Anne-Laure Cocatrix
Anne-Laure Cocatrix
Kinshasa Archicad Architecte ENSAPLille Bruxelles Autocad Bangkok Aalto UNESCO Revit Risk architecture & workshop Helsinki Lacambre/Horta Suite adobe Paris Cartographie Carnet de voyages DĂŠveloppement Carnet de voyages Bern Concours Patrimoine MosquĂŠglise Croquis
Bonjour, hi, and hello!
Etudes Master d’architecture - La Cambre-Horta, Faculté d’architecture de Bruxelles Grande distinction du jury Projets d’architecture et d’urbanisme - mosquée à Bruxelles - Concours. Mémoire sur “ L’évolution et perspectives du centre ville de Kinshasa, RDCongo“ Grande distinction du jury
Licence d’architecture - diplome d’assistante d’architecte - ENSAPLille - Ecole Nationale Supérieure d’Architecture et de Paysage de Lille Ecole d’art Dessin, graphisme, aquarelle, gravure, poterie etc... Expositions Baccalaureat -mention Bien Option sciences de l’ingénieur
Anne-Laure Cocatrix aimerait collaborer avec vous ! Compétences Autocad - Revit -Archicad - Sketchup - Artlantis Photoshop-Illustrator - Indesign - Premier pro Participation à plusieurs projets BIM Connaissances des normes ERP - IGH accessibilité et sécurité - droit du travail Création et membre de l’association Risk Architecture & Workshop (RAW), travail sur la question du risque dans l’aménagement du territoire.
Expériences professionnelles Chabanne et Partenaires Etude de faisabilité, APS APD, concours. Centres sportifs et hospitaliers CBRE/workplace - Architecte, space planner (mission 2 mois) space planning bureaux (Nissan, Showroom)- Répondre à un cahier des charges - normes de la constrution Agence Studios Architecture - Architecte stagiaire Conception, communication, BIM management - pour le projet des bureaux d’avocats “Hogan Lovells” - “Google Europe” Conception et communication pour le projet de la cafétéria de “Bouygues Immobilier”. Relations clients et prestataires Etude de la ville de Kinshasa, Rép.Dém. du Congo pour Wallonie Bruxelles International (WBI) et UNESCO Cartographie du patrimoine immobilier de Kinshasa - Projet de coopération, rencontres avec architectes et étudiants locaux Création de ma propre auto-entreprise, collabaration avec Architectes d’intérieur - Dessins de permis de construire / plans exe/finitions - Modélisations 3D Agence d’architecture AETOS - Architecte Stagiaire Suivis de chantier d’un immeuble de bureaux pour l’agence “Swisslife”. Relevés et élaboration de détails du projet.Collaboration pour un concours d’EHPAD à Coquelles Agence d’architecture thaïlandaise Le Motif - Architecte mission freelance Collaboration dans la conception d’une maison individuelle privée. - Suivi de chantier avec une équipe internationale et des ouvriers locaux.
Langues - Loisirs Français - Anglais - Espagnol -Thai Voyages, nouvelles technologies, bandes dessinée et photographie
3
4
Expériences professionnelles Professionnal expériences
Projets Project
Carnet Sketchbook
ExpĂŠriences professionnelles Professionnal expĂŠriences
1 Chabanne et partenaires, Lyon Centre hospitalier de Libourne Studios architecture, Paris Hogan Lovells, Paris Google Europe, Paris (documents non communicables) Cafétéria, Galeo, Bouygues Immoblier AETOS architecture, Lille Concours EPHAD, Coquelles Offices of Swisslife, Lille Le Motif, Bangkok Maesalong Hill, Chiang Rai, Thaïlande Whitcraft Residence & Resort Khao Yai, Khao Yai, Thaïlande Coopération, UNESCO/WBI Cartographie du patrimoine immobilier de Kinshasa
8
Chabanne et partenaires, Lyon Centre hospitalier de Libourne
