degrees) or with RGB technology available on request.
46
50
58
8 50
code
Fig. 1
finishing
equipment
simbols
2 4
LED 4x 15°
IP 40
III
F
A
III
F
A
4x LED 00450.15.-00450.25.--
2 4
LED 4x 25°
IP 40
00450.40.--
2 4
LED 4x 40°
IP 40
III
F
A
00450.60.--
2 4
LED 4x 60°
IP 40
III
F
A
TABELLA COMPATIBILITA’ ALIMENTATORI - DRIVER COMPATIBILITY SCHEME * Per informazioni tecniche vedere a pagina 502. * For technical information see page 502.
power
feeding
5W
350 mA
8W
500 mA
12W
700 mA
1.122598 1.122350 1.122356 1.122240 1.122234 1.122426 1.122428 1.122420 1.122410 BULL350 DCC/U DCC/U W/WU W/WU M-J350 M-J500 JOLLY MAXIJOLLY •
•
•
•
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
•
•
•
•
•
•
LED MODULES 481
MACROLUX
LUMINOSITA’ RISPETTO ALLE SORGENTI LUMINOSE TRADIZIONALI - BRIGHTNESS COMPARED TO CONVENTIONAL LIGHTING SOURCES Lampada alogena / Halogen lamp MR16 GU5,3 50W 36° Consumo energetico / Power consumption: 50W
- LED CREE HIGH SELECTION - alimentazione a corrente costante da 350 a 700 mA / costant current feeding from 350 to 700 mA - temperatura di colore tra i 2800 e 3200 °K / colour temperature from 2800 to 3200 °K - lenti secondarie con 4 fasci di controllo luminoso, 15, 25, 40, 60° / optical lens with 4 beams, 15, 25, 40, 60° - dissipatore in estrusione di alluminio lamellare anodizzato / heatsinks in extrusion of aluminium - potenza da 5 a 12W / power from 5 to 12W
Roughly equivalent brightness 3 mt
3 mt
lux 115
lux 110
TABELLA DELLE LUMINOSITA’ - BRIGHTNESS SCHEME (Rilievi lux su superficie con coefficiente di riflessione 0,70)
LED 50 PRO 350 mA 5W
Distanza / Distance
1 mt
lux 3185
lux 1425
lux 755
2 mt
lux 790
lux 315
lux 160
3 mt
lux 280
lux 125
15°
25°
40°
Cono / Cone
Cono / Cone
Cono / Cone Fascio / Beam
cm 35
cm 50
cm 80
cm 40
cm 50
cm 70
cm 90
lux 70
cm 90
cm 140
lux 270
cm 65
lux 65
cm 115
lux 27
cm 180
60°
LED 50 PRO 500 mA 8W
Distanza / Distance
1 mt
lux 3670
lux 1510
lux 865
2 mt
lux 920
lux 390
lux 185
3 mt
lux 325
lux 160
15°
25°
40°
Cono / Cone
Cono / Cone
Cono / Cone Fascio / Beam
cm 35
cm 50
cm 80
cm 40
cm 50
cm 70
cm 90
lux 80
cm 90
cm 140
lux 300
cm 65
lux 80
cm 115
lux 35
cm 180
60°
LED 50 PRO 700 mA 12W
Distanza / Distance
1 mt
lux 4000
lux 1566
lux 918
2 mt
lux 950
lux 496
lux 243
3 mt
lux 345
lux 195
15°
25°
Cono / Cone
Cono / Cone
Cono / Cone Fascio / Beam
cm 35
cm 50
cm 80
cm 40
cm 50
cm 70
cm 90
Modulo LED 50 / LED50 module LED 50 PRO, 700 mA 40° Consumo energetico / Power consumption: 12W
lux 110 40°
cm 90
cm 140
lux 313
cm 65
lux 90 lux 40 60°
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
cm 115
cm 180
482 LED MODULES
MACROLUX
LED 111 BASIC
100
43
51
8 110,5
code
finishing
equipment
simbols
009111.15.--
2 4
LED 9x 15°
IP 40
III
F
009111.25.--
2 4
LED 9x 25°
IP 40
III
F
A
009111.40.--
2 4
LED 9x 40°
IP 40
III
F
A
009111.60.--
2 4
LED 9x 60°
IP 40
III
F
A
9x LED A
TABELLA COMPATIBILITA’ ALIMENTATORI - DRIVER COMPATIBILITY SCHEME * Per informazioni tecniche vedere a pagina 502. * For technical information see page 502.
power
feeding
11W
350 mA
18W
500 mA
1.122598 1.122350 1.122356 1.122240 1.122234 1.122426 1.122428 1.122420 1.122410 BULL350 DCC/U DCC/U W/WU W/WU M-J350 M-J500 JOLLY MAXIJOLLY •
•
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
•
•
•
•
LED MODULES 483
MACROLUX
LUMINOSITA’ RISPETTO ALLE SORGENTI LUMINOSE TRADIZIONALI - BRIGHTNESS COMPARED TO CONVENTIONAL LIGHTING SOURCES
- LED CREE STANDARD SELECTION - alimentazione a corrente costante da 350 a 500 mA / costant current feeding from 350 to 500 mA - temperatura di colore tra i 2800 e i 3200 °K / colour temperature from 2800 to 3200 °K - lenti secondarie con 4 fasci di controllo luminoso, 15, 25, 40, 60° / optical lens with 4 beams, 15, 25, 40, 60° - dissipatore in estrusione di alluminio lamellare anodizzato / heatsinks in extrusion of aluminium - potenza da 11 a 18W / power from 11 to 18W
Confrontati con sorgenti luminose tradizionali, questi moduli LED risultano equivalenti or superiori in termini di luminosità con un consumo molto piu basso.
Lampada alogena / Halogen lamp AR111 G53 100W 24° Consumo energetico / Power consumption: 100W
Versioni con temperatura di colore (gradi kelvin) differente o con tecnologia RGB disponibili su richiesta / Versions with different colour temperature (kelvin degrees) or with RGB technology available on request.
3 mt
lux 1040
lux 1030
TABELLA DELLE LUMINOSITA’ - BRIGHTNESS SCHEME (Rilievi lux su superficie con coefficiente di riflessione 0,70)
LED 111 BASIC 350 mA 11W
Distanza / Distance
1 mt
lux 7100
lux 6350
lux 2500
2 mt
lux 1850
lux 1600
lux 610
3 mt
lux 850
lux 780
15°
25°
40°
Cono / Cone
Cono / Cone Fascio / Beam
cm 35
cm 50
cm 80
cm 40
cm 60
cm 80
cm 110
lux 280
cm 100
cm 150
lux 1750
cm 70
lux 420
cm 115
lux 195
cm 180
60°
LED 111 BASIC 500 mA 18W
Distanza / Distance
1 mt
lux 9350
lux 8700
lux 3100
2 mt
lux 2000
lux 1950
lux 800
3 mt
lux 1050
lux 1030
15°
25°
Cono / Cone
Cono / Cone
Cono / Cone Fascio / Beam
cm 35
cm 50
cm 80
cm 40
cm 60
cm 80
cm 110
lux 350 40°
Modulo LED 111 / LED111 module LED 111 BASIC, 500 mA 25° Consumo energetico / Power consumption: 18W
Roughly equivalent brightness 3 mt
Cono / Cone
Compared with conventional lighting sources, these LED modules provide equivalent or greater brightness at much lower power consuption.
cm 100
cm 150
lux 2200
cm 70
lux 550 lux 250 60°
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
cm 115
cm 180
484 LED MODULES
MACROLUX
LED 111 PRO Versioni con temperatura di colore (gradi Kelvin) differente o con tecnologia RGB disponibili su richiesta Versions with different colour temperature (Kelvin degrees) or with RGB technology available on request.
