1503S

Page 1

Aste Boetto

Th u rs d a y 23t h A p r il 2 015


Aste Boetto srl Mura dello Zerbino 10 rosso 16122 Genova

Tel. +39 010 25 41 314 Fax +39 010 25 41 379 Foro Buonaparte 48, 20121 Milano Tel. +39 02 36 76 82 80

e-mail: asteboetto@asteboetto.it www.asteboetto.it

Direzione scientifica e redazione: Sergio Montefusco, Fotografie: Claudio Grimaldi Grafica: Sara Dossi Jolly Maria Oliveto montefuscosergio@gmail.com mob. +39 349 39 47 058


Aste Boetto

Selected Genova, Gioved ì 23 Aprile 2015 ore 16.00 Genoa, Thursday 23th April 2015, 4.00 p.m.

Esposizione/Viewing Sabato Domenica Luned ì

18 Aprile 19 Aprile 20 Aprile

10.00 - 19.00 10.00 - 19.00 10.00 - 12.30 / 15.00 - 19.00

Preview a Milano (selezione opere) Foro Buonaparte 48 Marted ì 14 Aprile Mercoled ì 15 Aprile Gioved ì 16 Aprile

11.00 - 19.00 11.00 - 19.00 11.00 - 19.00



un’asta di design italiana

an italian design auction


Tutti i prezzi del catalogo sono le riserve. Le licitazioni partiranno dalla riserva. Le riserve sono determinate dal venditore, non rappresentano la stima degli oggetti. All the prices in the catalogue are reserve prices. Bids for all lots will begin at reserve prices. Reserve prices for all items are determined by sellers; they do not represent estimates. La letteratura citata è disponibile su richiesta. The documentation is provided upon request.


2001 – JACQUES QUINET Due lampade da tavolo, circa 1970. Ottone cromato lucido e satinato. Altezza cm 41 (h) diametro cm 38. A pair of table lamps, circa 1970. Polished brushed chrome-plated brass. Height 16.1, diameter 14.9 inches.

â‚Ź 2000


2002 – WILLY RIZZO Una credenza, anni ’70. Legno laccato, acciaio inossidabile. Cm 75 (h) x 177 x 47,5. A sideboard, 1970’s. Lacquered wood and stainless steel. 29.5 (h) x 69.7 x 18.7 inches.

€ 1300


2003 – WILLY RIZZO Quattro sedie, circa 1970. Legno laccato, acciaio inossidabile spazzolato, imbottiture rivestite in alcantara. Altezza cm 72, larghezza 50, profondità 50. A set of four chairs, circa 1970. Lacquered wood, brushed stainless steel, and alcantara upholstery. 28.3in. high, 19.7in. wide, 19.7in. deep.

€ 900


2004 – AFRA E TOBIA SCARPA Due poltroncine “925” per CASSINA, 1966. Legno di noce, compensato curvato leggermente imbottito rivestito in cuoio. Altezza cm 70, larghezza 65, profondità 50. A pair of “925” chairs manufactured by CASSINA, 1966. Walnut wood and bent plywood with leather upholstery 27.6in. high, 25.6in. wide, 19.7in. deep.

€ 1300 Letteratura: Domus 444 (novembre 1966), p. 26; Domus 453 (ottobre 1967), p. 25; Ottagono 8 (gennaio 1968), p. 20; Antonio Piva, Afra e Tobia Scarpa Architetti e designers, Mondadori, Milano, 1985, p. 137; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 125; Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 193.


2005 – ERCOLE BAROVIER Una coppa della serie “Efeso” per BAROVIER & TOSO, 1964. Altezza cm 7, diametro cm 21. A “Efeso” series cup made by BAROVIER & TOSO, 1964. Height 2.7, diameter 8.3 inches.

€ 250 Letteratura: Attilia Dorigato, Ercole Barovier vetraio muranese 1889-1974, Marsilio, Venezia, 1989, p. 119.


2006 – ERCOLE BAROVIER Una bottiglia in vetro “Efeso” per BAROVIER & TOSO, 1964. Altezza cm 31. A “Efeso” glass bottle made by BAROVIER & TOSO, 1964. 12.2in. high.

€ 800 Letteratura: Attilia Dorigato, Ercole Barovier vetraio muranese 1889-1974, Marsilio, Venezia, 1989, p. 119.


2007 – AFRA E TOBIA SCARPA Quattro sedie “121” per CASSINA, 1965. Legno di noce, compensato curvato leggermente imbottito rivestito in cuoio. Altezza cm 80, larghezza 47, profondità 48. Four “121” chairs manufactured by CASSINA, 1965. Walnut wood and bent plywood with leather upholstery. 31.5in. high, 18.5in. wide, 18.9in. deep.

€ 800 Letteratura: Domus 453 (ottobre 1967), p. 25; Ottagono 8 (gennaio 1968), p. 21; Antonio Piva, Afra e Tobia Scarpa Architetti e designers, Mondadori, Milano, 1985, p. 137; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 117; Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 192.


2008 – UN TAVOLO-SCRIVANIA, anni ’50. Legno di mogano chiaro, ottone e cristallo sagomato molato. Cm 80 (h) x 191 x 86. A DESK, 1950’s. Mahogany wood, brass and bevelled shaped crystal top. 31.5 (h) x 75.2 x 33.8 inches. € 4500



2009 – STILNOVO Due lampade a parete “2134”, circa 1965. Ottone cromato, alluminio laccato. Marca impressa sul supporto Sporgenza massima cm 25. A pair of “2134” wall lights, circa 1965. Chrome-plated brass and lacquered aluminum, with the manufacturer’s mark impressed on the support. Maximum projection 9.8 inches.

€ 300 Letteratura: catalogo Stilnovo n°11 (ottobre-dicembre 1965), p. 41.


2010 – UNA LAMPADA A PLAFONE, anni ’50.

Alluminio laccato. Altezza cm 22, diametro cm 42.

A CEILING LIGHt, 1950’s.

Lacquered aluminum. Height 8.6, diameter 16.5 inches.

€ 800


2011 – ETTORE SOTTSASS Un vaso in ceramica “Y 34” della serie “Yantra” per DESIGN CENTRE (Poltronova), 1969. Formatura a colaggio, smalto lucido. Difetti e restauri. Marcato “Sottsass Y 34” Altezza cm 35,5. A “Y 34” ceramic vase from the “Yantra” series made for DESIGN CENTRE (Poltronova), 1969. Marked “Sottsass Y 34”. Small defects and restorations. Height 14 inches.

€ 700 Letteratura: Fulvio Ferrari, Ettore Sottsass tutta la ceramica, Allemandi, Torino, 1996, p. 25 (riproduzione del catalogo Design Centre 1969)


2012 – GINO SARFATTI Due lampade a parete “216” per ARTELUCE, circa 1956. Ottone brunito, perspex. Etichette originali Arteluce. Altezza cm 25, larghezza 38, profondità 12. A pair of “216” wall lamps manufactured by ARTELUCE, 1956. Burnished brass, perspex, and originals manufacturer’s labels. 9.8in. high, 15in. wide, 4.7in. deep.

€ 2800 Letteratura: Marco Romanelli, Sandra Severi, Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973, Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo, 2012, p. 410.


2013 – STILNOVO Due lampade a parete, anni’ 50. Ottone lucido e laccato, vetro opalino satinato. Altezza cm 65, larghezza 24, profondità 14. A pair of wall lamps, 1950”s. Polished varnished brass and frosted opaline glass. 25.6in. high, 9.5in. wide, 5.5in. deep.

€ 700


2014 – OSVALDO BORSANI Un tavolino “T 61c” per TECNO, 1957. Ferro verniciato, marmo. Altezza cm 40, diametro cm 90. A “T 61c” coffee table manufactured by TECNO, 1957. Varnished steel and marble top. Height 16.1, diameter 35.4 inches.

€ 2000 Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno L’eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 98


2015 – OSVALDO BORSANI Una poltrona “P24” per TECNO, 1961. Ferro verniciato, legno lucidato, gommapiuma rivestita in vinilpelle. Altezza cm 77, larghezza 74, profondità 77; A “P24” armchair manufactured by TECNO, 1961. Varnished steel, polished wood, and vinyl upholstered foam rubber cushions. 30.3in. high, 29.1in. wide, 30.3in. deep;

€ 2000 Letteratura: Domus 386 (gennaio 1962), p. 45; Domus 401 (aprile 1963), p. d/123; Roberto Aloi, L’arredamento moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964, p. 105; Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo, Roma, 1992, p. 239; Giuliana Gramigna, Paola Biondi, Il Design in Italia dell’arredamento domestico, Allemandi, Torino, 2009, p. 87; Giampiero Bosoni, Tecno l’eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 110.


2016 – ANGELO MANGIAROTTI Un mobile-bar e una cassettiera per CASALUCI, 1967. Legno di palissandro, piani in granito. Cm 72 (h) x 96 x 48. A bar and a chest of drawers manufactured by CASALUCI, 1967. Rosewood and granite tops. 28.3 (h) x 37.8 x 18.9 inches.

€ 3000 Letteratura: la rivista dell’arredamento interni n°9 (settembre 1967), p. 38.


2017 – FEDE CHETI Un pannello, 1951. Tessuto stampato montato su telaio di legno. Tale tessuto fu esposto alla IX Triennale, 1951. Cm 248 x 124. A printed fabric panel mounted on a wood frame. This printed fabric was exposed at the IX Triennale, Milan, 1951. 97.6 x 48.8 inches.

â‚Ź 600 Letteratura: Domus 261 (settembre 1951), p. 35; Domus 259 (giugno 1951);Domus 264-65 (dicembre 1951), p. 85.


2018 – PAOLO BUFFA Una cassettiera, esecuzione LIETTI, Cantù, anni ’50. Legno impiallacciato in palissandro, ottone, interno dei cassetti in acero. Cm 93 (h) x 148 x 53. Provenienza: Casa Lietti, Cantù.

A chest of drawers manufactured by LIETTI, Cantù, 1950’s. Rosewood veneered wood, brass, with maple wood interior of the drawers. 36.6 (h) x 58.3 x 20.9 inches. Provenance: casa Lietti, Cantù.

€ 3000


2019 – PAOLO BUFFA Un armadio, esecuzione LIETTI, Cantù, anni ’50. Legno impiallacciato in palissandro, ottone, interni in acero. Cm 194 (h) x 246 x 60. Provenienza: casa Lietti, Cantù.

A wardrobe manufactured by LIETTI, Cantù, 1950’s. Rosewood veneered wood, brass, and maple wood interiors. 76.4 (h) x 96.8 x 23.6 inches. Provenance: casa Lietti, Cantù.

€ 1500




2020 – JONATHAN DE PAS, DONATO D’URBINO, PAOLO LOMAZZI Due poltrone e un divano “Piumino” per DELL’OCA, 1970. Poliuretano espanso, rivestimento in pelle. Poltrone: altezza cm 70, larghezza 90, profondità 90; divano: altezza cm 70, larghezza 180, profondità 90. A “Piumino” sofa with two armchairs manufactured by DELL’OCA, 1970. Polyurethane and leather upholstery. Sofa: 27.6in. high, 70.9in. wide, 35.4in. deep; armchairs: 27.6in. high, 35.4in. wide, 35.4in. deep.

€ 2000 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 320.


2021 – ENRICO FISTI Un lampadario, circa 1930. Esposto alla Triennale di Monza, 1930. Ottone, vetro opalino. Impianto elettrico mancante. Cm 86 (h) x 50 x 12. A chandelier, circa 1930. Exibited at the Monza Triennale, 1930. Brass and opaline glass. Electric plant is missing. 33.8 (h) x 19.7 x 4.7 inches.

€ 1200 Domus n°37, Gennaio 1931,pag.64.

Letteratura: Domus 37 (gennaio 1931), p. 64.


2022 – OSVALDO BORSANI Una cassettiera, esecuzione ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, anni ’50. Legno di ciliegio, interni in acero. Targhetta metallica “Arredamenti Borsani Varedo”. Cm 117 (h) x 116 x 53. A chest of drawers manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, 1950’s. Cherry wood with maple wood interiors., and metal label impressed “Arredamenti Borsani Varedo”. 46.1 (h) x 45.7 x 20.9 inches.

€ 3500


2023 – LUIGI MASSONI Un tavolo “Clessidra” per MOBILIA, circa 1959. Legno di teak. Cm 74 (h) x 160 x 120. A “Clessidra” dining table manufactured by MOBILIA, circa 1959. Teak wood. 29.1 (h) x 61.9 x 47.2 inches.

€ 800 Letteratura: Domus 400 (marzo 1963<9, p. d/105: rivista dell’Arredamento 102 (giugno 1963), p. 31.


2024 – PAOLO BUFFA Due poltrone”102”, esecuzione MARELLI & COLICO, Cantù, anni ’50. Legno di mogano tinto all’anilina, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 87, larghezza 62, profondità 62. A pair of ”102” armchairs manufactured by MARELLI & COLICO, Cantù, 1950’s. Dyed mahogany wood and material upholstery. 34.2in. high, 24.4in. wide, 24.4in. deep.

€ 1800 Archivio Paolo Buffa. Courtesy Eredi Marelli s.a.s., Cantù.