NHL, 47 000 m² - Médecine ambulatoire (consultations), plateau technique ( salles chirurgie) , hospitalisation (477 lits), hôpital de jour (33 places). - Phase APS, MOA, APD - Synthèse du projet et modifications en partenariat avec les bureaux d’étude et la maîtrise d’ouvrage ( Structure, fluide, sécurité, paysagiste, cuisiniste, logistique, sous-traitants...) - Mise au point des façades et détails façade. - Élaboration du PC : réalisation des pièces graphiques (PC,PC 39, PC 40) - assistance pièces écrites (notice et descriptif du projet et environnement)
- From preliminary draft to front-end engineering contract - Work with subcontractors - Shading and detail work of facade. - Preparation of the the application for planning permission
Passerelle Oncologie
Niveau 1 +25.74 NGF
23,73 NGF Niveau passerelle +23.73 NGF
Niveau 0 +21.93 NGF
Niveau Rez de jardin +18.20 NGF
Pavillon 01 Sabatier / Parking P2
Voirie Ouest
Pavillon 5 informatique
Parking P4 couchés
Accès couchés
Talus
Terrasse restaurant
Accès Robert Boulin
Liaison Robert Boulin
Aile Est Rober
FN01
Façade Sud / FS01
FO01
44,00 NGF
Niveau Toiture +44.00 NGF
9
44,04 NGF
41,34 NGF
Niveau 5 +40.44 NGF
Niveau 4 +36.62 NGF
34,10 NGF
Niveau 3 +33.10 NGF
27,73 NGF Niveau 2 +29.26 NGF
FS01
26,74 NGF
Niveau 1 +25.74 NGF
Niveau passerelle +23.73 NGF
NO
Dépose minute Talus
Niveau 0 +21.93 NGF
20,49 NGF
20,20 18,80
Parement pierre naturelle
Niveau Rez de jardin +18.80 NGF
NHL (Service ORL - Ophtalmologie)
Accès parking
Terrasse parcours extérieur
Zone de stationnement pompiers
Pavillon 5 Informatique
Pavillon 24 Oncologie
Passerelle oncologie
Façade Ouest / FO01 44,04 NGF
Maîtrise d
44,00 NGF
Niveau Toiture +44.00 NGF
CENTRE
112 rue de la
Groupe froid
Assistant M
ICADE PR
- Conception et dessin des façades du bâtiment sous Revit - Travail avec le bureau d’étude controle sur la mise en conformité et accessibilité du bâtment. Elaboration du PC 40 et PC 39 OP
Niveau 4 +36.62 NGF
Agence Régio 32 allées de B T / 05.57.89.6
LIMITE DE PROPRIETE
Niveau 5 +40.44 NGF
34,00 NGF
Architecte
CHABANN
38, Quai Pierr T / 04.72.10.9
Architecte
NIVEAU 3
1 r Fleurus, 3 T / 05.56.24.5
Paysagiste
Niveau 3 +33.10 NGF
KEO PAY
1 montée But T / 04.37.26.2
Coordonna
DEKRA In
1 Avenue Nei T / 05.56.13.3
OP
Niveau 2 +29.26 NGF
Bureau de
27,73 NGF
APAVE
26,74 NGF
Z.I Avenue G T / 05.56.77.2
Niveau 1 +25.74 NGF
22,92 NGF
Niveau passerelle +23.73 NGF
Mandatair Passerelle vers Robert Boulin
OP
350
Niveau 0 +21.93 NGF
19,80 NGF
Niveau Rez de jardin +18.20 NGF
Talus
Voie pompier
Pavillon 24 Oncologie
Galerie de liaison vers Oncologie
Rampe accès vers restaurant du personnel
Auvent sur terrasse du restaurant du personnel
PER
Liaison Robert Boulin
Patio 18
Liaison RDJ Robert Boulin
Passerelle RDC vers Robert Boulin
Cours logistique
Rampe vers voie échelle
Faç
P1 parking visiteurs
Façade Est / FE01
AUTEU
CHAB
Pavillon 1 Sabatier
Voirie Ouest Voie échelle
44,00 NGF
41,34 NGF
310
LOCAL CTA B206
Brises soleil perforés verticaux teinte claire
65
Pôle médecine B 1 (Hépato - Gas
Façade accessible Coursive pompier
110
Garde corps
Pôle gériaterie 1
Enduit façade teinte couleur terre Console béton SH 1h30
Unité Néonatalogie
26,74 NGF PH Dalle alvéolaire
100
26,74 NGF
Toiture terrase Végétalisée -isolation -étanchéité -couche drainante -substrat -couche végétale
Niveau 0 +21.93 NGF
Attente
250
21,61 NGF
250
73
Pôle chirurgie 1
Consultation URL
Niveau Voirie ouest +20.42 NGF
Niveau Parking personnel +18.80 NGF
Perspective depuis le rond point sur l'avenue de la Marne CHABANNE et PARTENAIRES
38 , QUAI PIERRE SCIZE
NHL
Perspective au sol 1
PC 6.2
PC
.. CI T R O E N
Parking personnel
.. CI T R O E N
.. CI T R O E N
10
Studios architecture, Paris Hogan Lovells, Paris, 8 arrt.