100
43
51
8 110,5
code
Fig. 1
finishing
equipment
simbols
012111.15.--
2 4
LED 12x 15°
IP 40
III
F
A
012111.25.--
2 4
LED 12x 25°
IP 40
III
F
A
III
F
A
III
F
A
12x LED
012111.40.--
2 4
LED 12x 40°
IP 40
012111.60.--
2 4
LED 12x 60°
IP 40
TABELLA COMPATIBILITA’ ALIMENTATORI - DRIVER COMPATIBILITY SCHEME * Per informazioni tecniche vedere a pagina 502. * For technical information see page 502.
power
feeding
15W
350 mA
24W
500 mA
36W
700 mA
1.122598 1.122350 1.122356 1.122240 1.122234 1.122426 1.122428 1.122420 1.122410 BULL350 DCC/U DCC/U W/WU W/WU M-J350 M-J500 JOLLY MAXIJOLLY •
•
•
•
•
•
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
LED MODULES 485
MACROLUX
LUMINOSITA’ RISPETTO ALLE SORGENTI LUMINOSE TRADIZIONALI - BRIGHTNESS COMPARED TO CONVENTIONAL LIGHTING SOURCES - LED CREE HIGH SELECTION - alimentazione a corrente costante da 350 a 700 mA / costant current feeding from 350 to 700 mA - temperatura di colore tra i 2800 e i 3200 °K / colour temperature from 2800 to 3200 °K - lenti secondarie con 4 fasci di controllo luminoso, 15, 25, 40, 60° / optical lens with 4 beams, 15, 25, 40, 60° - dissipatore in estrusione di alluminio lamellare anodizzato / heatsinks in extrusion of aluminium - potenza da 15 a 36W / power from 15 to 36W
Lampada a scarica / Metal halide lamp CDMR111 GX8,5 70W 40° Consumo energetico / Power consumption: 70W
Roughly equivalent brightness 3 mt
3 mt
lux 1100
lux 950
TABELLA DELLE LUMINOSITA’ - BRIGHTNESS SCHEME (Rilievi lux su superficie con coefficiente di riflessione 0,70)
LED 111 PRO 350 mA 15W
Distanza / Distance
1 mt
lux 11900
lux 10600
lux 5500
2 mt
lux 3150
lux 2700
lux 1300
3 mt
lux 1350
lux 1200
15°
25°
40°
Cono / Cone
Cono / Cone
Cono / Cone Fascio / Beam
cm 40
cm 55
cm 90
cm 50
cm 65
cm 90
cm 115
lux 550
cm 100
cm 160
lux 3550
cm 75
lux 800
cm 130
lux 360
cm 200
60°
LED 111 PRO 500 mA 24W
Distanza / Distance
1 mt
lux 15250
lux 14150
lux 6100
2 mt
lux 3500
lux 3380
lux 1800
3 mt
lux 1690
lux 1600
15°
25°
40°
Cono / Cone
Cono / Cone
Cono / Cone Fascio / Beam
cm 40
cm 55
cm 90
cm 50
cm 65
cm 90
cm 115
lux 800
cm 100
cm 160
lux 4150
cm 75
lux 1000
cm 130
lux 470
cm 200
60°
LED 111 PRO 700 mA 36W
Distanza / Distance
1 mt
lux 19600
lux 17450
lux 8350
2 mt
lux 4900
lux 4350
lux 2050
3 mt
lux 2150
lux 2050
15°
25°
Cono / Cone
Cono / Cone
Cono / Cone Fascio / Beam
cm 40
cm 55
cm 90
cm 50
cm 65
cm 90
cm 115
Modulo LED 111 / LED111 module LED 111 PRO, 700 mA 40° Consumo energetico / Power consumption: 36W
lux 950 40°
cm 100
cm 160
lux 5650
cm 75
lux 1350 lux 630 60°
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
cm 130
cm 200
486
MACROLUX
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
LED MEGAMAN 487
MACROLUX
LED CON RIFLETTORE Sorgenti luminose LED ai fosfori remoti. Finiture: Riflettore in alluminio. Materiali: Alluminio. LED: Megaman. Temperatura colore: 2.800 / 4.000 °K. LED lighting sources with remote phosphors. Finishings: Aluminium reflector. Materials: Aluminium. LEDs: Megaman. Colour temperature: 2.800 / 4.000 °K.
MEGAMAN TCH TECHNOLOGY
Differentemente dai comuni LED esistenti nel mercato con lenti secondarie puntiformi, MEGAMAN ha innovato utilizzando la sorgente LED all’interno di un riflettore impiegando la tecnologia TCH (Thermal Conductive Highway) che offre la più efficiente soluzione LED insieme ai benefici di un’ottima dissipazione del calore, con la conseguente efficienza ottica, un controllo migliore della luce e un abbattimento della luminanza. Different from the common lens-style LED lamps in the market, MEGAMAN has made use of a reflector design and employed Thermal Conductive Highway (TCH) technology that offers the most efficient LED lighting solution with the benefit of efficient heat dissipation, better beam control and excellent optical efficiency as well as low glare lighting.
Anders als den gewöhnlichen LED mit punktförmigen Nebenlinsen vorhanden auf den Markt, MEGAMAN hat das Produkt erneuet, indem er von der LEDQuelle drinnen von einem Reflektor Gebrauch macht und indem er die Thermal Conductive Highway-Technologie (TCH) verwendet. Diese Technologie bietet die leistungsfähigste LED-Lösung mit den Vorteilen von einem hervorragenden Dissipation der Wärme, eine hervorragende optische Leistungsfähigkeit, eine bessere kontrolle des Lichts sowie eine Verminderung der Leuchtdichte. Différemment des LED communs avec des lentilles secondaires punctiformes présents sur le marché, MEGAMAN a innové le produit avec l’emploi de la source LED à l’intérieur d’un réflecteur et de la technologie Thermal Conductive
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
Highway (TCH). Cette technologie offre la solution LED la plus efficace avec les avantages d’une excellent dissipation de la chaleur, une excellente efficacité optique, un meilleur contrôle de la lumière ainsi qu’une diminution de la luminance. A diferencia de los LEDs comunes con lentes secundarias existentes en el mercado, Megaman ha innovado ubicando la fuente de luz LED dentro de un reflector utilizando la tecnología de TCH (Thermal Conductive Highway) . Con ello se ofrece la solución más eficiente LED combinada con los beneficios de una óptima disipación calor, con la consiguiente eficiencia óptica, un mejor control de la luz y una disminución del deslumbramiento.
488 LED MEGAMAN
MACROLUX
LAMPADE LED CON RIFLETTORE MEGAMAN - LED LAMPS WITH MEGAMAN REFLECTOR
51
50
MR16 LED - Utilizzabile con trasformatori normali 12V / can be used with standard transformers 12V code power voltage lamp life maximum luminous beam angle
luminous flux
CRI
dimming format
temperature °K
10.50.0001
6W
12V
25000 hrs
1300 cd
24°
240 lm
82
N/A
2800
10.50.0002
6W
12V
25000 hrs
1300 cd
24°
240 lm
85
N/A
4000
10.50.0003
6W
12V
25000 hrs
600 cd
36°
240 lm
82
N/A
2800
10.50.0004
6W
12V
25000 hrs
600 cd
36°
240 lm
85
N/A
4000
beam angle
luminous flux
CRI
dimming format
temperature °K
LAMPADE LED CON RIFLETTORE MEGAMAN - LED LAMPS WITH MEGAMAN REFLECTOR
74
50
PAR 16 LED - 230V code
power
voltage
lamp life
10.50.0021
8W
220-240V
25000 hrs
900 cd
35°
380 lm
80
100-10%
2800
10.50.0022
8W
220-240V
25000 hrs
900 cd
35°
380 lm
82
100-10%
4000
maximum luminous
LAMPADE LED CON RIFLETTORE MEGAMAN - LED LAMPS WITH MEGAMAN REFLECTOR
25
75
GX53 LED - 230V code
power
voltage
lamp life
maximum luminous
beam angle
luminous flux
CRI
dimming format
temperature °K
10.75.0001
5w
220-240V
30000 hrs
850 cd
30°
350 lm
82
N/A
2800
10.75.0002
5w
220-240V
30000 hrs
850 cd
30°
350 lm
85
N/A
4000
10.75.0003
5w
220-240V
30000 hrs
350 cd
60°
350 lm
82
N/A
2800
10.75.0004
5w
220-240V
30000 hrs
350 cd
60°
350 lm
85
N/A
4000
TABELLA DELLE LUMINOSITA’ - BRIGHTNESS SCHEME MR16
PAR 16
GX53
Distanza / Distance
Distanza / Distance
Distanza / Distance
1 mt
lux 1300
lux 600
1,5 mt
lux 578
lux 267
2 mt
lux 325
lux 150
Cono / Cone
Cono / Cone
Cono / Cone Fascio / Beam
cm 43
cm 64
cm 85
24°
cm 65
36°
cm 97
cm 130
1 mt
lux 600
1 mt
lux 850
lux 350
1,5 mt
lux 400
1,5 mt
lux 378
lux 153
2 mt
lux 225
2 mt
lux 213
lux 88
Cono / Cone
Cono / Cone
Cono / Cone Fascio / Beam
cm 63
cm 95
cm 126
35°
Cono / Cone
Cono / Cone
Cono / Cone Fascio / Beam
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
