Toborzó 2018 Winter

Page 1



*2018 TOBORZÓ *MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* Kedves Olvasók! XXXVI. évf. 2 félévi szám AZ EDMONTONI MAGYAR KULTÚRKÖR LAPJA

12847 - 68 Street Edmonton, Alberta CANADA T5C 0E6

Megjelenik évente kétszer Előfizetési díj egy évre $10 BILINGUAL MAGAZINE

Szerkesztők: Szenthe (Panni) Anna Felelős szerkesztő

Kollár Máté Szerkesztő TERJESZTI

Canadian Hungarian Cultural Society of Edmonton

Beküldött kéziratokat, fényképeket nem küldünk vissza és nem őrzünk meg. A helyesbítés jogát fenntartjuk. A magazinunkban megjelent írások nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség és az Edmontoni Magyar Kultúrkör véleményét. Tartalmukért minden esetben szerzőik felelősek. Következő lapzárta: 2019. március

szenthe@shaw.ca http://www.edmontonhungarian.com edmontonhungarian@gmail.com

Lassan közeleg az év vége, amikor akarva akaratlanul is visszatekintünk az évben történtekre, felelevenitjük azokat az eseményeket, melyek nyomot hagytak közösségünk életében. Üdvözöljük azokat akik először jöttek el közénk és elbúcsúzunk azoktól akik már nincsenek velünk, de akik emléke örökké közösségünk szivében él; Takács Gábor, Csányi Gyöngyi, Takáts Panni, Leskó György, Zöldi Anna. Most értük is égjen az adventi gyertya. Az „advent”, mely szó egyébként „eljövetelt” jelent, nemcsak az anyagi értelemben vett készülődést, hanem az ünnepre hangolás lelki folyamatát is jelenti. A hagyomány szerint a négyhetes adventi időszaknak a lélek felkészítése a célja. A hetenkénti gyertyagyújtás, a családok, közösségek együttléte, a meghitt esték mind azt szolgálják, hogy felkészűljünk az ünneplésre. Magyar közösségünk összetartozásának érzését szeretnénk erősíteni ezzel a kiadvánnyal is, amelyben igyekszünk beszámolni minden edmontoni magyarsággal kapcsolatos eseményről. Szó lesz a 40. Nyugat Kanadai Magyar Néptánc Fesztiválról, az 1. Kanadai Magyar Amatőr Színházfesztiválról, a Heritage Napokról, a Magyar Házi eseményekről és még sok-sok másról. Szeretnénk kiemelni, hogy a korábbi számokhoz hasonlóan, jelenlegi számunk is megjelenik az interneten színes formátumban. Az elérhetőséget az Edmontoni Magyar Kultúrkör facebook oldalán is közzé fogjuk tenni. Kívánunk minden kedves olvasónknak áldott, békés karácsonyt és sikerekben gazdag, boldog új esztendőt! A Toborzó szerkesztői /edmontoni.kulturkor

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 1


*2018 TOBORZÓ *MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* “HERITAGE” NAPOK EDMONTONBAN Az Edmonton „Heritage” Fesztivál a multikulturalizmus háromnapos ünnepe, amelyet évente az edmontoni folyóvölgy területén fekvő Hawrelak parkban tartanak. 2018-ban a fesztivál augusztus 4-én, 5-én és 6-án került megrendezésre, immáron több, mint 40-ik alkalommal. A 90 pavilonból álló fesztivál több mint 80 ország kultúráját, hagyományait, jellegzetes ételeit mutatja be. A résztvevő kulturális szervezetek mintegy 1300 önkéntese számtalan órát tölt lelkes munkával. A pavilonok táncot, művészetet és ételeket kínálnak a közel félmillió látogatónak.

2

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA


*2018 TOBORZÓ *MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* KOLLÁR MÁTÉ KŐRÖS CSOMA SÁNDOR PROGRAM ÖSZTÖNDÍJAS „Legyen hü a nemzet önmagához.” /Kossuth Lajos/

fontosnak, hogy hazánkban minél több sikeres világeseményt szervezzünk. Ezek megítélése részben az önkéntesek lelkiismeretes munkájától függ, magam is több hazai rendezésű sportversenyen dolgoztam önkéntesként. Az elmúlt öt évben szintén önkéntesként segítettem a Magyar Olimpiai Bizottság által alapított Sportolók a Drog Ellen Egyesület munkáját. Az Egyesület célként tűzte ki, hogy a függőségekkel, káros szenvedélyekkel (cigaretta, alkohol, drog stb.) szemben a magyar fiatalok számára a sportot, a mozgásban gazdag, egészséges életmódot alternatívaként mutassa be.

Fotó: Vékony Dorottya Bár építőmérnökként diplomáztam a Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetemen, a humán gondolkodás is közel áll hozzám. Szekszárdon, iskolás éveim alatt gyakran részt vettem a városi és iskolai megemlékezések, rendezvények szervezésében, és versmondóként színpadra is álltam. Mindig is szerettem szavalni, sok versenyen indultam az egész Kárpát-medence területén. A versmondás és a nemzeti ünnepek nemcsak az emberek magyarságtudatát fejleszti, hanem a közösséget is formálja.

Kollégáim és a közvetlen környezetem szerint jó kommunikációs képességű, rugalmas és dinamikus, kitartó és elkötelezett ember vagyok, mind a munkahelyen, mind a baráti társaságban a közösség meghatározó tagja. Szívügyemnek tartom, hogy minél több magyar ember biztos nemzettudattal rendelkezzen. Ezért is nagy öröm és lehetőség számomra a Kőrösi Csoma Sándor Program, amelynek keretén belül Kanadában segíthetem az ott élő magyarok mindennapjait.

