Lektion 14

Page 1

LECCIÓN 14 14.1. El pronombre reflexivo Muchos verbos alemanes requieren de un pronombre reflexivo. Éste puede estar bien en acusativo o dativo, dependiendo de otros elementos de la oración. Advertencia: Un verbo reflexivo en español no necesariamente lo es en alemán: Er hat letztes Jahr geheiratet. Él se casó el año pasado. Ich dusche schnell. Me ducho rápidamente Hay verbos en alemán que siempre van acompañados de un pronombre reflexivo, cuyo caso es fijo: Frag dich, warum er lieber nicht gekommen ist! Pregúntate por qué prefirió no venir. Ich stelle mir Schweden sehr schön vor. Me imagino a Suecia muy hermosa. Was wünscht du dir zum Geburtstag? ¿Qué deseas (de regalo) para tu cumpleaños? Otros sin embargo modifican su pronombre reflexivo a acusativo o dativo según los otros elementos de la oración: Du ziehst dich an, ich ziehe mich aus. Du ziehst dir die Hose an, ich ziehe mir das Hemd aus. Ach, du rasierst dich jeden Tag! Rasierst du dir jeden Tag den Bart?


En lo relativo a la posición del reflexivo en la oración vale la regla: lo más cercano posible al sujeto: Gestern war es ziemlich kalt, deswegen hat er sich einen dicken Pullover angezogen. Ayer hizo bastante frío, por eso él se puso un pulóver grueso. 14.1.1. El pronombre reflexivo en acusativo El pronombre reflexivo va en acusativo cuando en la oración no hay complemento del acusativo: Ich muß mich jeden Tag rasieren. Tengo que rasurarme todos los días. En la lección 12 vimos una serie de verbos transitivos acompañados de preposiciones de valencia doble, para los que propusimos la siguiente estructura: Wer? + Verbo + wen? oder was? + wohin? Die Mutter setzt das Kind auf den Stuhl. Este complemento del acusativo puede ser un reflexivo: Er setzt sich vor die Kamera. Ich lege mich aufs Bett. 14.1.2. El pronombre reflexivo en dativo Por el contrario, cuando hay un complemento del acusativo, el pronombre reflexivo va en dativo: Ich muß mir jeden Tag den Bart rasieren. Tengo que afeitarme la barba todos los días. Considere que este complemento del acusativo puede estar implícito: Was wächst du dir? (= die Haare)


14.2. Declinación de adjetivo con el artículo indeterminado El artículo indeterminado es inequívoco sólo en el femenino. Masculino y neutro son iguales en nominativo (ein), dativo (einem), y en genitivo (eines): ein Edelstein

der Edelstein

ein Molekül

das Molekül

Cuando declinamos un adjetivo precedido de un artículo indeterminado masculino o neutro, el adjetivo asume entonces la determinación de género, número y caso del sustantivo. Compare: ein seltener Edelstein

der seltene Edelstein

ein unstabiles Molekül

das unstabile Molekül

En el caso del femenino, el adjetivo conserva la terminación que aprendimos para el artículo determinado. Compare: eine mögliche Alternative

die mögliche Alternative

14.2.1. el Plural Como ya sabemos, ein, eine, ein no tiene plural. Por esto, el adjetivo puede estar precedido del Nullartikel. En este caso, el adjetivo terminará en –e en nominativo y acusativo: Sie kauft immer nur teure Klamotten. Sólo compra ropa cara. Recuerde: Todos los adjetivos en acusativo singular masculino, en dativo y en genitivo terminan en –en, no importa si están precedidos por un artículo determinado, indeterminado o un pronombre (personal, posesivo, demostrativo...) Wir laden unseren guten Freund Thomas ein. Wir gratulieren unserem guten Freund Thomas. Das ist die Schwester unseres guten Freund(e)s Thomas.


14.3. Pronombres En el alemán coloquial, el artículo determinado puede usarse como pronombre personal: Kennst du den Herbert? Ja sicher, der ist ein guter Freund von mir! ¿Conoces a Herbert? Seguro, es buen amigo mío. Fahrt ihr eigentlich mit dem nächsten Zug? Nein, wir nehmen den um 10:02 Uhr. 14.3.1. Sustitución del nombre Es posible sustituir un nombre ya mencionado y conocido. El elemento que lo sustituye (artículo determinado, artículo indeterminado, pronombre posesivo, pronombre indicativo…) tiene que mostrar sus determinaciones de género, número y caso. Hast du einen Bleistift? Ja, ich habe einen. Nein, ich habe keinen.

Si, tengo uno. No, no tengo ninguno.

Fahren wir denn mit meinem Auto? Nein, lieber mit meinem.

¿Nos vamos en mi auto? No, mejor en el mío.

Gefallen dir diese Schreibtische? Diesen finde ich ja toll, aber der da ist auch schön und praktisch. ¿Te gustan estos escritorios? Éste lo encuentro chévere, pero aquel allí es también bonito y práctico. En el nominativo masculino, así como en los nominativo y acusativo neutros, el artículo o pronombre tiene que llevar los determinativos de género, número y caso:


Mein Wagen ist blau. So ein Zufall; meiner auch!

Mein Auto ist blau. So ein Zufall; meins auch!

Para el neutro se puede encontrar la forma meines, eines, dieses… 14.3.2. all-, jed-, welchEl adverbio all- se utiliza como sustantivo plural. Es declinable, los adjetivos que lo acompañan terminan siempre en n: Alle Guten, alle Bösen – Folgen ihrer Rosenspur (Friedrich Schiller – Ode an die Freude) all- es siempre plural: Alle Menschen sollten zumindest eine Fremdsprache lernen. Advertencia: No confunda all- con el singular alles: Mit allen anderen Kindern verträgt er sich gut, nur mit deinem nicht. Geht alles gut?

Hast du alles?

Ist alles klar?

Jed- en cambio es singular, significando un elemento de un conjunto: Jeder Mensch sollte zumindest eine Fremdsprache lernen. welch- se utiliza para contestar una pregunta con Nullartikel, tanto singular como plural. Siempre contesta positivamente para una cantidad indeterminada: Hast du noch Zigaretten? - Ja, ich habe welche. ¿Te quedan cigarrillos? – Sí, tengo algunos Haben wir noch Milch? – Nein, die ist alle. Wir müssen welche kaufen. ¿Queda leche? – No, se acabó. Tenemos que comprar. Compare: Hast du eine Zigarette? – Ja, ich habe eine.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.