2025 – PAOLO BUFFA Una credenza, anni ’50. Legno di noce con inserti in ottone, interni in mogano. Cm 133 (h) x 236 x 45. A credenza, 1950’s. Walnut wood with brass inlays and mahogany wood interiors. 52.4 (h) x 92.9 x 17.7 inches.

€ 6000


2026 – PAOLO TILCHE Una lampada da terra “3 S” per SIRRAH, 1972. Acciaio cromato, ottone cromato. Altezza cm 150, Diametro diffusore cm 20. A “3 S” floor lamp manufactured by SIRRAH, 1972. Chrome-plated steel, chrome-plated brass. Height 59.0in., diameter of the diffuser 7.9in.

€ 1200 Letteratura: Domus 508 (marzo 1972), p. d/540; Formaluce 28-29 (marzo-aprile 1972), copertina; Casa Amica 26-09-1972, p. 59.


2027 – OSVALDO BORSANI Una scrivania direzionale “T95” per TECNO, 1956. Acciaio cromato, legno impiallacciato in palissandro, due cassettiere girevoli. Etichetta della manifattura. Cm 73 (h) x 200 x 85. A “T95” executive desk manufactured by TECNO, 1956. Chrome-plated steel, rosewood veneered wood, with two revolving chests of drawers. Original manufacturer’s label. 28.7 (h) x 78.7 x 33.5 inches.

€ 1200 Letteratura: Domus 327 (febbraio 1957), rassegna; Giampiero Bosoni, Tecno l’eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 71.


2028 – JONATHAN DE PAS, DONATO D’URBINO, PAOLO LOMAZZI Due poltrone “Blow” per ZANOTTA, 1967. PVC trasparente saldato elettronicamente. Altezza cm 118, larghezza 140, profondità 140. A pair of “Blow” armchairs manufactured by ZANOTTA, 1967. Transparent Pvc electonically welded. 46.5in. high, 55.1in. wide, 55.1in. deep.

€ 500 Letteratura: Domus 456 (novembre 1967), p. 26; Domus 457 (dicembre 1967), p. 12; la rivista dell’arredamento interni 12 (dicembre 1967), p. 10; Domus 458 (gennaio 1968), pubblicità; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 132; Santino Limonta, Jonathan De Pas Donato D’Urbino Paolo Lomazzi studio di architettura e industrial design, Ricerche Design Editrice, Corsico, 2011, p. 30.


2029 – PEPPE DE GIULI Una lampada da tavolo “Mercurio” per SIRRAH, 1971. Metallo verniciato, ottone cromato. Cm 25 (h) x 50 x 10. A “Mercurio” table lamp manufactured by SIRRAH, 1971. Varnished metal and chrome-plated brass. 9.8 (h) x 19.7 x 3.9 inches.

€ 350


2030 – FRANCO ALBINI Una libreria “LB7” per POGGI, 1957. Legno di teak. Marcata “Arredamenti Poggi Pavia-Italia” all’interno dei piedini di alluminio. Altezza cm 312, larghezza 175, profondità 35. A “LB 7” bookcase manufactured by POGGI, 1957. Teak wood. Marked “Arredamenti Poggi Pavia-Italia” under the aluminum feet. 122.8in. high, 68.9in. wide, 13.8in. deep.

€ 3200 Letteratura: Domus 334 (novembre 1957), pubblicità; Centrokappa, Il design italiano degli anni ’50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 113; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 77; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 53; Giampiero Bosoni, Federico Bucci, Il design e gli interni di Franco Albini, Electa, Milano, 2009, p. 101.


2031 – FRANCO ALBINI Una sedia pieghevole per POGGI, 1952. Legno e compensato di noce. Altezza cm 78, larghezza 44, profondità 53. A folding chair manufactured by POGGI, 1952. Walnut wood and plywood. 30.7in. high, 17.3in. wide, 20.9in. deep.

€ 10000 Letteratura: Dan Sherer, Aldo Colonetti, Franco Albini Franca Helg design, Fragile, Milano, 2009, pagine non numerate.


2032 – GIANFRANCO FRATTINI Un tavolino “Cherry” per CASSINA, 1984. Legno di ciliegio listellato con elementi di giunzione in wengé. Cm 35 (h) x 125 x 63. A “Cherry” coffee table manufactured by CASSINA, 1984. Cherry wood, strips with joining elements wengé wood. 13.8 (h) x 49.2 x 24.8 inches.

€ 300 Letteratura: Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 191.


2033 – UN TAVOLO DA PRANZO E SEI SEDIE, anni ’40.

Tavolo (legno di acero, piano in cristallo argentato): cm 78 (h) x 180 x 90; sedie (legno di acero, imbottiture rivestita in tessuto): altezza cm 90, larghezza 50, profondità 67.

A DINING TABLE WITH SIX CHAIRS, 1940’s.

Table (maple wood with mirrored crystal top): 30.7 (h) x 70.9 x 35.4 inches; chairs (maple wood and material upholstery): 35.4in. high, 19.7in. wide, 26.4in. deep.

€ 1500


2034 – ETTORE SOTTSASS Una caraffa, esecuzione CERAMICHE ALESSIO SARRI, 1986. Ceramica formata a colaggio. Marcata “Alessio.Sarri.Ceramiche” e con il simbolo grafico della manifattura, firmata “Ettore Sottsass”. Altezza cm 19. A pitcher manufactured by CERAMICHE ALESSIO SARRI, 1986. Marked “Alessio Sarri Ceramiche” and with the manufacturer”s logo, signed “Ettore Sottsass”. 7.5in. high.

€ 500 Letteratura: Fulvio Ferrari, Ettore Sottsass tutta la ceramica, Allemandi, Torino, 1996, p. 184.


2035 – NANDA VIGO Un letto “Nuvola” e due étagères, 1988. Letto (legno verniciato, legno impiallacciato in erable, una lampada da parete “Tromba” di AZUCENA): altezza cm 80, larghezza 88, lunghezza 235; étagère da terra (medium density impiallacciato in erable): cm 78 (h) x 100 x 45; étagère pensile (medium density impiallacciato in erable): cm 35 (h) x 100 x 25. Con certificato di autenticità dell’Archivio Nanda Vigo.

A “Nuvola” (“Cloud”) bed with two shelves, circa 1971. Bed (Varnished wood, erable veneered wood, a “Tromba” wall lamp made by AZUCENA): 31.5IN high, 34.6in. wide, 92.5in. long; floor shelf (erable veneered medium density): 30.7 (h) x 39.4 x 17.7 inches; wall mounted shelf (erable veneered medium density): 13.8 (h) x 39.4 x 9.8 inches. Together with an authenticity certificate from the Nanga Vigo Archive

€ 1200


2036 – NANDA VIGO Un divano-letto con due sedili e un pannello, circa 1970-74. Divano-letto (struttura in legno, imbottitura rivestita in vinilpelle, cristallo grigio argentato, quattro cassetti e due sedili sul retro): cm 83 (h) x 246 x 145; sedili (struttura in legno rivestita in vinilpelle): cm 60 (h) x 43 x 43; Pannello (rivestito in vinilpelle): 140 x 136). Con un certificato di autenticità dell”Archivio Nanda Vigo.

A sofa bed with two stools and a panel, 1970-74. Sofa bed (wood structure, vinyl uphlostery, mirrored grey crystal, with four drawers and a desk in the back side): 32.7in. high, 96.8in. long, 57in. wide; stools (wood structure and vinyl upholstery): 23.6 (h) x 16.9 x 16.9 inches; panel (vinyl upholstered): 55.1 x 53.5 inches. Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archive.

€ 2500



2037 – NANDA VIGO Quattro elementi di una balaustra e due corrimano, 1986. Ferro forgiato verniciato. Altezza balaustra cm 100, lunghezza totale cm 402; lunghezza dei corrimano cm 120, 140. Con un certificato di autenticità dell”Archivio Nanda Vigo.

Four elements of a balustrade and two handrails, 1971. Varnished forged iron. Height of the balustrade 39.4in., total lenght 158.3in.; Lenght of the handrails 47.2 and 55.1 inches. Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archive.

€ 3000



2038 – NANDA VIGO Quattro maniglie, 1988. Ottone. Altezza cm 31, larghezza 5,5 profondità 6. Con un certificato di autenticità dell”Archivio Nanda Vigo.

A set of four brass handles, 1988. 12.2in. high, 2.2in. wide, 2.4in. deep. Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archive.

€ 600


2039 – NANDA VIGO Un tavolo “Essential” per DRIADE, 1971. Alluminio anodizzato, cristallo molato con bordo argentato. Cm 75 (h) x 120 x 120. An “Essential” table manufactured by DRIADE, 1971. Anodized aluminum and bevelled crystal top with mirrored edges. 29.5 (h) x 47.2 x 47.2 inches.

€ 500 Letteratura: Domus 507 (febbraio 1972), pubblicità; Casa Amica 2 maggio 1972, p. 39; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 193.


2040 – GIOTTO STOPPINO, LODOVICO ACERBIS Un mobile “Sheraton” per ACERBIS INTERNATIONAL, 1977, premio Compasso d’oro 1979, esposto alla mostra “Design furniure from Italy” (Tokyo 1984). Legno laccato, interni in laminato, due ante dotate di sistema che combina l’apertura scorrevole con quella a cerniera, ripiani in cristallo. Marca del produttore impressa sulle cerniere. Cm 70 (h) x 240 x 49. A “Sheraton” sideboard manufactured by ACERBIS INTERNATIONAL, 1977, Compasso d’Oro award 1979, exibited at the “Design furniture from Italy” exibition (Tokyo 1984). Lacquered wood with laminated interiors. Manufacturer’s mark impressed on the hinges. 27.6 (h) x 94.5 x 19.3 inches.

€ 1200 Letteratura: Flavio Conti, I progettisti italiani Giotto Stoppino, Rima, Milano, 1992, pp. 52, 98; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 248.



2041 – LUIGI CACCIA DOMINIONI Un letto “Panchina” (“LT 5”) per AZUCENA, 1960. Ferro verniciato, ottone. Numero 19 impresso sul ferro. Altezza cm 90, larghezza 176, lunghezza 196. A “Panchina” (“LT 5”) bed manufactured by AZUCENA, 1960. Varnished steel and brass, with the 19 number imprinted on the steel structure. 35.4in. high, 69.3in. wide, 77.2in. long.

€ 1500 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 83.


2042 – ROBERTO GABETTI, AIMARO ISOLA, LUCIANO RE, GUIDO DROCCO Una lampada da terra “Bul-bo”, eseguita in piccola serie da G.B. Milano per A.R.B.O., Torino, 1969-1970. Cuoio, alluminio, gomma. Altezza massima cm 230. A “Bul-bo” floor lamp manufactured in small series by G.B., Milan, for A.R.B.O., TURIN, 1969-1970. Leather, aluminum, and rubber. Maximum height 90.5 inches.

€ 1600 Letteratura: Fulvio Ferrari, Gabetti e Isola mobili 1950-1970, Allemandi, Torino, 1986, p. 70; Fulvio Ferrari, Napoleone Ferrari, Luce Lampade 1968-1973: il nuovo design italiano, Allemandi, Torino, 2002, Tav. 110.


2043 – GINO SARFATTI Una lampada da tavolo “606” per ARTELUCE, 1971. Stelo in metacrilato che si fissa al bordo del tavolo mediante ansa, proiettore scorrevole in alluminio craquelé. Etichetta della manifattura. Altezza cm 78. A “606” table lamp manufactured by ARTELUCE, 1971. Methacrilate stem wich is fixed to the table edge by means of handle, sliding lacquered aluminum projector, and original manufacturer’s label. 30.7in. high.

€ 1400 Letteratura: Domus 499 (giugno 1971), p. 32; Domus 501 (agosto 1971), pubblicità;Galerie Christine Diegoni, Gino Sarfatti, Leibovitz, Paris, 2008, p. 133 Marco Romanelli, Sandra Severi, Gino sarfatti opere scelte 1938-1973, Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo, 2012, p. 440


2044 - GAE AULENTI “Tavolo con ruote” (modello “2746”) per FONTANA ARTE, 1980. Cristallo molato, ruote industriali con forcella di acciaio verniciato. Cm 25 (h) x 150 x 150. “Tavolo con ruote” (“2746” model) manufactured by FONTANA ARTE, 1980. Bevelled crystal and industrial weels with varnished steel supports 9,5 (h) x 59 x 59 inches.

€ 1.200 Letteratura: Laura Falconi, Fontana Arte una storia trasparente, Skira, Milano, 1998, p. 139; catalogo Fontana Arte 2006, p. 492.


2045 – MAX INGRAND Una lampada da tavolo per FONTANA ARTE, circa 1963. Ferro verniciato, cristallo molato a lente, alluminio laccato, ottone. Paralume mancante. Altezza cm 58. A table lamp manufactured by FONTANA ARTE, circa 1963. Varnished steel, lens-shaped ground crystal, lacquered aluminum, and brass. Shade is missing. 22.8in. high.

€ 12000 Letteratura: Pierre-Emmanuel Martin-Vivier, Max Ingrand Du verre à la lumière, Norma Editions, Paris, 2009, p. 206; Franco Deboni, Fontana Arte Gio Ponti, Pietro Chiesa, Max a, Allemandi, Torino, 2012, tV. 171.