Az egyetemi évek alatt lehetőségem nyílt arra, hogy a sportesemények világába is betekintsek. A sport, különösen a versenysport hatékonyan formálja a nemzettudatot, ezért is tartom kiemelten © KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA

3


*2018 TOBORZÓ *MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* MÁTYÁS KIRÁLY EDMONTONBAN Miniszterelnökség Nemzetpolitikáért Felelős Államtitkársága által meghirdetett Mátyás király emlékév rendezvénysorozatának keretében a kanadai diaszpóra első állomásaként Edmontonban került bemutatásra az emlékévhez kapcsolódó kiállítás és tematikus műsor.

Torontóban megünnepelték a Kalejdoszkóp folyóirat 20-ik évfordulóját, melynek keretén belül felköszöntötték a lap tulajdonosát, Dancs Rózsa Torontóban élő, erdélyi irónőt. Mi is gratulálunk az irónő munkájához, mellyel a magyar irodalom kanadai terjesztésében tesz szolgálatot.

Az Államtitkárság megbízásából az edmontoni Magyar Házba látogatott Csibi Krisztina, a Magyarság Háza igazgatója, aki a Mátyás király életterei című kiállítást nyitotta meg. Megjelent maga „Mátyás király” is, aki ajándékkal lepte meg népét, „arany” és műsor formájában. A műsorban Varga Gabriella és Fekete Bálint a Magyarság Háza munkatársai, valamint a Gaudium együttes és Csadi Zoltán színművész lépett fel.

Mi magyarok mindannyian tiszteljük Mátyás király szellemi örökségét, nemcsak a Kárpátmedencében, hanem a világ minden táján. Az emlékezés a nemzeti identitás megerősítését is szolgálja, amelynek alapja az anyanyelv és a közös történelem. Mátyás király erős magyarságot teremtett, ami ma is népünk és a magyarság összefogásának szimbóluma, éljenek bárhol a világban. A színes kulturális előadás után Szenthe Anna a Magyar Diaszpóra Tanács kanadai regionális elnöke adta át a Megavers a Diaszpórában elnevezésű szavalóverseny résztvevőinek és díjazottainak érmeit és ajándékait. Csibi Krisztina igazgató asszony pedig „Mátyás király” ajándékaival is megköszönte a versmondásban nyújtott teljesítményeket. Mátyás király és kisérői Edmonton után Torontóba, majd Niagara Falls-ra látogattak, ahol a kelet kanadai magyarokat szórakoztatták szinvonalas műsorral és kiállitással.

4

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* LELKÉSZ BEIKTATÁS EDMONTONBAN 2018. október 9-én ünnepi istentiszteletre került sor gyülekezetünkben. Az EdmontonLakeland Presbiteriánus Egyházmegye hivatalosan is beiktatta Nt. Paizs József lelkipásztorunkat szolgálatába, miután egyházi vizsgáinak és kötelezettségeinek eleget tett. Gyülekezetünk Nt. Paizs József lelkipásztort az elmúlt esztendőben hívta meg és választotta meg gyülekezetünk lelkipásztorául.

(hátsó sor balról jobbra) Dr. Székely Zsolt presbiter-jegyző, Nt. Szigeti Miklós lp., Nt. Vass Zoltán lp., Szenthe Sándor tiszteletbeli konzul, Dr. Berkes Zoltán főgondnok (első sor balról jobbra) Szenthe Anna elnök asszony, Nt. Paizs József lp., Nt. Bocskorás Bertalan lp., Nt. Bocskorás Enikő lp.

Nt. Dr. Pungur József lelkipásztor átadja a gyülekezetet.

Paizs József Szentgericén (Erdélyben) született 1987-ben. Elemi iskoláit szülőfalujában, majd Backamadarason végezte. A Marosvásárhelyi Református Kollégiumban érettségizett, s ezt követően a kolozsvári Protestáns Teológiai Intézetben végezte teológiai tanulmányait. Az egyetem mellett elvégezte a budapesti Semmelweis Egyetem Mentálhigiénés Intézetének lelkigondozói képzését is. Az egyetem elvégzése után a Segesvári Református Egyházközség előbb gyakornok, majd beosztott lelkipásztora lett, ahol öt évig szolgált. Isten iránti hálánkat fejeztük ki beiktatásának ünnepi istentiszteletén, hogy az edmontoni református gyülekezetnek Isten rendelt magyar lelkipásztort. Nagy áldás számunkra, hogy magyarul szólhat, és magyarul hallgathatjuk Isten igéjét.

Az ünnepi istentiszteleten Nt. Christina Ball Mill Woods-i diakónus lelkipásztornő, és Nt. Vass Zoltán torontói lelkipásztor hirdette Isten igéjét. A beiktatási szertartást követően az új lelkipásztort köszöntötte Nt. Szigeti Miklós vancouveri lelkipásztor, a Kanadában szolgáló magyar református lelkipásztorok Lelkész Egyesületének elnöke. Ezt követően Nt. Bocskorás Bertalan lelkipásztor, és kedves felesége Nt. Bocskorás Enikő lelkipásztornő köszöntötték gyülekezetünket és az új lelkipásztort. Végül Nt. Dr. Pungur József nyugalmazott lelkipásztor megható szavakkal adta át gyülekezetünket, mint előd az utódnak. Az ünnepély szeretetvendégséggel zárult. Köszönetünket szeretnénk kifejezni mindenkinek, aki szolgálatával, támogatásával hozzájárult az ünnepi alkalomhoz. Külön köszönetünket fejezzük ki Szenthe Anna elnök asszonynak és Kanadai Magyar Kulturális Tanácsnak támogatásukért. Kérjük Kanadában élő magyar testvéreinket, hordozzák imáikban gyülekezetünket, ahogy ezt mi is tesszük önökért. Életükre, szolgálatukra Isten áldását kérjük. Az edmontoni Kálvin Magyar Református Egyház presbitériumának nevében Dr. Székely Zsolt presbiter-jegyző

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA

5


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* I. KANADAI MAGYAR AMATŐR SZÍNHÁZFESZTIVÁL A vancouveri Magyar Ház adott otthont az első amatőr színházi fesztiválnak, amelynek szervezését a vancouveri színház erre az alkalomra alakult bizottsága vállalta magára. A bizottság tagjai: Pór Gabriella, Molnár László, Molnár Csilla, Horváth Brigitta, Csicsmann Ildikó és a Kőrösi Csoma Sándor program ösztöndíjasa, Szegletes Dorka. Három város színjátszói találkoztak, hogy szakmai iránymutatást kapjanak hazai vendégektől, Pozsgai Zsolt író, rendező, Molnár Gyöngyi színművésznő és Zámbori Soma színművész, drámatanártól.