cm 54
cm 80
cm 107
30°
cm 115
60°
cm 173
cm 231
LED MEGAMAN 489
MACROLUX
LAMPADE LED CON RIFLETTORE MEGAMAN - LED LAMPS WITH MEGAMAN REFLECTOR
63
111
AR111 LED 500mA - Utilizzabile con Driver 500mA / can be used with 500mA Driver. code power voltage lamp life maximum luminous
beam angle
luminous flux
CRI
dimming format
temperature
10.111.0001
10W
20V
40000 hrs
16000 cd
8°
450 lm
82
100-1%
2800
10.111.0002
10W
20V
40000 hrs
16000 cd
8°
450 lm
85
100-1%
4000
10.111.0003
10W
20V
40000 hrs
3600 cd
24°
530 lm
82
100-1%
2800
10.111.0004
10W
20V
40000 hrs
3600 cd
24°
530 lm
85
100-1%
4000
10.111.0005
10W
20V
40000 hrs
1440 cd
45°
570 lm
82
100-1%
2800
10.111.0006
10W
20V
40000 hrs
1440 cd
45°
570 lm
85
100-1%
4000
AR111 LED 12V - Utilizzabile con trasformatori normali 12V / can be used with standard transformers 12V code power voltage lamp life maximum luminous beam angle
luminous flux
CRI
dimming format
temperature
10.111.0121
11W
12V
40000 hrs
12000 cd
8°
450 lm
82
N/A
2800
10.111.0122
11W
12V
40000 hrs
12000 cd
8°
450 lm
85
N/A
4000
10.111.0123
11W
12V
40000 hrs
3600 cd
24°
530 lm
82
N/A
2800
10.111.0124
11W
12V
40000 hrs
3600 cd
24°
530 lm
85
N/A
4000
10.111.0125
11W
12V
40000 hrs
1440 cd
45°
570 lm
82
N/A
2800
10.111.0126
11W
12V
40000 hrs
1440 cd
45°
570 lm
85
N/A
4000
LAMPADE LED CON RIFLETTORE MEGAMAN - LED LAMPS WITH MEGAMAN REFLECTOR
83
111
TABELLA DELLE LUMINOSITA’ - BRIGHTNESS SCHEME AR111 LED 500mA
AR111 LED 12V
Distanza / Distance
Distanza / Distance
1 mt
lux 16000
lux 3600
lux 1400
1,5 mt
lux 7111
lux 1600
lux 622
2 mt
lux 4000
lux 900
Cono / Cone
Cono / Cone
Cono / Cone Fascio / Beam
cm 14
cm 21
cm 28
8°
cm 43
cm 64
24°
cm 85
cm 83
lux 350 45°
cm 124
cm 166
1 mt
lux 12000
lux 3600
lux 1400
1,5 mt
lux 5333
lux 1600
lux 622
2 mt
lux 3000
lux 900
Cono / Cone
Cono / Cone
Cono / Cone Fascio / Beam
cm 14
cm 21
cm 28
8°
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
cm 43
cm 64
24°
cm 85
cm 83
lux 350 45°
cm 124
cm 166
490 LIGHTING SOURCES
MACROLUX
LAMPADE ALOGENE / HALOGEN LAMPS
Tutte le lampadine presenti in questa sezione fanno riferimento a nomi commerciali del produttore PHILIPS e sono utilizzati semplicemente a titolo esemplificativo. La fornitura è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.
LAMPADE ALOGENE A BASSISSIMA TENSIONE DI RETE (12V) VERY LOW VOLTAGE HALOGEN LAMPS (12)
BISPINA power
temperature °K
cap
code
25W
2800°K
GY6,35
12.0001
35W
2800°K
GY6,35
12.0002
DICROICA DIAMETRO 35MM power temperature °K
cap
code 10°
code 30°
20W
2800°K
GU4
12.0003
12.0004
35W
2800°K
GU4
12.0005
12.0006
DICROICA DIAMETRO 50MM ACCENT LINE power temperature °K cap
code 10°
code 36°
20w
3000°K
GU5,3
12.0007
12.0008
35w
3000°K
GU5,3
12.0009
12.0010
50w
3000°K
GU5,3
12.0011
12.0012
12.0013
DICROICA DIAMETRO 50MM BRILLIANT LINE power temperature °K cap
code 10°
code 36°
code 60°
20W
3000°K
GU5,3
12.0014
12.0015
12.0016
35W
3000°K
GU5,3
12.0017
12.0018
12.0019
50W
3000°K
GU5,3
12.0020
12.0021
12.0031
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
code 60°
LIGHTING SOURCES 491
MACROLUX
LAMPADE ALOGENE / HALOGEN LAMPS
All lamps present in this section refer to PHILIPS trade names just for example’s purpose. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.
LAMPADE ALOGENE A BASSISSIMA TENSIONE DI RETE (12V) VERY LOW VOLTAGE HALOGEN LAMPS (12)
DICROICA MASTERLINE DIAMETRO 50MM power temperature °K cap
code 8°
20W
3000°K
GU5,3
12.0121
30W
3000°K
GU5,3
12.0125
12.0126
12.0127
12.0128
35W
3000°K
GU5,3
12.0129
12.0130
12.0131
12.0132
45W
3000°K
GU5,3
12.0133
12.0134
12.0135
12.0136
code 45°
code 24°
code 36°
code 60°
12.0123
AR111 HALOSPOT DIAMETRO 111MM power temperature °K
cap
code 8°
code 24°
50W
3000°K
G53
12.0022
12.0025
75W
3000°K
G53
12.0023
12.0026
12.0029
100W
3000°K
G53
12.0024
12.0027
12.0030
AR111 HALOSPOT MASTERLINE DIAMETRO 111MM power temperature °K cap
code 8°
code 24°
code 45°
30W
3000°K
G53
12.0137
12.0138
45W
3000°K
G53
12.0140
12.0141
12.0142
60W
3000°K
G53
12.0143
12.0144
12.0145
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
492 LIGHTING SOURCES
MACROLUX
LAMPADE ALOGENE / HALOGEN LAMPS
Tutte le lampadine presenti in questa sezione fanno riferimento a nomi commerciali del produttore PHILIPS e sono utilizzati semplicemente a titolo esemplificativo. La fornitura è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.
LAMPADE ALOGENE A TENSIONE DI RETE (230V) LOW VOLTAGE HALOGEN LAMPS (230)
BISPINA 230V power
temperature °K
cap
code
40W
2800°K
G9
12.0041
60W
2800°K
G9
12.0042
DICROICA 230V DIAMETRO 50MM power temperature °K
cap
code 20°
code 40°
35W
2800°K
GU10
12.0043
12.0044
50W
2800°K
GU10
12.0045
12.0046
LINEARE CORTA L=78MM power temperature °K
cap
code
60W
2900°K
R7s
12.0047
100W
2900°K
R7s
12.0048
48W
2900°K
R7s
12.0150
Plus line ES Compact
80W
2900°K
R7s
12.0151
Plus line ES Compact
LINEARE LUNGA L=117MM power temperature °K
cap
code
100W
2900°K
R7s
12.0049
150W
2900°K
R7s
12.0050
120W
2900°K
R7s
12.0152
Plus line ES Compact
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
LIGHTING SOURCES 493
MACROLUX
LAMPADE ALOGENE / HALOGEN LAMPS
All lamps present in this section refer to PHILIPS trade names just for example’s purpose. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.
LAMPADE ALOGENE A TENSIONE DI RETE (230V) LOW VOLTAGE HALOGEN LAMPS (230)
PAR 20 / 30 power
temperature °K
cap
code 10°
code 25°
code 30°
50W
2800°K
E27-PAR20
12.0051
12.0052
12.0053
75W
2800°K
E27-PAR30
12.0054
12.0055
12.0056
100W
2800°K
E27-PAR30
12.0057
12.0058
12.0059
TUBOLARE E14 / E27 power temperature °K
cap
code
100W
2800°K
E14
12.0060
150W
2800°K
E27
12.0061
70W
2800°K
E27
12.0153
105W
2800°K
E27
12.0154
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
494 LIGHTING SOURCES
MACROLUX
LAMPADE FLUORESCENTI - FLUORESCENT LAMPS
Tutte le lampadine presenti in questa sezione fanno riferimento a nomi commerciali del produttore PHILIPS e sono utilizzati semplicemente a titolo esemplificativo. La fornitura è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.
PL-C power
temperature °K
cap
code 3000°K
code 4000°K
13W
vedi colonne °K
G24q-1
12.0062
12.0063
18W
vedi colonne °K
G24q-2
12.0064
12.0065
26W
vedi colonne °K
G24q-3
12.0066
12.0067
PL-L power
temperature °K
cap
code 3000°K
code 4000°K
36W
vedi colonne °K
2G11
12.0068
12.0069
55W
vedi colonne °K
2G11
12.0070
12.0071
PLE-C / PLE-T power
temperature °K
cap
code
11W
2700°K
E27
12.0072
20W
2700°K
E27
12.0073
LYNX power
temperature °K
cap
code 3000°K
code 4000°K
6W
vedi colonne °K
GX53
12.0074
12.0075
T5 power
temperature °K
cap
code 3000°K
code 4000°K
14W
vedi colonne °K
G5
12.0076
12.0077
28W
vedi colonne °K
G5
12.0078
12.0079
35W
vedi colonne °K
G5
12.0080
12.0081
24W
vedi colonne °K
G5
12.0082
12.0083
39W
vedi colonne °K
G5
12.0084
12.0085
49W
vedi colonne °K
G5
12.0086
12.0087
54W
vedi colonne °K
G5
12.0088
12.0089
80W
vedi colonne °K
G5
12.0090
12.0091
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
LIGHTING SOURCES 495
MACROLUX
LAMPADE A SCARICA - METAL HALIDE LAMPS
All lamps present in this section refer to PHILIPS trade names just for example’s purpose. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.
