Portfolio Cartes, plans, production graphique
Mapas, planos,
producciรณn grรกfica
Anne Brachet
En page de couverture, photo du matériau de revêtement de sol “Le Pavé” élaboré à partir de déchets plastiques recyclables récupérés localement. Les plastiques utilisés sont désagrégés en copeaux puis chauffés, compressés et refroidis sous formes de pavés, sans l’ajout d’additifs. Les couleurs des plastiques d’origine sont conservées, pour obtenir la texture “lait” présentée ici, des bouteilles de lait sont utilisées comme matière première. “Le Pavé” fut l’initiative de quatre architectes français aujourd’hui associés au sein de l’entreprise SASMinimum. Crédit photo/SASMinimum/http://www.sasminimum.com/
En portada, fotografía del pavimento “Le Pavé” elaborado a partir de desechos de plásticos reciclables recuperados localmente. Los plásticos utilizados se desintegran en virutas y posteriormente se calientan, se comprimen y se enfrían en forma de pavimento, sin aditivos añadidos. Los colores de los plásticos originales se mantienen, para obtener la textura “leche” presentada aquí de emplean botellas de leche como materia prima. “Le Pavé” es una iniciativa de cuatro arquitectos franceses asociados actualmente a la empresa SASMinimum. Crédit photo/SASMinimum/http://www.sasminimum.com/
Sommaire / Indice
CV / Curriculum vitae
7
Señalética / Signalétique
11
Paysagisme / Paisajismo
23
Production cartographique /Producción cartográfica
33
Programmation et design web /Programación y diseño web
45
Dessins /Dibujos
53
5
portfolio
CV / Curriculum vitae
7
portfolio
Anne BRACHET annecabrachet@gmail.com +34602431879 Linkedin : anne.brachet
Logiciels
Expérience professionnelle
InDesign, Illustrator,
Professeure de français
Photoshop
Madrid • 2019/aujourd’hui
Autocad, ArcGis, Philcarto Word, Excel, PowerPoint
Compétences Français (native) Espagnol (C1)
Chargée de projets signalétiques - bdc conseil, agence de design d’information et de communication publique Bagnolet, Paris • 2018/2017 Assistante chargée de projets paysagers Esprit du lieu, agence d’urbaniste-paysagiste Ile de la Réunion, France • 2016/2015
Anglais (C1)
Volontariat d’encadrement d’enfants durant les
Rédaction
activités artistiques - Mision familiar
Production graphique et
Cali, Colombia • juin/sept 2016
cartographique Analyse territoriale
Formation universitaire
Gestion de projets
Bootcamp - Digital Product Design UX/UI
Suivi de planning Suivi de chantier Relation client Travail en équipe Pédagogie
Centres d’intérêt Dessin Voyages (Europe,
The Bridge • 2021/2020 Master 2 GTES - Gouvernance de la Transition, Ecologie et Sociétés AgroParisTech • 2017/2016 Master 1 MECI - Métiers des études du Conseil et de l’Interventione en Aménagement et Développement Local Université Paris 7 Diderot • 2015/2014
Canada, Colombie...)
Licence de Géographie et aménagement
Dévoleppement durable
du territoire, Spécialité : Aménagement et
Architecture
développement local
Art
Université Paris 7 Diderot • 2014/2011
8
cv / curriculum vitae
Anne BRACHET annecabrachet@gmail.com +34602431879 Linkedin : anne.brachet
Software
Experiencia laboral
InDesign, Illustrator,
Profesora de francés
Photoshop
Madrid • 2019/Actualidad
Autocad, ArcGis, Philcarto Word, Excel, PowerPoint
Habilidades Francés (nativa) Español (C1) Inglés (C1) Redaccion Producción gráfica y cartografía
Responsable de programas de señalética - bdc conseil, agencia de diseño de información y comunicación pública Bagnolet, Paris • 2018/2017 Responsable de programas de paisaje - Esprit du lieu, agencia de urbanismo y paisajismo Isla Réunion, Francia • 2016/2015 Voluntaria de acompañamiento a niños durante actividades artísticas - Mision y Visión familiar Cali, Colombia • Junio/Sept 2016
Análisis territorial
Formación universitaria
Gestión, planificación
Bootcamp - Digital Product Design UX/UI
y coordinación de proyectos Supervisión en obra Relaciones publicas y laborales Trabajo en equipo Padagogia
Intereses Dibujo
The Bridge • 2021/2020 Master 2 GTES - Gobiernabilidad y gestión pública de la Transición, Ecología y Sociedad AgroParisTech • 2017/2016 Master 1 MECI - Consultoría de Negocios y Estudios de Intervención en Planificación y Desarrollo Local Universidad Paris 7 Diderot • 2015/2014
Viajes (Europa,
Grado en Geografía y Ordenación del Territorio,
Canada,Colombia...)
Especialidad : Planificación y desarrollo local
Sostenibilidad
Universidad Paris 7 Diderot • 2014/2011
Arquitectura 9
P_D0
1
Plac e
de la
V_D0
Bours
2
e
P_D0
3 P_D0
Victoi res
rue
Vivien ne
4
P_D0
5
rue No tre-Da me des
rue
Banq ue
V_D0
de la
des
Petit
s Cha
mur
6
rue
rue1
P_A0
Réau
rue Paul Lelong
mps
P_D0
rue du Louvr e
7
P_A0
P_D0
8
2 P_A0
5
Sainte
-Anne
l
e Vi
rèse
des
Petit
do
rue
3
Bea
ujolais
kir
2
ou
mps
P_E0
rue
P_D1
0
1
P_D0
9
3
ziwill
-Anne
Rad rue
Montp ens
ier
mid
rue
at
rue
rue
4
re
P_A0
illè
Pyra
place des Victo ires
Vr rue
ue aven
tin Ca
R_H0
P_E0
de l’O
des
Feuilla de
tre
es
Sainte
e
rue
de la
e Th
tmar Mon
rue ru
ér ès
d’Ab
Pères
rue de
rue des Petits
P_E0
1
4
P_H0
2
ière
péra
R_H0
ru eM
ol
3
rue
Etie
nne
de Val
ois
rue
rue d’Argenteuil
Richel ieu
rue
Mai
P_E0
s Cha
lle
P_A0
du
uvre
ru
Thé
1
du Lo
rue rue
rue
P_D1
rue
rold
Mar cel
e Hé
am
ps
rue
ru
P_B1
1
es Pe rue Croi xd
l’Ech el
4
au
se
us
s Ro
ru
e Co
ue
e Ja
de
illèr e
ru
éron
rue
qH
e Co
ru
on
ar ontm
ain t-H
cq
qu
de M
V_H0
4
or é 3
P_B1
3
re
2
place André Malraux
R_B0
tre
P_B1
de Cha
rue
rtes
du Co
lonel
Drian t
V_B1
uloi
R_F0
0
e Bo
8
ur
e du
Jo
ru
rue du
style
1
Louv
rue Pré
P_B1
_B02
rue Mon torgueil
eS
P_B1
rue
le
5
ru
R_B0
P_B0
7
ois
des
7
Cham
P_B0
8
P_K0
7
Petis
5
5
ps
rue
Colet te
place
place R_B0
de Val
de Val
ois
4
V_H0
P_F0
Bon
9 rue
R_B0
s Enf
ants
ru
rue Fran çaise
1
P_K0
tis Ch
P_B0
6
place du
P_K0
rue P_I02
rue Cro
P_B0
P_I01
ixdes
an
Riv oli
Roh
de
rue
rue
Palai
8
Ram
butea
u
R_F0
s Ro yal
1 au
se
us
s Ro
ue
e Ja
cq
P_I03
ru
2
rue
P_F0
6
R_F0
5
V_I04
Sain t-Ho
candé
labre
Louv
re
noré R_F0
rue
Pier
re Be
rger
rato
rue Vau
ire
villiers
rue Sau
de Ma
de
rue Pro
ru
place
rue
Mauri place ce Qu entin P_L0 1
uvaires
ed
e l’O
du C arro
use
l
3
V_I05
rue
R_F0
val
rengo
rue
du
4
rue Sain t-Honor é
Riv oli
candé
labre Lingèr e
P_F0
V_L0
e des
2
n n Tiso
3
rue Bailleu
l
rue Jea
P_I07
P_I08
euf
P_J03
P_L0
passag
R_I06 R_J01
uP ont N
imp
asse
des
Bou rdonna
is
rue
du Rou
le
P_J05
rue d
R_J04
R_J02
place Marguerite de Navarre
rue Per
rault
rue de la
V_C0
éc
nnaie la Mo
nt N ed u Po ru
de
s De
Bo
ules
ais
R_M0
P_M0
6
P_M0
Saint e-Op po
tin Poi rée
P_J15
rue Ber
uvre
rtu ne
nn
5
urdo
du Lo
s Bo
7
Germ
ain
xerroi
s
des
R_J17
de l’Au
Lav andiè
Saint-
des
R_J18
Jea
n Lan tier
rue
RV_J1
rue
Még isse
Edou ard
de la
rie
rue
quai
Colon
ne
Po nt N
eu
f
6
rue Saint -Denis
4
rue
rue
res
V_J19
RV_J1
Orfèvr es
quai
rue de
V_J13
Cou rtalon
5
rois
ux
R_J10
V_J12
rue
P_L0
eu
f
rue de
ru e de
sD
l’Arb rue de l’Auxer
l’Eco le
R_J11
rue de
Arts
4
rue
R_J09
des Pont
P_M0
R_J08 2
in ta d’E
ain de
at
Sain t-Germ
P_J07 P_G0
Pl ac Opp Sain e or tetu ne
Pl
terand
Riv oli
u ed
Prêtres
de
s
nçois Mit
V_G0 1
rue
alle
rue des
ru
6
rue Saint e-Opportu
rs eu rg
3
et
ha
re Sec
R_M0
rue Baill
RV_J0
quai Fra
Ferron
ne
nn
2
sH de
uvre
urdo
R_M0
rue
du Lo
s Bo
R_J20
rue
2
port
1
del’A miral de
3
P_M0
rue de
P_C0
P_M0
8
place Chât du elet
du plac Po e nt Neu
f
P_M0
Pon t
pl Dau ace ph ine
au C
han
ge
9
ai
qu des res èv Orf
is
10
du Pa la
P_C0
ais
Colog ny
1
pol bd Sé bas to
Señalética / Signalétique rue
Réau
mur
rue Tu
o
rbig
place Theodor Herzl
o
bd Sé bas top ol
rbig rue Tu
R_K0
u Te
m
ple
4
Beau bourg
2
uar ed
R_N1
4
P_K0
Sq
P_K0
o
rbig
Etie
nne
Mar cel
Pierre
6
P_N0
rue
rue
1
Mond éb
our
Saint -Mart
R_K0
in
Lesco t
rue Tu
rue
3
rue
rue
du Cyg ne
aux
Our
s
rue
rue
rue
de la
P_N0
2
Gra
nde
Truand
ol
erie
rue
du G
bas top
rue de la Petite Truanderie
renieP_ N03 r Sa intLa
zare
P_N0
4
de Sé
P_K0
P_N0
5
bou
leva rd
5
P_N1
urs
P_N1
4
scot
rue
Beau
Prêche
Ram
butea
u
re Le
P_N1
candé
2
CP_N
rueL0 V_ de 4 la
de Ven
rue
ise
oix
9
pido
u
ncamp
plac rges e Pom
P_O0
1 P_O0
2
P_O0
10
ol
Ram
tea
u
CP_O
bas top rd d
e Sé
rue
Edmo place nd Mi ch
rue
Saint-
Fra
nc
Merri
Igor plac Stra e vins ky
Qu rue
nis
7 P_O1
V_O0 8
0
P_O0
9
nard du Re
des
Lom bard s
rue
rue
rue Br
ise
rue
rue Sai nt-De
P_O0
tin
inc
bard s
mich e
Lom
Saint -Mar
des
am poix
rue
bou
leva
5
Sim
on
elet
P_O0
mp le
06
Te
Reynie
bu
rue
4
nerie
rue
Beau
3
bourg
erg er
CP_N
Geo
re B
V_O0
rue de la
7
P_N0
rue Qui
Pier
P_N0
8
in rue
Saint -Mart
is Sain t-Den rue
6
P_N0
nerie
rue pla Joach ce im Be lay
P_N0
11
Cosso
du
rue
labre
rue
Pier
rue
des
bourg
3
rue
ru
e du
Cloî
tre Sa
R_P0
de
la Br eton nerie
s Ar ch
Sain te-C roix
de
ple Tem rrer ie
du
Ve
P_P0
9
Riv oli
Bon Saint
P_P0
R_P1
0
nard