Elnök asszony kiemelte, hogy éppen ezért szerettek volna Kanada egész területét felölelő színházi fesztivált szervezni, azonban ebben az évben egyelőre csak három nyugati parti város, Edmonton, Calgary és Vancouver csoportjai vettek részt a találkozón. Az anyaországból érkezett művészek rendezést, drámaelméletet, színháztudományt, színpadi mozgást és beszédtechnikát tanítottak az amatőr színészeknek Molnár Ferenc művein keresztül.

A délelőtti „workshop”-ok alkalmat adtak az ismerkedésre, közös helyzetgyakorlatokra, különböző drámajáték ismereti fejlesztésekre.

„A magyar nyelvű színjátszás a kanadai magyarok számára egyelőre nem annyira ismert műfaj annak ellenére, hogy léteznek olyan csoportok, amelyek több mint 30 éve foglalkoznak színjátszással. A kanadai amatőr színjátszás lényege a hagyományőrzés és a kint élő magyarok identitásának fenntartása.”- fejtette ki Szenthe Anna, a Magyar Diaszpóra Tanács kanadai elnöke az M5 kulturális csatorna műsorában.

A hétvége folyamán a fesztiválon résztvevő városok színházainak kétszer volt lehetőségük színpadra lépni darabjaikkal. A Calgary Petőfi Színház „A párizsi Rotschild” című komédiát mutatta be, a Vancouveri Magyar Színház „Békés Pál: A női partőrség szeme láttára” című komédiával készült a hétvégére, míg az Edmontoni Magyar Színház a már korábban a városban is bemutatott és nagy sikert aratott „Molnár Ferenc: Szeretőm a testőr” című darabbal kápráztatta el a közönséget.

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 6


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* Engedjék meg, hogy a szerkesztőség és az edmontoni magyarok nevében is megköszönjük a rendezők és színészek kitartó, alázatos munkáját, amellyel a siker garantált volt.

Minden olvasónk számára szeretnénk kiemelni, hogy bár közösségünk csupán alig egy éve büszkélkedhet az amatőr színtársulattal, amelyet Ivaskó Gergely korábbi Kőrösi Csoma Sándor program ösztöndíjas indított el, a közönség állva tapsolta meg mindkét előadását.

A színtársulat tagjai: Ivaskó Gergely – rendező, szereplő (Ervin és a Testőr szerepében) Opra-Szabó Zsófia – rendező és díszletjelmeztervező Hilton Ibolya Linda – szereplő (Színésznő szerepében) Sampson Elizabeth – szereplő (Nagymama szerepében) Bíró Steve – szereplő (Kritikus szerepében) Kis Orsolya – szereplő (Ügyelő szerepében) Hamrán Zsuzsanna – szereplő (Varrónő szerepében) Cedric Sampson – színházi technikus

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 7


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* ILYEFALVI EMESE A WIRTH INSTITUTE ÖSZTÖNDÍJASA

Ilyefalvi Emese vagyok, a Wirth Institute for Austrian and Central European Studies 2018/2019-es magyar doktorjelölti munkatársa. 2013-ban néprajz, 2014-ben vallástudomány mesterszakokon végeztem az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karán. Doktori tanulmányaimat állami ösztöndíjas PhD hallgatóként a Magyar és Összehasonlító Folklorisztikai Doktori Programban kezdtem meg ugyancsak az ELTE-n 2013-ban, idén Kanadában a University of Albertán ennek az 5 évvel ezelőtt megkezdett útnak a lezárására nyílt lehetőségem. Doktori disszertációmat a folklórszövegek digitalizálásának problematikájából írom, amely ma egy nagyon is akutális kérdés, azonban Magyarországon eddig szinte egyáltalán nem foglalkoztak a témával. 2013-tól 2018-ig fiatal kutatóként részt vettem a Magyar Tudományos Akadémia ERC projektjében (Népi vallás a keleti és nyugati kereszténység határán: folyamatosság, változások és kölcsönhatások, 324214 sz. EKT projekt, lásd: http://eastwest.btk.mta.hu/ ). A kutatócsoport támogatásával jelent meg 2014-ben a Balassi Kiadó gondozásában Ráolvasások.

Gyűjtemény a történeti forrásokból (1488–1850ig) című kötetem, melyben közel 500 magyar ráolvasásszöveget publikáltam. Ehhez a munkához több forrástípusból (margináliák, kora újkori receptes könyvek, vizitációs jegyzőkönyvek, boszorkányperek, kincskereső kézikönyvek, babonaellenes írások) gyűjtöttem ráolvasásszövegeket és írtam részletes bevezető tanulmányokat az egyes kéziratok elé. Jelenleg a forráskiadvány angol nyelvű fordításán és kiadásán dolgozunk doktori témavezetőmmel, Pócs Évával közösen, valamint egy olyan digitális adatbázison, mely kereshető formában tartalmazza a teljes magyar ráolvasáskorpuszt. Teszt verzióban már el is indult az adatbázis, az alábbi címen lehet megnézni: http://raolvasasok.boszorkanykorok.hu/. 2013-tól az ELTE-n és a Pécsi Tudományegyetemen is oktatok a néprajz tanszékeken. Bár az utóbbi években sokat tanultam külföldön (Bécs, Amszterdam, Cork, Helsinki) az albertai egyetemi tanév rendkívül fontos és hasznos állomása tudományos karrieremnek, ezért próbálom a legsokoldalúbban kihasználni a lehetőséget. A disszertációírás és a Wirth Intézet kötelező tevékenységei mellett például bejárok a Digital Humanities mesterszak kurzusaira (digitális bölcsészetet tanulni jelenleg nem lehet Magyarországon, nincs ilyen képzés), konferenciákon adok elő a magyar folklórról és a magyar folklorisztikai projektekről, valamint előadásokat tartok a magyar kultúráról. Szabadidőmben szívesen kirándulok és veszek részt az edmontoni magyar programokon és rendezvényeken. Amatőr hobbizenészként kobzán játszom, mely egy moldvai csángó pengetős népi hangszer. Terveim közt szerepel, hogy az edmontoni magyar közösséggel egy kisebb kamarakoncert alkalmával megismertessem a moldvai népzenét és kultúrát.