Hogan Lovells, International law firm, 7000m² - Conception du design des nouveaux bureaux avec la chartre d’identité visuelle de l’agence - Choix des matériaux - Travail avec sous-traitants - Réalisation des détails, plans d’aménagement, pro (Revit phase APS, DOE, DCE ) - Communication du projet
Photos : Luc Boegly
-Design of new offices with the visual identity of the firm - Choice of materials - Work with subcontractors - Design details, pro development plans, (Revit ) - Communication of the project
11 Plan finitions R+1 - DCE
3
2
4
INDEX
Copyright © by Studios Architecture 2010
F Maître d'ouvrage
Assistant Maitre d'ouvrage
HOGAN LOVELLS INTERNATIONAL LLP
STUDIOS Architecture
SOCOTEC Agence Paris-Ouest
63, avenue des Champs Elysées 75008 PARIS Tel: 01 44 95 86 60 Fax: 01 45 61 05 51
63, avenue des Champs Elysées 75008 PARIS Tel: 01 44 95 86 60 Fax: 01 45 61 05 51
4 et 6 rue du Colonel Driant 75040 PARIS Cedex 01 Tel: 01 44 76 16 16 Fax: 01 40 26 80 12
Maître d'oeuvre d'execution
BET Fluides, CVC, Plomberie
Coordonnateur SPS
NOM
WSP - FLACK+KURTZ
QUALICONSULT Sécurité
Adresse ligne 1 Adresse ligne 2 Tel:
7 rue Pasquier 75008 PARIS Tel: 01 53 34 97 70
24 rue des PetitesEcuries 75010 PARIS Tel: 01 45 23 81 86 Fax: 01 45 23 81 87
Fax:
7
8
7 rue Pasquier 75008 PARIS Tel: 01 53 34 97 70
NOM
156 rue Oberkampf 75011 PARIS Tel: 01 44 93 07 84
Adresse ligne 1 Adresse ligne 2 Tel:
Fax: 01 73 79 20 50
NOM
Adresse ligne 1 Adresse ligne 2 Tel:
Emetteur
Fax:
N°Projet Project no.
Issued by
12909
11
Format Format
File name P:\12909 HOGAN LOVELLS\5 DESSIN PHASE EN COURS\1 REVIT\13 FICHIERS LOCAUX\12909-HOGAN LOVELLS-FLO_acocatrix.rvt
Fax:
Métier de l'intervenant
NOM
Adresse ligne 1 Adresse ligne 2 Tel:
Nom de fichier
Fax:
NOM
NOM Fax:
Adresse ligne 1 Adresse ligne 2 Tel: BET RIE
Fax:
Métier de l'intervenant
NOM Adresse ligne 1 Adresse ligne 2 Tel:
Fax: 01 53 34 97 77
BET Audiovisuel
ALTERNATIVE Consulting
Métier de l'intervenant
5
Eclairagiste
WSP - FLACK+KURTZ Fax: 02 47 37 47 36
BET Acoustique
4
Bureau de Côntrole
Fax: 01 53 34 97 77
BET Electricité
23 boulevard Louis XI 37000 Tours Tel: 02 47 38 51 44
H 3 10
Fax : + 33(0)140551730
Architecte d'intérieur
STUDIOS Architecture
AUBERT
40-42 rue La Boétie 75 008 Paris Tel: + 33(0)140551870
Architecte
BET Structure
JONES LANG LASALLE
Atlantic House, Holborn Viaduct London EC1A 2FG Tel: +44 20 7296 2000 Fax: +44 20 7296 2001
G
MODIFICATION
HOGAN LOVELLS 17 Avenue Matignon, 75008 Paris
H
DATE
Opération
9 8'
Important note: No dimension is to be scaled off the plan. The contractor must verify existing site conditions before execution. The architect must be notified of any errors or contradictions prior to the commencement of any demolition or construction. Note importante: Aucune cote ne doit être mesurée à l'échelle et l'entrepreneur est tenu de les vérifier avant exécution. Toute erreur, omission, contradiction ou manque de concordance doit être signalé au maître d'oeuvre avant exécution.
