Le Mois de L’Histoire
Mi’gmaq History Month
JOBS JOBS
A Glimpse Into the Future of Gespe’gewa’gi Season’s Greetings UnJoyeuses aperçu deFêtes l’avenir du Gespe’gewa’gi ...................................................................
Editor’s Notes
Notes de l’éditeur
As the calendar year of 2014 comes to an end, we are reminded that it’s also a time when we pause to reflect on the past year’s events and to exchange season’s greetings. We take this opportunity to recognize all those who have contributed to a year full of accomplishments.
Comme l’année civile 2014 touche à sa fin, on nous rappelle que c’est aussi un moment où nous nous arrêtons … pleine de réalisations.
We acknowledge your contributions in helping the Mi’gmawei Mawiomi & Secretariat meet its objectives and vision. We look forward to a challenging and productive 2015, and also to moments that will draw us together even more closely and celebrate all that Gespe’gewa’gi is and all that it can be. As you prepare yourselves to spend time with your loved ones over the holidays to share stories and family traditions, take time to think about our Ancestors and how they spent this time in Gespe’gewa’gi. Share those thoughts with your young ones and honour our past as we move forward. We wish you a safe holiday season and a prosperous New Year.
Nous sommes reconnaissants de vos contributions qui ont aidé le Mi’gmawei Mawiomi & Secrétariat à atteindre ses objectifs et sa vision. Nous nous réjouissons que 2015 soit une année productive et stimulante, et aussi aux moments qui nous permettront de nous rassembler ensemble plus étroitement et de célébrer ensemble le Gespe’gewa’gi, ce qu’il est devenu et tout ce qu’il peut devenir. En ce temps des fêtes où vous vous préparez à passer du temps en famille, de partager des histoires et des traditions familiales, prenez le temps durant ces vacances de penser à nos ancêtres et de leurs vies passées dans le Gespe’gewa’gi. Partagez ces pensées avec vos enfants et honorez notre passé tout en avançant vers notre futur. Nous vous souhaitons un joyeux temps de fêtes et une nouvelle année prospère.
Visit us online! • Visitez nous en ligne!
Gespisiq migmawei.ca
facebook.com/migmawei
muwindfarm.com
aboutourland.ca notreterritoire.ca
www.migmawei.ca
Office Address/ Adresse du bureau 2 Riverside West • P.O. Box 135 Listuguj, (Qc) • Gespe’gewa’gi, Canada G0C 2R0 Tel/Tél: (418)-788-1760 Toll free: Sans frais: 1-(800)-370-1760 Fax/Télecopieur: (418)-788-1315 E-mail/Courriel: secretariat@migmawei.ca © 2014 Mi’gmawei Gespisiq
Gesig - Winter - Hiver
“Winter time – As the snow has fallen, rabbits are harvested and shortly after smelt fishing will begin.Oncolderdays,families gatherinthewarmthoftheirhomes,tomakecraftssuchasbaskets and snow shoes. During this time they also tell many stories like the legend of the puglatmu’j.” Taken from the MMS sister site: www.aboutourland.ca
« L’Hiver, quand la neige arrive, il est temps d’attraper le lièvre. Peu après, c’est la pêche à l’éperlan qui commence. Durant les jours d’hiver très froids, les familles se rassemblent à la chaleur des maisons pour fabriquer des paniers et des raquettes. C’est aussi à ce moment de l’année que les gens se racontent des histoires dont celle de la légende de puglatmu’j. » Tiré du site partenaire de SSM: www.aboutourland.ca
3
Mi’gmaq History Month 2014 Gespeg - Gesgapegiag - Listuguj
Survey Results The month of October has been a month of MMS visits to schools and gathering with community members in the Gespeg, Gespgapegiag and Listuguj areas. The purpose is to share information and activities on our Mi’gmaq Treaties, Culture and History, and also the work of MMS. We met with over 1500 participants during all our gatherings and sessions in 2013. During our Community gatherings (non-school), we asked attendees to fill out the following 5-Question Survey: Below are the results from our October sessions (86 Respondants). 1. Are you aware that the Mi’gmawei Mawiomi Secretariat represents the 3 Mi’gmaq communities of : Gesgapegiag, Gespeg & Listuguj? Yes: 83 No: 3 2. MMS updated their Vision Statement in March of 2013. The new Vision is “The Mi’gmawei Mawiomi is a political body, committed to creating an independent Mi’gmaq government based on a constitution that promotes and protects the rights, freedoms and well being of the L’nug.” Are you aware of this new vision? Yes: 68