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 8


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* OKTÓBERFESZT A MAGYAR HÁZBAN

Az idei évben az edmontoni Magyar Ház vezetősége egy újdonságot talált ki vendégeinek. Szakítva a korábbi évek szokásaival, szüreti bál helyett egy Októberfeszt elnevezésű rendezvényt tartott, amely hatalmas sikerrel zárult.

öblítette a torkát egy korsó jéghideg csapolt sörrel, vagy egy pohár finom magyar borral.

Éjszakába nyúlóan mulatott a Magyar Ház közönsége. A talpalávalót Scott Heatcoat és polka haverjai húzták.

Mivel a hagyományos bajor októberfeszt elengedhetetlen itala a sör, így csapolt Stella Artois sörrel kedveskedtek a megjelent vendégeknek. A klasszikus óriás perecek mellett természetesen a finom vacsora sem maradhatott el, ezért sörben sült malac és kolbász került terítékre. A finom vacsora után mindenki jólesően © KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 9


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* OKTÓBER 23-I MEGEMLÉKEZÉS Edmontonba sok ‟56-os menekült érkezett Magyarországról. Az akkoriban és a második világháborút követően befogadott magyarok már az 50-es években tartottak megemlékezéseket honfitársaik bátor tetteiről. Már a rendszerváltás előtt kialakult a helyi magyarok által a szokás, hogy valamilyen műsorral emlékezzenek meg az 56-os hősökről.

Orsolya énekelt el egy gyönyörű, alkalomhoz illő népdalt, majd Kovács Nóra szavalta el Tamási Lajos Piros a vér a pesti utcán című versének egy részletét. Ezután Kollár Máté, az idei évi Kőrösi Csoma Sándor program ösztöndíjasa mondta el Wass Albert A láthatatlan lobógó című versét Parti Margit és Marczisák Viktória versei tették meghittebbé a megemlékezést. Az ünnepség zárásaként Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter videóüzenetét tekintettük meg.

Manapság sincs ez másképpen. Az idei, akárcsak az ezt megelőző években, az emlékműsorban részt vettek a kicsik és nagyok egyaránt. Gyermekek versekkel járultak hozzá a tiszteletteljes megemlékezéshez, amelynek a Magyar Ház adott otthont. Az idei évben október 20-án tartotta az Edmontoni Magyar Kultúrkör a megemlékezést, amelynek díszvendége Magyarországról Dr. Grezsa István Kárpátalja fejlesztéséért és a Kárpát-medencei óvodafejlesztésekért felelős miniszteri biztos volt, aki a Demokrata című újságnak adott interjújában kiemelte: “Ha össze tudunk fogni, ismét meghatározó nemzete lehetünk a Kárpát-medencének. Mint mondta, életerős és bizakodó magyar közösségekkel ünnepelt az észak-amerikai országban. Az óceán túlpartján élő magyarok közösségei ugyanolyan fontosak számunkra, mint a Kárpát-medencében élő magyarok – fogalmazott az MTI-nek telefonon Grezsa István. Mint elmondta: ünnepi beszédében mind Edmontonban, mind Niagara Fallsban köszönetét fejezte ki Magyarország nevében azért, hogy azokban az évtizedekben, amikor Magyarországon nem lehetett 1956-ról beszélni, a kanadai magyarok ébren tartották 1956 szellemiségét. A megemlékezésen ünnepi áldást tartott Paizs József református lelkész, majd Szenthe Anna, a Kanadai Magyar Kulturális Tanács elnöke tartotta meg ünnepi beszédét. Ezt követően Kovács © KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 10


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* POST HALLOWEEN PARTY

Bizonyára sokak számára ismerős Dr. Gyenes Gábor kardiológus professzor, aki az Alberta Tartományi Egyetemi Kórházban dolgozik, mellette pedig a Hard Wired zenekar dobosa.

2018. november 3-án a Magyar Házban léptek fel, ahol közel 120 ember fogadta őket. Fergeteges hangulatot teremtettek klasszikus, sokak álltal ismert rock számokkal. A magyar közösség tagjain kívül sok kollégájuk is ellátogatott az eseményre, ahol megismerhették a kiváló minőségű magyar borokat, illetve pálinkákat is.

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 11


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS*

In October, our thoughts always turn to the Western Canadian Hungarian Folk Festival (WCHFF), held every year on the Thanksgiving long weekend. This year‟s festival was hosted by the Búzavirág Hungarian Folkdancers in their beautiful city of Victoria: it was a gorgeous location to be immersed in our rich Hungarian heritage! This year, Csárdás was delighted that our Children‟s Group had the opportunity to represent Edmonton‟s Hungarian community at the WCHFF. This happy circumstance was only possible with the significant assistance of the Canadian Hungarian Cultural Society of Edmonton. We would like to take this opportunity to express our sincere appreciation to the Magyarház Board of Directors and membership for their generous support and encouragement! The Csárdás Children performed at the two gala performances, and they received excellent feedback and comments from the professional guest evaluators: Kovács Norbert (Cimbi) and his wife Gaschler Beata. The audiences were also charmed by our children‟s group and their very successful performances. The weekend‟s events also included a wide variety of workshops for adults and children, including a fascinating folk costuming seminar, led by none other than Mészaros Attila (who Edmonton Hungarians will remember as our local K.Cs.P. scholar who was so active and helpful to countless programs and individuals during his stay in Edmonton).