de
rue
rue
rue Sa
int-M art
in
2
la
rue
e de
elle
rue
Nico las
rue
rue rue Pern
1
ives
erri
Fla
me
l
int-M
ru
P_P0
rue
du Re
8
P_M1 0 V_P0 3
P_P1 ie
1
Tacher
6
V_P0
7
PV_P
V_P1 3
12
la rue de
P_P1
4
ie Couteller
Adam
P_P1
P_P1
5
4
V_P0 5
Tem du Vie ille rue
in V_P0
Saint -Mart
Gre svre s
rue
treD
Loba u
ame
esp de la lanade Libéra tion
Pon t No
rue
P_P1
d’Ar cole
7
Pont
de
pl l’Hot ace de el de Ville
rue
rue
quai
rue
Adolp
des
he
6
ple
P_P0
a
Archiv es
tori
rue
e Vic
de la
aven u
RS_P
18
P_P1
9
po rt de
RS_P
20
l’H
otel
de
Ville
de R
ivoli
11
1. PlAn GénéRAl du PéRIMètRE d’étudE - lOcAlISAtIOn dES PôlES 1.2. Les pôles de transport permettant l’accès à la Bourse de Commerce
portfolio
Contenance des parkings
P_D01
Place de la Bourse
rue Réaumur P_D05
P_D04
P_D03
Turbigo - St-Denis : 515 places
Paul
Lelon
P_D07
P_D08
rue de la Banque
rue du
Les Halles - St-Eustache : 375 places
V_D06
g
rue
Louvre
rue Vivienne
Forum : 950 places
rue Notre-Dame des
Victoires
V_D02
Berger : 260 places
ru
ru e d’ Ab ou kir
M ru e du
rue du Louvre
re
P_D11
tits
rue
P_D10
Pères
P_D09
s Pe
de
place des Victoires
P_A05
Louvre- Etienne Marcel
R_H01
P_E02
rue des Petits Champs
rue des Petits Champs
P_A01
P_E03
rue Etienne Marcel
P_H02
rue de la Feuillade
R_H03
P_K01
P_E01
P_K0
at
Jac qu rue
Hé rol rue
igo
e
re art
es
do
R_K06
rue
du rue de Valois
q Hé
ron
Les Halles
V_H04
ru
illère
P_K07
rue du Louvre
Mol ière rue
ides
l’O de ue en av
P_K08
rue Rambuteau
Fo
Les Halles St-Eustache
V_H05
Bo
ulo
i
ra pé
rue des Pyram
rue Coqu
rue Richelieu
rue Sainte-Anne
P_A04
Co
P_A03
rue Croixdes Petis Champs
rèse
rue
Thé
rue Montpensier
rue
Jou
r
rue Thérèse
urb eT
ru
rue Mondébour
ea Ro uss
Ville
d
rue
rue Français
P_E04 u
re
ru e Ca tin
rue Sainte-Anne
illè
tm on
Croix des Petis-Champs : 456 places
e Vr
eM ed
P_A02
ru
ru
Carroussel du Louvre : 670 places
rue Radziwill
rue Beaujolais
gueil rue Montor
Louvre / SLF : 96 places
art tm on
Louvre - Samaritaine : 602 places
eM
ail
ed
Rivoli - Pont-Neuf : 000 places
rue
Coquillère - Les Halles il genteu rue d’Ar
R_F08
rue du Colonel Driant
P_B15
P_F07
P_I01
us sea
u
P_I03 Ro
candélabre
rue Pierre Berger
V_I04
place Maurice Quentin
passage des Lingère
P_B11
es
place lraux Ma
André
int-H on
Jac qu
rue Sa
rue de Valois
rue Préstyle de Chartes
P_B13
rue
Croix des Petits-Champs
P_B12
place de Valois
rue de l’Echelle
P_B01
rue Croixdes Petis Champs
rue des Bons Enfants
P_I02 P_B14
P_B09
place Colette
R_B07
P_B08
P_F06
R_F01
place du Palais Royal
R_F05
V_I05
rue Saint-Honoré
rue Prouvaires
R_B03
rue Vauvilliers
V_B10
rue Sauval
rue du Louvre
P_L01
oré
candélabre V_L02
place e erit Margu arre de Nav
oré
rue Saint-Hon
Louvre / SFF
rue du Pont
Louvre - Rivoli
P
P_J03
R_J04
rs argeu Déch
P_I08 R_J01
rue des
P_I07
Bourdo
rue du Roule
rue Jean Tison
Palais Royal Musée du Louvre
impasse des Bourdonnais
nnais
l
rue Bailleu
R_I06
rue de Rivoli
rue des
R_F03
l’Orato ire
P_F02
P_B06
rue de
rue de Rivoli
rue de Marengo
rue Rohan
R_B05
Carrousel du Louvre
Neuf
R_F04
R_B04 R_B02
P_M01
Louvre-Rivoli
rue
du
P_J05
R_J02
R_M02
R_J20
P_M04
rue de Rivoli
R_M03 ult
rra
P
e Pe
ru
rue des
Pont Neu rue du
P_J07
R_J08
R_J11
R_J09
rue Saint-Germain de l’Auxerrois
V_J19
P_J15
R_J10
quai du Louvre
rue des Orfèvres
Bourdo rue des
rue de l’Ecole
rue des Prêtres Saint-Germain de l’Auxerrois
rue Bertin Poirée
Rivoli - Pont Neuf nnais
Louvre Samaritaine RV_J06
Deux Boules
f
rue de la Monnaie
rue de l’Arbre Sec
rue del’Amiral de Cologny
place du Carrousel
rue Baillet
R_J18 R_J17
RV_J14
quai de la Mégisseri RV_J16
V_J13
terand
çois Mit
port du Louvre
V_J12
f
P_G02
Pont Neu
P_C02
V_G01
Pont des Arts
quai Fran P_C03
V_C01
place Dauphine
place du Pont Neuf
Sur la page précédente et ci-dessus, carte du recensement de tous les panneaux de guidage existants et des BOURSE DE COMMERCE - COLLECTION PINAULT PARIS • Mission d’AMO signalétique - Accompagnement relatif à la signalétique extérieure > Étape 1 : inventaire de l’éxistant I Recensement de la différents accès au site par les transports, réalisé sur Illustrator. qu
ai
de
s Or
fèvr es
En el pliego precedente y a continuación, mapa identificativo e inventario de todos los paneles de señalización existentes y de los diferentes accesos al lugar mediante transporte, realizado en Illustrator.
Réf. P_B05 174 rue de Rivoli 75001 Paris
12
Réf. P_B06 174 rue de Rivoli 75001 Paris
quai
Réf. R_B07 163 rue Saint-Honoré 75001 Paris
Réf. P_B08 10 Galerie de Nemours 75001 Paris
d
S GénéRAtEuRS dE flux igo
bd Sébastopol
urb eT
ru
signalétique / siñalezación Squ
are du
rue Réaumur
Tem
ple
place Herzl r odo
The
L’agence de design d’information et de communication publique ‘bdc conseil’ est chargée de la conception, la planification et l’implantation
igo
urb eT
ru
bd Sébastopol
rue Beaubourg
de la signalétique extérieure et intérieure de la Bourse de Commerce de Paris. Considéré comme l’un des lieux les plus emblématiques,
rue Saint-Martin
R_N14
R_K04
P_K03
Etienne Marcel
rue Etienne Marcel
02
rue aux Ours
P_N01
P_K09
P_N03 rue du Grenier Saint-Lazare
P_N02
P_N04
le site anciennement Chambre de Commerce et
P_N05
rue Pierre Lescot
d’Industrie, se reconvertit en musée pour accueillir P_K05
ue de la Grande Truanderie derie
la rue de
e Truan Petit
la collection Pinault.
rue Beaubourg
boulevard de Sébastopol
rue du Cygne
Lors de mon expérience à l’agence, j’ai eu
P_N06 P_N13
P_N07
l’opportunité de participer à l’analyse préalable
P_N08
rue Rambuteau
P_N14
P_N12
orum
P_N09
CP_N11
rue Ramb
uteau
de la rénovation de sa signalétique extérieure,
place Joachim Belay
rue Saint-Denis
Berger
P_O01
Temple
CP_N10
qui au vu du caractère historique du bâtiment,
rue du
rue Beaubourg
rue Quincampoix
rue de la Cossonerie V_L04
candélabre
P_L03
rue Saint-Martin
rue de Venise
Châtelet - Les Halles
rue Geoffroy l’Angevin
place Georges Pompidou
rue Pierre Lescot
rue des Prêcheurs
rue Simon
Franc
comprenait la cartographie de tous les accès
P_O02 CP_O06
rue Pierre Berger
P_O03
par les transports, le recensement de tous les
rue Saint-Merri
ves Archi rue des
he
rue du Renard
rie
Cloît
re Saint -Mer
rue des Lombard
panneaux signalétiques dans un rayon de 500
rue Sainte-C roix de la Bretonne
rue du Temple
rue Brisemic
rue Quincampo
pportune
rue du
rue Sainte-O
P_O10 V_O08 P_O09
P_O05
rue Saint-Martin
la Reynie
place Igor Stravins
ky
Châtelet - Les Halles rue de
P_O07
place Edmond Michelet
ix
rue de
erie
la Ferron
boulevard de Sébastopol
V_O04
mètres et de leur analyse d’itinéraire.
ri
s
P_L06
rue des Lombard
rie
P_M07 R_M06
P_M05
rue Pernelle
R_P01
V_M08 V_P02
P_M09
P_P03
pportune
Châtelet
P_P04
P_P14
R_P15
R_P05
P_P13
rue de Rivoli
P_P07
P_P16
V_P18
P_P20
rue de la Tacherie
Denis rue Saint-
P_M12
comunicación pública ‘bdc conseil’ se encarga de
rie
lle
rue
de
la
ute
Co
place de l’Hotel de Ville
V_P08 P_P11
rue de Rivoli
P_P21
PV_P17
rue Jean Lantier
La agencia de diseño de información y
P_P19
P_P06
Sainte-O rue des Lavandières
la Verre
rue Vieille
u Pla t d’E tain
rue de
rue des Archives
rue Courtalon
P_L05
rue du Renard
Plac Sain e Opp teortu ne
rue Saint Bon
s
rue Nicolas Flamel
alle
rue Saint-Martin
sH
rue Saint-Denis
e de
du Temple
s
ru
V_P12
place du Châtelet
ie
V_P09
P_M10
la concepción, la planificación y la implantación
rue Lobau
esplanade de la Libération
rue Saint-Martin
rue Adolphe Adam
rue Edouard Colonne
avenue Victoria
de la señalética exterior e interior de la Bourse de
quai de Gresvres
P_M11
V_P10
Commerce de París. Considerado como uno de
Pont Notre-Dame
Pont au Change
P_P22
RS_P23
P_P24
RS_P25
Pont d’Arcole
port de
l’Hotel de Ville
quai de
Recensement photographique de 5 chaque support de signalétique dans l’environnement proche, sa référence, son type et sa localisation, document Indesign.
a signalétique de guidage existante • Version 2 - 14 février 2018
l’Hotel
de Vill
e
los lugares más emblemáticos de la arquitectura parisina, este inmueble históricamente destinado quai des
Celestins
a la Cámara de Comercio y de Industria se está
Qua
i au
bouleva
des Orfè
vres
eu
rue de l’Arcole
rd du Pala
is
rue de la Cité
x Fl
Identificación fotográfica de cada cartel de señalización del entorno cercano, su referencia, su modelo y su ubicación, realizado en Indesign. rue du Cloître
quai du
Marché
neuf
rs
Notre-Dame
reconviertiendo en un museo para albergar la colección Pinault. Durante mi experiencia en ‘bdc conseil’, tuve la oportunidad de participar en la fase de análisis previa a la renovación de la señalética exterior que, dado el carácter histórico del inmueble, incluía el estudio cartográfico de todos los accesos para los transportes, la identificación de todos los carteles de señalización en un radio de 500 metros y el análisis de sus itinerarios.