No: 18
4. Are you aware of the files that the MMS is working on? Please check those that you are aware about. 20 68 60 10 44 80 52 22 14 18
Land and Marine Use Plan Mesgi’g Ugju’s’n Wind Farm Mi’gmaq Writers Award Hydrocarbons (Oil and Gas) Nm’tginen (Statement of Claim) Mi’gmaq History Month Nta’tugwagnminen (Our Story) Consultation and Accommodation Constitution Commission Mi’gmawei Mawiomi Business Corporation
5. What method do you receive information from the MMS (Check all that apply): 53 23 72 12 33 54 10 34 58
Gespisiq Magazine Posters in Community buildings Direct Mail Outs Face to Face Discussions (Kitchen table discussions) Lunch and Learns Community Feasts Radio Annual General Assemblies Facebook.com/Migmawei
3. Have you ever visited our social media tools:
4
33 11 68 24 7
www.migmawei.ca www.aboutourland.ca www.Facebook.com/migmawei www.YouTube.com/migmawei I wasn’t aware of any of them
School Visited during History Month 2014:
Gesgapegiag Wejgwapniaq
Gaspe Elementary
Gaspe CEGEP
Gaspe Polyvalante
Mois de l’histoire Mi’gmaq Gespeg - Gesgapegiag - Listuguj Résultats du sondage Le mois d’octobre a été, pour le MMS, un mois de visites dans les écoles et de rassemblements avec les membres des communautés de Gespeg, Gesgapegiag et Listuguj. Le but est de partager les informations et de faire des activités sur nos traités Mi’gmaq, notre culture et notre histoire, et ainsi que de présenter le travail du Secrétariat Mi’gmawei Mawiomi (SMM). Nous avons rencontré plus de 1500 participants lors de toutes nos rassemblements et sessions d’activités en 2013. Au cours de nos rassemblements communautaires (non scolaires), nous avons demandé aux participants de remplir le questionnaire suivant: Voici les résultats de nos sessions d’octobre (86 répondants). 1. Etes-vous au courant que le Secrétariat Mi’gmawei Mawiomi (SMM) représente les trois communautés Mi’gmaq de: Gesgapegiag, Gespeg & Listuguj? Oui: 83 Non: 3 2. Le SMM a mis à jour sa vision en mars 2013. La nouvelle vision est “Un gouvernement Mi’gmaq indépendant fondé sur une constitution qui appuie et protège les libertés, les droits et le bien-être des L’nug.” Êtes-vous au courant de cette nouvelle vision? Oui: 68
Campbellton Middle School
Non: 18
Listuguj E.C.O. Program
3. Avez-vous déjà visité nos sites web et nos liens sur les médias sociaux: 33 11 68 24 7
www.migmawei.ca www.aboutourland.ca www.Facebook.com/migmawei www.YouTube.com/migmawei Je n’ai visité aucun de ces sites
4. Connaissez-vous les dossiers sur lesquels le SMM travaille? S’il vous plaît, cochez ceux que vous connaissez: 20 68 60 10 44 80 52 22 14 18
Plan d’utilisation des terres et zones marines Parc éolien Mesgi’g Ugju’s’n Prix d’écrivains Mi’gmaq Hydrocarbures (pétrole et gaz) Nm’tginen (Déclaration de revendication) Mois de l’histoire Mi’gmaqh Nta’tugwagnminen (Notre histoire) Consultation et l’accommodement Comission constitutionelle Mi’gmawei Mawiomi Business Corporation
5. What method do you receive information from the MMS (Check all that apply): 53 23 72 12 33 54 10 34 58
Listuguj Alaqsitew Gitpu
Magasine Gespisiq Affiches dans les bâtiments communautaires Envois postaux Discussion face à face (discussion de cuisine) Dîners-causeries Fêtes communautaires Radio Assemblées générales annuelles Facebook.com/Migmawei
Campbellton Sugarloaf High
Cross Point Pere Pacifique
5
Online Magazine Magazine Enligne
Mesgi’g Ugju’s’n Website Lauched: muwindfarm.com
Lancement du site internet: www.muwindfarm.com
Want to know more about the Mesgig Ugju’s’n Wind Farm? Visit and bookmark the website www.muwindfarm.com, to get an overview of the Project, updated News, FAQ’s, Project Partners, Timeline information, Map of the MU Wind Farm and much more.