We are sending enormous congratulations to our Csárdás Children for representing us with such aplomb in Victoria this year! Hajra gyerekek: csak igy tovabb!

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 12


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* CSÁRDÁS DIARY: May – Dec. 2018 May 6 May 27 Workshop June 3 July 31 for Aug. 5-6 Festival, Sept. 15 Family Oct. 5-8 Nov. 9-11 Magyarház Dec. 2 Délután,

Performance for Anyáknapja, Magyarház Beginners‟ Embroidery Performance for Serbian Days Festival, Edmonton Media Conference Performance Edmonton Heritage Festival Performances for Heritage Hawrelak Park, Edmonton Performance for Kaleidofest Arts Festival, Edmonton Performances at WCHFF, Victoria, BC Instructors‟ Workshop, Performance for Mikulás Magyarház

TOTALS: - 21 performances - Over 1,125 audience members - 124 hours of rehearsals TOTALS SINCE SEPTEMBER 2000: - 647 performances - Over 226,355 audience members - 3,422 hours of rehearsals - 603 hours of workshop training

Csárdás Hosts Inaugural Workshop for Instructors of Children’s Dance Groups November saw a brand new initiative, spearheaded by Csárdás: we were very pleased to host the first ever workshop specifically for instructors of Hungarian folkdance children‟s groups. What a terrific response this workshop received! The over 20 participants who came to Edmonton arrived from Vancouver, Kelowna, Lethbridge, Calgary, Regina, Winnipeg, and Toronto; furthermore, the entire group agreed that the workshop was tremendously useful and effective! The main reasons for the positive response to this workshop were our outstanding instructors: Kirch Zoltán and Podpácz Bea have extensive experience in teaching children of all ages, and their insights and innovative ideas for teaching children to love movement were not only inspiring, they were also great fun for all participants. We were extremely grateful that Zoli and Bea shared so much of their creativity and energy with us, and we look forward to the next edition of this successful workshop initiative! In addition to teaching the workshop, Zoli and Bea also worked intensively with Csárdás children and adults to set a new choreography for the group. The material is Bukovina Székely dances and songs, and we are sure that the results of this joyous choreography will be evident to you all: stay tuned for the first performance of this beautiful material in 2019!

Our sincere appreciation extends to the Canadian Hungarian Cultural Society of Edmonton for its ongoing support: thank you and Merry Christmas!!

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 13


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* 40TH ANNIVERSARY OF THE WESTERN CANADIAN HUNGARIAN FOLK FESTIVAL October 5-8, Victoria, BC „generations‟ of our local dancers have Dear Toborzó Readership! benefited from the funding and After all these years, I realize that you are already enrichment opportunities that hosting quite familiar with the annual Western Canadian WCHFF brings, and we have also Hungarian Folk Festival (WCHFF)…after all, our benefitted from the numerous excellent own Csárdás Ensemble participated in the very volunteers who have helped us to sustain first WCHFF, and we have participated in every these efforts. I am certain that the single one of the WCHFF events for the past 40 majority of families in Edmonton‟s years. However, I‟d like to take this opportunity Hungarian community have been to share some collected facts about the WCHFF connected in some manner to at least one that may surprise you: of these WCHFF events!  Historical significance: Edmonton‟s  Regional significance: Far from being Magyarház (the Canadian Hungarian limited to just western Canadian Cultural Society of Edmonton; CHCSE) participation, our WCHFF regularly under the leadership of then-President attracts dancers, musicians, and folk Lajos Lágler, was instrumental in enthusiasts of all ages from eastern conceiving and inaugurating this event. Canada and many parts of the U.S. Over Lajos bácsi (together with Dr. Imre the years, the WCHFF has increased its Csapó in Vancouver, Tibor Rada in emphasis on learning and workshop Calgary, and Emma Kádár in Victoria) opportunities; it has also become a imagined how nice it would be for the standard that we provide live musical Hungarian kids in their respective cities accompaniment for all performances and, to meet each other and have a naturally, amazing live music for all the performance to share what each of the táncház-es. The enthusiasm of our local dance groups was learning. From performers, the exuberance of our that initial event in Vancouver in 1979 musical guests, and the quality of our (in which just a handful of dance groups workshops and táncház-es virtually participated, from Edmonton, Calgary, guarantees that a great time will be had Vancouver, and Victoria), our WCHFF by all who attend. has grown to become the annual festival that we look forward to each year with such pleasure and anticipation (in which 11 to 14 groups participate from the four western provinces and which has included dance groups from Winnipeg, Regina, Saskatoon, Lethbridge, and Kelowna, in addition to the original cities).  Local significance: Here in Edmonton, Csárdás has hosted the WCHFF on no less than five occasions: 1980, 1987, 1998, 2005, and 2015. Several

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 14


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* 

International significance: To the best of our knowledge, the WCHFF is one of very few Hungarian diaspora events with such a long and successful history. Just imagine: our WCHFF has taken place annually for more years than most (if not all) Hungarian festivals in North or South America, and our track record is longer than many festivals in Hungary as well! This storied history consistently astonishes guest dance instructors, evaluators, and musicians from Hungary on their first visit to our event.

The development and progress that the WCHFF has made over its 40-year history, as well as the ongoing level of excellence and quality we maintain, has not gone un-noticed. It is very exciting to report that the WCHFF received the “Külhoni Magyarságért Díj” award from the government of Hungary this year! The award was presented in Victoria by Szili Katalin, “Határontúli autonómia ügyek miniszterelnöki megbízottja”. As President of WCHFF for 2018, I was honoured to receive this award on behalf of our WCHFF member groups and to have the opportunity of speaking with Katalin following the performance. She was tremendously gratified by the work that we have been doing for the past 40 years to maintain and grow our Hungarian communities and our cultural heritage, particularly in the folk arts realm. I would like to encourage wide recognition of this incredible milestone: 40 years of WCHFF is an amazing gift…one to be cherished and supported. We all hope to see you next October at the 41st WCHFF in Winnipeg!