Réf. P_B09 161 avenue de l’Opéra 75001 Paris
Réf. V_B10 161 avenue de l’Opéra 75001 Paris
13
portfolio
MISE EN ŒUVRE DES MARQUAGES SUR MUR
AT-01-A
AT-01 ELEVATION 1 point de démarrage
Détails de pose de support de communication pour la fermeture du RER A, réalisé sur Illustrator.
découpe côté du marquage
angle
Detalles de la instalación del soporte para la comunicación del cierre del RER A, realizado en Illustrator. 2075 mm
3465 mm 2075 mm
surface totale adhésif
3465 mm
Marquage droite
sens de la pose
1390 mm
Marquage gauche
1390 mm
auche
découpe au bas du marquage
1860 mm
128 mm
2780 mm
2780 mm
4768 mm
128 mm
1860 mm
128 mm
1860 mm
4768 mm
ELEVATION 1 découpe côté du panneau
oite
1390 mm 3465 mm
2075 mm
surface totale adhésif
2075 mm
3465 mm
3465 mm
sens de la pose
3465 mm
droite
1390 mm
Marquage
1390 mm
430 mm Marquage gauche
1390 mm
point de démarrage
3465 mm
angle
ELEVATION 2
découpe au bas du panneau
PLAN POTEAU
1860 mm
128 mm
2780 mm
2780 mm
4768 mm
Fermeture du 29/07 au 27/08/2017
J-45-PIP / Edition 2
15
Pte de Clignancourt Nation
12 Juin 2017
1000 mm
25 mm
1390 mm
1390 mm
ELEVATION 2
4768 mm
3465 mm
Vers
3465 mm
3465 mm
45 mm
Sortie
4 bd Voltaire
PLAN POTEAU
V Vers
1000 mm
Depuis La Défense
25 mm 45 mm
Depuis
Vers
Vers Depuis
Vers Vers La Défense
Depuis La Défense
Sortie
4 bd Voltaire
Depuis Ch. de Vincennes
Vers Ch. de Vincennes
Depuis Ch. de Vincennes
Vers Depuis Depuis
14
Depuis Ch. de Vincennes
: flux vers M1
: flux ve
: flux vers M9
: flux d
: flux vers M6
: flux ve
: flux vers M2
signalétique / siñalezación
Au sein de la même agence, l’une des principales missions était la signalétique temporaire déployée lors des fermetures du métro parisien pour travaux. Pour cela, les besoins en terme d’informations voyageurs se définissent sur le terrain en équipe, notamment par l’analyse des itinéraires. Dans un second temps, les cahiers des charges graphiques et cartographiques détaillés sont élaborés pour la pose du dispositif conçu. Le métro de Paris ayant plus de cent ans, il Analyse des itinéraires voyageurs dans les couloirs de correspondances à la station de métro Nation à Paris, plan Autocad modifié sur Illustrator.
Análisis de los itinerarios de los usuarios en las vías de circulación en la estación de metro Nation de París, plano realizado en Autocad y post producido en Illustrator .
Vers Pont de Sèvres
nécessite une rénovation quasi intégrale se traduisant par de nombreux travaux et fermetures sur plusieurs lignes. La complexité de cette mission était également la gestion dans le temps des différentes étapes de chaque fermeture en interne.
Depuis Pont de Sèvres Vers Pont de Sèvres
Vers
En la misma empresa, una de las principales labores consistía en la señalización temporal llevada a cabo durante los periodos de cierre
Vers
del metro parisino debido a las obras de
Montreuil
mantenimiento del mismo. Para ello, se llevó
Depuis Montreuil Vers Montreuil
a cabo un trabajo de campo en equipo con el objetivo de definir las necesidades de los viajeros y de analizar los itinerarios. Tras ello, se elaboró en detalle una serie de pliegos de condiciones,
Depuis
gráficos y cartografías para la instalación de los dispositivos de señalización diseñados. El metro de París tiene más de cien años y requiere una renovación casi completa; esto se traduce en numerosas obras y cierres en varias líneas. La complejidad del trabajo residía en la gestión de los tiempos y de la planificación interna de las diferentes fases de cada cierre.
ers RER A
depuis RER A
ers sorties
Vers
Depuis
15
portfolio
02
03
04
05
06
07
08
09
10
1
11
12
13
14
15
16
1
1 Exit • Salida
1b 1b
Exit • Salida
Les Mureaux
Sortie Exit • Salida
Pk=40+140.020
N
JALONNT SORTIE QUAI V2
B
N
C
NOM GARE QUAI V2
Q2.09.02
Q2.07.02
N
N
JALONNT SORTIE QUAI V2
NOM GARE QUAI V2
Q2.10.01 -
N
Q2.10.02 -
N
NOM VOIE 1 DF QUAI V2
(article 65 de la loi du 11 février 2005)
NOM GARE QUAI V2
Q2.15.02
Q2.13.02
Q2.11.01
N
-
N
N
JALONNT SORTIE QUAI V2
Les femmes enceintes, les personnes handicapées ou à mobilité réduite sont prioritaires. Merci de leur céder la place.
NOM VOIE 1B DF QUAI V2
Q2.15.01
Q2.13.01
Places prioritaires
Q2.09.01
Q2.07.01
Les Mureaux
Sortie Exit • Salida
CIVILITÉS QUAI V2
N
N
JALONNT SORTIE QUAI V2
-
NOM GARE QUAI V2
18
21
22
23
24
N
Les Mureaux
Exit • Salida
N
NOM VOIE 1 DF QUAI V2
Q2.19.01
N
-
Fumer ici vous expose à une amende forfaitaire de 68 ¤ ou à des poursuites judiciaires. Pour arrêter de fumer, faites-vous aider en appelant le 39 89 (0.15 ¤/min, Tabac Info Service). Décret n° 2006- 1386 du 15 novembre 2006 fixant les conditions d'application de l'interdiction de fumer dans les lieux affectés à un usage collectif.
N
NOM GARE QUAI V2
D
Vous entrez dans un espace non-fumeur, merci d'éteindre votre cigarette.
Sortie Exit • Salida
Q2.19.01
Q2.16.02
2
Sortie
NOM VOIE 1B DF QUAI V2
-
20
Les Mureaux
Q2.16.01
-
19
1
1b 1b
Sortie
Sortie
17
NOM GARE QUAI V2
Q2.24.01
Q2.21.01
N
JALONNT SORTIE QUAI V2
-
N
INTERDIT FUMER QUAI V2
E
Q2.24.02
Q2.21.02
N
N
INTERDIT FUMER QUAI V2
JALONNT SORTIE QUAI V2
-
S
CM CM
CM CM CM
S S
S CT
CM
S
CM CM
S
S S
S
S
S
S S
S S
CM CM CM CM
CM CM
CM CM CM
S S Q1.10.01
N
NOM GARE QUAI V1
Pk=40+158.778
B'
Q1.10.01
C'
N
NOM GARE QUAI V1
Q1.11.01
N
-
UFR VOIE 2 DF QUAI V1
Q1.11.02
N
-
UFR VOIE 2B DF QUAI V1
Q1.16.01
Q1.13.01
N
N
-
JALONNT SORTIE QUAI V1
NOM GARE QUAI V1
Q1.16.02
Q1.13.02
N
N
-
JALONNT SORTIE QUAI V1
Les Mureaux
NOM GARE QUAI V1
Q1.20.01
Q1.20.02
N
D'
N
JALONNT SORTIE QUAI V1
N
CIVILITÉS QUAI V1
N
NOM VOIE 2 QUAI V1
-
Q1.21.01
N
NOM VOIE 2 QUAI V1
Q1.21.02 -
N
-
NOM VOIE 2B QUAI V1
Q1.22.01
N
NOM GARE QUAI V1
Q1.22.02
N
NOM GARE QUAI V1
Q1.24.01
N
INTERDIT FUMER QUAI V1
-
E'
-
Q1.24.02
N
INTERDIT FUMER QUAI V1
Q1.20.03
N
NOM VOIE 2B QUAI V1
Sortie
Les Mureaux
Sortie
Q1.19.01
Q1.19.02
JALONNT SORTIE QUAI V1
-
-
Exit • Salida
Exit • Salida
2b
Les Mureaux Vous entrez dans un espace non-fumeur, merci d'éteindre votre cigarette. Fumer ici vous expose à une amende forfaitaire de 68 ¤ ou à des poursuites judiciaires. Pour arrêter de fumer, faites-vous aider en appelant le 39 89 (0.15 ¤/min, Tabac Info Service). Décret n° 2006- 1386 du 15 novembre 2006 fixant les conditions d'application de l'interdiction de fumer dans les lieux affectés à un usage collectif.
2b 2b
2b
Sortie Exit • Salida
Sortie Exit • Salida
2
2
2
2
Places prioritaires
Les femmes enceintes, les personnes handicapées ou à mobilité réduite sont prioritaires. Merci de leur céder la place. (article 65 de la loi du 11 février 2005)
02
03
04
16
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2
signalétique / siñalezación
29
30
1
N
NOM VOIE 1B QUAI V2
N
NOM VOIE 1 QUAI V2
Exit • Salida
N
NOM VOIE 1B QUAI V2
F
Q2.26.05
N
-
NOM VOIE 1 QUAI V2
Ascenseur
G
Lift • Ascensor
Q2.28.01
N
JALONNT SORTIE QUAI V2
-
Q2.29.01
N
ASCENSEUR QUAI V2
N
ASCENSEUR QUAI V2
N
ASCENSEUR MENU QUAI V2
36
37
38
39
1
40
41
42
43
1
Sortie
44
1
46
45
47
48
Les Mureaux
Exit • Salida
Sortie
1
Exit • Salida
1b 1b
Fumer ici vous expose à une amende forfaitaire de 68 ¤ ou à des poursuites judiciaires. Pour arrêter de fumer, faites-vous aider en appelant le 39 89 (0.15 ¤/min, Tabac Info Service). Décret n° 2006- 1386 du 15 novembre 2006 fixant les conditions d'application de l'interdiction de fumer dans les lieux affectés à un usage collectif.
Lift • Ascensor
Sortie BUS P Taxis
Sortie Exit • Salida
S
NH
Q2.33.02
N
N
N
JALONNT SORTIE DF QUAI V2
JALONNT UFR QUAI V2
Q2.33.01
NOM VOIE 1B QUAI V2
Q2.32.01
Q2.31.01
NOM VOIE 1 QUAI V2
-
N
NOM VOIE 1 QUAI V2
Les Mureaux
1
N
NOM GARE QUAI V2
Q2.35.02
S
S
CM CM
-
Q2.37.01
N
INTERDIT FUMER QUAI V2
-
N
NOM GARE QUAI V2
I
Q2.39.01
Q2.41.01
Q2.39.02
Q2.41.02
N
Exit • Salida
NOM GARE QUAI V2
N
JALONNT SORTIE QUAI V2
NOM GARE QUAI V2
S S
CM
CM
Q2.42.02
Places prioritaires
N
JALONNT SORTIE QUAI V2
N
-
S
CM CM CM CM CM
Sortie
1b 1b
Q2.37.01
N
INTERDIT FUMER QUAI V2
N
NOM VOIE 1B QUAI V2
1b 1b
Les Mureaux
Exit • Salida
Q2.35.01
Q2.33.03
Q2.33.04
Sortie
Vous entrez dans un espace non-fumeur, merci d'éteindre votre cigarette.
Ascenseur Ascenseur
-
Q2.30.02
-
35
Exit • Salida
S
-
J
Les femmes enceintes, les personnes handicapées ou à mobilité réduite sont prioritaires. Merci de leur céder la place.