2046 – MAX INGRAND Una lampada da tavolo per FONTANA ARTE, circa 1963. Ferro verniciato, cristallo molato a lente, alluminio laccato, ottone. Paralume mancante. Altezza cm 58. A table lamp manufactured by FONTANA ARTE, circa 1963. Varnished steel, lens-shaped ground crystal, lacquered aluminum, and brass. Shade is missing. 22.8in. high.

€ 12000 Letteratura: Pierre-Emmanuel Martin-Vivier, Max Ingrand Du verre à la lumière, Norma Editions, Paris, 2009, p. 206; Franco Deboni, Fontana Arte Gio Ponti, Pietro Chiesa, Max a, Allemandi, Torino, 2012, tV. 171.


2047 – FONTANA ARTE Un centro da tavola “1984”, circa 1966. Cristallo colorato curvato Cm 55 x 24. A “1984”center table, circa 1966. Curved coloured crystal. 21.6 x 9.4 inches.

€ 800 Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°8 (1966), p. 31.


2048 – MAX INGRAND Una coppia di maniglie per FONTANA ARTE, anni ’60. Cristalli colorati satinati con molature lucide argentati, ottone. Cm 12 (d) x 9. A pair of handles for a crystal door manufactured by FONTANA ARTE, 1960’s. Mirrored coloured crystals and brass. Diameter 4.7, depth 3.5 inches.

€ 1000



2049 – G. REGGIORI Una lampada a plafone “2506” per FONTANA ARTE, 1968. 24 lastre di cristallo sagomate e molate, ottone cromato. Altezza cm 70, diametro cm 110. A “2506” ceiling lamp manufactured by FONTANA ARTE, 1968. Shaped bevelled crystal plates and chrome-plated brass structure. Height 27.5, diameter 43.3 inches.

€ 2500 Letteratura: catalogo Fontana Arte 1968, pagine non numerate.


2050 – FONTANA ARTE Una lampada a sospensione “Fanalino”, circa 1956. Coppe di cristalli stampati sagomati e curvati, montatura di ottone. Cm 80 (h) x 28 x 9. A “Fanalino” hanging lamp, circa 1956. Shaped curved moulded crystals with brass fittings. 31.5 (h) x 11 x 3.5 inches.

€ 1500 Letteratura: Domus 325 (dicembre 1956), rassegna.


2051 – PIETRO CHIESA Una lampada da terra per FONTANA ARTE, circa 1936. Legno tinto all’anilina, cristallo curvato argentato, cristallo curvato satinato, ottone. Marca “FX Milano” impressa su un terminale di ottone. Altezza cm 180. A standard lamp manufactured by FONTANA ARTE, circa 1936. Dyed wood, mirrored curved crystal, frosted curved crystal, and brass. Imprinted “FX Milano” on the brass terminal. 70.9in. high.

€ 3000

dettaglio marca ”FX” impressa sul terminale d’ottone


2052 – MAX INGRAND Una lampada a sospensione “2258” per FONTANA ARTE, circa 1963. Cristalli sagomati alla mola con scavi opachi, montatura di ottone. Altezza cm 93. A “2258” hanging lamp manufactured by FONTANA ARTE, circa 1963. Ground shaped crystals with opaque hollows, and brass fittings. 36.6in. high.

€ 3000 Letteratura: Quaderno di Fontana Arte n°5 (1963), p. 50.


2053 – MAX INGRAND Due lampade a parete “2093” per FONTANA ARTE, circa 1961. Cristalli con scavo opaco, montatura di ottone nichelato. Altezza cm 21, larghezza 12, profondità 14. A pair of “2093” wall lights manufactured by FONTANA ARTE, circa 1961. Ground crystals with opaque hollows and nickel-plated brass fittings. 8.3in. high, 4.7in. wide, 5.5in. deep.

€ 4000 Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°1 (1961), p. 62; Vitrum 151 (settembre-ottobre 1965), p. 45; Pierre-Emmanuel Martin-Vivier, Max Ingrand Du verre à la lumière, Norma Editions, Paris, 2009, p. 203.


2054 – GIO PONTI Un tavolino per FONTANA ARTE, 1934. Legno ebanizzato, cristallo, ottone verniciato. Altezza cm 50, diametro cm 70. Accompagnato dall’expertise n°15031/000 dei Gio Ponti Archives.

A coffee table manufactured by FONTANA ARTE, 1934. Ebonyzed wood, crystal, and varnished brass. Height 19,7, diameter 27.6 inches. Together with the authenticity certificate n.15031/000 from Gio Ponti Archives.

€ 6000 Letteratura: Domus 78 (giugno 1934), p. 50; Roberto Aloi, L’arredamento moderno, Hoepli, Milano, 1934, Tav. 324; Sergio Montefusco, Fontana Arte Repertorio 1933-1943 dalle immagini dell’epoca, The Arting Company, Genova, 2012, p. 188.


2055 – MAX INGRAND Un lampadario “2126” PER FONTANA ARTE, circa 1961. Ottone ossidato, cristalli molati a gemma. Altezza cm 90. A “2126” chandelier manufactured by FONTANA ARTE, circa 1961. Oxidized brass and crystal gems. Height 35.4 inches.

€ 6000 Letteratura: quaderni Fontana Arte n°1 (1961), p. 36; Pierre-Emmanuel MartinVivier, Max Ingrand du verre à la lumière, Norma Editions, Paris, 2009, p. 199; Franco Deboni, Fontana Arte Gio Ponti, Pietro Chiesa, Max Ingrand, Allemandi, Torino, 2012, Tav. 121.


2056 – FONTANA ARTE Un reggilibri “1977”, circa 1964. Blocco di cristallo sagomato e molato. Altezza cm 14. A “1977” book end, circa 1964. Ground shaped cut crystal. 5.5in. high

€ 100 Letteratura: quaderno di Fontana Arte n°6 (1964), p. 227.


2057 – FONTANA ARTE Due reggilibri “1977”, circa 1964. Blocchi di cristallo sagomati molati, con una superficie satinata. Altezza cm 16,5 e 13,5. A pair of “1977” book ends, circa 1964. Ground shaped cut crystal blocks, with a frosted face. Height 6.5 and 5.3 inches.

€ 200 Letteratura: quaderno di Fontana Arte n°6 (1964), p. 227.


2058 – STILNOVO Una lampada a sospensione “1104”, circa 1965. Ottone, vetro “Triplex Opal”, sospensione a cavo, etichetta della manifattura all’interno. Diametro diffusore cm 50. A “1104” hanging lamp, circa 1965. Brass, “Triplex Opal” frosted opaline glass, with the manufacturer’s label inside the lamp. Diameter of the diffuser 19.7 inches.

€ 500 Letteratura: catalogo Stilnovo n°11 (ottobre-dicembre 1965), p. 21.


2059 – MAX INGRAND Uno specchio da parete “2046” per FONTANA ARTE, anni ‘60. Cornice a due cristalli sovrapposti di colori differenti, piastrine di ottone nichelato. Cm 90 x 51. A “2046” wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, 1960’s. Coloured bevelled crystal, mirrored crystal, and nickel-plated brass fittings. 35.4 x 20.1 inches.

€ 1500 Letteratura: quaderno Fontana Arte n°1 (1961), p. 26; Edoardo Paoli, Quaderni di Vitrum n°8, specchiere e specchi, p. 115; Catalogo Fontana Arte n°10 (1967), p. 429.


2060 – PIETRO CHIESA Due lampade da tavolo per FONTANA ARTE, circa 1937-1938. Ottone, cristallo scannellato a mola. Cm 22 (h) x 12 x 9. A pair of table lamps manufactured by FONTANA ARTE, circa 1937-1938. Brass and engraved crystal plates 8.7 (h) x 4.7 x 3.5 inches.

€ 5000 Letteratura (per modelli simili): Domus 120 (dicembre 1937), p. 38; Il Vetro maggio 1938, p. 59; Domus 132 (dicembre 1938), p. 33; Lo Stile 5-6 (maggio-giugno 1941), p. 8; Guglielmo Ulrich, Arredamento mobili e oggetti d’arte decorativa, Gorlich, Milano, volume anni ’40 non datato, p. 172; Domus 234 (volume terzo 1949), p. 41; Sergio Montefusco, Fontana Arte repertorio 1933-1943 dalle immagini dell’epoca, The Arting Company, Genova, 2012, p. 118.


2061 – OSVALDO BORSANI Un tavolino, anni ’40. Legno laccato, cristallo decorato a getto di sabbia e argentato, acciaio cromato. Altezza cm 48, diametro cm 65. A coffee table, 1940’s. Painted wood, mirrored sand blasted crystal, and chrome-plated steel. Height 18.9, diameter 25.6 inches.

€ 1000 Letteratura (un esempio simile): Fulvio Irace, Giuliana Gramigna, Osvaldo Borsani, Leonardo, Roma, 1992, p. 140.


2062 – MAX INGRAND Una coppia di specchi da parete per FONTANA ARTE, circa 1964. Cristallo curvato argentato, cristalli colorati sagomati curvati molati, cristallo molato argentato, il tutto montato su un foglio di lamierino di ferro. Diametro cm 59. 5 A pair of wall mirrors manufactured by FONTANA ARTE, circa 1964. Mirrored curved crystal, curved shaped coloured crystals, and mirrored bevelled crystal. Mounted on a steel sheet. Diameter 23.4 inches.

â‚Ź 12000 Letteratura: Laura Falconi, Luci e trasparenze Fontana Arte 1930-1950, Galleria Babuino Novecento, Roma, 2006, pp. 18, 82.



2063 – ARREDOLUCE Due lampade da tavolo, anni ’60. Ottone, vetro satinato. Altezza cm 25. A pair of table lamps, 1960’s. Brass and frosted glass. 9.8in. high.

€ 1800


2064 – ANGELO LELII Un lampadario “12423” per ARREDOLUCE, 1954. Ottone, vetro satinato. Altezza cm 130, diametro cm 75. A “12423” chandelier manufactured by ARREDOLUCE, 1954. Brass and frosted glass. Height 51.2in., diameter 29.5in.

€ 2500 Letteratura: Domus 291 (febbraio 1954), pubblicità.


2065 - FONTANA ARTE Due lampade a parete “1537”, circa 1961. Ottone cromato, vetro satinato. Altezza cm 28, larghezza 10, profondità 12. A pair of “1357” wall lamps, circa 1961. Chrome-plated brass and frosted glass. 11in high, 3.9in. wide, 4.7in. deep.

€ 400 Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°1 (1961), p. 63.


2066 – MAX INGRAND Due specchi da parete “1669” per FONTANA ARTE, circa 1961. Cristallo colorato curvato, cristallo argentato bordato di ottone. Diametro cm 75. A pair of “1669” wall mirrors manufactured by FONTANA ARTE, circa 1961. Coloured curved crystal and mirrored crystal with brass rim. Diameter 29.5 inches.

€ 3000 Letteratura: Quaderno Fontana Arte 2 (1961), p. 27; Vitrum 149 (maggio-giugno 1965), p. 29.


2067 – ANGELO LELII Una lampada da terra per ARREDOLUCE, 1952. Marmo, ottone verniciato e naturale, alluminio laccato. Interruttore originale marcato all’interno “Made in Italy Arredoluce Monza”. Altezza massima cm 167. A floor lamp manufactured by ARREDOLUCE, 1952. Marble, polished varnished brass, lacquered aluminum, and original switch marked inside “Made in Italy Arredoluce Monza”. Maximum height 65.7 inches.

€ 6000 Letteratura: Domus 268 (marzo 1952), p. 61; Roberto Aloi, Esempi di decorazione.. Illuminazione d’oggi, Hoepli, Milano, 1956, p. 202.



2068 – PAOLO DE POLI Quattro coppie di maniglie per porte in cristallo, anni ’60. Ottone smaltato. Cm 30 (h) x 9 x 7,5. Four pairs of handles for crystal doors, 1960’s. Enamelled brass. 11.8 (h) x 3.5 x 2.9 inches.

€ 2500 Letteratura (per maniglie simili):Aa. Vv., L’arte dello smalto Paolo de Poli, Padova, 1984, tav.53 p.92.


2069 – PAOLO DE POLI Quattro coppie di maniglie per porte in cristallo, anni ’60. Ottone smaltato. Cm 26 (h) x 10 x 7,5. Four pairs of handles for crystal doors, 1960’s. Enamelled brass. 10.2 (h) x 3.9 x 2.9 inches.

€ 2500 Letteratura (per maniglie simili):Aa. Vv., L’arte dello smalto Paolo de Poli, Padova, 1984, tav.53 p.92.


2070 – UNA LAMPADA A PLAFONE, anni ’50.

Ottone verniciato, ottone lucido, vetro opalino satinato. Altezza cm 27, diametro cm 56.

A CEILING LAMP, 1950’s

Varnished brass, polished brass, and frosted opaline glass. Height 10.6, diameter 22 inches.

€ 700


showroom Arredo luce anni ‘50

2071 – ANGELO LELII Una lampada a sospensione per ARREDOLUCE, anni ’50. Ottone lucido e verniciato, vetro opalino satinato. Altezza cm 120. La lampada è visibile in una fotografia storica dello showroom Arredoluce (anni ’50).