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 15


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* NÁLUNK JÁRT A MIKULÁS!

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 16


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* KARÁCSONYI KÉSZÜLŐDÉS A magyar hagyományban a karácsony időszaka erősen kötődött a téli napfordulóhoz. Ahhoz a naphoz, amikor leghosszabb az éjszaka, a legrövidebb a nappal. December 21-étől a Nap mintha megállna az égi pályáján. Ez a sötétség, az éjszaka uralmának ideje. Azt tartották ez az évnek a legreménytelenebb időszaka. Ekkor van a legnagyobb szükség a világosságra, amit minden földi erővel segíteni kell. Majd december 25-én születik meg az új fény, és a nappalok ismét hosszabbak lesznek, a világosság legyőzi a sötétséget. A magyar tradícióban a téli napforduló volt a kerecsen sólymok röptetésének a napja. Innen az ünnepünk mai elnevezése is: kerecsen....-...karácsony. A kerecsen sólyom királyi madár, ezért röptetése királyi, fejedelmi szertartás volt. A Turul fia, a Turul-nemzetség leszármazottja az, aki a napfordulón sólyomröptetésével égre segíti - segítette - az újjászülető Napot. A sólyom az, aki legközelebb repül a Naphoz, üzenetvivő, közvetítő Ég és Föld között. A téli napfordulón való röptetése segítette az elgyengült Napot az égi pályáján a felemelkedésben. Mikor is születhetne meg a megváltó, mint a legnagyobb reménytelenség idején, amikor a leginkább szükségét érzi a föld. Ma már nem kerecsen sólymot röptetünk, hanem karácsonyfát állítunk.

voltak mint a mai fa ágai és végén szintén ott ragyogtak a csillagok. Ha így nézzük a karácsonyt, akkor őseink régi történetei is felelevenednek előttünk. Kiléphetünk az időből és közelebb kerülhetünk mindazokhoz az értékekhez, amelyek mai világunk alapját akotják. Odakuporodhatunk a betlehemi jászol mellé, osztozhatunk a pásztorok és az angyalok örömében. Örüljünk hát, hogy megszületett a megváltó, visszaköltözött világunkba a remény. Ezzel az örömteli hírrel üljünk a családi asztalhoz. Mindannyiunknak kívánom, hogy ne veszítsük szem elől a karácsony elmúltával se a fényt, a bethlehemi csillagot. Őrizzünk meg magunknak minél többet az ünnepből. Vigyük magunkkal a karácsony fényeit, építkezzünk évezredes értékeinkből a hétköznapokban is.

Kollár Máté

A mai szokásunk mögött is a régiek szándéka áll. A hagyományban a faállításra, mint az égi és a földi világ összekötésére tett kísérletre tekintettek. Ennek szimbólumaként fel is helyezzük a csillagot a fa tetejére, hiszen a fa így az égig ér. A karácsonyfa nem csak az életfának a szimbóluma, hanem eleink csodaszarvasának is, amelynek agancsai ugyanolyan ágas-bogasak © KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 17


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* GYEREKSAROK Karácsonyi gyermekdalok és kifestő

Kiskarácsony, nagykarácsony Kis karácsony, nagy karácsony, Kisült-e már a kalácsom? Ha kisült már, ide véle, Hadd egyem meg melegébe. Jaj, de szép a karácsonyfa Ragyog rajta a sok gyertya. Itt egy szép könyv, ott egy labda. Jaj de szép a karácsonyfa! Suttog a fenyves…

Istennek fia, aki született jászolban, jászolban, Ő leszen néktek üdvözítőtök valóban, valóban. Mellette vagyon az édesanyja, Mária, Mária. Barmok közt fekszik, jászolban nyugszik szent fia, szent fia. El is menének köszöntésre azonnal, azonnal, Szép ajándékot vivén szívükben magukkal, magukkal.

Suttog a fenyves zöld erdő, Télapó is már el jő. Csendül a fürge száncsengő, Véget ér az esztendő. Tél szele hóval, faggyal jő, Elkel most a nagykendő. Libben a tark nagykendő, Húzza-rázza hűs szellő. Suttog a fenves zöld erdő, Rászítál a hófelhő Végire jár az esztendő, Cseng a fürge száncsengő. Mennyből az angyal Mennyből az angyal eljött hozzátok, pásztorok, pásztorok! Hogy Betlehembe sietve menvén lássátok, lássátok.

SZINEZD KI! © KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 18


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS*

Nagy választék várja üzletünkben. A város legnagyobb magyar bor és pálinka készlete. BORKÓSTOLÓ Minden második csüt.rt.k.n, este 6:00-tól 8:00-ig Bővebb felvilágosításért hívják Árky Magdit! Cím: 12904 – 127 Street TEL.: (780) 451 – 5423 FAX: (780) 452 – 8709 www.athloneliquor-edmonton.com

Eva Toldy Travel Consultant Vision Travel Solutions 9929-108 St, Edmonton, Alberta, T5K 1G8 Office: 780-423-3757 Toll-Free: 888-255-0515 eva.toldy@visiontravel.ca

SZÉKELY ZSOLT 1-780-604-4599 szekely@szlaw.ca Suite 15, 6060 88 Street Edmonton, Alberta T6E 6G4

CSÁRDÁS BÁL 2019

YOU ARE CORDIALLY INVITED TO THE ST 51 ANNUAL CSARDAS BAL HELD ON FEBRUARY 9TH, 2019 AT THE HOTEL CAHETAEAU NOVA 13920 Yellowhead Trail, Edmonton. For tickets and details call Anna in the new year at 780-945-9067

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 20


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* DISZNÓTOROS VACSORA Meghatározott időpontban: Egyed napján, azaz szeptember 1-jén fogták régen a disznót hízóba. Hagyományosan november 30-a a disznótorok kezdőpontja, így nem a véletlen műve a „disznóölő Szent András" népi elnevezés András napon. Nálunk a hagyományos ízek felelevenítése már korábban elkezdődött. Idén ősszel már két alkalommal tartott a katolikus közösség, jó szokásához híven disznótoros vacsorát. Szeptember 15-én és november 17-én nemcsak a magyar közösség tagjai vettek részt az eseményen. Mindkét alkalommal 200-nál is több vendég vacsorázott a helyszínen és még ennél is többen vittek haza a finomságokból.