N
NOM VOIE 1B DF QUAI V2
(article 65 de la loi du 11 février 2005)
-
Q2.42.01
N
CIVILITÉS QUAI V1
Q2.42.03
N
-
NOM VOIE 1 DF QUAI V2
Q2.45.01
Q2.46.01
Q2.45.02
Q2.46.02
N
JALONNT SORTIE QUAI V2
-
N
JALONNT SORTIE QUAI V2
N
NOM GARE QUAI V2
N
NOM GARE QUAI V2
Q2.47.01
-
N
UFR VOIE 1B DF QUAI V2
Q2.47.02
-
N
UFR VOIE 1 DF QUAI V2
CM
S
S
-
-
S
S S
S CM
S
S S
S
S
CM CM
CM
P3
CM
CM
S
S
S
S
Q1.41.01
Q1.40.01 Q1.33.01 Q1.26.01
N
N
Q1.26.03
N
NOM VOIE 2 QUAI V1
Q1.28.01
N
JALONNT SORTIE QUAI V1
-
F' Q1.26.04
NOM VOIE 2B QUAI V1
Q1.29.01
N
ASCENSEUR QUAI V1
-
N
U-TURN QUAI V1
G'
Q1.30.02
N
NOM VOIE 2B QUAI V1
N
Ascenseur Ascenseur
Lift • Ascensor
Sortie BUS P Taxis
Sortie Exit • Salida
Ascenseur Lift • Ascensor
Q1.32.01
Q1.30.01
ASCENSEUR QUAI V1
Q1.30.03
N
N
JALONNT SORTIE DF QUAI V1
-
-
Q1.33.02
H' N
NOM VOIE 2B QUAI V1
Q1.33.03
N
NOM VOIE 2 QUAI V1
Q1.37.01
Q1.35.01
-
N
N
INTERDIT FUMER QUAI V1
Q1.33.04
NOM GARE QUAI V1
Q1.37.02
Q1.35.02
N
NOM VOIE 2B QUAI V1
N
N
INTERDIT FUMER QUAI V1
NOM GARE QUAI V1
-
N
N
JALONNT SORTIE QUAI V1
-
CIVILITÉS QUAI V1
Q1.43.01
N
-
NOM VOIE 2 DF QUAI V1
N
N
JALONNT SORTIE QUAI V1
I'
NOM VOIE 2B DF QUAI V1
Places prioritaires
Les femmes enceintes, les personnes handicapées ou à mobilité réduite sont prioritaires. Merci de leur céder la place. (article 65 de la loi du 11 février 2005)
J'
Sortie Exit • Salida
2b 2b Ascenseur
Mieux comprendre, mieux agir. Les femmes enceintes et les personnes handicapées ont priorité .
N
JALONNT SORTIE QUAI V1
Q1.45.02
N
JALONNT SORTIE QUAI V1
Sortie Exit • Salida
2
Lift • Ascensor
Exit • Salida
Sortie
Accès prioritaire
-
-
Sortie Exit • Salida
Les Mureaux
Exit • Salida
Sortie
2 2b
niveau 0 GARE
N
NOM GARE QUAI V1
Fumer ici vous expose à une amende forfaitaire de 68 ¤ ou à des poursuites judiciaires. Pour arrêter de fumer, faites-vous aider en appelant le 39 89 (0.15 ¤/min, Tabac Info Service). Décret n° 2006- 1386 du 15 novembre 2006 fixant les conditions d'application de l'interdiction de fumer dans les lieux affectés à un usage collectif.
2
Exit • Salida
Billetterie
2
N
NOM GARE QUAI V1
Q1.44.02
2b 2b
Sortie Vous entrez dans un espace non-fumeur, merci d'éteindre votre cigarette.
Q1.45.01
Q1.44.01 -
Q1.43.02
Q1.40.02
Les Mureaux
Exit • Salida
vous êtes au niveau TRAINS (+1)
niveau +1 TRAINS
2
-
Sortie
ASCENSEUR MENU QUAI V1
2b 2b
N
NOM VOIE 2 QUAI V1
Pk=40+367.311
NOM VOIE 2 QUAI V1
Q1.26.02
-
Pk=40+280.081
25
Q2.26.03
Q2.30.01
Sortie
34
Sortie
Lift • Ascensor
Q2.26.04
Q2.26.02
-
Mieux comprendre, mieux agir. Les femmes enceintes et les personnes handicapées ont priorité .
Exit • Salida
Ascenseur
Lift • Ascensor
N
Sortie
Accès prioritaire
33
1
1 1b
niveau 0 GARE
Billetterie
Ascenseur
NOM GARE DF QUAI V2
32
vous êtes au niveau TRAINS (+1)
niveau +1 TRAINS
1b 1b
Q2.26.01
31
S S
1
28
S
27
S
26
Pk=40+279.072
25
2
2
Ascenseur Lift • Ascensor
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
17
47
48
portfolio
MOBILIER D'INFORMATION
05
04
03
02
01
TFT
10
09
08
07
06
Affichage autoportan Sono - Sonorisation MOBILIER DE CONFORT
Candelabre quais - C
Consoles en applique
Spot LED (iGuzzini fa
2 2b
1 1b
Spot LED (iGuzzini fa
Suspension LED (iGu
1 1b
2 2b
Poubelle
P
Sortie
Banquette ergonomiq Avec barre de détect
Place du 8 Mai 1945
Sortie de nuit Exit • Salida
Sortie
Sortie
Nom de gare
Place du 8 Mai 1945
Exit • Salida Sortie de nuit
Exit • Salida
Sortie
PS.04.04
ACCÈS QUAIS (DIR.) SOUTERRAIN
N
ACCÈS QUAIS (DIR.) SOUTERRAIN
Sortie
Place du 8 Mai 1945
Sortie de nuit Exit • Salida
PS.04.03
Av Paul Raoult
N
ACCÈS QUAIS (DIR.) SOUTERRAIN
Exit • Salida
Parking Sortie
Abri Filant
Av Paul Raoult
Exit • Salida
PS.07.01
N
Sortie
Miséricorde Avec barre de détect Banquette ergonomiq Avec barre de détecti
2 2b
1 1b Av Paul Raoult
Abri Signature 3.2
PS.07.02 QUAI B-C
QUAI A-B Sortie
Place du 8 Mai 1945
Av Paul Raoult
Abri Signature 3.1
N
ACCÈS QUAIS (DIR.) SOUTERRAIN
Cette gare est équipée d’un système de vidéoprotection.
Sortie de nuit Exit • Salida
SECURITE et MOBILIER TECHN
Vous entrez dans un espace non-fumeur, merci d'éteindre votre cigarette.
En application des dispositions du Code de la Sécurité Intérieure et du décret n°96-926 du 17 octobre 1996 modifié.
Exit • Salida
Fumer ici vous expose à une amende forfaitaire de 68 ¤ ou à des poursuites judiciaires. Pour arrêter de fumer, faites-vous aider en appelant le 39 89 (0.15 ¤/min, Tabac Info Service).
Coordonnées de la personne responsable du système : Nom ou Fonction Numéro de téléphone
Caméra (emplacement à con
Décret n° 2006- 1386 du 15 novembre 2006 fixant les conditions d'application de l'interdiction de fumer dans les lieux affectés à un usage collectif.
Rampe mobile PMR
PS.08.02
Platform access restricted to holders of valid tickets which can be controlled at all time.
PS.02.01
N
ZABO SOUTERRAIN
N
PS.02.02
N
N
SORTIE DE NUIT SOUTERRAIN
INTERDIT FUMER SOUTERRAIN
Borne d'alarme
P3
Capteur piezoelectriq Bac à sable
S
CM
Pancarte de signalis Téléphone de voie Horloge double face
JALONNT SORTIE SOUTERRAIN
BAES
Horloge simple face
CT
CM
Chambre de tirage
RH
CM
CM
N
N
ZABO SOUTERRAIN
PUB
N
JALONNT SORTIE SOUTERRAIN
JALONNT SORTIE SOUTERRAIN
BAES
Panneau arrêt de tra
JALONNT SORTIE SOUTERRAIN
PS.07.05
N
N
N
PUB
NOM DE VOIE SF SOUTERRAIN
PS.06.02
PS.05.02
JALONNT SORTIE SOUTERRAIN
N
N
N
PS.04.01
CM
Andenes reservado a los pasa jeros con billetes validos que pueden ser controlados a todo momento.
PS.01.01
N
PS.07.03
NOM DE VOIE SF SOUTERRAIN
NOM DE VOIE SF SOUTERRAIN
INTERDIT FUMER SOUTERRAIN
2b
2b PS.06.01
PS.05.01
NOM DE VOIE SF SOUTERRAIN
PS.10.01
PS.09.01
B
N Quais réservés aux voyageurs munis d'un titre de transpor t valide, pouvant être contrôlé à tout moment.
PS.04.02
Décret n° 2006- 1386 du 15 novembre 2006 fixant les conditions d'application de l'interdiction de fumer dans les lieux affectés à un usage collectif.
Rampe mobile PMR
PU
Fumer ici vous expose à une amende forfaitaire de 68 ¤ ou à des poursuites judiciaires. Pour arrêter de fumer, faites-vous aider en appelant le 39 89 (0.15 ¤/min, Tabac Info Service).
PS.08.03
Balise sonore
Night-time exit • Salida nocturna
Andenes reservado a los pasa jeros con billetes validos que pueden ser controlados a todo momento.
B
1b
1b Vous entrez dans un espace non-fumeur, merci d'éteindre votre cigarette.
Sortie de nuit Night-time exit • Salida nocturna
2
2
Sortie de nuit
Platform access restricted to holders of valid tickets which can be controlled at all time.
PU
1
1
Feux signalisation vo
Quais réservés aux voyageurs munis d'un titre de transpor t valide, pouvant être contrôlé à tout moment.
N
VIDEO-PROTÉGÉ SOUTERRAIN
Regard hydraulique
DEV
Pente < 5%
Origine des mesures de distance
Pente < 5%
CM
NOTA BENE: L'implantation des c
CM BAES PUB
BAES
Andenes reservado a los pasa jeros con billetes validos que pueden ser controlados a todo momento.
N
NOM DE VOIE SF SOUTERRAIN
Sortie Exit • Salida
N
SORTIE DE NUIT SOUTERRAIN
PS.07.08 Av Paul Raoult
PS.02.03
Cette gare est équipée d’un système de vidéoprotection. En application des dispositions du Code de la Sécurité Intérieure et du décret n°96-926 du 17 octobre 1996 modifié. Coordonnées de la personne responsable du système : Nom ou Fonction Numéro de téléphone
N
ZABO SOUTERRAIN
CM
Platform access restricted to holders of valid tickets which can be controlled at all time.
ZABO SOUTERRAIN
PS.09.02
JALONNT SORTIE SOUTERRAIN
PS.10.02 Quais réservés aux voyageurs munis d'un titre de transpor t valide, pouvant être contrôlé à tout moment. Platform access restricted to holders of valid tickets which can be controlled at all time.
Sortie
Place du 8 Mai 1945
PS.04.05
Exit • Salida Sortie de nuit
N
BAES
NOM DE VOIE SF SOUTERRAIN
Sortie de nuit Night-time exit • Salida nocturna
PS.05.03
PS.06.03
N
BAES
N
JALONNT SORTIE SOUTERRAIN
JALONNT SORTIE SOUTERRAIN
N
1 1b
NOM DE VOIE SF SOUTERRAIN
Night-time exit • Salida nocturna
Place du 8 Mai 1945
Exit • Salida Sortie de nuit
PRO AMENAG Av Paul Raoult
2 2b
niveau +1 TRAINS
Sortie
Plan
Exit • Salida
vous êtes au niveau GARE (0)
niveau 0 GARE
Sortie
1
2
Place du 8 Mai 1945
Exit • Salida Sortie de nuit
QUAI B-C
Sortie Exit • Salida
Place du 8 Mai 1945 Sortie de nuit
Sortie
Avenue Paul Raoult
Exit • Salida
Billetterie
Accès prioritaire
Mieux comprendre, mieux agir. Les femmes enceintes et les personnes handicapées ont priorité .
2b
1b Lift • Ascensor
Sortie de nuit Sortie
You are at level TRAIN (0) • Estás en el TREN de nivel (0)
ASCENSEUR SOUTERRAIN
Ascenseur
2 2b
N
N
N
NOM DE VOIE SF SOUTERRAIN
Av Paul Raoult
Etabli par : Anne Brachet - bdcconseil
QUAI A-B
Sortie Exit • Salida
Ascenseur Lift • Ascensor
niv niveau +1 TRAINS
Maitre d’œuvre des infr SETEC FERROVIAIRE
Immeuble Central Seine 42/52 Quai de la Rapée – C 75583 PARIS Cedex 12
ASCENSEUR MENU SOUTERRAIN
PS.06.04
PS.05.04
-
N
JALONNT SORTIE SOUTERRAIN
Andenes reservado a los pasa jeros con billetes validos que pueden ser controlados a todo momento.