7'
E'
D
D'
F
C'
G
D
E
10
B
A'
C
A
9
B
11
8
13
7
12
6
1
A'
5
A
Rendu Revit, communication client
Echelle
Fax:
Vérifié par Checked by
Dessiné par Drawn by
CB
Auteur
Date Date
Scale
A1
Adresse ligne 1 Adresse ligne 2 Tel:
05/07/12
1 : 100
Titre du dessin Drawing Title
13
PLAN DE CLOISONNEMENT ET DE FINITIONS R+1
12
Phase
Emetteur
Lot
DCE STU ARC
Bât
Niveau
Zone
Type
N°
Indice
-
1
-
P
2.401
B
12
Studios architecture, Paris Bouygues Immoblier, Issy-les-Moulineaux Bouygues Immoblier, Cafeteria Dueo, 100m²
- Relation et propositions client - Conception et design de la cafétéria - Choix des matérieux - Travail avec sous-traitants - Réalisation des détails, plans d’aménagement, pro (Autocad / sketchup)- phase esquisse, APS, DOE, DCE - Communication du projet
- Relationship and customer proposals - Conception and design of the cafeteria - Choice of materials - Work with subcontractors - Design details, pro development plans, (Autocad / Sketchup) - Communication of the project
13
14
Aetos architecture, Lille EPHAD, Coquelles
Habitat 62/59, 5300m²
- Conception et design des façades (Archicad) - Choix des matériaux - Communication du projet
- Design of the project ( Archicad) - Choice of materials - Communication of the project
Aetos architecture, Lille
15
Immeuble bureaux SwissLife, Lille Swisslife Assurance
- RelevĂŠs, dĂŠtails, calepinage, store - Visites de chantier - Rendu, et suivi des plans DCE
- Surveys, details, pattern layout, store - Visits of construction site - Rendering and follow-up of the plans
16
Le Motif architecture, Bangkok Maesalong Hill Chiang Rai - Esquisse du projet (autocad, sketchup pro) - Choix des matÊriaux - Elaboration d’une architecture traditionnelle, et bioclimatique
Copyright Patrick de Noirmont
- Sketch of the project (autocad, sketchup pro) - Choice of materials - Elaboration of traditional and bio-climatic architecture
Le Motif architecture, Bangkok Whitcraft Residence & Resort Khao Yai - Visites de chantier - Relation et propositions client - Rendu, et suivi des plans DCE - Visits of construction site - Relation and customer proposals - Rendering and follow-up of the plans
Copyright Patrick de Noirmont
17
18
Coopération, UNESCO/WBI, Kinshasa Cartographie du patrimoine immobilier de Kinshasa UNESCO/WBI, sommet de la francophonie 2012
Entre lectures, rencontres et prospections sur les lieux, nous avons élaboré en partenariat avec les étudiants et professeurs de l’institut supérieur d’architecture et d’urbanisme de Kinshasa (ISAU), une carte à visée touristique et pédagogique. Elle met en exergue un certain nombre de bâtiments remarquables, classés et situés dans la ville. Ce travail a été l’occasion de s’interroger sur la signification du terme patrimoine dans une ville fortement marquée par l’architecture coloniale et dans un contexte où les initiatives touristiques restent timides.
Between readings, meetings and prospections, we have developed in partnership with students and teachers of architecture and urban school of Kinshasa (ISAU), a walking map. It highlights a number of remarkable buildings, classified and situated in the city. This work was the opportunity to wonder about the meaning of the architectural heritage in a city strongly marked by the colonial architecture and in a context where tourism initiatives remain shy.
19
Projets Project
2 “Mosqueglise” de Padoue, Brussels Relation entre deux cultes Espace public Aalto University Concours campus 2015 Schindler award, Bern Concours Schindler “Acces for all”, 2012 - Bern Urbanisme - programme de service social pour les drogues Smoking Bio, Brussels Concept de dévellopement écologique et participatif dans un café bruxellois Chapelle d’Herstal, Liège Place d’une ruine dans le paysage Liégois Résidence étudiante, Belleville, Paris Urbanisme en coeur d’îlot Progrmmation et étude du logement évolutif “Monter, Montrer”, Lille Projet de la conception à la réalisation
22
Mosquéglise of Padoue, Brussels Mosquee, in Brussels El Ikma
Et si l’espace public devenait un lieu partageable par deux cultes? Le projet propose de réaliser une mosquée afin d’accueillir les musulmans de l’association El Hikma. Elle s’implante de façon singulière en face de l’église de Padoue et redéfinie un espace public partageable par les deux cultes.