Kívánunk a jövőben jó erőt, egészséget és kitartást a szervezőknek, hogy tovább élvezhessük a finom otthoni ízeket.

A korábbi évekhez hasonlóan most is egész hetes fárasztó munka előzte meg a vacsora sikerét. Minden nap körülbelül 20 ügyes önkéntes sürgött-forgott a konyhában, hogy szombatra minden tökéletes és finom legyen.

TRIANONRA EMLÉKEZTEK EDMONTONBAN © KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 20


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* “Semmi kétség, hogy Magyarországot igazságtalanság érte, s ez az igazságtalanság olyan természetű volt, amelybe jó lélekkel nehéz volt belenyugodni: a történeti Magyarország területi állományát az etnikai elv alapján bontották széjjel, ugyanakkor azonban ezt az etnikai elvet Magyarország terhére nyilvánvalóan megsértették.” Bibó István történész Első izben rendeztünk ilyen nagyszabású megemlékezést Trianonról. A Corvin Történelmi Társaság szervezését, dr Berkes Zoltán vezetésével, melyben a Magyar Ház vezetősége is szerepet vállalt, nagy érdeklődéssel várta Edmonton magyarsága. A megemlékezés díszvendége Albert Júlia színésznő volt Kolozsvárról, aki szinvonalas műsorával méltóan és keserűen emlékezett erre a magyarság számára sorsdöntő igazságtalanságra.

A tisztelet teljes megemlékezésen az edmontoni magyar közösség megmutatta, hogy az igaz magyar embereknek még ma is fáj Trianon. “Bár lenne a hangom tiszta és éles, mit intő csengőké! A tiétek zavaros, mint mocsarak habja! ti leborultatok az Ércbálvány előtt! döntsön az erőszak! s döntött az Erőszak... mi jogotok beszélni többé? Nekem van rá jogom! ti elhánytátok a Kiáltást: mind bolond a fegyverét! nem kiálthattok már: én elkiálthatom: Óh Igazság, te egyetlen kiáltás! egyetlen fegyver! Jerikó trombitája! szólj! falak, omoljatok hangjaitól! gerincek, borzadjatok! Európában! és Amerikában! mert borzasztó az Igazság a gerincekben! mit érnek a ma-épített falak körülöttem? ott borzad az Igazság a kövekben! ott ég a hegyekben! árad a vizekben!” Babits Mihály

II.

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 21


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* HAGYOMÁNYÖRZŐ MANGALICA FESZTIVÁL ALBERTÁBAN Immár második alkalommal tartottuk meg hagyományörző Mangalica Fesztiválunkat, az edmontoni és calgaryi magyarság közös programját. Ebben az évben a Calgaryhoz közel eső strathmorei Eh Farm tulajdonosai vállalták a fesztivál. szervezését a Calgary Magyar Kulturális Egyesülettel közösen, Szabó László elnök vezetésével. Természetesen a fesztiválon a hagyományos magngalica húsból, bográcsban készült sertéspörkölt főző versenyünket is megtartottuk. Már reggeltől rotyogott a pirospaprikával szinesitett és magyaros izekkel fűszerezett pörkölt, mely inycsiklandó illatát igen csak nehéz volt éhes gyomorral elviselni. A várakozás közben a calgaryi cserkészek főttkukoricát és süteményeket árultak, valamint az edmontoni Csárdás táncosok két vendégének, Toth – Vörös patriciának és kisfiának Nándinak a táncbemutatóját élvezhette a közönség. A farm tulajdonosa pedig bemutatta a farmon található Mangalicákat és elmondta a farm történetét. A kanadai Magyar Kulturális tanács és a Magyar Diaszpóra Tanács nevében Szenthe Anna , elnök köszöntötte a vendégeket és méltatta a két város sikeres együttműködését. A főzőversenyen iduló pörköltek közül a legizletesebbet egy többtagú zsüri választotta ki. Ebben az évben Szenthe Sándor az edmontoni Magyar ház elnöke és csapata vitte el a trófeát. A kellemes hangulatú rendezvényt a jókedv, barátság és magyarságunk iránt érzett büszkeségünk jellemezte. Szenthe Anna

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 22


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* GASZTRONÓMIA Azonnal puha mézes kalács titka Kollár Máté Kisgyermek koromban bár nagyon imádtam a mézeskalácsot, mégis sokszor kőkeményre sikeredett, így idősödve inkább lemondtam a finomságról, de néhány évvel ezelőtt nővéremmel ráakadtuk Fördős Zé mézes kalács receptjére. Amelyben eddig még nem csalódtunk, így kedves olvasóinkkal is megosztanám a receptet, hátha más is hasonló problémákkal küzdött eddig.