A hanging lamp manufactured by ARREDOLUCE, 1950’s. Polished varnished brass and frosted opaline glass. Height 47.2 inches. This lamp is visible in a 1950’s photograph of the Arredoluce showroom.

€ 3500


2072 – STILNOVO Due lampade a sospensione “1327”, circa 1965. Ottone cromato, cristallo colorato molato. Una con etichetta originale Stilnovo. Altezza cm 28. A pair of “1327” hangig lamps, circa 1965. Chrome-plated brass and ground coloured crystal. One of the two lamps with an original manufacturer’s label.

€ 400 Letteratura: catalogo Stilnovo n°11 (ottobre-dicembre 1965), p. 4.


2073 – ARREDOLUCE Una lampada da terra, anni ’60. Marmo, ottone lucido e laccato, vetro opalino satinato. Interruttore originale marcato “made in Italy Arredoluce Monza. Altezza cm 218 A floor lamp, 1960’s. Marble, polished lacquered brass, and frosted opaline glass, with its original switch marked “Made in Italy Arredoluce Monza” 85.8in. high.

€ 3500


2074 – ANGELO LELII Una lampada da terra “Pinguino” per ARREDOLUCE, anni ’50. Ottone lucido e verniciato, vetro opalino satinato. Marca “Made in Italy Arredoluce Monza impressa sotto l’interruttore. Altezza cm 137. A “Pinguino” floor lamp manufactured by ARREDOLUCE, 1950’s. Polished varnished brass , frosted opaline glass, and original switch marked “Made in Italy Arredoluce Monza”. 53.9in. high.

€ 2200


2075 – ROSS LITTELL , WILLIAM KATAVOLOS, DOUGLAS KELLEY Quattro sedie “T chair” per LAVERNE INTERNATIONAL, 1954 (ICF DE PADOVA dal 1964) Acciaio cromato, acciaio verniciato a fuoco, cuoio. Altezza cm 81, larghezza 58, profondità 58. A set of four “T chairs” manufactured by LAVERNE INTERNATIONAL, 1954 (ICF DE PADOVA after 1964) Chrome-plated steel, varnished steel, and leather. 31.9in. high, 22.8in. wide, 22.8in. deep.

€ 400 Letteratura: Domus 290 (gennaio 1954), p. 55; Didi Gnocchi, è DePadova Intuizioni, passioni, incontri, Federico Motta Editore, Milano, 2006, p. 98.


2076 – STILNOVO Due lampade a parete “2133”, circa 1965. Ottone, alluminio laccato. Marca impressa sul supporto. Sporgenza massima cm 28. A pair of “2133” wall lights, circa 1965. Brass and lacquered aluminum. Mark impressed on the support. Maximum projection 11 inches.

€ 300 Letteratura: catalogo Stilnovo n°11 (ottobre-dicembre 1965), p. 41.


2077 – FRANCO ALBINI Una poltrona “PL 34” per POGGI, 1962. Struttura e basamento in legno, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 76, larghezza 84, profondità 76. A “PL 34” armchair manufactured by POGGI, 1962. Wood base and structure and material upholstery. 29.9in. high, 33.1in. wide, 29.9in. deep.

€ 1200


2078 – OSVALDO BORSANI Un tavolino “T2” per TECNO, primi anni ’50. Ottone, cristallo molato retro dipinto. Altezza cm 56, diametro cm 54. A “T2” side table manufactured by TECNO, early 1950’s. Brass and reverse-painted bevelled crystal. Height 22, diameter 21.2 inches.

€ 1300


2079 – STILNOVO Due lampade a plafone, circa 1960. Ottone, vetro stampato. Etichette della manifattura all’interno degli apparecchi. Diametro cm 30, altezza cm 16. A pair of ceiling or wall lights, 1960’s. Brass and moulded glass, with the manufacturer’s labels onside the lamps. Diameter 11.8, height 6.3 inches.

€ 700


2080 – OSVALDO BORSANI Un tavolino, anni ’50. Ottone, legno impiallacciato in palissandro. Cm 40 (h) x 123 x 63. A coffee table, 1950’s. Brass and rosewood veneered plywood. 15.7 (h) x 48.4 x 24.8 inches.

€ 1200


2081 – GIO PONTI (Attribzione) Due poltrone, anni ’40. Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in tessuto stampato plastificato. Altezza cm 107, larghezza 68, profondità 88. Accompagnate dall’ expertise n°15008/000 dei Gio Ponti Archives

A pair of armchairs, 1940’s. Wooden structure and legs with plasticized printed fabric. 42.1in. high, 26.8in. wide, 34.6in. deep. Together with the authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 4500


2082 – MARZIO CECCHI Due poltrone, produzione MOST, Firenze, circa 1976. Lamine elastiche di acciaio smaltato, rivestimento in pelle. Altezza cm 122, larghezza 72, profondità 80. A pair of armchairs manufactured by MOST, Florence, circa 1976. Elastic enemelled steel plates with leather upholstery. 48.0in. high, 28.3in. wide, 31.5in. deep.

€ 2500 Letteratura: Domus 557 (aprile 1976), pp. 47, 48.


2083 – PIETRO CHIESA Una lampada da terra per FONTANA ARTE, 1938. Ottone nichelato. Altezza cm 230. A standard lamp manufactured by FONTANA ARTE, 1938. Nickel-plated brass. 90.5in. high.

€ 4500 Letteratura: Domus 122 (febbraio 1938), p. 24; Vittorio Gregotti et al., Il disegno del mobile razionale in Italia 1928/1948 in Rassegna anno II n°4 (ottobre 1980), p. 57; Sergio Montefusco, Fontana Arte Repertorio 1933-1943 dalle immagini dell’epoca, The Arting Company, Genova, 2012, p. 171.


2084 – GABRIELE MUCCHI Una rara sedia “S5” per EMILIO PINO, Parabiago, 1936. Acciaio cromato, compensato laccato. Targhetta metallica “Mobili metallici brevettati Pino Parabiago”. Altezza cm 75, larghezza 47, profondità 45. Provenienza: Colonia Estiva Piaggio, Chiavari.

A rare “S5” chair manufactured by EMILIO PINO, Parabiago, 1936. Chrome-plated steel tube and painted plywood, with a metal label “Mobili metallici brevettati Pino Parabiago”. 29.5in. high, 18.5in. wide, 17.7in. deep. Provenance: Colonia Estiva Piaggio, Chiavari.

€ 1000 Letteratura: Domus 153 (settembre 1940), p. 76; Domus 203 (novembre 1944), p. 401; Vittorio Gregotti et al., Il disegno del mobile razionale in Italia 1928/1948 in Rassegna anno II n°4 (ottobre 1980), copertina e pp. 46-48; Galerie Eva Poll, Mucchi Realismo + Razionalismo italiano, Berlin, 1989, p. 41; Anty Pansera, Alberto Bassi, Tiziana Ocleppo, Flessibili splendori I mobili in tubolare metallico. Il caso Columbus, Electa, Milano, 1998, p. 105; Silvia Barisione et Al., la Collezione Wolfson di Genova, Skira, Milano, 2005, p. 152.


2085 – GEORGE NELSON Una scrivania “4112B” della serie “Steelframe Case Group” (“Modern Management Group”) per HERMAN MILLER, 1949-1978 (ICF DE PADOVA dal 1956). Acciaio cromato, acciaio smaltato, piano rivestito in laminato. Cm 76 (h) x 167 x 76. A “4112B” desk from the “Steelframe case group” (“Modern Management Group”) manufactured by HERMAN MILLER, 1949-1978 (ICF DE PADOVA, Milan, after 1956). Chrome-plated steel, enamelled steel, with laminated top. 29.9 (h) x 65.7 x 29.9 inches.

€ 600 Letteratura: Domus 366 (maggio 1960), pubblicità e p. 52; rivist dell’Arredamento 85 (gennaio 1962), p. 23; Didi Gnocchi, 50 anni di design è De Padova Intuizioni, Passioni, Incontri, Federico Motta Editore, 2006, p.89; Aa. Vv., George Nelson Architect, Writer, Designer, Teacher, Vitra Design Museum, Weil am Rein, 2008, pp. 81, 273.


2086 – LE CORBUSIER Un tavolo “LC 6”, disegno 1928, produzione CASSINA dopo il 1975. Basamento di acciaio verniciato nero opaco, piano ad altezza regolabile in cristallo. Marcato sul supporto “LC 6 008311” e con il logo tipo “Cassina I Maestri”. Altezza da 70 a 75 x 225 x 85 cm. A “LC 6” table design 1928, manufactured by CASSINA after 1975. Mat varnished steel and crystal top with adjustable height. Marked on the support “LC 6 008311” and with the logotype “Cassina I Maestri”. 29.5 (maximum height) x 88.6 x 33.5 inches.

€ 1200 Letteratura: Domus 542 (gennaio 1975), p. 28; Abitare 132 (gennaio-febbraio 1975), p. 152; Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 88.


2087 – VALERIA BORSANI, ALFREDO BONETTI Un divano componibile “D120” per TECNO, 1966. Piedi di acciaio cromato, rivestimento in pelle. Altezza cm 65, larghezza 180, profondità 88. A modular “D 120” sofa manufactured by TECNO, 1966. Chrome-plated steel legs and leather upholstery. 25.6in. high, 70.9in. wide, 34.6in. deep.

€ 400 Letteratura: Ottagono 6 (luglio 1966), pp. 56, 102; Ottagono 29 (giugno 1973), p. 42; Giuliana Gramigna, Repertorio 19501980, Mondadori, Milaano, 1985, p. 234; Giampiero Bosoni, Tecno l’eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 188.


2088 – CARLO DE CARLI Due poltrone “802” per CASSINA, 1954. Struttura in legno, imbottitura in gommapiuma su nastri elastici, rivestimento recentemente rinnovato con tessuto anni ’50. Altezza cm 75, larghezza 70, profondità 80. Two “802” armchairs manufactured by CASSINA, 1954. Wood structure, foam rubber on elastic straps, upholstery recently remade with 1950’s material. 29.5in. high, 27.6in. wide, 31.5in. deep.

€ 1200 Letteratura: Domus 320 (luglio 1956), pubblicità Vipla; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano, Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, p. 109; Irene De Guttry, Maria Paola Maino, il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 133; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 34.


2089 – GIOVANNI MICHELUCCI Una credenza della serie “Torbecchia” per POLTRONOVA, circa 1964. Legno di noce, firma dell’Autore impressa a fuoco. Cm 84,5 (h) x 200 x 54. A “Torbecchia” series credenza manufactured by POLTRONOVA, circa 1964. Walnut wood, with the Designer’s signature imprinted. 33.3 (h) x 78.7 x 21.3 inches.

€ 1000 Letteratura: Domus 426 (maggio 1965), pubblicità; Domus 434 (gennaio 1966), p. d/322; Pier Carlo Santini, Facendo mobili con…, Edizioni Poltronova, 1977, p. 75; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 111.


2090 – GIOVANNI MICHELUCCI Una credenza della serie “Torbecchia” per POLTRONOVA, circa 1964. Legno di noce, firma dell’Autore impressa a fuoco. Cm 155 (h) x 167 x 47. A “Torbecchia” series credenza manufactured by POLTRONOVA, circa 1964. Walnut wood, with the Designer’s signature imprinted. 61.0 (h) x 65.7 x 18.5 inches.

€ 600 Letteratura: Domus 426 (maggio 1965), pubblicità; Domus 434 (gennaio 1966), p. d/322; Pier Carlo Santini, Facendo mobili con…, Edizioni Poltronova, 1977, p. 75; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 111.


2091 – ICO E LUISA PARISI Due poltrone, inizi anni ’50. Struttura in legno, piedi il legno di acero, imbottiture rivestite in velluto. Altezza cm 89, larghezza 74, profondità 64. A pair of armcahairs, early 1950’s. Wood structure, maple wood legs, and velvet upholstery. 35in. high, 29.1in. wide, 25.2in. deep.

€ 2500 Letteratura: Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo Sedie poltrone divani seconda serie, Hoepli, Milano, 1953, Tav. 118.


2092 – STILNOVO Due lampade a plafone o a parete “1136”, circa 1965. Lamiera verniciata, ottone, vetro ghiacciato inciso. Cm 35 x 35, profondità 10. A pair of “1136” ceiling or wall lamps, circa 1965. Varnished iron sheet, brass, and etched frosted glass. 3.9 (h) x 13.8 x 13.8 inches.

€ 500 Letteratura: catalogo Stilnovo n°10 (1965), p. 16.


2093 – ICO PARISI Quattro poltroncine “110” per CASSINA, 1961. Legno di teak, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 78, larghezza 50, profondità 51. Four “110” chairs manufactured by CASSINA, 1961. Teak wood, and material upholstery. 30.7in. high, 19.7in. wide, 20.1in. deep.

€ 200 Letteratura: Domus 399 (febbraio 1963), p. d/104; Ottagono 4 (gennaio 1967), p. 79; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 87.


Archivio Paolo Buffa. Courtesy Eredi Marelli s.a.s., Cantù.

Archivio Marelli & Colico. Courtesy Eredi Marelli s.a.s., Cantù.