PS.07.10
ASCENSEUR MENU SOUTERRAIN
N
N
ASCENSEUR SOUTERRAIN
PS.04.06
PS.04.07
PS.07.09
PUB
Quais réservés aux voyageurs munis d'un titre de transpor t valide, pouvant être contrôlé à tout moment.
VIDEO-PROTÉGÉ SOUTERRAIN
-
N
N
JALONNT SORTIE SOUTERRAIN
N
PUB
N
PS.07.07
PS.03.1
PS.02.04
CM
PS.01.02
Le : 20/06/2018
1 1b vous êtes au niveau GARE (0) You are at level TRAIN (0) • Estás en el TREN de nivel (0)
niv niveau 0 GARE
Sortie Exit • Salida
Place du 8 Mai 1945 Sortie de nuit
Sortie
Avenue Paul Raoult
Exit • Salida
Billetterie
Accès prioritaire
Mieux comprendre, mieux agir. Les femmes enceintes et les personnes handicapées ont priorité .
Indice
A
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
Etablissem
Emetteur
Type de doc
453
POQ
Document propriété de la SN
18
signalétique / siñalezación
La signalétique voyageur de la gare des Mureaux située en banlieue parisienne devait être reconçue entièrement, sur les quais comme en souterrain, suite à sa rénovation pour la prolongation du RER Sur la page précédente et cicontre, plans de décors projetés sur les quais et en souterrain de la gare des Mureaux, plans Autocad modifiés sur Illustrator.
En el pliego precedente y a continuación, planos de señalética de los andenes y de las vías de circulación subterráneas de la estación Les Mureaux, planos en Autocad post producidos en Illustrator.
A à cette gare. Programmer une signalétique permanente sur un plan projeté est un exercice complètement différent de l’implantation d’une signalétique temporaire. Elle demande une étude préalable pour sa projection dans l’espace plus complexe car elle se réalise sur plans et non sur le lieu d’intervention. En revanche, l’emplacement du mobilier de la gare étant modifiable, plus de liberté d’action est permise pour dessiner une signalisation plus juste et plus sobre.
La señalética de los usuarios de la estación Les Mureaux situada en las afueras de París precisaba ser replanteada completamente, tanto las zonas de andén como las zonas subterráneas, tras la prolongación de la línea RER A. Configurar una nueva señalética permanente sobre un plano es un ejercicio completamente distinto a la implantación de una señalética temporal. Esto se debe a que la primera exige un estudio previo para su proyección en el espacio al realizarse sobre documentos gráficos y no en el propio lugar de intervención. Sin embargo, este mismo hecho permitía tener una mayor libertad de acción a la hora de diseñar una señalización más ajustada y sencilla gracias a la flexibilidad en la distribución del mobiliario urbano. 19
LÉGENDE Flux piéton
portfolio
Extrait de l’analyse urbaine de la gare du Kremelin-Bicêtre: cartographie de l’environnement du chantier, réalisée sur Illustrator, et infographies de l’emprise du chantier sur Photoshop.
Flux auto Dans le cadre de l’élargissement du réseau de
Interruption flux piéton
métro du Grand Paris Express,
Extracto del análisis urbano de la estación Kremelin-Bicêtre: cartografía del ámbito de la obra a la derecha, realizada en Illustrator. Debajo, infografías de la obra en Photoshop.
l’agence ‘bdc conseil’ intervient également sur la communication et la signalétique
Interruption flux auto
temporaire des gares en chantier.
Pour ce projet, une série d’analyses urbaines pour plusieurs sites était réalisée afin de retranscrire
Arrêt de bus
graphiquement l’étude préalable à l’insertion du
ue
>>
riq
hé
ip
ér sP
Rue de la Conv ention
r Ve
chantier dans le tissu urbain et la circulation. De
Arrêt de bus déplacé produits, les nuisances générées apparaissaient
Parc Philippe Pinel
i Pé r
l
iel
ca
as eP
N°1
Ga br
PLAN Ru DE REPÉRAGE e
Ru
do
e Ru
Ben
sera
précise et adaptée au milieu.
de
ue
é sP
>> Rue de la Conv ention
r Ve
icê tre
Rue de la Conv ention
ne
ld
eB
Université Paris Sud XI Faculté de Médecine
bT un
Université Paris Sud XI 1. ENVIRONNEMENT DU CHANTIER Faculté de Médecine
Équipements majeurs
Hôpital du Kremlin-Bicêtre
Parc Philippe Pinel
Parc Philippe Pinel
A6
1. ENVIRONNEMENT DU CHANTIER
ue
riq
hé
rip
2
riq
hé
ip
ér sP
r Ve
N°2
1
rce t
>>
Ru e
Arrêt de bus supprimé
signalétique et la communication de manière plus Co n
en
INSERTION DU CHANTIER DANS L’ESPACE PHOTOMONTAGES
plus lisibles et nous permettaient de déployer la
eB Ru
Université Paris Sud XI Faculté de Médecine
cette manière et grâce aux documents graphiques 1. ENVIRONNEMENT DU CHANTIER
eG
>>
rad
icê tre
e
A6
eJ
Ve rs
A6
Ru
n F3 itz ge
<<
rald
4
PHOTOMONTAGES
eB
ne ld
A6
oh
comunicación la CHANTIER señalización INSERTIONyDU DANStemporal L’ESPACE de 3
ab
eG
Parc Philippe Pinel
Hôpital du Kremlin-Bicêtre
b
bT un
ne
es también la encargada de intervenir en la 1. ENVIRONNEMENT DU CHANTIER
bT un
ld eB
icê tre
Square Edith Piaf Université Paris Sud XI Faculté de Médecine
dy
Pé ri
i
do
ab rie l
ab
N°3
bat
Mar cel
Sem
icê tre
ld eB
ne
A6 b
Rue
bT un
Ve rs
<<
A6
A6 b
Hôpital du Kremlin-Bicêtre
Écran acoustique ht: 7m la necesidad de realizar un estudio previo a la Ru
oh
n F3 itz ge
rald
Ru
eJ
oh
nF
4
28
Piscine intercommunale
Piscine intercommunale
itz ge
rald
Rue Benoit Malon
Rue Benoit Malon
localizaciones en los que se reflejaba gráficamente eJ
Ve rs
Sem
e
RATP - COMMUNICATION DU PROLONGEMENT DE LA LIGNE 14 À AÉROPORT D’ORLY / PRÉ-PROGRAMMATION / GARE DE KREMLIN-BICÊTRE / édition 3
Square Edith Piaf
Rue
rad
Rue Séverine
una serie de análisis urbanos en diferentes Square Edith Piaf
bat
Écran acoustique ht: 2,5m 2
N°4
N°4
Rue Séverine
En concreto, en este proyecto se realizaron
<<
N°2 N°3
1
rce t
Mar cel
ense eB Ru
Ru eG
N°1
Ru eG
rie
lP ér
Co n
ab
obra.
Ru eG
rie lP éri
PLAN Ru DE REPÉRAGE e
Piscine intercommunale
ne
Clôture transparente
l
ca
as eP
Hôpital du Kremlin-Bicêtre
4 Ke n
aquellas estaciones que se encuentran en fase de Ru
Rue Benoit Malon
Emprise chantier
del Grand Paris Express, la empresa ‘bdc conseil’
N°4
Rue Séverine Rue de la Convention at
ense
e
rad
eB
2
2
Mar cel Sem b
Ru
ue
N°3
riq
hé
ip
r Pé
N°2
N°2
1
rce t
En el marco de la expansión de la red de metro rs Ve
N°1
Ru
do
Rue
rie
Co n
ense
1
rce t
Ru
ab
Ru
do
Ru
rie eG
ab
N°1
eB
Co n
Ru
PLAN Ru DE REPÉRAGE e
PLAN Ru DE REPÉRAGE e
lP éri
i
lP ér
l
ca
as eP
Ru
rie
lP ér
i
INSERTION DU CHANTIER DANS L’ESPACE 3 4 INSERTION DU CHANTIER DANS L’ESPACE PHOTOMONTAGES l ca PHOTOMONTAGES as eP
Ke n
ne
Ke n
dy
ne
implantación de la obra en la trama urbana dy
ab rie l
Pé ri
Accès chantier véhicule
Ru eG
y la circulación. De esta manera, y gracias N°3 a la documentación gráfica generada, las
N°4
RATP - COMMUNICATION DU PROLONGEMENT DE LA LIGNE 14 À AÉROPORT D’ORLY / PRÉ-PROGRAMMATION / GARE DE KREMLIN-BICÊTRE / édition 3
bat
Rue Séverine
Sem
RATP - COMMUNICATION DU PROLONGEMENT DE LA LIGNE 14 À AÉROPORT D’ORLY / PRÉ-PROGRAMMATION / GARE DE KREMLIN-BICÊTRE / édition 3
28 février 2018
5
28 février 2018
5
Mar cel
Rue
b A6 Ve rs <<
Rue Benoit Malon
problemáticas a tener en cuenta resultaban más Square Edith Piaf
legibles y permitían incorporar la señalética y los Ru
eJ
oh
nF
Piscine intercommunale
itz ge
elementos de comunicación e información de rald
Ke n
ne
dy
manera más precisa y adaptada a cada espacio. 20
v5 v5
Chaperon vert - Marcel Cachin Gentilly RER - Plateau
RATP - COMMUNICATION DU PROLONGEMENT DE LA LIGNE 14 À AÉROPORT D’ORLY / PRÉ-PROGRAMMATION / GARE DE KREMLIN-BICÊTRE / édition 3
28
186
Rond Poin
Pé ri
signalétique / siñalezación
l Ru
eG
eC on
Ru
Ru
ab rie l
ca
as eP
do
v5
rce t
186 v1 v6
Gabriel Péri - Soleil Levant
e rad nse
Leclerc - Thomas
Rond Point Roosevelt
Ru
eG
ab
rie
lP éri
A6
bT un
ne
ld
eB
icê tre
186
Porte d’Italie - Métro Leclerc - Thomas
Rue Séverin
l Se eM arce
21
Rue Ben
Square Edith Piaf
mb at
e
22
Paysagisme / Paisajismo
23
portfolio
24
paysagisme / paísajismo Sur la page précédente, coupe topographique du site du Parc de la Providence, relevée sur Autocad et modifiée sur Photoshop.
En el pliego precedente, sección topográfica del Parque de la Providence, levantada en Autocad y post producida en Photoshop.
Au sein de l’agence de paysage ‘Esprit du lieu’, nous avions la responsabilité de la réhabilitation et du réaménagement paysager du Parc de la Providence à Saint-Denis, Ile de la Réunion. Le parc souffrait d’une insalubrité dû au faible entretien des jardins et au climat tropical propice à la prolifération d’insectes dangereux. Pour cette raison et malgré son ouverture au public, il était très peu visité par les riverains. C’est pour cela que nous avons été chargées de réaliser un plan de gestion comprenant un état des lieux historique, administratif et paysager afin que nous puissions proposer plusieurs scénarios d’aménagement cohérents et respectueux du fort patrimoine paysager déjà présent. Vieux de 200 ans, nous avons identifié plus de 75 espèces d’arbres au sein du parc.
En mi periodo de trabajo en el estudio de paisajismo ‘Esprit du lieu’ llevamos a cabo la rehabilitación y reordenación paisajística del parque de la Providence en Saint-Denis en la Isla de la Reunión. El parque sufría una insalubridad causada por un nivel de mantenimiento muy bajo de los jardines y, a su vez, el clima tropical propiciaba la proliferación de insectos peligrosos. Por estas razones, y a pesar de su apertura al público, era un espacio muy poco visitado por los habitantes. Es por ello que recibimos el encargo Plan du projet d’aménagement paysager projeté et inventaire végétal de l’ensemble du site, plus de 75 espèces répertoriées, réalisé sur Autocad.