Vous voulez en savoir plus sur le parc éolien Mesg’ig Ugju’s’n? Visitez le site www.muwindfarm.com pour avoir un aperçu du projet, recevoir des mises à jour des nouvelles, accédèr à une page FAQ, connaître les partenaires du projet, visionner la ligne du temps, voir une carte du parc éolien MU et beaucoup plus.
The Wind Farm is the largest Mi’gmaq project in recent history, and sets out the foundational steps as the Mi’gmaq move forward towards self-government. This project will bring in revenues of approximately $150 Million to the 3 communities up to the year 2036.
6
Le parc éolien est le plus grand projet Mi’gmaq dans l’histoire récente, et énonce les étapes fondamentales que les Mi’gmaq veulent aller de l’avant vers une autonomie gouvernementale. Ce projet apportera des revenus d’environ 150 millions de dollars pour les trois communauté jusqu’en 2036.
Job Opportunities: Stay Tuned in 2015
Offres d’emploi: Restez à l’écoute en 2015
There are a number of ways to stay current with current Job Opportunities of the Mi’gmawei Mawiomi Secretariat and Mesgi’g Ugju’s’n.
Il y a plusieurs façons de rester au courant des possibilités d’emplois actuellement au Secrétariat Mi’gmawei Mawiomi et Mesgi’g Ugju’s’n.
Our Websites: www.migmawei.ca and www.muwindfarm.com and by liking our www.Facebook.com/Migmawei page
Nos sites Web: www.migmawei.ca et www.muwindfarm.com et en aimant notre page www.Facebook.com/Migmawei
Our eNewsletter: Subscribe to our Newsletter Emails by sending your eContact info to secretariat@migmawei.ca
Notre bulletin électronique: Abonnez-vous en ligne à notre bulletin en envoyant vos informations à secretariat@migmawei.ca
7
Mi’gmawei Mawiomi aq Secretariat wesgowita’ieg etawa’tieg ms’t wen Mi’gmawei Mawiomi aq Secretariat wesgowita’ieg etawa’tieg ms’t Ulnuelewin aq Pusu’leg Puna’ne. wenUlnuelewin aq Pusu’ leg Puna’ ne. Mi’ Mawiomi aq Secretariat ieg etawa’would tieg ms’ t wenUlnuelewin aq Thegmawei Mi’gMawiomi mawei Mawiomi andof the staffSecretariat ofwesgowita’ the Secretariat like The Mi’gmawei and staff would like to extend Pusu’ eg Puna’our ne. warm wishes to you for a Merry Christmas and a our warm wishes to you to lextend safe and Happy for Newa Merry Year. Christmas and a safe and Happy New Year. The Mi’gmawei Mawiomi and staff of the Secretariat would like to extend our warm wishes to you ainsi for a que Merry Christmas a safe andduHappy New Year. L’assemblé les empl oyés duandsecrétariat Mi’gmawei L’assemblé ainsi que les employés du secrétariat du Mi’gmawei Mawiomi tient à vous transmettre des voeux de joie, de paiMawiomi x, de tient à vous transmettre deoJoyeuses joie,dudesecrétariat paix, de bonheur et de prospérités. L’bonheur assembléetainsi quevoeux les empl yés du Mi’gmawei Mawiomi tient à vous de des prospérités. fêtes! transmettre des voeux de joie, de paix,Joyeuses de bonheurfêtes! et de prospérités. Joyeuses fêtes!