2094 – PAOLO BUFFA Sei sedie, esecuzione ARRIGHI, Cantù, anni ’50. Legno di ciliegio, imbottiture rivestite in velluto. Altezza cm 88, larghezza 46, profondità 44. A set of six chairs manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, 1950’s. Cherry wood and velvet upholstery. 34.6in. high, 18.1in. wide, 17.3in. deep.

€ 1600



2095 – STILNOVO Una lampada a sospensione “1262”, anni ’60. Metallo laccato. Altezza diffusore cm 30, diametro cm 55. A “1262” hanging lamp, 1960’s. Lacquered metal. Height of the diffuser 11.8, diameter 21.6 inches.

€ 700 Letteratura: Catalogo Stilnovo n°10 (1965), p. 4.


2096 – DUE POLTRONE, anni ’50.

Struttura in legno, gambe in tubo di acciaio smaltato a fuoco, imbottiture rivestite in tessuto e pelle. Altezza cm 90, larghezza 73, profondità 84.

A PAIR OF ARMCHAIRS, 1950’s. Wood structure, enamelled steel tube legs, with leather and material upholstery. 35.4in. high, 28.7in. wide, 33.1in. deep. € 1500


2097– CLAUDIO SALOCCHI Una lampada alogena da terra “Aloa” per SORMANI, 1971. Resina Abs, ottone cromato, etichetta “Nucleo divisione della Sormani 2260 Arosio”. Altezza cm 175. An “Aloa” alogen floor lamp manufactured by SORMANI, 1971. Chrome-plated brass and plastic, with a label “Nucleo divisione della Sormani 2260 Arosio”. Height 68.9 inches.

€ 800 Letteratura: Domus 504 (novembre 1971), p. 34; Domus 505 (dicembre 1971), rassegna; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 196.


2098 – ICO PARISI Quattro sedie per FRATELLI LONGHI, 1969. Acciaio cromato, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 81, larghezza 28, profondità 56. A set of four chairs manufactured by FRATELLI LONGHI, 1969. Chrome-plated steel and material upholstery. 31.9in. high, 11in. wide, 22in. deep.

€ 2000 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 291.


2099 – MAX INGRAND Uno specchio da parete “2014” per FONTANA ARTE, circa 1961. Strisce di cristallo disposte a coltello, specchio fissato con 8 piastrine di ottone niellato Cm 80 x 60 A “2014” wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, circa 1961. Bevelled crystal, nikel-plated brass, and mirrored crystal. 31.5 x 23.6 inches.

€ 1200 Letteratura: Quaderno Fontana 2 (1961), p. 33; Vitrum 149 (maggio-giugno 1965), p. 29


2100 – ALDO ROSSI Due sedie “Milano” per MOLTENI, 1988. Legno laccato. Altezza cm 83, larghezza 40, profondità 42. A pair of “Milano” chairs manufactured by MOLTENI, 1988. Lacquered wood. 32.7in. high, 15.7in. wide, 16.5in. deep.

€ 350 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 400.


2101 – PHILIPPE STARK Un tavolo da pranzo ripiegabile “Tippy Jackson” per DRIADE, 1985. Acciaio verniciato mat. Etichetta della manifattura. Altezza cm 73, diametro cm 120. A “Tippy Jackson” folding table manufactured by DRIADE, 1985 Mat varnished steel, with the manufacturer’s label. Height 28.7, diameter 47.2 inches.

€ 350 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 351.


2102 – STILNOVO

(UFFICIO TECNICO)

Una lampada a sospensione “Jazz” (modello 22023), anni ’70. Resina Abs, perspex, ottone cromato. Altezza diffusore cm 35, diametro cm 33. A “Jazz” hanging lamp (22023 model), 1970’s. Chrome-plated brass, perspex, and plastic. Height of the diffuser 13.8., diameter 13 inches.

€ 200 Letteratura: catalogo Stilnovo n°40 (1977), p. 78.


2103 – LUIGI CACCIA DOMINIONI Un tavolo “Base quadra” per AZUCENA, 1973. Ottone cromato, legno laccato al poliestere. Cm 71 (h) x 250 x 190. A “Base quadra” table manufactured by AZUCENA, 1973. Chrome-plated brass and polyester lacquered wood. 27.9 (h) x 98.4 x 74.8 inches.

€ 600 Letteratura: Giuliana Gramigna, Il design in Italia dell’arredamento domestico, Allemandi, Torino, 1999, p. 106.


2104 – PAOLO PORTOGHESI Un divano “Liuto”, circa 1985. Struttura in legno, imbottitura rivestita in cuoio, applicazioni di legno laccato. Altezza cm 72, larghezza 160, profondità 84. A “Liuto” sofa, circa 1985. Wood structure and leather upholstery with painted wood applications. 28.3in. high, 63in. wide, 33in. deep.

€ 1000 Letteratura: Giovanna Massobrio, Maria Ercadi, Stefania Tuzi, Paolo Portoghesi architetto, Skira, Milano, 2001, p. 115.


2105 – ANNIBALE RIGOTTI Una panchetta, circa 1925. Esposta alla Seconda Biennale, Monza, 1925. Legno verniciato. Cm 42 (h) x 78 x 44. A bench, circa 1925. Exibited at the second Biennale, Monza, 1925. Painted wood. 16.5 (h) x 30.7 x 17.3 inches.

â‚Ź 500 Letteratura: Agnoldomenico Pica, Storia della Triennale 1918- 1957, Edizioni del Milione, Milano, 1957, Tav. X.


2106 – GINO SARFATTI Due lampade a parete “50” per ARTELUCE, 1968. Lamiera di ferro piegata e verniciata. Altezza cm 65, larghezza 7, profondità 5. A pair of “50” wall lamps manufactured by arteluce, 1968. Varnished bent steel sheet. 25.6in. high, 2.7in. wide, 2in. deep.

€ 400 Letteratura:catalogo Arteluce 1972, p. 105; Marco Romanelli, Sandra Severi, Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973, Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo, 2012, p. 346.



2107 – LA PERMANENTE, Cantù Una coppia di credenze, anni ’60. Legno di teak, formica. Una con due ante scorrevoli: cm 86 (h) x 180 x 49; l’altra con due ante scorrevoli e 5 cassetti e un’etichetta “La Permanente Cantù”: cm 86 (h) x 234 x 49. Two sideboards, 1960’s. Teak wood and formica. One with two sliding doors: 33.8 (h) x 70.9 x 19.3 inches; the second with two sliding doors, five drawers, and a label “La Permanente Mobili Cantù”: 33.8(h) x 92.1 x 19.3 inches.

€ 1800


2108 – ETTORE SOTTSASS Una poltrona “Westside” per KNOLL INTERNATIONAL, 1983. Struttura in compensato, imbottitura in poliuretano rivestita in tela (segni di usura). Altezza cm 74, larghezza 98, profondità 76. A “Westside” armchair manufactured by KNOLL INTERNATIONAL, 1983. Plywood structure and material upholstery with signs of wear. 29.1in. high, 38.6in. wide, 29.9in. deep.

€ 1800 Letteratura: Charlotte & Peter Fiell, 1000 chairs, Taschen, 2001, p. 553; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 308.


2109 – ETTORE SOTTSASS Una libreria “Giorno” per SHOPENAUER (divisione di FONTANA ARTE), 1993. Legno laccato, cristallo. Cm 225 (h) x 240 x 40. A “Giorno” bookcase manufactured by SCHOPENAUER (FONTANA ARTE), 1993. Lacquered wood and crystal shelves. 88.6 (h) x 94.5 x 25.7 inches.

€ 6000 Letteratura: Laura Falconi, Fontana Arte una storia trasparente, Skira, Milano, 1998, p. 223.


2110 – PAOLO VENINI Una coppa in vetro “inciso”, anni ’50. Marcata all’acido “venini murano ITALIA”. Etichetta “Caliari-Venini”. Altezza cm 12, diametro cm 21. An “inciso” glass cup made by VENINI, 1950’s. Acid stamped “venini murano ITALIA” and “Caliari-Venini” label. Height 4.7, diameter 8.3 inches.

€ 700


2111 – ETTORE SOTTSASS Un tavolino per POLTRONOVA, fine anni ’50. Ferro verniciato e legno di palissandro. Cm 39 (h) x 150 x 49. A coffee table manufactured by POLTRONOVA, late 1950’s Varnished steel and solid rosewood. 15.3 (h) x 59.0 x 19.3 inches.

€ 1200 Letteratura: Domus 353 (aprile 1959), pp. 40-43.


2112 – ETTORE SOTTSASS Un tavolino per POLTRONOVA, fine anni ’50. Ferro verniciato e legno di palissandro. Cm 31 (h) x 77 x 77. A coffee table manufactured by POLTRONOVA, late 1950’s. Varnished steel and solid rosewood. 12.2 (h) x 30.3 x 30.3 inches.

€ 1100 Letteratura: Domus 353 (aprile 1959), pp. 42.


2113 – PAOLO VENINI Un vaso in vetro “inciso”, anni ’50. Marcato all’acido “venini murano ITALIA”. Altezza cm 21,3. An “Inciso” glass vase, 1950’s. Acid stamped “venini murano ITALIA” 8.4in high.

€ 300


2114 – OSVALDO BORSANI Un mobile-bar per ARREDAMENTI BORSANI, anni ’40. Legno laccato, legno di mogano tinto all’anilina, pergamena, interni in acero e cristallo fumé argentato. Cm 134 (h) x 101 x 43. A bar manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, 1940’s. Painted wood, dyed mahogany wood, and parchment, with maple wood and mirrored grey crystal interiors. 52,7 (h) x 39,7 x 16,9 inches.

€ 8000



2115 – PIETRO CHIESA Una lampada da terra per FONTANA ARTE, anni ’40. Ottone, tela, illuminazione a fluorescenza. Altezza cm 125. A floor lamp manufactured by FONTANA ARTE, 1940’s. Brass, material, and neon lighting. 49.2 in. high.

€ 2000 Letteratura: Domus 234 (volume terzo, 1949), p. 41; Sergio Montefusco, Fontana Arte repertorio 1033-1943, The Arting Company, Genova, 2012, p. 175.


2116 – ANGELO LELII Unaa lampada da terra “12377” (“Cavalletto”) per ARREDOLUCE, anni ’60. Ottone, alluminio laccato. Altezza cm 205. A “12377” (“Cavalletto”) floor lamp manufactured by ARREDOLUCE, 1960’s. Brass and lacquered aluminum. 80.7in. high.

€ 2500 Letteratura: Scheda catalogo Arredoluce circa 1970.


2117 – MARIO BELLINI Due poltrone “Le bambole” per B&B ITALIA, 1972. Struttura interna in metallo, imbottitura in poliuretano, rivestimento in pelle. Marcate “B&B Italia modello Le Bambole Designer Mario Bellini collaudo ge 29 74”. Altezza cm 70, larghezza 120, profondità 80. A pair of “Le Bambole” armchairs manufactured by B&B ITALIA, 1972. Metal internal structure, and polyurethane with leather upholstery. Marked “B&B Italia modello Le Bambole Designer Mario Bellini collaudo ge 29 74” 27.6in. high, 47.2in. wide, 31.5in. deep.

€ 3500 Letteratura: Domus 515 (ottobre 1972), pubblicità; Domus 516 (novembre 1972), p. 31; Casa Amica 7 novembre 1972, p. 42; Mario Mastropietro, Rolando Gorla, Un’industria per il design La ricerca, i designers, l’immagine di B&B Italia, Edizioni Lybra Immagine, Milano, 1986, p. 220; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 198.


2118 – FRANCO ALBINI Un tavolo “TL3” per POGGI, circa 1951. Legno di teak. Cm 75 (h) x 90 x 90. A table “TL3” manufactured by POGGI, circa 1951. Teak wood. 29,5 (h) x 35,4 x 35,4 inches.

€ 1400 Letteratura (per la versione rettangolare): Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo, Tavoli tavolini carrelli , Hoepli, Milano, 1951, tav. 88; Domus 308 (luglio 1955), p. 31; Domus 315 (febbraio 1956), pubblicità; Federico Bucci, Fulvio Irace, Zero gravity Franco Albini costruire la modernità, Triennale Electa, Milano, 2006, p. 269; Dan Sherer, Aldo Coronetti, Franco Albini Franca Helg design, Ed. Fragile, Milano, 2009, pagine non numerate; Giampiero Bosoni, Federico Bucci, Il design e gli interni di Franco Albini, Electa, Milano, 2009, p. 105.


2119 – PAOLO BUFFA Un tavolo da pranzo, esecuzione ARRIGHI, Cantù, anni ’50. Legno di mogano, onice, ottone. Altezza cm 73, diametro cm 130. A dining table manufactured by ARRIGHI, Cantù, 1950’s. Mahogany wood, brass, and onyx top. Height 28.7, diameter 51.2 inches.

€ 3000 Foto Arrighi anni ‘50.


2120 – GIANFRANCO FRATTINI Una poltrona “877” per CASSINA, 1959. Basamento in palissandro, struttura in legno, imbottitura rivestita in vinilpelle, Altezza cm 102, larghezza 82, profondità 96. A “877” armchair manufactured by CASSINA, 1959. Solid rosewood base and vinyl upholstery. 40.2in. high, 32.3in. wide, 37.8in deep.

€ 2500 Letteratura: Domus 361 (dicembre 1959), pubblicità; rivista dell’Arredamento 105 (settembre 1963), pubblicità; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 109, 114; Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 187.