Plano del proyecto de la rehabilitación paisajística diseñada e inventario vegetal del entorno, más de 75 especies identificadas, realizado en Autocad.
de realizar un plan de gestión que comprendía un examen del contexto histórico, administrativo y paísajistico para proponer diferentes escenarios de rehabilitación coherentes y respetuosos con el patrimonio paisajístico existente. Con 200 años de antigüedad, identificamos más de 75 especies de árboles en el parque. 25
portfolio
L’agence ‘Esprit du Lieu’ est responsable de projets variés, aux échelles très différentes, de nature publique comme privée dans des zones résidentielles, d’aires de loisirs, de voiries urbaines, de jardins privés ou encore de sites naturels classés. En lien avec ces projets, j’ai eu l’opprotunité de participer aux différentes phases, de la candidature jusqu’à la conception et la réalisation des chantiers, par l’élaboration des esquisses d’aménagements paysagers, de plans de plantation ou encore d’études de faisabilité. Observer la variété des projets et de leurs phases fut une expérience très enrichissante qui m’a permis de développer une grande polyvalence et de la créativité.
El estudio de paisajismo‘Esprit du Lieu’ realiza proyectos muy diversos, a escalas muy diferentes, de carácter público o privado, en zonas residenciales, áreas recreativas, vías urbanas, jardines privados o sitios naturales protegidos. Tuve la oportunidad de participar en varios proyectos y en sus diferentes etapas, desde la fase de concurso hasta la de proyecto y ejecución de las obras, mediante la realización y planificación de diseños de ordenación paisajística, planos de plantación o estudios de viabilidad. La variedad de proyectos y la posibilidad de trabajar en sus diferentes fases fue una experiencia muy enriquecedora y me permitió desarrollar una gran polivalencia y creatividad.
26
paysagisme / paísajismo
Ci-dessous et sur la page suivante, extraits d’un dossier de présentation d’esquisses et de dessins d’ambiance à un particulier, contours réalisées à la main puis retouchés sur Photoshop.
A continuación y en el pliego siguiente, extractos de esquemas y dibujos de ambiente de una presentación para un particular; trazos realizados a mano y post producidos en Photoshop.
27
portfolio
28
paysagisme / paĂsajismo
29
portfolio
3 Arche debut de sentier
Cette Arche en bois et métal oxydé marque l’entrée du sentier. La tôle épaisse q rejoint les 2 totems est usinée afin de faire apparaitre un texte poétique au sol grâce à un jeu d’ombrage ( voir planche Réference et Matériaux).
6 2
4 3
?
1
30
?
? 5
paysagisme / paísajismo
2 4 Panneau vertic Plan d’implantation de la signalétique culturelle du site naturel de la Ravine Bernica pour sa mise en valeur paysagère et touristique, plan réalisé sur Autocad
qui
Ce Panneau vertical en bois et métal oxydé est utilisé de le sentier comme table d’orientation et une seconde fois pour les infos sur la flore et l’illustrateur A. Roussin. Plano de implantación de la señalética cultural informativa del barranco Bernica para poner en valor sus cualidades paisajísticas y turísticas, plano realizado en Autocad.
9 7 ?
8
?
9
bis
10
31
Production cartographique /
Producciรณn cartogrรกfica
portfolio
Les différentes viandes consommées dans le monde Types de viande* Viande bovine Viande ovine Porc Volaille Poisson et produits de la mer Absence d'information *Catégories établies à l’aide de la moyenne des consommations de chaque type de viande, en kilogrammes par personne par an.
Carte de données qualitatives réalisée sous Philcarto et Illustrator.
Source : FAO, 2007 Réalisée par Geoffrey BEDOTTI et Anne BRACHET sous Philcarto et Illsutrator. Le 12/11/2014.
Mapa de datos cualitativos realizada con Philcarto e Illustrator.
RICHESSE DES PARUTIONS SCIENTIFIQUES DES PAYS ET LEUR ACCES A L’ELECTRICITE
*Les articles scientifiques font référence aux articles publiés dans des journaux scientifiques et techniques dans les domaines suivants : physique, biologie, chimie, mathématique, médecine clinique, recherche biomédicale, ingénierie et technologie, et sciences de la terre et de l'espace. **Les données sur l’électrification sont obtenues auprès de l’industrie, d’enquêtes nationales et de sources internationales.
34
WĂƌƚ ĚĞ ůĂ ƉŽƉƵůĂƟŽŶ ĂLJĂŶƚ ĂĐĐğƐ ă ů͛ĠůĞĐƚƌŝĐŝƚĠ ;ĞŶйͿΎΎ ͗ 100
90
75
50
25
0
ĂďƐĞŶĐĞ Ě͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽ
Sur la page précédente, image satellite d’un glacier.
En el pliego precedente, imagen satélite de un glaciar.
Au cours d’une licence en géographie et d’un master en aménagement local, j’ai suivi une formation sur les techniques de cartographie quantitative et qualitative. Il s’agit d’une formation complète et rigoureuse, allant du traitement statistique des données d’origine jusqu’au traitement graphique de la carte finale.
Carte de données quantitatives réalisée sous Philcarto et Illustrator.
Mapa de datos cuantitativos realizada con Philcarto e Illustrator.
L’Université Paris Diderot, réputée pour sa formation cartographique, insiste grandement sur le choix des données et leur traitement. La carte étant considérée comme un moyen subjectif d’illustrer un thème geopolitique ou social, une rigueur scientifique particulière était apportée à la collecte des données, à son choix de
EŽŵďƌĞ Ě͛ĂƌƟĐůĞƐ ƐĐŝĞŶƟĮƋƵĞƐ ƉƵďůŝĠƐ ĂŶŶƵĞůůůĞŵĞŶƚΎ ͗ 208 600 45 400 3 800
représentation et à l’analyse critique du message transmis par la carte obtenue.
Tras el grado universitario en geografía y el máster en ordenación del territorio, continué mi formación a través de un curso sobre Source : Banque Mondiale, 2010. Réalisé par Anne BRACHET, le 19/12/2014.
ŽŶ
production cartographique / producción cartográfica
técnicas analíticas de cartografía cuantitativa y cualitativa. Se trata de una formación muy completa y rigurosa, que abarca desde el tratamiento analítico y estadístico de datos hasta la producción de documentación gráfica final. La Universidad Paris Diderot, conocida por su formación cartográfica, hace especial hincapié en la búsqueda y en la elección de los datos para su posterior tratamiento. El mapa se considera un medio subjetivo para ilustrar un tema geopolítico-social en el que se plasma, con rigor científico, la recopilación de los datos analizados. Posteriormente se elige cuidadosamente el modo de representarlos y se intenta transmitir un análisis crítico a través de la cartografía final obtenida. 35
portfolio
36
production cartographique / producción cartográfica
Classification de l’occupation du sol de la ville de Compiègne en France, par la méthode des distances minimales.
Clasificación de la ocupación del suelo de la ciudad de Compiègne en Francia, mediante el método de la distancias mínimas.
37
portfolio
Lors de cette même licence de géographie et plus particulièrement en année d’échange à l’Université de Sherbrooke au Québec, réputée pour sa formation en télédétection, j’ai développé diverses compétences en cartographie SIG (Systèmes d’information géographique). Cette technique permet une analyse de la surface terrestre d’une grande précision. Ses différentes techniques de capture et de traitement d’image proposent une observation des milieux naturels
Traitements d’image sur la région de l’Estrie au Québec : compositions colorées à gauche, images thermiques en pseudo-couleur de température et en analyse de variation spatiale à droite.
Tratamiento de imágenes en la región del Estrie en Quebec: composiciones coloridas a la izquierda, imágenes térmicas en pseudo-color de temperatura y análisis de variación espacial a la derecha.
et urbains très intéressante pour l’étude d’un territoire et pour la compréhension de ses problématiques. Cette méthode a permis, par exemple, la production de cartes d’analyse et de classification du tissu urbain et agricole, d’observation de déforestation et de fonte des glaces ou encore d’étude de la croissance urbaine dans des villes comme Le Caire.
Durante el grado de geografía y, particularmente, en el año de intercambio en la Universidad de Sherbrooke en Quebec, conocida por su formación en teledetección, desarrollé mis habilidades en cartografía y análisis SIG (Sistemas de Información Geográfica). Estos sistemas permiten analizar la superficie terrestre con gran precisión. Sus diferentes técnicas de captura y de tratamiento de imagen proporcionan una observación de los entornos naturales y urbanos muy interesante para el estudio del territorio y el entendimiento de sus problemáticas. Este método ha permitido, por ejemplo, la realización de mapas de análisis y clasificación de diversas tramas urbanas y agrícolas, de procesos de deforestación y deshielo o incluso estudios del crecimiento urbano de ciudades como El Cairo. 38
Sur les pages 16 et 17: classification de l’occupation du sol et compositions colorées de la ville du Caire et sa région à droite et traitements d’image de la même zone à gauche.
En las páginas 16 y 17: clasificación de la ocupación del suelo; composiciones coloridas de la ciudad del Cairo y su entorno a la derecha y tratamientos de imágene de la misma zona a la izquierda.
production cartographique / producciรณn cartogrรกfica
39
portfolio
40
production cartographique / producciรณn cartogrรกfica
41
portfolio
42
production cartographique / producción cartográfica
Photographie aérienne infrarouge en fausses couleurs de la région du Causse-Méjan en France.
Fotografía aérea infrarroja en falsos colores de la región del Causse-Méjan en Francia.
43
<!DOCTYPE html> <html lang=»fr» dir=»ltr»> <head> <meta charset=»utf-8»> <title>Annouchkaïa - illustration, sale of handmade postcards, portraits, paintings</ title> <link rel=»stylesheet» href=»css/estilos-home. css»> <link rel=»shortcut icon» href=»image/eglantine-pop-AnneBrachet. png»>
body{margin:0;padding: 0} header {width: 100%; height:170px;}
.collage-home { width: 100%; height: 325px; background: linear-gradient(rgba(227,20,0,0.5),rgba(227,20,0,0.5)), url(../ image/Illustration-collage-AnneBrachet.jpg); background-size: cover; background-repeat: no-repeat; <meta margin:0 0 80px 0; content=»width=padding:0} device-width, initial-scale=1.0» .collage-home .titre p { name=»viewport»> color: #FFFFFF; <meta content=»Cofont-size: 5em; pyright» name=»Copyfont-family: phosrights © 2020 - Anne phate; Brachet - The artist font-weight: 100; retains all copyrights to text-align:left; his artworks / Website padding: 0 10px ; designed by Anne border: 12px solid Brachet.»> white; <meta content=»border-style: double; keywords» name=»illusborder-collapse: tration, art, watercolour, separate; drawing, portrait, border-spacing: 1px; postcard, paintings, decoposition: absolute; ration, traveling, colour, margin: 100px 24% sale, representation, 0px 28%; landscape, city, Colombia, } Spain, France»> <meta content=»des- .langues { cription» name=»Illustra- width: 100%; tion, travel drawings and display: inline; watercolour paintings. position: static; Sale of handmade post- margin: 0px 0 200px cards, portraits, paintings 44.5%; and other things.»> } <meta property=»og:image» content=»image/ logo-eglantine.png»> <meta property=»og:image:type» content=»image/png»> <meta property=»og:image:width» content=»200»> <meta property=»og:image:height» content=»200»> </head>
.langues a img { width: 40px; padding: 0px 2% 0px 0%; filter: sepia(70%); } .footer-home { margin-top: 200px; margin-bottom: 5px; }
.logo { width: 100%; margin: 0px 0 0px 49%; <body> }
<header></header> .logo img{ width: 40px; <section class=»col- } lage-home»> <div class=»titre»> .footer-home p{ <p>Annouchkaïa. text-align: center; com</p> font-family:oxanium; </div> font-size: 0.6em; line-height: 1.4em; </section> color: #ff0000; padding: 0px 6% 0 6%; <section class=»lan- position: sticky; gues»> } <a href=»works-en. html»><img src=»image/ @media only screen and drapeau_anglais.png» (max-width: 1690px) { alt=»english»></a> <a href=»travaux-fr. .collage-home { height: 270px; html»><img src=»image/ drapeau_francais.png» } alt=»français»></a> <a href=»trabajos-es. .collage-home .titre p { html»><img src=»image/ font-size: 4em; drapeau_espanol.png» margin: 70px 24% alt=»español»></a> 0px 30%; </section> }
44
<footer class=»foo- .footer-home { margin-top: 150px; ter-home»> <a class=»logo» } href=»https://an- } nouchkaia.com/»><img src=»image/eglan- @media only screen and tine-rouge-AnneBrachet. (max-width: 1440px) { png» alt=»»></a>
Programmation et design web /
ProgramaciĂłn y diseĂąo web
portfolio
46
Programmation et disgn web / Programación y diseño web
Après une courte formation en programmation en langages html et css, j’ai voulu appliquer mes connaissances acquises en réalisant un site dédié à l’exposition et la vente de mes illustrations. Le défi de coder entièrement le page web en responsive était avant tout pour me permettre d’apprendre en autodidacte. Ce fut un projet personnel qui m’a beaucoup motivé et qui a sans aucun doute testé ma resilience et ma capacité d’adaptation à une nouvelle discipline. Penser l’architecture et l’organisation du site a été un processus créatif qui m’a passionné. Au moment où je l’ai réalisé, en mars et avril 2020, je n’étais pas encore formée en UX ni UI de produit digital. Ce site représente donc un travail amateur et intuitif en terme d’architecture et d’usage.