If the public space became a shareable place by two religions? The project suggests realizing a mosque to accommodate Muslims of El Hikma association. It’s etabished in a singular way in front of the church of Padoue and redefined a shareable public space by the two worships.
23
Salles de cours Bibliothèque, bureaux
Salle de prière Femmes
Salle de prière hommes Ablutions Cafétéria, commerces
Espace public
24
Aalto University, Helsinki Faculté d’art, architecture, design et multimédia, sur le campus de Aalto University, Otaniemie Concours Campus 2015 Logements Aal to University
Tapiola
Entreprises Internationales
Vers Helsinki
2 centres d’implantation privilegiés du bati:
1. Public, ouvert On y retrouve les éléments du programme liés à la grande échelle du site: le centre Nokia, l’accès au métro, l’arrivée en voiture depuis Helsinki... -Shops -Restaurant -Learning center -Hall d’expo/ atelier design -Restaurant étudiant
1. Accessible, etudiant On y retrouve la nouvelle faculté d’arts/ architecture, ce nouveau centre travaille en dialogue avec les universités existantes. -Faculté d’arts -Hall accueil -Administration -Salles de cours -Amphis, ateliers -Atelier echelle 1
C’est au travers des observations sur la mobilité, l’architecture et le paysage du site que le projet se développe autour d’une réalisation paysagère, qui devient le support d’une mobilité douce. La nouvelle faculté s’intègre dans ce site caractérisé par une architecture parsemée, qu’Aalto à développé autour de l’amphithéâtre emblématique du site. It’s through the observations on the mobility, the architecture and the landscape of the site that the project develops around a landscaped realization, which becomes the support of a soft mobility. The new faculty is integrated into this site characterized by strewed architecture, that Aalto with has developped around the symbolic amphitheater.
25
26
Schindler Award, Bern Requalification urbaine et programme de maison sociale Schindler award, “Access for all”, 2012 - Bern
Lien entre vielle ville et université, le projet de requalification urbaine permet également l’acces pour tous aux rives du fleuve, remarquables pour le paysages qu’elles offrent au joggers et promeneurs. Un nouvel espace public, vient renforcer le pôle culturel et relie la maison des artistes avec le musée de la ville. Link between old town and university, the project of urban requalification also allows the access for all to the banks of the river, remarkable for landscapes which they offer to the joggers and the walkers. A new public place, comes to strengthen the cultural pole and binds the house of the artists with the museum of the city.
27
Bureaux MusĂŠe
Maison sociale
Logements Galerie Ecole d’art Maison des artistes
28
“Smoking bio”, Brussels Projet conceptuel de dévellopement durable et participatif d’un bar à Bruxelles Bistrot du Canal - Bruxelles
Alors qu’une nouvelle loi sur l’interdiction de fumer à l’intérieur des lieux publics vient d’apparaitre, le projet cherche à combattre la ségrégation entre fumeurs et non fumeurs. Ce projet utilise la situation existante du bistro et ses infrastructures (radian) en ayant des considérations de développement durable. Pour cela un système coopératif autour du biogaz permet d’alimenter de façon écologique les radians de la terrasse extérieure. While a new law banning smoking in public places has just appearred, the project seeks to fight segregation between smokers and nonsmokers. This project uses the existing situation bistro and infrastructure by having sustainable development considerations. For it a cooperative system around the biogas allows to feed in a ecological way the radians of the outside terrace.
29
30
Chapel of Herstal, Liège Revival ruin
Projet pour la ville de Herstal Après avoir subi les dégradations du temps et de l’histoire, aujourd’hui cette chapelle se trouve dans un état de ruine. Cependant elle bénéficie d’un cadre paysagé remarquable, et elle reste préservée de l’urbanisation. Le projet est une nouvelle expérience de la chapelle, dans son état de ruine actuel. Cette expérience est enrichie par les interactions entre l’édifice et la nature. Having undergone the damages of weather and of the history, today this chapel is in a state of ruin. However it benefits from a remarkable landscaped, and it remains protected from the urbanization. The project is a new experience of the chapel, in its current state of ruin. This experience is enriched by the interactions between the building and the nature.