2121 – DUE POLTRONE, anni ’60.

Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 88, larghezza 88, profondità 92.

A PAIR OF ARMCHAIRS, 1960’s. Wood structure and legs and material upholstery. 34.6in. high, 34.6in. wide, 36.2in deep. € 900


2122 – ICO E LUISA PARISI Un tavolo da pranzo, fine anni ’40. Legno di noce, legno impiallacciato in noce, piano ricoperto da una lastra di cristallo. Cm 78 (h) x 189 x 89. A dining table, late 1940’s. Walnut wood, walnut veneered wood, with a crystal ssheet covering the top. 30.7 (h) x 74.4 x 35 inches.

€ 4500 Letteratura: Domus 229 (luglio-agosto 1948), p. 22; Flaminio Gualdoni, Ico Parisi & Architecture, Nuova Alfa Editoriale, Cornaredo (MI), 1990, p. 203.


2123 – EUGENIO GERLI Una poltrona “P28” per TECNO, 1958. Supporto in legno di wengé, imbottitura rivestita in tessuto Altezza cm 64, larghezza 84, profondità 70. A “P28” armchair manufactured by TECNO, 1958. Wengé wood support with material upholstery. 25.2in. high, 33.1in. wide, 27.5in. deep.

€ 6000 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 58; Gianfranco Bosoni, Tecno l’eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 136


2124 – GINO SARFATTI Una lampada da tavolo “566” per ARTELUCE, 1956. Ghisa verniciata craquelé, acciaio cromato, alluminio laccato, lampadina Cornalux a vista, canotto scorrevole sullo stelo, etichetta della manifattura. Altezza cm 48. A “566” table lamp manufactured by ARTELUCE, 1956. Varnished cast iron, chrome-plated steel, lacquered aluminum, sliding projector, and original manufacturer’s label. Height 18.9 inches.

€ 1000 Letteratura: Domus 404 (luglio 1963), p. d/144; Domus 413 (aprile 1964), pubblicità; Catalogo Arteluce 1966, p. 32; Piero Castiglioni, Chiara Baldacci, Giuseppe Biondo, Lux Italia 1930-1990, Berenice, Milano, 1991, p. 65; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 49; Galerie Christine Diegoni, Gino Sarfatti, Leibovitz, Paris, 2008, p. 61; Alberto Bassi, la luce italiana, Electa, Milano, 2008, p. 47; Triennale Design Museum, Gino Sarfatti Il design dlla luce, Corraini, Mantova, 2012, p. 43; Marco Romanelli, Sandra Severi, Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973, Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo, 2012, p. 432; Clément Dirié, Bruno Rousseaud, et al., The Complete Designers’ Lights (1950-1990), Krzentowski Ed., Paris, 2012, p. 106.


2125 – GINO SARFATTI Una lampada alogena da tavolo “607” per ARTELUCE, 1971. Alluminio verniciato “craquelé”. Altezza cm 31,5. A “607” alogen table lamp manufactured by ARTELUCE, 1971. Lacquered aluminum. 12.4in. high.

€ 1300 Letteratura: Domus 499 (giugno 1971), p. 31; Casa Amica 5 dicembre 1972, p. 32; catalogo Arteluce…; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 196; Galerie Christine Diegoni, Gino Sarfatti, Leibovitz, Paris, 2008, p. 131; Marco Romanelli, Sandra Severi, Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973, Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo, 2012, p. 440; Clément Dirié, Bruno Rousseaud, et al., The Complete Designers’ Lights (1950-1990), Krzentowski Ed., Paris, 2012, p. 279.


2126 – PIERRE CARDIN Un tavolo e quattro sedie, anni ’70. Tavolo (ghisa verniciata, ottone, cristallo, firmato al centro): altezza cm 75, diametro cm 130; sedie (legno ebanizzato, compensato curvato di teak, metallo cromato, sedute imbottite rivestite in pelle, firmate sul retro): altezza cm 110, larghezza 43, profondità 58. A dining table with four chairs, 1970’s. Table (varnished cast iron, brass, and crystal, signed at the center): height 29.5, diameter 51.2 inches; chairs (ebonyzed wood, teak bent plywood, and leather upholstery, signed on the back): 43.3in. high, 16.9in. wide, 22.8in. deep.

€ 2500


2127 – ETTORE SOTTSASS Una lampada da tavolo “Don” per STILNOVO, 1977 Alluminio verniciato, acciaio smaltato. Altezza cm 42. A “Don” table lamp manufactured by STILNOVO, 1977. Lacquered aluminum and varnished steel. 16.5in. high.

€ 300 Letteratura: Piero Castiglioni, Chiara baldacci, Giuseppe Biondo, Lux Italia 1930-1990 l’architettura della luce, Berenice, 1991, p. 76; Clément Dirié, Bruno Rousseaud, et al., The Complete Designers’ Lights (1950-1990), Krzentowski Ed., Paris, 2012, p. 316.


2128 – ICO PARISI Una libreria modello “457”, esecuzione DE BAGGIS, Cantù, , circa 1955-56. Legno di palissandro, legno laccato. Cm 108 (h) x 105 x 24. A “457” model bookcase manufactured by DE BAGGIS, Cantù, circa 1955-56. Rosewood and painted wood. 42.5 (h) x 41,3 x 9.4 inches.

€ 1200 Letteratura: catalogo De Baggis, anni ’50.


2129 – GIO PONTI Un pannello “attrezzato” con due mensole e portariviste, esecuzione SPARTACO BRUGNOLI, Cantù, anni ’50. Legno impiallacciato in mogano. Altezza cm 55, larghezza 147, profondità 23. Accompagnato dall’expertise n°14150/000 dei Gio Ponti Archives e da un certificato di Rudy Brugnoli datato 31 luglio 2014.

A wall mounted panel with shelves and magazine holder manufactured by SPARTACO BRUGNOLI, Cantù, 1950’s. Mahogany veneered wood. 21.6in. high, 57.9in. wide, 9in. deep. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives and a certificate by Rudy Brugnoli dated 31 July 2014.

€ 1600


2130 – GIO PONTI (Attribuzione) Sei sedie, anni ’40. Legno di frassino tinto all’anilina, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 87 , larghezza 42, profondità 46. Accompagnate dall’ expertise n°15010/000 dei Gio Ponti Archives

A set of six chairs, 1940’s. Dyed ash wood and material upholstery. 34.2in. high, 16.5in. wide, 18.1in. deep. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 5000


2131 – GIO PONTI Due sedie “Leggera” per CASSINA, 1951. Legno di frassino, sedute imbottite rivestite in tessuto. Altezza cm 83, larghezza 43, profondità 46. Two “Leggera” chairs manufactured by CASSINA, 1951. Ash wood and material upholstery. 32.7in. high, 16.9in.wide, 18.1in. deep.

€ 900 Letteratura: Domus 264-265 (dicembre 1951), p. 15; Centrokappa, Il design italiano degli anni ’50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 109.


2132 – GIO PONTI Una console, esecuzione GIORDANO CHIESA, circa 1955. Legno impiallacciato in noce. Cm 86 (h) x 130 x 35. Accompagnate dall’ expertise n°15009/000 dei Gio Ponti Archives

A console manufactured by GIORDANO CHIESA, circa 1955. Walnut veneered wood. 33.9 (h) x 51.2 x 13.8 inches. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 8000 Letteratura: Domus 307 (giugno 1955), p. 48.


2133 – GIO PONTI Una poltrona per DASSI, anni ’50. Struttura in legno, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 100, larghezza 68, profondità 76. An armchair manufactured by DASSI, 1950’s. Wood structure and material upholstery (signs of wear). 39.4in. high, 26.8in. wide, 29.9in. deep.

€ 4500 Letteratura (un esempio simile nell’arredamento dell’Hotel Royal di Napoli): Domus 317 (aprile 1956), pubblicità.


2134 – GIO PONTI Quattro sedie “Leggera” per CASSINA, 1951. Legno di frassino, sedute in corda intrecciata. Altezza cm 82, larghezza 42, profondità 45. A set of four “Leggera” chairs manufaxctured by CASSINA, 1951. Ashwood and woven cord. 32.3in. high, 16.5in. wide, 17.7in. deep.

€ 1500 Letteratura: Domus 264-265 (dicembre 1951), p. 15; Centrokappa, Il design italiano degli anni ’50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 109.


2135 – GIO PONTI Un tavolino per LUIGI FONTANA & C., circa 1932. Legno impiallacciato in noce, opalina nera. Cm 52 (h) x 76 x 42. Con un cetificato di autenticità dei Gio Ponti Archives.

A coffee table manufactured by LUIGI FONTANA & C., circa 1932. Walnut veneered wood with black opaline top 20.5 (h) x 29.9 x 16.5 inches. Together with an authenticity certificate by the Gio Ponti Archives.

€ 1500 Letteratura (per un modello simile): Domus 58 (ottobre 1932), p. 602; Sergio Montefusco, Fontana Arte repertorio 1933-1943 dalle immagini dell’epoca, The Arting Company, Genova, 2012, p. 187.


2136 – GIO PONTI Una poltrona “811” per CASSINA, 1957. Legno di teak, materassino appoggiato su nastri elastici. Altezza cm 86, larghezza 70, profondità 92. A “811” armchair made by CASSINA, 1957. Teak wood with a material upholstered pad lying on elastic straps. 33.8in. high, 27.5in. wide, 36.2in. deep.

€ 3000 Letteratura: Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 109, 114.


2137 – STILNOVO Un lampadario, anni ’60. Ottone nichelato opaco, plexiglas. Altezza cm 180, diametro cm 40. A hanging lamp 1960’s Opaque Nickel-plated brass and plexiglass. Height 78.7, diameter 15.7 inches

€ 800


2138 – CARLO SCARPA Un vaso in vetro “battuto” per VENINI, circa 1942. (modello 3940 del catalogo blu Venini). Etichetta “Caliari-Venini”. Altezza cm 33,5. A “battuto” glass vase made by VENINI, circa 1942. (3940 model of the Venini Blue catalogue) With a label of the Venini-Caliari shop, Turin. 13.2in. high.

€ 5000 Letteratura: Marino Barovier, Carlo scarpa Venini 1932-1947, Skira, Milano, 2012, p. 373.


2139 – CARLO SCARPA Un vaso in vetro incamiciato “battuto” per VENINI, circa 1940. Marcato all’acido “venini murano”. Altezza cm 27,5. A incamiciato “battuto” vase made by VENINI, circa 1940. Acid stamped “venini murano”. 10.8in. high.

€ 8000 Letteratura: Marino Barovier, Carlo scarpa Venini 1932-1947, Skira, Milano, 2012, p. 375.


2140 – ETTORE SOTTSASS Una lampada da terra “Cometa” per POLTRONOVA, 1970. Alluminio laccato, ottone cromato, perspex, illuminazione a fluorescenza. Altezza cm 205. A “Cometa” floor lamp manufactured by POLTRONOVA, 1970. Lacquered aluminum, chrome-plated brass, perpex, and neon lighting. 80.7in. high

€ 3500 Letteratura: Domus 504 (novembre 1971), p. 34; Pier Carlo Santini, facendo mobili con…, Artigraf Edizioni, 1977, p. 94; 12; Fulvio Ferrari, Napoleone Ferrari, Luce lampade 1968-1973: il nuovo design italiano, Allemandi, Torino, 2002, Tav. 149; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 186; Charlotte & Peter Fiell, 1000 lights 1960 to present, Taschen, Koln, 2005, p. 220.


2141 – TOBIA SCARPA Una coppa in vetro “battuto” per VENINI, circa 1956. Marcata all’acido “venini murano ITALIA”. Etichetta Venini con il numero “8501”. Cm 6 (h) x 35 x 29. A “battuto” glass bowl made by VENINI, circa 1956. Acid stamped “venini murano ITALIA”. Manufacturer’s label. 2.4 (h) x 13.8 x 11.4 inches.

€ 1200 Letteratura: Domus 373 (dicembre 1960), pp. 31-32; Franco Deboni, I vetri Venini catalogo 1921-2007, Allemandi, Torino, 2007, Tav. 164.


2142 – VENINI (Editore) Due lampadari “Calza” (mod. “953”), anni ’70. “Calze” di vetro soffiato sospese a catenelle, alluminio laccato. Uno dei due marcato “venini murano MADE IN ITALY” nella coppa a plafone. Altezza cm 175, diametro cm 35. A pair of “Calza” (“Sock”, “953” model), 1970’s. Blown glass “socks” suspended with chains, and lacquered aluminum. One marked “venini murano MADE IN ITALY” on the ceiling cup.

€ 1200 Letteratura: catalogo Venini 75, p. 44; Franco Deboni I vetri Venini, La storia, gli artisti, le tecniche, Allemandi, Torino, 2007, p. 257.


2143 – ICO PARISI Due tavolini, esecuzione RIZZI, Cantù, anni ’50. Produzione esclusiva per casa Ferrari, Cantù. Legno impiallacciato in noce. Cm 42 (h) x 95 x 50. Accompagnati da certificazione dell’Archivio Parisi.