Az írókához a tojásfehérjét a cukorral legalább 5 percig keverjük magas fokozaton,kézirobotgépppel.Hozzáadjuk a citromlevet, ettől fényes és sűrű lesz. Akkor jó, ha az ujjunkat belemártva a habcsúcs nem konyul le. Egy nyomózsákba vagy vastagabb zacskóba töltjük, aminek az egyik sarkán egy egészen pici lyukat vágunk. A kihűlt mézeskalácsot ezzel díszítjük

25 dkg méz, 30 dkg vaj, 30 dkg világos barnacukor, 1 kg liszt, 1 db narancs reszelt héja, 2 tk őrölt fahéj, 1 tk szefgűszeg, 1 tk szegfűbors, 2 tk őrölt gyömbér, 1 tk őrölt szerecsendió, 2 tk szódabikarbóna, 3 db +1 tojás Az írókához1 db tojásfehérje, 20 dkg porcukor 2 tk citromlé A szegfűszeget és a szegfűborsot mozsárban összetörjük,majdhozzáadjuk a többi fűszert és összekeverjük. Egy kis lábosba tesszük a mézet és a fűszereket, és addig melegítjük, amíg a méz felforr. Összekeverjük és hozzáadjuk a vajat, amit hagyjunk teljesen elolvadni. Egy tálban összekeverjük a lisztet a szódabikarbónával. A cukrot és három tojást robotgépben habosra keverjük, majd a robotgépet alacsony fokozatra kapcsoljuk és váltakozva a habhoz keverjük a lisztet és a mézes keveréket. Nehéz, ragacsos masszát kapunk. Kiszedjük a keverőtálból, fóliába tekerjük és éjszakára a hűtőbe tesszük. A hűtőből kivéve hagyjuk egy kicsit felengedni a masszát, 3 részreosztjuk, hogy könnyebb legyen vele dolgozni és lisztezett deszkán 3-4 mm vastagságúra nyújtjuk. Tetszés szerinti formával kiszúrjuk. A maradék tojást 1 evőkanálnyi vízzel kissé felverjük és megkenjük vele a mézeskalácsokat. 180 fokra előmelegített sütőben 5-7 percig sütjük, éppen csak addig, amíg egy kis színt kapnak (vigyázni kell, hókönnyen megégnek!). A sütőből kivéve hagyjuk kihűlni a mézeskalácsokat, majd írókával díszítjuk őket.

Forrás: www.streetkitchen.hu Mi az a „Charcuterie Board” Szenthe Anna Amikor fiatalok voltunk férjemmel sokszor vacsoráztunk csak hideget. Felvágtuk a szalámit, kolbászt, egy kis körözöttet tettünk a „paraszt tál”-ra amit az akkori divat kedvéért vágódeszkára tettünk és úgy tálaltuk. Szóval az volt a mi „Charcuterie Board”-unk. Azóta egy kicsit elegánsabb lett minden körülöttünk, de azt hiszem a nosztalgia, na meg a kanadai divat kedvéért egy ilyen vágódeszkás tálalást megint megpróbálok. Annál is inkább, mert az alábbiakat, az edmontoni Avenue Magazinból vettem át és forditottam, minden dicsekvést félretéve, lányom (Adrianna MacPherson) cikkéből. A legjobb „Charcuterie Board” Minden alkalomhoz illik és egy vendégseregnek is praktikus hidegtál, amit a következő tippekkel készithetsz el. Egy tökéletes „Charcuterie Board”-ot könnyű összedobni. Vannak a városban olyan speciális

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 23


*2018 TOBORZÓ * MÁSODIK FÉLÉVI KIADÁS* üzleteknek, mint pl. a Meuwly húsbolt, ahol különleges fűszerezésű helyi készítményekkel találkozhat az edmontoni vásárló. A húsbolt olyan neves termelőktől veszi a húsárut, mint az “Irvings Fresh Farm” vagy a “Bear és a Flower Farm”. Olyan húst vegyél, amely könnyen darabokra vágható, például füstölt husok vagy pepperoni rudak, vagy bármilyen szárított és pácolt hús, mint a koppa vagy a prosciutto és persze egy vagy kétféle szalámit. Adj hozzá egy vagy két sajtot, néhány különlegességet, mint pl. pácolt zöldség, oliva bogyó és néhány mustárfélét vagy más izesitőt. Mennyit vegyél? Ez attól függ, hogy a tálat előételként vagy főételként szolgálod fel. Ha ez minden amit étkezésre szántál akkor javasoljuk, hogy 150-200 gram húst és sajtot vegyél személyenként, és ehhez számits még 20-30 gram fűszerkrémet, izesitőt is. Tudtad? A Meuwly bolt chorizo (ejtsd: [tʃo'ɾiθo]) a spanyol, főként az asztúriai konyha egyik jellegzetes kolbászterméke, amely nagyon hasonlít a magyar füstölt kolbászhoz –a szerk.) vajat is árul, ezzel izesiti a pattogatott kukoricát és olyan vajakat is készit melyekkel sokoldalúvá teheted a párolt zöldségeket vagy kenheted meg a crostinikat (kisdarab piritós valamivel megkenve – a szerk.). Peter, a Meuwly bolt társtulajdonosa javasolja, hogy: "a minőség mindig fontosabb legyen, mint a mennyiség. Ha pácolt húsokat fogyasztasz, akkor a jobb minőségű termékek mindig hangsúlyt kell, hogy kapjanak. Mindig legyen néhány pácolt hús is a deszkán, mert ezek a kissé savanyú izek nagyon jól kiegyensúlyozzák ha a húsnak kövér része is akad. “

ÁRPÁD KUPA LAS VEGASBAN Ebben az évben is, mint eddig húsz éven át, az edmontoni Hungaria Futbal csapat Las Vegasban játszott. Ezúton sajnos nem a hagyományos Árpád kupán, mert annak szervezését ugyanezen a hétvégén ideiglenesen Torontó vállalta magára, hanem csak egy barátságos mérkőzésen Las Vegas csapata ellen, Kanto Misi meghivására, Berényi Gyuri bácsi, aki sajnos már nincs közöttünk, kezdeményezésének , vagyis Észak Amerika legnagyobb labdarúgó bajnokságának, az Árpád kupának és 20 év hagyományának tisztelegve. A mérkőzés Las Vegas győzelmével végződött, de a barátságos hangulat, a két csapat és a Hungaria játékosainak és családtagjainak közösséget kovácsoló hétvégéjének nem is a nyerés volt a lényege. A résztvevők és családtagjaik saját költségükön vettek részt a Las Vegas-i hétvégén. Köszönjük a szervezést. Takáts Bandi

© KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖR EDMONTON, ALBERTA, KANADA 24




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.