CDM-T power
temperature °K
cap
code 3000°K
code 4000°K
35W
vedi colonne °K
G12
12.0092
12.0093
70W
vedi colonne °K
G12
12.0094
12.0095
150W
vedi colonne °K
G12
12.0096
12.0097
CDM-R111 power
temperature °K
cap
code 10°
code 24°
code 40°
20W
3000°K
GX8,5
12.0098
12.0099
12.0100
35W
3000°K
GX8,5
12.0101
12.0102
12.0103
70W
3000°K
GX8,5
12.0104
12.0105
12.0106
CDM-R (PAR20 / PAR30) power temperature °K
cap
code 10°
code 30°
code 40°
35W
3000°K
E27
12.0107
12.0108
12.0109
70W
3000°K
E27
12.0110
12.0111
12.0112
CDM-RMini power
temperature °K
cap
code 12°
code 25°
20W
3000°K
GX10
12.0113
12.0114
35W
3000°K
GX10
12.0116
12.0117
CDM-TD power
temperature °K
cap
code
70W
3000°K
Rx7s
12.0119
150W
3000°K
Rx7s
12.0120
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
496 LIGHTING SOURCES
MACROLUX
LE SORGENTI TRADIZIONALI - TRADITIONAL LIGHTING SOURCES
GU5,3 Alogena - Halogen 12V
GU10 Alogena - Halogen 230V
G53 Alogena - Halogen 12V
GX10 Alogenuri metallici - Metal halide 230V
G12 Alogenuri metallici - Metal halide 230V
GX8,5 Alogenuri metallici - Metal halide 230V
Gli anelli alloggiati all’interno dell’apparecchio possono ospitare le seguenti sorgenti luminose: alogena dicroica MR16 max 50w e alogena halospot AR111 con una potenza massima di 100w, ioduri metallici CDM-R PAR 30 e CDM-R111 nelle potenze da 35w oppure da 70w, ioduri metallici CDM-T nelle potenze da 35/70w oppure 150w, CDM-RMini GX10 20/35w; il meccanismo di orientamento è determinato dallo spostamento degli anelli che sostengono il gruppo luce attraverso una loro rotazione di max +/- 45° nei due assi. I gruppi di alimentazione sono esclusi.
Les anneaux logés à l’intérieur de l’appareil peuvent recevoir les sources de lumière suivantes : halogène dichroïque MR16 50w max et halogène halospot AR111 avec une puissance maximum de 100w, iodures métalliques CDM-R PAR 30 et CDM-R111 dans les versions 35 w ou 70w, iodures métalliques CDMT 35/70w ou 150w, CDM-RMini GX10 20/35w; le mécanisme d’orientation est déterminé par le mouvement des anneaux qui soutiennent le groupe lumière et qui peuvent subir une rotation de +/- 45° max. dans les deux axes. Les groupes d’alimentation sont exclus.
The rings set inside the unit can hold the following types of lamps: dichotic halogen MR16 max 50w and halospot AR111 halogen lamps with a maximum of 100w, metal iodide lamps CDM-R PAR 30 and CDM-R111 with 35w or 70w power rating, metal iodide lamps CDM-T rated 35/70w or 150w, CDMRMini GX10 20/35w. The orientation mechanism is determined by moving the ring that supports the lighting unit: it can be turned a max +45° on the two axes. The power supply groups are not included.
Los anillos situados en el interior del aparato pueden alojar las fuentes luminosas siguientes: halógena dicroica MR16 máx. 50w y halógena halospot AR111 con una potencia máxima de 100w, yoduros metálicos CDM-R PAR 30 y CDM-R111 en las potencias de 35w o de 70w, yoduros metálicos CDM-T en las potencias de 35/70w o de 150w, CDMRMini GX10 20/35w; el mecanismo de orientación está determinado por el desplazamiento de los anillos que sostienen el grupo luz mediante su rotación de máx. +/- 45° en los dos ejes. Los grupos de alimentación no están incluidos en el suministro.
Die Ringe in der Leuchte können mit den folgenden Lampen bestückt werden: dichroitische Halogenlampe MR16 max. 50W und Halogenlampe Halospot AR111 mit einer max. Leistung von 100W, Metalljodidlampen CDM-R PAR 30 und CDM-R111 mit einer Leistung von 35W oder 70W, Metalljodidlampen CDM-T mit einer Leistung von 35/70W oder 150W, CDM-RMini GX10 20/35w; der Schwenkmechanismus beruht auf der Drehung der Ringe, auf denen die Lichteinheit gelagert ist, um max. +/- 45° an beiden Achsen. Die Versorgungseinheiten sind nicht im Lieferumfang enthalten.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
LIGHTING SOURCES 497
MACROLUX
LE SORGENTI LED - LED LIGHTING SOURCES
GU5,3 (categoria R) LED retrofit 12V (not dimmable)
GU10 (categoria R) LED retrofit 230V (dimmable)
G53 (categoria R) LED 111 Constant current 500mA
LED_50 (categoria L) LED 50mm Constant current max 700mA
LED_111 (categoria L) LED 111mm Constant current max 700mA
Gli anelli possono ospitare anche le sorgenti LED, sia nella versione compatibile MR16 (diametro 50mm) sia nella versione compatibile AR111 (diametro 111mm). Le sorgenti LED si dividono essenzialmente nelle 2 categorie sottostanti: - con riflettore (categoria R), ripropongono la stessa estetica delle lampade tradizionali. - con diodi diretti e lenti secondarie (categoria L), con estetica puntiforme tipica delle sorgenti led e performance illuminotecniche superiori. The rings can host the LED sources too, both the compatible version MR16 (diameter 50mm) and the compatible version AR111 (diameter 111mm). The LED sources are divided essentially in the two following categories: - with reflector (category R), with the same aesthetics of the common light bulbs - with direct diodes and secondary lens (category L), with punctiform aesthetics typical of the LED sources and superior lighting performance. Die Ringe können auch die LED-Quellen fassen, sowohl die kompatible Ausführung MR16 (Durchmesser 50mm) als auch die kompatible Ausführung AR111 (Durchmesser 111mm). Die LED-Quellen sind wesentlich in den zwei folgenden Kategorien teilbar: - mit Reflektor (Kategorie R), mit derselben Ästhetik der gewöhnlichen Leuchtmittel - mit direkten Dioden und Nebenlinsen (Kategorie L), mit typischer punktför-
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
miger Ästhetik von LED-Quellen und besseren lichttechnischen Leistungen. Les anneaux peuvet accueillir même les sources LED, aussi bien dans la version compatible MR16 (diamètre 50mm) que dans la version compatible AR111 (diamètre 111mm). Les sources LED se divisent essentiellement dans les deux catégorie suivantes: - avec réflecteur (catégorie R), avec la même esthétique des ampoules traditionnelles - avec diodes directes et lentilles secondaires (catégorie L), avec esthétique punctiforme typique des sources LED et performances d’éclairage supérieures. Los aros también pueden alojar la fuente de luz LED, tanto en la versión compatible MR16 (50 mm de diámetro), como en la versión compatible AR111 (diámetro 111mm). Las fuentes de luz LED se dividen esencialmente en las dos categorías siguientes: - Con reflector (categoría R), que plantea la misma estética de las lámparas tradicionales. - Con diodos directos y lentes secundarias (categoría L), con estética de brillos puntuales típica de fuentes de luz LED y rendimiento lumínico superior.
498 TRANSFORMERS
MACROLUX
TRASFORMATORI / TRANSFORMERS
Tutti gli accessori presenti in questa sezione fanno riferimento ad articoli prodotti dalla TCI srl di Saronno. Per maggiori informazioni tecniche relative a dimensioni, caratteristiche e cablaggi, si consiglia la visione delle schede prodotto scaricabili dal sito www.tci.it. La fornitura di accessori è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.
TRASFORMATORI ELETTRONICI DIMMERABILI PER LAMPADE ALOGENE ELECTRONIC TRANSFORMERS FOR HALOGEN LAMPS
Trasformatori indipendenti IP20 per uso interno. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e cortocircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i
sovraccarichi. Regolazione IGBT - TRIAC Transformers independent IP20 for internal use. Class II protected against electric shock by direct and indirect contacts.