A pair of coffee tables manufactured by RIZZI, Cantù, 1950’s, exclusive production for Casa Ferrari, Cantù. Walnut veneered wood. 16.5 (h) x 37.4 x 19.7 inches. Together with an autenthicity certificate from the Parisi Archive.

€ 1000


2144 – ICO PARISI Una coppia di sedie, esecuzione RIZZI, Cantù, anni ’40. Produzione esclusiva per casa Ferrari, Cantù. Legno di noce, sedili e schienali rivestiti in vinilpelle. Altezza cm 90, larghezza 46, profondità 46. Accompagnati da certificazione dell’Archivio Parisi.

A pair of chairs manufactured by RIZZI, Cantù, 1950’s, exclusive production for Casa Ferrari, Cantù. Walnut wood and vinyl upholstery. 35.4in. high, 18.1in. wide, 18.1in. deep. Together with an autenthicity certificate from the Parisi Archive.

€ 800


2145 – ICO PARISI Una scrivania, esecuzione RIZZI, Cantù, circa 1958. Produzione esclusiva per casa Ferrari, Cantù. Legno di palissandro, ottone brunito Cm 72 (h) x 158 x 80. Accompagnata da certificazione dell’Archivio Parisi.

A desk manufactured by RIZZI, Cantù, 1950, exclusive production for Casa Ferrari, Cantù. Rosewood and burnished brass. 28.3 (h) x 2.2 x 31.5 inches. Together with an autenthicity certificate from the Parisi Archive.

€ 5000


2146 – ISA, Bergamo (Editore) Due poltrone, anni ’50. Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 82, larghezza 72, profondità 72. A pair of armchairs, 1950’s. Wood structure and legs and material upholstery. 32.3in. high, 28.3in. wide, 28.3in. deep.

€ 2000


2147 – OSVALDO BORSANI Due tavolini per TECNO, anni ’60. Ottone, marmo. Cm 50 (h) x 72 x 52. A pair of side tables manufactured by TECNO, 1960’s. Polished brass and marble. 19.7 (h) x 28.3 x 20.5 inches.

€ 2000


2148 – UN GRANDE LAMPADARIO, anni ’30. Ottone. Altezza cm 106, diametro cm 103.

A LARGE BRASS CHANDELIER, 1930’s.

Height 41.7, diameter 40.5 inches.

€ 5500


2149 – STILNOVO Due lampade a parete “2168”, circa 1965. Ottone nichelato opaco, metallo verniciato. Diametro cm 9,5, sporgenza cm 17. A pair of “2168” wall lamps, circa 1965. Opaque nickel-plated brass, varnished metal. Lenght 6.7, diameter 3.7 inches.

€ 300 Letteratura: catalogo Stilnovo n°10 (1965), p. 22.


2150 – FRANCO ALBINI, FRANCA HELG Due poltrone “PL19” (“Tre pezzi”) per POGGI, 1959. Tubo di acciaio cromato, imbottiture rivestite in pelle. Altezza cm 94, larghezza 82, profondità 75. A pair of “PL19 ” (“Tre pezzi”) armchairs manufactured by POGGI, 1959. Chrome-plated steel tube a and leather upholstery. 37.0in. high, 32.3in. wide, 29.5in. deep.

€ 7000 Letteratura: Domus 371 (ottobre 1960), p. 15; Domus 373 (dicembre 1960), p. 21; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 50; Federico Bucci, Fulvio Irace, Zero Gravity Franco Albini Costruire le modernità, TriennaleElecta, Milano, 2006, p. 123; Giampiero Bosoni, Federico Bucci, Il design e gli interni di Franco Albini, Electa, Milano, 2009, p. 106; Giampiero Bosoni, Paola Albini, Chiara Lecce, franco Albini, 24 Ore cultura, Milano, 2011, p. 82.


2151 – GEORGE NELSON Un tavolo da riunione per HERMAN MILLER, 1954. Tubo di acciaio cromato satinato, legno impiallacciato in noce. Cm 75 (h) x 245 x 137. A conference table manufactured by HEMAN MILLER, 1954. Brushed chrome-plated steel tube and walnut veneered wood. 29.5 (h) x 96.5 x 53.9 inches.

â‚Ź 1200 Letteratura: Vitra Design Museum (Editore), George Nelson Architect, Writer, Designer, Teacher, Vitra Design Museum, Weil am Rhein, 2009, p. 275


2152 – LUIGI MASSONI Una lampada da terra “Moana” per DH GUZZINI, 1972. Tondino di acciaio cromato, metacrilato satinato. Altezza cm 164. A “Moana” floor lamp manufactured by DH GUZZINI; 1972. Chrome-plated steel and frosted perspex. 64.6in. high.

€ 400 Letteratura: Domus 507 (febbraio 1972), pubblicità; Forme 41 (giugno 1972), p. 18.


2153 – ANNIG SARIAN Una lampada da terra “4059” per KARTELL, 1970. Ottone cromato, vetroresina, vetro opalino. Altezza cm 185. A “4059” floor lamp manufactured by KARTELL, 1970. Chrome-plated brass, fiberglass, and opaline glass. 72.8in. high.

€ 800 Letteratura: catalogo Kartell settembre 1970, p. 56; Casa Amica 11 maggio 1971, pp. 30, 51; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 184.


2154 – DUE POLTRONE, anni ’50.

Struttura in legno, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 80, larghezza 80, profondità 90.

A PAIR OF ARMCHAIRS, 1950’s. Wood structure and material upholstery. 31.5in. high, 31.5in. wide, 35.4in. deep. € 700


2155 – STILNOVO (Editore) Una lampada a sospensione”1229”, anni ’60. Rame spazzolato e laccato. Altezza diffusore cm 36, diametro cm 45. A “1229” hanging lamp, 1960’sBrushed lacquered copper. Height of the diffuser 14.2in., diameter 17.7in.

€ 300 Letteratura: Catalogo Stilnovo n°11 (ottobre-dicembre 1965), p. 22


2156 – FAUSTO MELOTTI Una coppetta, circa 1960. Ceramica con smalto polcromo iridescente. Marcata “Chantal Italy” e con 7 punti. Altezza cm 6,5, diametro cm 14. A bowl, circa 1960. Iridescent polychrome ceramic. Marked “Chantal” and with seven points. Height 2.5, diameter 5.5 inches.

€ 800 Letteratura: Antonella Commellato, Marta Melotti, Fausto Melotti L’opera in ceramica, Skira, Milano, 2003, pp. 404-405.


2157 – MARCO ZANUSO Un divano “IX Triennale” (modello “a cuscini volanti”) per ARFLEX, 1951. Struttura in metallo, imbottitura in gommapiuma rivestita in tessuto. Altezza cm 80, larghezza 120, profondità 75. A “IX Triennale” sofa (“Flying cushions” model) manufactured by ARFLEX, 1951. Steel structure and material upholstered foam rubber. 31.5in. high, 47.2in. wide, 29.5in. deep.

€ 1200 Letteratura: Domus 325 (dicembre 1956), pubblicità.


2158 – GEORGE NELSON Una credenza del “Rosewood Case Group” per HERMAN MILLER, 1952. Tubo quadro di acciaio cromato, legno impiallacciato in palissandro. Cm 66 (h) x 175 x 47. A sideboard manufactured by HERMAN MILLER, 1952. Chrome-plated steel and rosewood veneered wood. 26 (h) x 68.9 x 18.5 inches.

€ 600 Letteratura: Vitra Design Museum (Editore), George Nelson Architect, Writer, Designer, Teacher, Vitra Design Museum, Weil am Rhein, 2009, p. 82.


2159 – PAOLO VENINI Un flacone in vetro “inciso”, anni ’50. Etichetta “Caliari-Venini”. Altezza cm 22. An “inciso” glass bottle, 1950’s. With “Caliari-Venini” label. 8.6in. high.

€ 800


2160 – PAOLO VENINI Un grande vaso in vetro “inciso”, anni ’50. Etichetta “Caliari-Venini” Altezza cm 60. A large “inciso” glass vase, 1950’s With “Caliari-Venini” abel. 23.6in. high.

€ 4000


2161 – GIO PONTI Un mobile-credenza neoclassico per DOMUS NOVA LA RINASCENTE, Milano, circa 1928-29. Legno impiallacciato in mogano, nicchie rivestite in lamina di ottone. Cm 171 (h) 256 x 53. A neoclassic cabinet manufactured for DOMUS NOVA LA RINASCENTE, Milan, circa 1928-1929. Mahogany veneered wood with two niches coated with brass sheet. 67.3 (h) x 100.8 x 20.9 inches.

€ 23000 Letteratura: Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, Milano, 1995, p. 13.



2162 – GIUSEPPE GIBELLI Un armadio guardaroba per un Gentlemen, esecuzione LIETTI, Cantù, anni ‘30. Superficie esterna in radica e palissandro, maniglie in ebano, interni in acero, cassetti con cristalli marcati “Vitrex”. Cm 198 (h) x 205 x 60. Facciamo riferimento a un esemplare molto simile da noi presentato il 9 aprile 2008 che recava una targhetta metallica incisa con “Esecuzione Lietti e Figli, Cantù – creazione Arch. Gibelli G. – Comm. Pozzi-Tridenti”


A wardrobe for a Gentlemen manufactured by LIETTI, Cantù, 1930’s. Briar root and rosewood veneered wood with ebony handles, maple wood veneered interiors, and drawers with tempered crystals marked “Vitrex”. 77.9 (h) x 80.7 x 23.6 inches. We refer to a similar example sold in our rooms on 9 april 2008, carrying a metal label imprinted “Esecuzione Lietti e Figli, Cantù – creazione Arch. Gibelli G. – Comm. Pozzi-Tridenti”

€ 6000 Letteratura: Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo. Camere da letto, armadi, tolette, Hoepli, Milano, 1951, Tav. 179; Sergio Montefusco, Design e Arti Decorative del novecento, Boetto, Genova, 9 aprile 2008, lotto 99.


2163 – PAOLO VENINI Un flacone in vetro “inciso”, anni ’50. Etichetta “Caliari-Venini”. Altezza cm 26,7. An “inciso” glass bottle, 1950’s. With “Caliari-Venini” label. 10.5in. high.

€ 800


2164 – FULVIO BIANCONI Un vaso della serie “Forati” per VENINI, circa 1950. (modello 4518 del catalogo rosso Venini). Marcato all’acido “venini murano ITALIA”. Altezza cm 26,5. A “Forati” series vase made by VENINI, circa 1950. (4518 model of the Venini red catalogue). Acid stamped “venini murano ITALIA”. 10.4in. high.

€ 1500 Letteratura: Domus 298 (settembre 1954), p. 53; Franco Deboni, I vetri Venini catalogo 1921- 2007, Allemandi, Torino, 2007, Tav. 213.


2165 – PAOLO BUFFA Sei sedie, esecuzione LIETTI, Cantù, anni ’50. Legno di palissandro, sedute imbottite rivestite in velluto. Altezza cm 90, larghezza 49, profondità 45. A set of six chairs manufactured by LIETTI, Cantù, 1950’s. Rosewood with velvet upholstery. 35.4in. high, 19.3in. wide, 17.7in. deep.

€ 1500


2166 – LILIANA OBERT Una coppia di comodini, esecuzione COLLI, Torino, 1958. Legno impiallacciato in noce, ottone. Cm 56 (h) x 87 x 36. Con un certificato di autenticità dell’Archivio Colli.

A pair of night tables manufactured by COLLI, Turin, 1958. Walnut veneered wood and brass. 22.0 (h) x 34.2 x 14.2 inches. Together with an authenticity certificate from the Colli Archive.

€ 500


2167 – LILIANA OBERT Un mobile-bar, esecuzione COLLI, Torino, 1958. Legno impiallacciato in teak, all’interno ripiani in cristallo e di legno rivestito in formica, Impianto di illuminazione. Cm 125 (h) x 150 x 45. Con un certificato di autenticità dell’Archivio Colli.

A bar manufactured by Colli, Turin, 1958. Teak veneered wood, with crystal and formica shelves, and interior lighting. 49.2 (h) x 59 x 17.8 inches. Together with an authenticity certificate from the Colli Archives.

€ 600


2168 – FRANCO ALBINI Quattro sedie “SD9” (“Luisella”) per POGGI, 1959. Legno di rovere, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 80, larghezza 40, profondità 45. Four “SD9” (“Luisella”) chairs manufactured by POGGI, 1959. Oak wood and material upholstery. 31.5in. high, 15.7in. wide, 17.7 in. deep.

€ 3000 Letteratura: A.a Vv., Forme nuove in Italia, Bestetti, Roma, 1962, p. 52; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 133; Federico Bucci, Fulvio Irace, Zero Gravity Franco Albini Costruire le modernità, Electa, Milano, 2006, p.269; Dan Sherer, Aldo Colonetti, Franco Albini Franca Helg Design, Fragile, Milano, 2009, pagine non numerate.


2169 – ANGELO MANGIAROTTI Sei poltroncine per LORENZON, anni ‘60 Legno di palissandro, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 68, larghezza 67, profondità 42. A set of six armchairs manufactured by LORENZON, 1960’s. Solid rosewood and material upholstery. 26.7in. high, 26.4in. wide, 16.5in. deep.

€ 2800 Letteratura: catalogo Lorenzon, anni ’60.