31
32
“Héberges étudiantes”, Belleville, Paris Projet conceptuel de requalification d’un coeur d’îlot parisien Quartier Belleville, Paris
Et si l’ilôt Ramponneau actuellement en désuétude devenait une nouvelle résidence étudiante? Créer des interactions avec différents acteurs locaux que sont les artistes de l’association “la Forge” et les écoles environnantes, avec de nouveaux acteurs : les étudiants. Une promenade haute relie les espaces communs, ceci grâce à des passerelles entre les bâtiments. Les logements sont évolutifs et offrent une vue sur les locaux de “la Forge” transformés en galeries et ateliers pour les artistes présents sur ce site. Terrasse
Salon Laverie
Bibliothèque
Maison des associations
If Ramponneau district currently obsolete became a new student residence? Create interactions with various local actors, the artists association “Forge” and surrounding schools, with new actors: students. High promenade connects common spaces, thanks to bridges between buildings. The accommodations are scalable and offer a view of the roofs of the “Forge” transformed into galleries and workshops for artists on this website.
Cafétéria Salon
Hall d’accueil
33
34
“Monter Montrer”, Lille Projet de la conception à la réalisation Travail d’équipe et réalisation échelle 1/1
Par équipe de 15 personnes, nous avons proposé un projet à échelle réelle, élaboré de la conception jusqu’à la réalisation in-situ. Comme un rideau se développant horizontalement la paroi permet à la fois de se cacher, grimper, s’asseoir et d’apparaître au travers de fentes qui ponctuent la structure.
By team of 15 people, we proposed a full-scale project, developed from the design to insitu implementation. As a curtain developing horizontally the wall allows at the same time to hide, to climb, to sit down and to appear through slits which punctuate the structure
35
Carnet Sketchbook
3 Carnet de voyage à Helsinki Mémoire, Kinshasa Représentations graphiques
38
Carnet de voyage de Turku à Helsinki Sur les traces d’Alvar Aalto Turku - Helsinki - Otaniemie
Dans le cadre du concours “Campus 2015”, qui visait à imaginer une nouvelle faculté d’art, design et architecture sur le site de Aalto University à Otaniemie en Finlande, je suis allée à la rencontre de l’ambiance, l’architecture et la culture finlandaise. Capitale du design 2012, Helsinki offre des paysages et une atmosphère qui lui sont toutes particulières. Within the framework of the competition “Campus 2015”, which aimed at imagining a new faculty of art, design and architecture on the site of Aalto University to Otaniemie in Finland, I went to meet the atmosphere, the architecture and the Finnish culture. Capital of the design 2012, Helsinki offers landscapes and atmosphere which are particulary quite.
39
40
Mémoire de fin d’étude Histoire et perpective d’avenir du boulevard du 30 juin Kinshasa
Le boulevard est l’une des artères principales de Kinshasa. Axe de circulation majeur mais aussi centre historique fortement marqué par l’histoire coloniale la ville, il est aujourd’hui au centre des transformations lancées par le Président Joseph Kabila Kabange dans son grand projet des “5 chantiers” engagé en 2006. Ce travail propose de s’interroger sur l’histoire, l’évolution et le futur du boulevard. C’est une étude qui se présente à la fois comme le témoignage de réflexions entreprises au cours du temps, et comme un moyen d’expérimenter le terrain au regard des composantes actuelles et historiques, ceci afin de tester les limites du territoire. The boulevard is one of the main arteries of Kinshasa. Major route but also historic center strongly influenced by colonial history the city, it is now central to the transformations initiated by President Joseph Kabila in his great project of “five yards” launched in 2006. This work proposes to examine the history, evolution and future of the boulevard. This is a study that has both as evidence of reflections companies over time, and as a way to experience the land in view of the components current and historical, in order to test the boundaries.
41
42
Techniques de reprĂŠsentation Gravures, fusain, pastels, peinture, photographies...
43
44
Lop Bury, Thaïlande Marché Nocturne
45
Vienne, Autriche
Opération de logements Neubau
Kinshasa, RDCongo
Groupe scolaire - modernisme tropical
Zagreb, Croatie Marché
Bangkok, Thaïlande
Logements informels le long des “Klong”
Merci ! Anne-Laure Cocatrix