Supplied with cable clamp and terminal cover. Protections: thermal and short circuit against the extra voltage, overload. Adjusting IGBT - TRIAC
10 - 60W - PICO WOLF 60 code
1.119652A
power
voltage
10 - 60W
AC 230 - 240V
Trasformatori indipendenti IP20 per uso interno. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e cortocircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i
equipment
IP 20
12V out
sovraccarichi. Regolazione IGBT - TRIAC Transformers independent IP20 for internal use. Class II protected against electric shock by direct and indirect contacts.
simbols
M
M
Supplied with cable clamp and terminal cover. Protections: thermal and short circuit against the extra voltage, overload. Adjusting IGBT - TRIAC
20 - 105W - PICO WOLF 105 code
1.119659
power
voltage
20 - 105W
AC 230 - 240V
Trasformatori indipendenti IP20 per uso interno. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e cortocircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i
equipment
IP 20
12V out
sovraccarichi. Regolazione IGBT - TRIAC Transformers independent IP20 for internal use. Class II protected against electric shock by direct and indirect contacts.
simbols
M
M
Supplied with cable clamp and terminal cover. Protections: thermal and short circuit against the extra voltage, overload. Adjusting IGBT - TRIAC
30 - 150W - WOLF 150 code
1.119850
power
voltage
30 - 150W
AC 230 - 240V
equipment
12V out
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
simbols IP 20
M
M
HALOGEN EMERGENCY 499
MACROLUX
EMERGENZE ALOGENE / HALOGEN EMERGENCY
All the accessories present in this section are referred to articles produced from TCI srl from Saronno (Italy). For further information, dimensions, characteristics, wire connections, please take a look at the technical info available to download from the web site www.tci.it. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.
SISTEMI DI EMERGENZA PER LAMPADE ALOGENE EMERGENCY KIT FOR HALOGEN LAMPS
ELC ALO50, KIT per luce d’emergenza per lampade alogene 12V in bassissima tensione / Emergency light KIT for very low voltage 12V halogen lamps code
1.121075
power
voltage
20-35-50W
AC 230 - 240V
Intervento istantaneo ad ogni mancanza di rete. Funzionamento sia in luce continua che in sola emergenza. Batteria al Ni-Cd “alta temperatura” ricaricabile compresa. Indicatore di ricarica a LED.
operating time
Automatic operation. Mantained or not mantained operation. High temperature Ni-Cd with permanent charge batteries included. Charge indicator with LED.
1h - 2h
simbols IP 20
7,2V - 4Ah
M
M
Scatola per installazione in montaggio remoto per alloggiamento kit emergenza e trasformatore ordinabile su richiesta.
Box for installation in remote mounting kit for emergency housing and transformer ordered on request.
Consente la dimmerazione tramite uno o più pulsanti aperti, accensione, regolazione, spegnimento.
For 230V or very low tensions 12V halogen lamps. By installing DU 250 you will have available all lighting control functions (on/off/dimming) through one or more buttons.
DIMMER ALOGENE / HALOGEN DIMMER SISTEMI DI DIMMERAZIONE PER LAMPADE ALOGENE ELECTRONIC DIMMER FOR HALOGEN LAMPS
Dimmer elettronico di tipo IGBT (con intervento a fine fase) per carichi resistivi da 20 a 250W max. Lampade alogene 230V o in bassissima tensione 12V alimentate con trasformatori elettronici.
IGBT type electronic dimmer (with phase-end cut-in) for 20W to 250W.
DU 250, Dimmer elettronico IGBT per trasformatori elettronici per lampade alogene e lampade a 230V / IGBT elettronic dimmer for electronic trasformers for halogen lamps and 230V lamp code
1.120510
power
voltage
20-250W
AC 230V
carico
resistivo / resistive
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
simbols IP 20
M
M
500 HQI BALLAST
MACROLUX
BALLAST PER SCARICA / HQI BALLAST
Tutti gli accessori presenti in questa sezione fanno riferimento ad articoli prodotti dalla TCI srl di Saronno. Per maggiori informazioni tecniche relative a dimensioni, caratteristiche e cablaggi, si consiglia la visione delle schede prodotto scaricabili dal sito www.tci.it. La fornitura di accessori è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.
ALIMENTATORI ELETTRONICI PER LAMPADE A SCARICA AD USO INDIPENDENTE VERSIONE PICCOLA ELECTRONIC BALLASTS FOR METAL HALIDE LAMPS, INDIPENDENT USE SMALL VERSION
Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno, classe I. Utilizzabile per apparecchi di illuminazione in classe I e II. Forniti di coprimorsetto e fissacavo. Protezioni: contro le extra tensioni di rete.Lunghezza massima cavi di connes-
sione lampada inferiore ad 1 metro. Da cablare con cavo adatto ad impulsi 5kv. Independent ballastss IP20 for internal use, class I. Usable for lighting fixtures in class I and II.
Provided with terminal cover and cable clamp. Protection: against extra network voltage. Maximum length of the lamp connection cable lower than 1 meter. To be wired with cable suitable for impulse 5kv.
20W / 35W - EPC20/2 S - EPC35/2 SP code
power
voltage
operating range
simbols
1.183219
20W
AC 220 - 240V
198 - 254 V
GX10, GX8,5, G12
IP 20
F
1.183221
35W
AC 220 - 240V
198 - 254 V
Only GX10
IP 20
F
Questa versione di piccole dimensioni è indicata per i seguenti incassi HQI: This small version is indicated for the following collections HQI: - Squadron - Focus 50 - Varianti 50 - R_50 - Simply MR CDM-R mini - Free MR CDM-R mini
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
HQI BALLAST 501
MACROLUX
BALLAST PER SCARICA / HQI BALLAST
All the accessories present in this section are referred to articles produced from TCI srl from Saronno (Italy). For further information, dimensions, characteristics, wire connections, please take a look at the technical info available to download from the web site www.tci.it. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.
ALIMENTATORI ELETTRONICI PER LAMPADE A SCARICA AD USO INDIPENDENTE VERSIONE STANDARD ELECTRONIC BALLASTS FOR METAL HALIDE LAMPS, INDIPENDENT USE STANDARD VERSION
Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno, classe I. Utilizzabile per apparecchi di illuminazione in classe I e II. Forniti di coprimorsetto e fissacavo. Protezioni: contro le extra tensioni di rete.Lunghezza massima cavi di connes-
sione lampada inferiore ad 1 metro. Da cablare con cavo adatto ad impulsi 5kv. Independent ballastss IP20 for internal use, class I. Usable for lighting fixtures in class I and II.
Provided with terminal cover and cable clamp. Protection: against extra network voltage. Maximum length of the lamp connection cable lower than 1 meter. To be wired with cable suitable for impulse 5kv.
35W / 70W - EPC/2 code
power
voltage
operating range
simbols
1.183245
35W
AC 220 - 240V
198 - 264 V
G12, RX7S, E27, GX8,5
IP 20
F
1.183246
70W
AC 220 - 240V
198 - 264 V
G12, RX7S, E27, GX8,5
IP 20
F
Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno, classe I. Utilizzabile per apparecchi di illuminazione in classe I e II. Forniti di coprimorsetto e fissacavo. Protezioni: contro le extra tensioni di rete.Lunghezza massima cavi di connes-
sione lampada inferiore ad 1 metro. Da cablare con cavo adatto ad impulsi 5kv. Independent ballastss IP20 for internal use, class I. Usable for lighting fixtures in class I and II.
Provided with terminal cover and cable clamp. Protection: against extra network voltage. Maximum length of the lamp connection cable lower than 1 meter. To be wired with cable suitable for impulse 5kv.
150W - EPC 150 code
1.183206
power
voltage
150W
AC 220 - 240V
operating range
198 - 264 V
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
G12, RX7S
simbols IP 20
F
502 LED DRIVERS
MACROLUX
DRIVER LED / LED DRIVERS
Tutti gli accessori presenti in questa sezione fanno riferimento ad articoli prodotti dalla TCI srl di Saronno. Per maggiori informazioni tecniche relative a dimensioni, caratteristiche e cablaggi, si consiglia la visione delle schede prodotto scaricabili dal sito www.tci.it. La fornitura di accessori è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.
ALIMENTATORI LED ELETTRONICI, CORRENTE COSTANTE ELECTRONIC LED DRIVERS, CONSTANT CURRENT
Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Corrente continua per power LED e moduli LED. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.
Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Direct current for power LED and LED modules.
Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
BULL/U - Alimentatore elettronico in corrente continua / Direct current electronic driver code
power
voltage
equipment
simbols
1.122598
max 6W
AC 100 - 240V
350 mA 24V out DC
IP 20
M
M
1.122602
max 6W
AC 100 - 240V
500 mA 24V out DC
IP 20
M
M
Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Corrente continua per power LED e moduli LED. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.
Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Direct current for power LED and LED modules.
Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
DCC/U - Alimentatore elettronico in corrente continua / Direct current electronic driver code
power
voltage
equipment
simbols
1.122350
max 15W
AC 100 - 240V
350 mA 43V out DC
IP 20
M
M
1.122356
max 12W
AC 100 - 240V
500 mA 24V out DC
IP 20
M
M
Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Corrente continua per power LED e moduli LED. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.
Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Direct current for power LED and LED modules.
Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
W-WU - Alimentatore elettronico in corrente continua / Direct current electronic driver code
power
voltage
equipment
simbols
1.122248
max 20W
AC 100 - 240V
500 mA 45V out DC
IP 20
M
M
1.122234
max 17W
AC 220 - 240V
700 mA 27V out DC
IP 20
M
M
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
LED DRIVERS 503
MACROLUX
DRIVER PER LED / LED DRIVERS
All the accessories present in this section are referred to articles produced from TCI srl from Saronno (Italy). For further information, dimensions, characteristics, wire connections, please take a look at the technical info available to download from the web site www.tci.it. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.
ALIMENTATORI LED ELETTRONICI, CORRENTE COSTANTE ELECTRONIC LED DRIVERS, CONSTANT CURRENT
Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Corrente continua per power LED e moduli LED. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.
Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Direct current for power LED and LED modules.
Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
MICRO JOLLY 1...10V & PUSH - Alimentatore elettronico regolabile in corrente continua / Direct current dimmable electronic driver code
power
voltage
equipment
simbols
1.122426
max 6W
AC 100 - 240V
350 mA 24V out DC
IP 20
M
M
1.122428
max 6W
AC 100 - 240V
500 mA 12V out DC
IP 20
M
M
Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Regolazione della luminositĂ 0-100% mediante funzione PUSH o interfaccia 1...10V. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti.
Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Light regulation 0-100% by means of PUSH function or interface 1...10V.
Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
JOLLY 1...10V & PUSH - Alimentatore elettronico multicorrente regolabile in corrente continua / Direct current dimmable multicurrent electronic driver code
1.122420
power
15 - 22 - 25W
voltage
AC 110 - 240V
Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Alimentatore multipotenza fornito di dipswitch per la selezione della corrente in uscita. Regolazione della luminositĂ 0-100% mediante funzione PUSH o interfaccia 1...10V. Protetti in Classe II contro le scosse
equipment
IP 20
350 / 500 / 700 mA 43 / 43 / 36V out DC
elettriche per contatti diretti e indiretti. Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Multi-power driver supplied with dipswitch for the selection of the output current.
simbols
M
M
Light regulation 0-100% by means of PUSH function or interface 1...10V. Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
MAXI JOLLY 1...10V & PUSH - Alimentatore elettronico multicorrente regolabile in corrente continua / Direct current dimmable multicurrent electronic driver code
1.122410
power
voltage
25 - 25 - 50W
AC 110 - 240V
equipment
350 / 500 / 700 mA 70V out DC
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
simbols IP 20
M
M
504 LED DRIVERS
MACROLUX
DRIVER PER LED mA / mA LED DRIVERS
Tutti gli accessori presenti in questa sezione fanno riferimento ad articoli prodotti dalla TCI srl di Saronno. Per maggiori informazioni tecniche relative a dimensioni, caratteristiche e cablaggi, si consiglia la visione delle schede prodotto scaricabili dal sito www.tci.it. La fornitura di accessori è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.
ALIMENTATORI LED ELETTRONICI, CORRENTE COSTANTE ELECTRONIC LED DRIVERS, CONSTANT CURRENT
Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Alimentatore multipotenza fornito di dipswitch per la selezione della corrente in uscita. Regolazione della luminosità 0-100% mediante funzione PUSH o interfaccia 1...10V. Protetti in Classe II contro le scosse
elettriche per contatti diretti e indiretti. Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Multi-power driver supplied with dipswitch for the selection of the output current.
Light regulation 0-100% by means of PUSH function or interface 1...10V. Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
MAXI JOLLY DALI - Alimentatore elettronico multicorrente regolabile in corrente continua / Direct current dimmable multicurrent electronic driver code
1.122412
power
voltage
0 - 50W
AC 110 - 240V
Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno classe III. Alimentazione in bassissima tensione di sicurezza (10-30V). Telecomando e ricevitore IR con cavo lungo 2m forniti separatamente*. Protetti contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti.
equipment
IP 20
350-500-700mA
Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use, class III. Extremely low safety voltage (1-30V). Remote control and IR receiver with 2m
simbols
M
M
long cable, supplied separately*. Protected against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
LV RGB IR Uscita in corrente costante / Direct current elettronic drivers for power LED and LED modules code
1.122090
power
voltage
3 X 5W
24V in DC
equipment
simbols IP 20
350mA costanti
III
M
M
*Ordinare il telecomando (vedi pagina sucessiva). * Order the remote control (see next page).
Alimentatore elettronico regolabile con uscita in tensione per moduli LED, tre uscite per moduli LED in RGB. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.
Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Dimmable electronic driver with output voltage for LED modules, three outputs for LED modules (RGB).
Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
WU RGB IR & PUSH Uscita in tensione costante / Direct current elettronic drivers for LED modules code
1.122264
power
voltage
3 X 8W
AC 230 - 240V
equipment
3 X 24V
*Utilizzabile anche con telecomando (vedi pagina sucessiva). * Can also be used with remote control (see next page).
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
simbols
IP 20
M
M
LED DRIVERS 505
MACROLUX
DRIVER PER LED mA / mA LED DRIVERS
All the accessories present in this section are referred to articles produced from TCI srl from Saronno (Italy). For further information, dimensions, characteristics, wire connections, please take a look at the technical info available to download from the web site www.tci.it. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.
ALIMENTATORI LED ELETTRONICI, CORRENTE COSTANTE ELECTRONIC LED DRIVERS, CONSTANT CURRENT
Caratteristiche della regolazione mediante telecomando: possibilitĂ di accensione e spegnimento; regolazione indipendente dei canali RGB;
selezione show luminoso; selezione della velocitĂ di durata dello show luminoso. Features of remote control dimming: can turn on and off;
indipendent regulation of RGB channels; light show selection; selection of the speed of the light show time duration.
TELECOMANDO E ACCESSORI / REMOTE CONTROL AND ACCESSORIES code
note
1.150120
utilizzabile con codici/usable with: 1.122090 / 1.122264 / 1.122092
1.122093
cavetto con ricevitore IR / receiver IR with cable
1.425720016
cavetto di sincronizzazione / synchronization cable
Alimentatore da incorporare, per uso interno, classe III. Alimentazione in bassissima tensione di sicurezza 7-32V. Protezioni: termica e controcircuito,
contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Driver for built in use, indoor use, class III. Extremely low safety voltage 7-32V.
simbols
Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
LV RGB 350 / Direct current elettronic drivers for power LED code
1.122660
power
voltage
3 x 8W
DC 7 - 32V
Alimentatori indipendenti IP68. Corrente continua per power LED e moduli LED. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.
equipment
IP 20
3 X 350 mA cost.
Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP68. Direct current for power LED and LED modules.
simbols
III
M
M
Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
DC T-TU IP68 Uscita in corrente costante / Direct current electronic driver IP68 code
1.122713
power
10W
voltage
AC 220 - 240V
equipment
350 mA cost.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
simbols IP 20
M
M
506 LED DRIVERS
MACROLUX
DRIVER PER LED Volts / Volts LED DRIVERS
Tutti gli accessori presenti in questa sezione fanno riferimento ad articoli prodotti dalla TCI srl di Saronno. Per maggiori informazioni tecniche relative a dimensioni, caratteristiche e cablaggi, si consiglia la visione delle schede prodotto scaricabili dal sito www.tci.it. La fornitura di accessori è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.
ALIMENTATORI LED ELETTRONICI, TENSIONE COSTANTE ELECTRONIC LED DRIVERS, CONSTANT VOLTAGE
Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e controcircuito,
contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts.
Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
LS Uscita in tensione costante / Direct current electronic driver code
1.122156
power
voltage
0-10W
AC 220 - 240V
Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e controcircuito,
operating range
IP 20
24V out DC
contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts.
simbols M
M
Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
EFU Uscita in tensione costante / Direct current electronic driver code
1.122322
power
voltage
0 - 20W
AC 110 - 240V
Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e controcircuito,
equipment
IP 20
24V out DC
contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts.
simbols
M
M
Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
VST Uscita in tensione costante / Direct current electronic driver code
1.122752
power
voltage
0-50W
AC 220 - 240V
operating range
24V out DC
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
simbols IP 20
M
M
LED DRIVERS 507
MACROLUX
DRIVER PER LED Volts / Volts LED DRIVERS
All the accessories present in this section are referred to articles produced from TCI srl from Saronno (Italy). For further information, dimensions, characteristics, wire connections, please take a look at the technical info available to download from the web site www.tci.it. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.