Tras una formación inicial de programación en lenguaje html y css, quisé poner en práctica mis conocimientos adquiridos realizando un sitio web dedicado a la exposición y la venta de mis ilustraciones. El reto consistió en codear por completo la página web en responsive y así afianzar los conocimientos de manera autodidacta. Fue un proyecto personal que me motivó especialmente y que, sin ninguna duda, puso a prueba mi resiliencia y mi capacidad de adaptación a esta nueva disciplina. Construir la arquitectura y la organización del sitio web ha sido un proceso creativo que me ha apasionado. Durante los meses de marzo y abril de 2020, momento en el cual desarrollé la web, no había realizado ninguna formación en UX o UI en productos digitales. Esta web reprensenta simplemente un trabajo
ANNOUCHKAIA.COM
amateur e intuitivo en terminos de arquitectura y usabilidad. 47
portfolio
48
Programmation et disgn web / ProgramaciĂłn y diseĂąo web
49
portfolio
.about html
.about css
<!DOCTYPE html> <html lang=»fr» dir=»ltr»> <head> <meta charset=»utf-8»> <title>Annouchkaïa / illustratrice, artiste, vente d’aquarelles et autres</title> <link rel=»stylesheet» href=»css/ estilos-a-propos.css»> <link rel=»shortcut icon» href=»image/ eglantine-pop-AnneBrachet.png»> <meta content=»width=device-width, initial-scale=1.0» name=»viewport»> <meta content=»Copyright» name=»Copyrights © 2020 - Anne Brachet - The artist retains all copyrights to his artworks / Website designed by Anne Brachet.»> <meta content=»keywords» name=»illustration, art, aquarelle, dessin, portrait, carte postale, tableaux, décoration, voyage, couleur, vente, représentation, paysage, ville, Colombie, Espagne, France»> <meta content=»description» name=»Site d’illustration, dessins et aquarelles de voyage, vente de cartes postales artisanales, de portraits, de tableaux et autres.»> <meta property=»og:image» content=»image/logo-eglantine.png»> <meta property=»og:image:type» content=»image/png»> <meta property=»og:image:width» content=»200»> <meta property=»og:image:height» content=»200»> </head> <body> <section class=»collage-a-propos»> <div class=»titre»> <a href=»https://annouchkaia. com/»><p>Annouchkaïa.com</p></a> </div> </section> <section class=»txt-nav»> <div class=»txt-a-propos»> <h4>. à propos</h4>
body{margin:0;padding: 0} .collage-a-propos { width: 100%; height: 325px; background: linear-gradient(rgba(255, 157, 149,0.6),rgba(255, 157, 149,0.6)), url(../image/Illustration-collage-AnneBrachet.jpg); background-size: cover; background-repeat: no-repeat; margin:0; padding:0} .collage-a-propos .titre p { color: #FFFFFF; font-size: 5em; font-family: phosphate; text-align:left; padding: 0 10px ; border: 15px solid white; border-style: double; position: absolute; margin: 90px 43% 0px 5%; } .txt-nav { margin-top:30px; padding: 30px 0 0px 5%; width: 95%; background: none; display: grid; grid-template-columns: 70% 10% 10%; position:static; } .txt-a-propos h4 { font-family: oxanium; font-size: 1em; color: #FFFFFF; padding: 2px 0 2px 1%; margin : 0 85% 30px 0; background-color: #ff9d95; } .txt-a-propos p { font-family: oxanium; font-size: 1em; line-height: 1.5em; color: #ff9d95; padding: 0px 30% 0 0; margin: -0.3px 0; /*text-align: justify;*/ }
<h5></h5> <p>Tout en étudiant la géographie et l’aménagement du territoire à Paris j’ai découvert le dessin à travers des voyages, l’utilisant pour décrire mes impressions sur un carnet. </p> <p>C’est lors d’une expérience en Colombie que l’aquarelle s’est ajoutée aux feutres que j’utilisais déjà pour les croquis. Un pays bouleversant et idéal pour initier la couleur, que depuis j’utilise sur les paysages de Madrid où j’habite aujourd’hui.</p> <p>Voici le résultat de ces longues rencontres avec les paysages et leurs habitants que j’ai croisé.</p> <p>J’espère qu’elles vous plairont&#8239;!</p> </div> <div class=»nav-1-a-propos»> <ul> <a href=»a-propos-fr.html»><p>à’propos</p></a> <a href=»travaux-fr.html»><p>travaux</p></a> <a href=»boutique-fr.html»><p>boutique</p></a> <a href=»contact-fr.html»><p>contact</p></a> </ul> </div> <div class=»nav-eglantine»> <a class=»logo» href=»https:// annouchkaia.com/»><img src=»image/ eglantine-rose-AnneBrachet.png» alt=»english,español»></a> </div>
.nav-1-a-propos ul { width: 10%; margin-left: 90%; /*height: auto; background-color: #FF8C00;*/ } .nav-1-a-propos a:link, .nav-1-a-propos a:visited{ text-decoration: none; font-family:oxanium-semibold; font-size: 1.1em; color: #ff9d95; text-align: center; display:grid; grid-template-columns: repeat(4,25%); padding: 20px 0% 30px 45%; margin:0; /*background-color: #FFFFF0;*/ } .nav-1-a-propos p{ transform: rotate(90deg); } .nav-eglantine { width: 70%; margin-left: 30%; padding : 0 0% 100px 20%; /*background-color: #FFFFF0;*/ } .nav-eglantine a img { width: 40px; /*background-color: #FF8C00;*/ } .footer-a-propos { margin-top: 70px; }
</section> <footer class=»footer-a-propos»> <p>Copyright © 2020 - Anne Brachet - The artist retains all copyrights to his artworks / Website designed by Anne Brachet.</p> </footer> </body>
.footer-a-propos p{ text-align: center; font-family:oxanium; font-size: 0.6em; line-height: 1.4em; color: #ff9d95; padding: 0 6% 0 6%; position: sticky; } @media only screen and (max-width: 1650px) { .collage-a-propos { height: 270px; } .collage-a-propos .titre p { font-size: 4em; margin: 70px 43% 0px 5%; } .footer-a-propos { margin-top: 45px; }
html
css
<!DOCTYPE html> <html lang=»fr» dir=»ltr»> <head> <meta charset=»utf-8»> <title>Annouchkaïa / illustration, vente d’aquarelles et autres</title> <link rel=»stylesheet» href=»css/ estilos-travaux-dessins.css»> <link rel=»shortcut icon» href=»image/ eglantine-pop-AnneBrachet.png»> <meta content=»width=device-width, initial-scale=1.0» name=»viewport»> <meta content=»Copyright» name=»Copyrights © 2020 - Anne Brachet - The artist retains all copyrights to his artworks / Website designed by Anne Brachet.»> <meta content=»keywords» name=»illustration, art, aquarelle, dessin, portrait, carte postale, tableaux, décoration, voyage, couleur, vente, représentation, paysage, ville, Colombie, Espagne, France»> <meta content=»description» name=»Site d’illustration, dessins et aquarelles de voyage, vente de cartes postales artisanales, de portraits, de tableaux et autres.»> </head> <body> <section class=»collage-travaux»> <div class=»titre»> <a href=»https://annouchkaia. com/»><p>Annouchkaïa.com</p></a> </div> </section> <section class=»villes-nav»> <div class=»villes»> <h4>. travaux</h4> <a href=»travaux-villes.html»>LES &#8239;VILLES&#8239;QUI&#8239;P ARLENT</a> <a href=»travaux-paysages. html»>LES&#8239;PAYSAGES&#8239;QUI&#8239;MURMURENT</a> <a href=»travaux-portraits. html»>LES&#8239;PORTRAITS&#8239;QUI&#8239;REGARDENT</a> <div class=»titre-villes»> <p>LES PAYSAGES QUI MURMURENT</p> </div>
body{margin:0;padding: 0} .collage-travaux { width: 100%; height: 325px; background: linear-gradient(rgba(225,95,0,0.6),rgba(225,95,0,0.6)), url(../image/Illustration-collage-AnneBrachet.jpg); background-size: cover; background-repeat: no-repeat; margin:0; padding:0} .collage-travaux .titre p { color: #FFFFFF; font-size: 5em; font-family: phosphate; text-align:left; padding: 0 10px ; border: 15px solid white; border-style: double; position: absolute; margin: 90px 43% 0px 5%; } .villes-nav { margin-top: 30px; padding: 30px 0 0px 5%; width: 95%; background: none; display: grid; grid-template-columns: 70% 10% 10%; position:static; } .villes h4 { font-family: oxanium; font-size: 1em; color: #FFFFFF; padding: 2px 0 2px 1%; margin : 0 85% 20px 0; background-color: #E15F00; } .villes a:link, .villes a:visited { font-family: oxanium; font-size: 0.8em; line-height: 2em; text-decoration: none; color: #FFFFFF; border: 1px solid #FFFFFF; border-style: dotted; padding: 3px 1% 2px 1%; margin-right: 1%; background-color: #000000; transition: background-color 0.5s; } .villes a:hover { background-color: #E15F00; }
<div class=»dos-col»> <div class=»column»> <img src=»image/Illustration-Cali-mountains-AnneBrachet.jpg» alt=»»> <p>Cali depuis Cristo Rey, Colombie.</p> <h2>Encre et aquarelle</h2> <img src=»image/Illustration-Medellin-landscape-AnneBrachet.jpg» alt=»»> <p>Medellín depuis el Poblado, Colombie.</p> <h2>Encre et aquarelle</h2> <img src=»image/Illustration-Bogota-landscape-AnneBrachet.jpg» alt=»»> <p>Bogotá depuis la Candelaría, Colombie.</p> <h2>Encre et aquarelle</h2> </div>
.titre-villes p { font-family: phosphate; font-size: 2.4em; line-height: 1em; color: #E15F00; padding: 45px 0 5px 0; margin:0 auto; /*background-color: #FFFFF0;*/ }
<div class=»column»> <img src=»image/Illustration-Manzanares-el-Real-landscape-AnneBrachet. jpg» alt=»»> <p>Manzanares el Real, España.</p> <h2>Encre</h2> <img src=»image/Illustration-Cali-Bretana-AnneBrachet.jpg» alt=»»> <p>Normandia, Cali, Colombia.</p> <h2>Encre et aquarelle</h2> <img src=»image/Illustration-Santander-landscape-AnneBrachet.jpg» alt=»»> <p>Finca en Santander, Colombia.</p> <h2>Encre et aquarelle</h2> </div> </div>
.dos-col:after { content: «»; display: table; clear: both; }
</div> <div class=»nav-1-travaux»> <ul> <a href=»a-propos-fr.html»><p>à’propos</p></a> <a href=»travaux-fr.html»><p>travaux</ p></a> <a href=»boutique-fr.html»><p>boutique</p></a> <a href=»contact-fr.html»><p>contact</ p></a> </ul> </div> <div class=»nav-eglantine»> <a class=»logo» href=»https:// annouchkaia.com/»><img src=»image/ eglantine-orange-AnneBrachet.png» alt=»english,español»></a> </div> </section>
.dos-col{ width:100%; } .column { float: left; width: 50%; }
.dos-col img{ width:90%; margin: 30px 5% 15px 0; border: 1px solid #000; } .dos-col p { font-family: oxanium; font-size: 0.8em; line-height: 1.2em; color: #FFFFFF; background-color: #000000; padding: 2px 1% 2px 1%; margin : 0 10% 0 0; border: 1px solid #FFFFFF; border-style: dotted; } .dos-col h2 { font-family: oxanium; font-style: italic; font-size: 0.8em; line-height: 1.2em; color: #000000; padding: 2px 1% 2px 1%; margin-top: 2px; } .nav-1-travaux ul { width: 10%; margin-left: 90%; /*height: auto; background-color: #FF8C00;*/ }