ALIMENTATORI LED ELETTRONICI, TENSIONE COSTANTE ELECTRONIC LED DRIVERS, CONSTANT VOLTAGE
Alimentatore elettronico regolabile DMX con uscita in corrente per LED ad alta potenza con tre uscite RGB. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.
Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Dimmable electronic DMX driver with current output for power LED, with 3 outputs RGB.
Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
DMX VST Uscita in corrente costante / Direct current electronic driver code
1.122076
power
voltage
36W
AC 220 - 240V
Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno classe III. Alimentazione in bassissima tensione di sicurezza (10-30V). Telecomando e ricevitore IR con cavo lungo 2m forniti separatamente*. Protetti contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti.
equipment
IP 20
3 X 350mA cost.
Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use, class III. Extremely low safety voltage (1-30V). Remote control and IR receiver with 2m
simbols
M
M
long cable, supplied separately*. Protected against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
LV RGB IR Uscita in corrente costante / Direct current elettronic drivers for power LED and LED modules code
1.122092
power
voltage
3X 12W - 3X 25W
DC 10-30V
equipment
simbols IP 20
12/24V
III
M
M
*Ordinare il telecomando (vedi pagina 505). * Order the remote control (see page 505).
Alimentatori indipendenti IP68. Corrente continua per power LED e moduli LED. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.
Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP68. Direct current for power LED and LED modules.
Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.
DC T-TU IP68 Uscita in tensione costante / Direct current electronic driver IP68 code
1.122713
power
10W
voltage
AC 220 - 240V
equipment
350 mA cost.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
simbols IP 20
M
M
508
MACROLUX
simboli simbols M M
IP --
- Apparecchio predisposto per la messa a terra. - Lighting fixture with the earthing of the accessibleconductive parts. - Leuchten geeignet für die Erdung. - Appareils prévus pour la mise à la terre. - Aparato predispuesto para la puesta a tierra.
- Apparecchio con doppio isolamento e/o isolamento rinforzato senza dispositivi per la messa a terra. - Lighting fixture with additional measures suchas double insulation or reinforced insultion. - Leuchten mit doppelter Isolierung und/oderverstärkter Isolierung ohne Vorrichtungen fürdie Erdung. - Appareil avec double isolation et/ou isolationrenforcée sans prise de terre. - Aparato con doble aislamiento y/o aislamientoreforzado sin dispositivos para la puesta a tierra.
III - Apparecchio previsto per il collegamento a circuiti a bassissima tensione. - Lighting fixture with isolation class (very lowvoltage). - Leuchten geeignet für den Anschluss an dasNiederspannungsnetz. - Appareil prévu pour le raccordement à descircuits à très basse tension. - Aparato previsto para la conexión con loscircuitos de bajísima tensión.
F - Apparecchi predisposti per il montaggio su superfici normalmente infiammabili. - Units valid for installation on normally flammablesurfaces. - Leuchten geeignet für die Montage auf normalentflammbaren Flächen. - Appareils prévus pour le montage sur surfacesnormalement inflammables. - Aparatos predispuestos para el montaje sobresuperficies normalmente inflamables.
- Il prefisso IP è seguito da 2 cifre significanti la resistenza alla penetrazione di solidi e liquidi. 1° cifra: contro la penetrazione di corpi solidi; 2° cifra: contro la penetrazione di liquidi. - The IP prefix is followed by 2 significant digits and indicates the fixture’s resistance to the penetrationof solids and liquids. 1st digit: against the penetration of solid bodies; 2nd digit: against the penetration by liquids. - Die IP-Schutzart wird durch die beidenKennziffern für den Fremdkörperschutz undden Wasserschutz nach der Abkürzungfestgelegt. 1. Kennziffer: Schutz gegen dasEindringen von festen Fremdkörpern; 2.Kennziffer: Schutz gegen das Eindringen vonWasser. - Le préfixe IP est suivi par deux chiffres quiindiquent la résistance à la pénétration descorps solides et liquides. 1er chiffre : indique larésistance à la pénétration des corps solides ; 2ème chiffre : indique la résistance à lapénétration des liquides. - El prefijo IP está seguido por 2 cifras que indicanla resistencia a la penetración de cuerpossólidos y líquidos. 1° cifra: contra la penetraciónde cuerpos sólidos; 2° cifra: contra lapenetración de líquidos.
230 Volt - Apparecchio con alimentazione a tensione di rete, 230V, senza necessità di alcun alimentatore. - Fixture with network feeling, 230V, without need of transformer. - Gerät mit Speisung durch Spannungsnetz, 203V, ohne Bedürfnis von Transformator. - Appareil avec alimentation à tension de réseau, 230V, sans nécessité de transformateur. - Aparato con alimentación à tensión de línea, 230V, sin necisidad de trasformador.
- Apparecchio con sorgente luminosa inclusa nella confezione. - Bulb included in the package. - Leuchten, bei denen die Lampe mitgeliefert wird. - Appareil dont l’ampoule est inclue dans laconfection. - Aparato con lámpara incluida en el embalaje.
- Apparecchio escluso di sorgente luminosa nella confezione. - Bulb not included in the package. - Leuchten, bei denen die Lampe nicht inbegriffen ist. - Appareil sans la source de lumiere dans l’emballage. - Aparato sin lámpara incluida en el embalaje.
A - Apparecchio completo di alimentatore e/o trasformatore. - Lighting fixture with eletronic transformer and/or hqi electronic ballast. - Die Leuchte inklusiv Netzgeräte und/ oder Transformatoren. - Appareil complet de trasformateur eletronique et/ou hqi eletronique ballast. - Aparato completo con alimentador y/o transformador.
A - Apparecchio senza alimentatore e/o trasformatore. - Lighting fixture without eletronic transformer and/or hqi electronic ballast. - Leuchte ohne Netzgeräte und/oder Transformatoren. - Appareil sans trasformateur eletronique et/ou hqi eletronique ballast. - Aparato sin alimentador y/o transformador.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
- Alimentatore idoneo per essere installato su superfici infiammabili. La parte dell’alimentatore a contatto con la superficie infiammabile non supera i 95°C in funzionamento normale, ed i 115°C in caso di guasto dell’alimentatore stesso. DIN VDE 0710-T14 - Transformers can be installed on flammable surface. The part of the driver wich comes into contact with the flammable surface does not exceed 95°C at normal operation, and 115°C in the case of failure of the driver DIN VDE 0710-T14 - Vorschaltgerät geeignet für Montage auf entflammbaren Flächen. Der Teil des Vorschaltgerät in Berührung mit der entflammbaren Fläche triff nicht 95° bei normalem Lauf und 115° falls Schaden des Vorschaltgeräts über. DIN VDE 0710-T14 - Transformateur apte à être installé sur des surfaces inflammables. La partie en contact avec la surface inflammable ne dépasse pas 95° en cas de normal fonctionnement et 115° en cas de panne du transformateur même. DIN VDE 0710-T14 - Transformador apto para ser instalado sobre superficies inflamables. La parte a contacto con la superficie inflamable no supera 95° en caso de funcionamiento normal y 115° en caso de avería del transformador. DIN VDE 0710-T14
- Reattori conformi alla Direttiva Europea 2008/35/CE - RoHS - Tranformers conform to European Directive 2008/35/CD - RoHS - Transformatoren gemäß der europäische Richtlinie 2008/35/CD - RoHS - Transformateurs conforme à la directive européenne 2008/35/CD - RoHS - Transformadores conforme a la directiva europea 2008/35/CD - RoHS
509
MACROLUX
finiture finishings 1 bianco, white, weiß, blanco, blanc 2 nero opaco, matt black, mattshwarz, negro opaco, noir mat 3 nero lucido, glossy black, glänzend schwarz, negro brillante, noir brillant 4 bianco seta, silky white, seidenweiß, blanco seda, blanc satiné 5 alluminio satinato, satin-finished aluminium, satiniertes Aluminium, aluminio satinado, alumium satiné 6 cromo, chrome, chrom, cromo, chromé 7 bianco lucido, glossy white, glänzend weiss, blanco brillante, blanc brillant 8 nero texturizzato, texturized black, schwarz texturiert, negro texturizado, noir texturisè 9 rosso, red, rot, rojo, rouge
16 grigio RAL 9006, RAL9006 grey, grau RAL9006, gris RAL9006, gris RAL9006 24 acciaio CORTEN, CORTEN steel, CORTEN Stahl, acero CORTEN, acier CORTEN 25 acciaio inox satinato, satin-finished sainless steel, satinierter Edelstahl, acero inxidable satinado, inox satinè 26 acciaio inox lucido, glossy stainless steel,glänzernder Edelstahl, acero inoxidable brillante, inox brillant 81 bianco effetto tela, fabric-effect white, weiss mit Leineneffekt, blanco efecto tejido, blanc effect toile 82 nero effetto tela, fabric-effect black, schwartz mit Leineneffekt, negro efecto tejido, noir effect toile 86 oro effetto tela, fabric-effect gold, gold mit Leineneffekt, oro efecto tejido,or effect toile
10 rosso lucido, glossy red, glänzend rot, rojo brillante, rouge brillant
88 fibra di carbonio, carbon fibre, kohlenstofffaser, fibra de carbono, fibre de carbone
11 bianco texturizzato, texturized white, weiß texturiert, blanco texturizado, blanc texturisè
89 rosso effetto tela, fabric-effect red, rot mit Leineneffekt, rojo efecto tejido,rouge effect toile
12 grigio argento texturizzato, texturized silvery grey, silbergrau, gris plat texturizado, gris argent texturisè
99 alluminio anodizzato, brillante glossy anodized aluminium, eloxiertes glänzendes Aluminium, alluminio anodizado brillante aluminium anodisè brillant.
L legno naturale IROKO, natural wood IROKO, natürliches IROKOHOLZ, modera natural IROKO,bois naturel IROKO AC acidato, acid, geätzt, arenado, dépoli AM ambra, amber, Bernstein, ambre, ámbar AR arancio, orange, naranja, orange BI bianco, white, weiß, blanco, blanc. BL blu, blue, blau, azul, bleu. GI giallo, yellow, gelb, amarillo, jaune RO rosso, red, rot, rojo, rouge. TR trasparente, trasparent, transparente, transparent VE verde, green, grün, verde, vert
14 grigio alluminio, alluminium grey, alluminiulmgrau, gris aluminio, gris aluminium 15 grigio antracite, anthracite grey, anthrazitgrau,gris antracita, gris anthracite
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
COLORI FUORI STANDARD: maggiorazione del prezzo del 10% con un minimo di 150,00 euro; per quantità ragionevoli nessuna maggiorazione può essere accordata in fase d’ordine. NON-STANDARD COLORS: price increase of 10% with a minimum of 150.00 euros; for a reasonable amount no increase may be granted at the order.
510
MACROLUX
contatti contacts MACROLUX società a responsabilità limitata 31020 Zoppè di San Vendemiano Treviso - Italia Via Palù, 49 t. +39 0438 470773 f. +39 0438 470295 p. iva 03547130264 macrolux@macrolux.net www.macrolux.net www.macrolux.eu
crediti credits Art direction: Pollesel Davide Photos + photolito: www.varianti.it thanks to Sinetica industries pag. 449, 453, 454, 455 thanks to Hangar Design Group pag. 224, 225, 226, 227 Translations by: acta sas Made and printed in Italy by: tipografia GFP s.r.l. Copyright January 2012 (c) macrolux srl all rights reserved
Anche dove non segnalato, molti prodotti, sono coperti da un brevetto europeo ornamentale o di utilità derivante dal programma di ricerca e sviluppo macrolux. Ogni violazione sarà perseguita a norma di legge. Also when not notify, many products are covered by a ornamental or utility patent; this is due to the research and development macrolux plan. Any infringement will be persecuted by law.
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
511
MACROLUX
informazioni information Certificato di conformità europea. Tutti gli apparecchi rispettano la normativa CEI EN 60598 ed hanno marcatura CE. Le direttive comunitarie impongono la marcatura CE come prova di conformità ai requisiti essenziali stabiliti dalle Direttive stesse. La marcatura CE è destinata esclusivamente alle autorità di controllo degli stati membri dell’Unione Europea incaricati della sorveglianza del mercato (al contrario dei marchi di conformità, etichette, schemi di montaggio, ecc. destinati all’informazione del consumatore). European certificate of conformity. All units are complaint with CEI EN 60598 and have received CE labelling. European Community directives require CE labelling as proof of conformity to the essential requirements established in the Directives themselves. CE labelling is issued exclusively by the control authorities of the European Union Member States charged with market surveillance (on the contrary to labels of conformity, labelling, fitting diagrams, etc. which provide consumer information). EG-Konformitätserklärung. Alle Leuchten erfüllen die Bestimmungen der Richtlinie IEC EN 60598 und tragen die CE-Kennzeichnung. Die gemeinschaftlichen Richtlinien chreiben die CE-Kennzeichnung als Nachweis der Konformität der Leuchten mit den Grundvoraussetzungen dieser Richtlinien vor. Die CE-Kennzeichnung ist ausschließlich für die zuständigen Marktüberwachungsbehörden der EU-Mitgliedsstaaten bestimmt (im Gegensatz zu den Konformitätszeichen, Etiketten, Montageanleitungen, usw., die zur Verbraucherinformation dienen). Certificado de conformidad europea. Todos los aparatos están conformes con la normativa CEI EN 60598 y están marcados CE. Las normas comunitarias imponen la marcación CE como prueba de conformidad con los requisitos esenciales establecidos por las mismas Normas. La marcación CE está destinada exclusivamente a las autoridades e control de los estados miembros de la Unión Europea encargados de la supervisión del mercado (a diferencia de las marcas de conformidad, etiquetas, esquemas de ontaje, etc. destinados a la información del consumidor). Certificat de conformité européenne. Tous les appareils respectent la norme CEI EN 60598 et reçoivent le marquage CE. Les directives communautaires imposent un marquage CE, qui prouve la conformité aux critères essentiels établis par ces mêmes directives. Le marquage CE est exclusivement destiné aux autorités de contrôle des États embres de l'Union Européenne, chargées de la surveillance du marché (contrairement aux marquages de conformité, aux étiquettes, aux instructions de montage, etc. qui sont destinés à informer les consommateurs).
Market versions: tutti gli articoli presenti in questo catalogo sono disponibili con cablaggio personalizzato per mercato di destinazione: richiedere informazioni e codici d’ordine all’ufficio commerciale. 100% made in Italy: il prodotto macrolux viene concepito, disegnato, industrializzato e interamente costruito in Italia. Condizioni di vendita: tutti gli articoli presenti su questo catalogo sono sottoposti alle condizioni generali di vendita. Macrolux si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza alcun preavviso, qualsiasi modifica ritenesse opportuna. In caso di controversie, il foro competente è quello di Treviso (Italia). Market versions: All articles present in this catalogue are available withpersonalized market versions; for information and ordercodes, please, contact the marketing office. 100% made in Italy: The macrolux product is conceived, designed,manufactured and built entirely in Italy. Sales termsgeneral sales terms are applyed to all articles presentin this catalogue.Macroux reserves the right to make any change it mightoccure to its products, without any prior notice.Any dispute will be settled by the court of Treviso (Italy)even if the agreement was drawn up elsewhere. Market Versions: Alle in diesem Katalog angeführten Produktartikel sindmit einer individuell auf den Zielverbrauchermarktabgestimmten Verkabelung erhältlich; für eventuelleInformationen und Auftragscodes wenden Sie sich bittean das Verkaufsbüro. 100% Made in Italy: Die Produktartikel der Marke „macrolux” werden in allihren Teilen ausschließlich in Italien entworfen, konstruiert,industrialisiert und hergestellt.Verkaufsbedingungen: Alle in diesem Katalog angeführten Produktartikelunterliegen den allgemeinen Verkaufsbedingungen. Die Firma “macrolux” behält sich das Recht vor diefirmeneignen Modelle ohne jegliche Pflicht auf vorherigerBenachrichtigung beliebig abzuändern. Für eventuelle Streitfragen ist der Gerichtshof von Treviso(Italien) zuständig. Versions pour chaque marché de référencetous les articles présentés dans ce catalogue sontdisponibles avec un câblage adapté au marché dedestination; veuillez contacter notre service commercialpour obtenir des informations ou les codes commande. 100% made in Italy: la conception, le design, l’industrialisation et toute lafabrication des produits Macrolux sont complètementréalisés en Italie. Conditions de vente: tous les articles présentés sur ce catalogue sont soumisà nos conditions générales de vente. Macrolux se réserve le droit d’apporter à ses produitstoute modification que la société estimera nécessaire,sans préavis. Pour toute controverse, les seuls tribunaux compétentssont ceux de Trévise (Italie). Market versions: Todos los artículos de este catálogo están disponiblescon cableado personalizado según el mercado de destino;solicitar información y códigos de pedido a la oficinacomercial. 100% made in Italy: el producto macrolux es ideado, diseñado, industrializadoy fabricado completamente en Italia. Condiciones de ventaTodos los artículos de este catálogo están sujetos a lascondiciones generales de venta. Macrolux se reserva el derecho de aportar cualquiermodificación que considere oportuna a sus modelos sinaviso previo. En caso de controversias, el fuero competente es el deTreviso (Italia).
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net
512
MACROLUX
www.macrolux.net
vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net