} @media only screen and (max-width: 1450px) {
50
<footer class=»footer-travaux»> <p>Copyright © 2020 - Anne Brachet - The artist retains all copyrights to his artworks / Website designed by Anne
.nav-1-travaux a:link, .nav-1-travaux a:visited{ text-decoration: none; font-family:oxanium-semibold;
Programmation et disgn web / Programación y diseño web
.about html
.about css
<!DOCTYPE html> <html lang=»fr» dir=»ltr»> <head> <meta charset=»utf-8»> <title>Annouchkaïa / illustration, vente d’aquarelles et autres</title> <link rel=»stylesheet» href=»css/ estilos-boutique-produits.css»> <link rel=»shortcut icon» href=»image/ eglantine-pop-AnneBrachet.png»> <meta content=»width=device-width, initial-scale=1.0» name=»viewport»> <meta content=»Copyright» name=»Copyrights © 2020 - Anne Brachet - The artist retains all copyrights to his artworks / Website designed by Anne Brachet.»> <meta content=»keywords» name=»illustration, art, aquarelle, dessin, portrait, carte postale, tableaux, décoration, voyage, couleur, vente, représentation, paysage, ville, Colombie, Espagne, France»> <meta content=»description» name=»Site d’illustration, dessins et aquarelles de voyage, vente de cartes postales artisanales, de portraits, de tableaux et autres.»> </head> <body> <section class=»collage-produits»> <div class=»titre»> <a href=»https://annouchkaia. com/»><p>Annouchkaïa.com</p></a> </div> </section> <section class=»corps»> <div class=»produits»> <h4>. boutique</h4> <a href=»boutique-cartes. html»>LES&#8239;CARTES&#8239;POSTALES</a> <a href=»boutique-portraits. html»>LES&#8239;PORTRAITS</a> <a href=»boutique-tableaux. html»>LES&#8239;PETITS&#8239;TABLEAUX</a> <a href=»boutique-commandes. html»>LES&#8239;COMMANDES</a> <div class=»titre-produits»> <p>LES PORTRAITS</p> </div> <div class=»dos-col»> <div class=»column»> <img src=»image/Illustration-portrait-traveller-AnneBrachet.jpg» alt=»»> </div> <div class=»column»> <h6>Des portraits personnels ou des gens que vous aimez.</h6> <p>Nous pouvons nous rencontrer si vous habitez à Madrid, ou si ce n’est pas le cas, je travaille sans problème à partir de vos photos.</p> <p>Peinture originale sur un papier spécial aquarelle de haut grammage, 370gr, au format de votre choix, A5 (14,8x21cm) ou A4 (21x29,7cm).</p> <p>Prix en fonction de la taille et du nombre des modèles à dessiner + frais de port - envoi depuis l’Espagne, prix de l’envoi selon la destination.</p> <p>Pour l’achat, se diriger vers la plateforme internationale Etsy, grâce au lien ci-dessous. Vous y retrouverez tous les produits en vente sur ce site ainsi qu’un service d’achat en ligne complètement sécurisé.</p> <a href=»https://www.etsy.com/ es/shop/Annouchkaia» target=_blank >ANNOUCHKAÏA SUR ETSY</a> <p>Si vous souhaitez plus d’informations sur les produits vous pouvez m’écrire à travers mon profil Etsy ou par email à info@annouchkaia.com.</p>
body{margin:0;padding: 0} .collage-produits { width: 100%; height: 325px; background: linear-gradient(rgba(96,172,48,0.6),rgba(96,172,48,0.6)), url(../image/Illustration-collage-AnneBrachet.jpg); background-size: cover; background-repeat: no-repeat; margin:0; padding:0} .collage-produits .titre p { color: #FFFFFF; font-size: 5em; font-family: phosphate; text-align:left; padding: 0 10px ; border: 15px solid white; border-style: double; position: absolute; margin: 90px 43% 0px 5%; } .corps { margin-top:30px; padding: 30px 0 0px 5%; width: 95%; background: none; display: grid; grid-template-columns: 70% 10% 10%; position:static; } .produits h4 { font-family: oxanium; font-size: 1em; color: #FFFFFF; text-decoration: none; padding: 2px 0 2px 1%; margin : 0 85% 20px 0; background-color: #60AC30; } .produits a:link, .produits a:visited { font-family: oxanium; font-size: 0.8em; line-height: 2em; text-decoration: none; color: #FFFFFF; border: 1px solid #FFFFFF; border-style: dotted; padding: 3px 1% 2px 1%; margin-right: 1%; background-color: #000000; transition: background-color 0.5s; } .produits a:hover { background-color: #60AC30; } .titre-produits p { font-family: phosphate; font-size: 2.4em; line-height: 1em; color: #60AC30; padding: 45px 0 30px 0; margin:0 auto; /*background-color: #FFFFF0;*/ } .dos-col{ width:100%; } .column { float: left; width: 50%; } .dos-col:after { content: «»; display: table; clear: both; } .dos-col img{ width:90%; margin: 0px 5% 15px 0; border: 1px solid #000; }
html
css
<!DOCTYPE html> <html lang=»fr» dir=»ltr»> <head> <meta charset=»utf-8»> <title>Annouchkaïa / illustratrion, vente d’aquarelles et autres</title> <link rel=»stylesheet» href=»css/ estilos-contact.css»> <link rel=»shortcut icon» href=»image/ eglantine-pop-AnneBrachet.png»> <meta content=»width=device-width, initial-scale=1.0» name=»viewport»> <meta content=»Copyright» name=»Copyrights © 2020 - Anne Brachet - The artist retains all copyrights to his artworks / Website designed by Anne Brachet.»> <meta content=»keywords» name=»illustration, art, aquarelle, dessin, portrait, carte postale, tableaux, décoration, voyage, couleur, vente, représentation, paysage, ville, Colombie, Espagne, France»> <meta content=»description» name=»Site d’illustration, dessins et aquarelles de voyage, vente de cartes postales artisanales, de portraits, de tableaux et autres.»> </head> <body> <section class=»collage-contact»> <div class=»titre»> <a href=»https://annouchkaia. com/»><p>Annouchkaïa.com</p></a> </div> </section> <section class=»txt-nav»> <div class=»txt-contact»> <h4>. contact</h4> <div class=»vente»> <div> <p>VENTE EN LIGNE</p> <a href=»https://www.etsy.com/ es/shop/Annouchkaia» target=_blank >ANNOUCHKAÏA SUR ETSY</a> <h2>info@annouchkaia.com</h2> </div> <div> <p>POINT DE VENTE</p> <a href=»https://losartistasdelbarrio. com/» target=_blank >LOS ARTISTAS DEL BARRIO</a> <h2>calle Embajadores 7</h2> <h2>28005 Madrid</h2> <h2>Espagne</h2> </div> </div> </div> <div class=»nav-1-contact»> <ul> <a href=»a-propos-fr.html»><p>à’propos</p></a> <a href=»travaux-fr.html»><p>travaux</ p></a> <a href=»boutique-fr.html»><p>boutique</p></a> <a href=»contact-fr.html»><p>contact</ p></a> </ul> </div> </div> <div class=»nav-eglantine»> <a class=»logo» href=»https:// annouchkaia.com/»><img src=»image/ eglantine-violette-AnneBrachet.png» alt=»english,español»></a> </div>
</div> <div class=»nav-1-produits»> <ul> <a href=»a-propos-fr.html»><p>à’propos</p></a> <a href=»travaux-fr.html»><p>travaux</ p></a> <a href=»produits-fr.html»><p>produits</p></a> <a href=»contact-fr.html»><p>contact</ p></a> </ul> </div> <div class=»nav-eglantine»> <a class=»logo» href=»https:// annouchkaia.com/»><img src=»image/ eglantine-verte-AnneBrachet.png» alt=»english,español»></a> </div> </section> <footer class=»footer-produits»> <p>Copyright © 2020 - Anne Brachet - The artist retains all copyrights to his
.dos-col h6 { font-family: oxanium; font-size: 0.9em; line-height: 1.5em; color: #FFFFFF; background-color: #60AC30; padding: 0px 1% 0px 1%; margin : 0 0% 10px 0; border: 1px solid #FFFFFF; border-style: dotted; } .dos-col p { font-family: oxanium; font-size: 0.9em; line-height: 1.5em; color: #60AC30; } .dos-col a:link, .dos-col a:visited { font-family: oxanium; font-size: 0.9em; line-height: 1.5em; text-align: center; color: #FFFFFF; padding: 5px 1% 3px 1%; margin : 0px 0% 0px 0%; background-color: #000; transition: background-color 0.5s; border: 1px solid #FFFFFF;
.collage-contact { width: 100%; height: 325px; background: linear-gradient(rgba(95,90,165,0.6),rgba(95,90,165,0.6)), url(../image/Illustration-collage-AnneBrachet.jpg); background-size: cover; background-repeat: no-repeat; margin:0; padding:0} .collage-contact .titre p { color: #FFFFFF; font-size: 5em; font-family: phosphate; text-align:left; padding: 0 10px ; border: 15px solid white; border-style: double; position: absolute; margin: 90px 43% 0px 5%; } .txt-nav { margin-top:30px; padding: 30px 0 5px 5%; width: 95%; background: none; display: grid; grid-template-columns: 70% 10% 10%; } .txt-contact h4 { font-family: oxanium; font-size: 1em; color: #FFFFFF; padding: 2px 0 2px 1%; margin : 0 85% 30px 0; background-color: #5f5aa5; } .vente { background: none; display: grid; grid-template-columns: 50% 50%; } .txt-contact .vente p { font-family: phosphate; font-size: 2.6em; line-height: 1em; color:#5f5aa5; display: block; margin-right: 50px; margin-bottom: 15px; } .vente a:link, .vente a:visited { font-family: oxanium; font-size: 1em; line-height: 2em; text-decoration: none; color: #FFFFFF; border: 1px solid #FFFFFF; border-style: dotted; padding: 3px 1% 2px 1%; margin-right: 1%; background-color: #000000; transition: background-color 0.5s; } .vente a:hover { background-color: #5f5aa5; } .txt-contact .vente h2 { font-family: oxanium; font-size: 1em; line-height: 0.5em; color:#5f5aa5; margin-right: 20px; }
</section> <footer class=»footer-contact»> <p>Copyright © 2020 - Anne Brachet - The artist retains all copyrights to his artworks / Website designed by Anne Brachet.</p> </footer> </body>
</div> </div>
body{margin:0;padding: 0}
.nav-1-contact ul { width: 10%; margin-left: 90%; } .nav-1-contact a:link, .nav-1-contact a:visited{ text-decoration: none; font-family:oxanium-semibold; font-size: 1.1em; color: #5f5aa5; text-align: center; display:grid; grid-template-columns: repeat(4,25%); padding: 20px 0% 30px 45%; margin:0; /*background-color: #FFFFF0;*/ } .nav-1-contact p{ transform: rotate(90deg); } .nav-eglantine { width: 70%; margin-left: 30%; padding : 0 0% 100px 20%; /*background-color: #FFFFF0;*/ } .nav-eglantine a img { width: 40px; /*background-color: #FF8C00;*/ } .footer-contact { margin-top: 70px; } .footer-contact p{
51
52
Dessins /Dibujos
portfolio
54
dessins / dibujos
55
portfolio
56
dessins / dibujos
57
portfolio
58
dessins / dibujos
59
Anne Brachet annecabrachet@gmail.com +34602431879