2170 – ICO PARISI Un tavolo da riunione per MIM, primi anni ‘60 Legno impiallacciato in teak tinto all’anilina, piedini di ottone cromato. Cm 80 (h) x 320 x 140. A conference table manufactured by MIM, early 1960’s. Dyed teak veneered wood with chrome-plated brass feet. 31.5 (h) x 126 x 55 inches.

€ 2000


2171 – STILNOVO Una lampada da terra, anni ’50. Marmo, ottone lucido e verniciato, alluminio laccato. Etichetta della manifattura all’interno del proiettore. Altezza cm 175. A floor lamp, 1950’s. Marble, polished varnished brass, and lacquered aluminum, with the original manufacturer’s label inside the projector. 68.9in. high.

€ 400


2172 – OSVALDO BORSANI Un letto ad assetto regolabile “L 77” per TECNO, 1957. Struttura in ferro, materasso con rivestimento in lana grezza. Il sistema di aggancio dei pannelli laterali è andato perso. Altezza minima cm 54, altezza massima 100, larghezza 90, lunghezza 200. An adjustable “L 77” day-bed manufactured by TECNO, 1957. Steel structure, mattress covered with raw wool. The mode of engagement of the lateral aluminum panels is missing. Minimum height 21,3in., maimum height 39.4in., width 35.4in., lenght 78.7in.

€ 1200 Letteratura: Domus 334 (settembre 1957), p. 36; Domus 335 (8ottobre 1957), pubblicità; rivista dell’Arredamento 34 (ottobre 1957), p. 18; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 54; Giampiero Bosoni, Tecno L’eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 118.


2173 – MOBILIFICIO SCORZA, Ovada. Una credenza, anni ’40. Legno tinto all’anilina. Etichette del mobilificio sul retro. Cm 93 (h) x 230 x 46. A sideboard, 1940’s. Dyed wood, with manufacturer’s labels on the back. 36.6 (h) x 90.5 x 18.1 inches.

€ 1100


2174 – GINO SARFATTI Tre lampade da terra “1073/3” per ARTELUCE, 1956. Ghisa verniciata craquelé, acciaio cromato, alluminio anodizzato. Altezze cm 183, 198, 207. A set of three “1073/3” floor lamps, manufactured by ARTELUCE, 1956. Varnished cast iron, chrome plated steel, and anodyzed aluminum. Height 72.0, 78.0, 81.5 inches.

€ 4000 Letteratura: Domus 335 (ottobre 1957), p. 39; Domus 362 (gennaio 1960), p. 51; Catalogo Arteluce 1966, p. 46; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 104; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 49; Piero Castiglioni, Chiara Baldacci, Giuseppe Biondo, Lux Italia 1930-1990, Berenice, Milano, 1991, p. 63; Galerie Christine Diegoni, Gino Sarfatti, Leibovitz, Paris, 2008, p. 62; Marco Romanelli, Sandra Severi, Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973, Silvana Ed., Cinisello Balsamo, 2012, p. 454; Clément Dirié, Bruno Rousseau, The Complete Designer’s lights (1950-1990), Clémence & Didier Krzentowski ed., Paris, 2012, pp. 7, 107.


2175 – PAOLO BUFFA Un secrétaire, esecuzione ARRIGHI, Cantù, anni ’50. Legno impiallacciato in palissandro e tarsia in acero ed ebano, ottone, interno impiallacciato in palissandro e radica. Cm 119 (h) x 85 x 42. A secrétaire manufactured by ARRIGHI, Cantù, 1950’s. Rosewood veneered wood with maple wood and ebony inlayd, brass, with rosewood and root veneered interiors. 46.8 (h) x 33.5 x 16.5 inches.

€ 1000


2176 – ICO PARISI Una poltrona “856” per CASSINA, 1958. Acciaio, legno di teak, vinilpelle. Altezza cm 75, larghezza 67, profondità 75. A “856” armchair manufactured by CASSINA, 1958. Steel, teak wood, and vinyl upholstery. 29.5in. high, 26.4in. wide, 29.5in. deep.

€ 2500 Letteratura: Domus 339 (febbraio 1958), p. 48; Domus 348 (novembre 1958), pubblicità; Domus 399 (febbraio 1963), p. d/105; Flaminio Gualdoni, Ico Parisi & Architecture, Nuova Alfa Editoriale, Cornaredo (MI), 1990, p. 223; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 57; Giangfranco Bosoni, Made in Casina, Skira, Milano, 2008, p. 178.


2177 – ICO PARISI Due poltrone “856” per CASSINA, 1958. Acciaio, legno di teak, vinilpelle. Altezza cm 75, larghezza 67, profondità 75. A pair of “856” armchair manufactured by CASSINA, 1958. Steel, teak wood, and vinyl upholstery. 29.5in. high, 26.4in. wide, 29.5in. deep.

€ 6000 Letteratura: Domus 339 (febbraio 1958), p. 48; rivista dell’Arredamento 41 (maggio 1958), pubblicità; Domus 348 (novembre 1958), pubblicità; Domus 399 (febbraio 1963), p. d/105; Flaminio Gualdoni, Ico Parisi & Architecture, Nuova Alfa Editoriale, Cornaredo (MI), 1990, p. 209; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 57; Giangfranco Bosoni, Made in Casina, Skira, Milano, 2008, p. 178


2178 – PAOLO BUFFA Un secretaire e due sedie, primi anni ’50. Secretaire (legno di noce, legno impiallacciato in noce, cristallo colorato argentato con medaglioni satinati): cm 171 (h) x 150 x 46; sedie (legno di noce, canna d’India): altezza cm 84, larghezza 45, profondità 48. A secrétaire with two chairs, early 1950’s. Secrétaire (walnut wood, walnut veneered wood, mirrored coloured crystal with frosted medaillons): 67.3 (h) x 59 x 17.7 inches; chairs (walnut wood and woven cane): 33.1in. high, 17.7in. wide, 18.9in. deep.

€ 800


2179 – SAVERIO JANNACE Un tavolo, esecuzione JANNACE E KOVACS, Milano, anni ’50. Legno di mogano tinto all’anilina, piano in legno impiallacciato in mogano(difetti) rivestito da una lastra di cristallo. Cm 78 (h) x 125 x 66. A table manufactured by JANNACE & KOVACS, Milan, 1950’s. Dyed mahogany wood, with a mahogany veneered wood top (defects), covered with a sheet of glass. 30.7 (h) x 49.2 x 26 inches.

€ 800 Letteratura: Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo Tavoli, Tavolini, Carrelli, Hoepli, Milano, 1950, Tav. 146


2180 – VETRERIA FRASSI e AGNELLI, Lecco, Cantù. Uno specchio da parete, anni ’40. Cristallo decorato a getto di sabbia e argentato. Marcato sul retro. Cm 120 x 64. A wall mirror, 1940’s. Mirrored sand blasted crystal, marked on the under side. 47.2 x 25.2 inches.

€ 800


2181 – STUDIO CELLI-TOGNON Una lampada da tavolo “Leuké” per STILNOVO, 1971. Ottone cromato, perspex. Marcata “Stilnovo made in Italy” Altezza cm 43. A “Leuké” table lamp manufactured by STILNOVO, 1971. Chrome-plated brass and perspex. Marked “Stilnovo made in Italy” 16.9 in. high.

€ 150 Letteratura: Casa Amica 11 aprile 1971, p. 20; catalogo Stilnovo 40 (1977), p. 39; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 209.


2182 – OSVALDO BORSANI Un tavolo direzionale “T160” (1967) e una poltrona “P125” (1966) per TECNO. Tavolo (Alluminio pressofuso, acciaio, piano di legno impiallacciato in palissandro, etichetta della manifattura): cm 72 (h) x 180 x 85; poltrona (alluminio pressofuso, acciaio, imbottitura rivestita in pelle, marca impressa nella gamba di alluminio): altezza cm 100, larghezza 70, profondità 70. A “T160” executive desk (1967) with a “P125” armchair (1966) manufactured by TECNO. Desk (cast aluminum, steel, rosewood veneered wood top, and manufacturer’s label): 28.3 (h) x 70.9 x 33.5 inches; armchair (cast aluminum, steel, leather upholstery, with the manufacturer’s mark impressed under one leg): 39.4in. high, 27.6in. wide, 27.6in. deep.

€ 700 Letteratura: Domus 327 (febbraio 1957), rassegna; Giampiero Bosoni, Tecno l’eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, pp. 171, 174.


2183 – ICO PARISI Un trumeau, esecuzione FRATELLI RIZZI, circa 1950. Legno e impiallacciatura di palissandro. Cm 172,5 (h) x 95 x 45. Un mobile simile è registrato presso l’Archivio Parisi (n°1950c.04).

A trumeau manufactured by FRATELLI RIZZI, Cantù, circa 1950. Rosewood and rosewood veneered wood. 67.9 (h) x 37.4 x 17.7 inches. A similar trumeau is registered in the Ico Parisi Archive (n°1950c.04).

€ 4000


2184 – ICO PARISI Una credenza, esecutore non identificato, circa 1948. Struttura portante in legno di mogano, corpo in legno impiallacciato in teak con due serie di finti cassetti, interni in mogano, con un gruppo di cassetti con maniglie di ottone. Cm 97 (h) x 289 x 54. Un mobile simile è registrato presso l’Archivio Parisi (n°1948.001). A sideboard, circa 1948. Mahogany wood, teak veneered wood, mahogany wood interiors, with a group of drawers with brass handles. 38.2 (h) x 113.8 x 21.3 inches. A similar sideboard is registered in the Ico Parisi Archives (n°1948.001).

€ 12000


2185 – LILIANA OBERT Un mobile contenitore, esecuzione COLLI, Torino, 1958. Legno impiallacciato in teak. All’interno ripiani e cassetti. Cm 149 (h) x 149 x 52. Lotto accompagnato da certificato di autenticità dell’Archivio Colli A storage unit manufactured by COLLI, Turin, 1958. Teak veneered wood, with internal shelves and drawers. 58.7 (h) x 58.7 x 16.5 inches. Together with an authenticity certificate from the Colli Archive.

€ 500


2186 – VITTORIANO VIGANO’ Due poltrone “Tripoline”, circa 1936. Legno tinto all’anilina, cuoio, giunti in ferro. Altezza cm 105, larghezza 68, profondità 82. A pair of “Tripoline” armchairs, circa 1936. Dyed wood, iron joints, and leather. 41.3in. high, 26.8in. wide, 32.3in. deep.

€ 2000 Letteratura: Domus 97 (gennaio 1936), p. 34; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, il mobile déco italiano, Laterza, Bari, 2006, p. 56.


2187 – ICO PARISI Un tavolino “751” per CASSINA, 1961. Legno di palissandro, cristallo. Etichetta “Figli di Amedeo Cassina. Cm 35 (h) x 132 x 57. A “751” coffee table manufactured by CASSINA, 1961. Solid rosewood and crystal top wiyh the manufacturer’s label. 13.8 (h) x 52.0 x 22.4 inches.

€ 600 Letteratura: Domus 399 (febbraio 1963), p. d/104.


2188 – LILIANA OBERT Una credenza pensile, esecuzione COLLI, Torino, 1958. Legno impiallacciato in teak. Cm 68 (h) x 170 x 38. Con certificato di autenticità dell’Archivio Colli.

A wall mounted sideboard manufactured by COLLI, Turin, 1958. Teak veneered wood. 26.7 (h) x 66.9 x 14.9 inches. Together with an authenticity certificate from Colli Archive.

€ 500


2189 – PIETRO CHIESA Una lampada da tavolo “0408” per FONTANA ARTE, design 1934, riedizione anni ’70. Cristallo molato, ottone, opalina. Cm 22 (h) x 44 x 22. A “0408” desk lamp manufactured by FONTANA ARTE, design 1934, 1970’s edition. Bevelled crystal, brass, and opaline glass. 8.6 (h) x 17.3 x 8.6 inches.

€ 800 Letteratura: Domus 76 (aprile 1934), p. XXVII; Sergio Montefusco, Fontana Arte repertorio 1933-1943 dalle immagini dell’epoca, The Arting Company, Genova, 2012, p. 113.


2190 - GIO PONTI Un piccolo vaso in porcellana per piante grasse, modello 501/2 S, 1928. Marcato “Richard-Ginori 28=7” e con il cartiglio in oro della Pittoria di Doccia. Altezza cm 7. A small porcelain vase for succulents, 501/2 S model, 1928. Marked “Richard-Ginori 28=7” and with the gold cartouche of the Doccia Atelier. 2.8in. high.

€ 600 Letteratura: Società Richard-Ginori, Ceramiche moderne døArte RichardGinori, Milano, 1930, p. 58.

2191 – GIO PONTI Una coppa “Il Circo equestre” per RICHARD-GINORI, 1936. Porcellana decorata. Marcata “Made in Italy Richard-Ginori 36-11…35” Altezza cm 13,5, diametro cm 13,5. A “Circo equestre” porcelain cup made by RICHARD-GINORI, 1936. Marked “Made in Italy Richard-Ginori 3611…35” Height 5.3 inches.

€ 1500


2192 – GUGLIELMO ULRICH Una console con specchiera, circa 1942. Console (legno di pero, ottone, marmo): cm 88 (h) x 130 x 35 ; specchiera (ottone, cristallo argentato): cm 110 x 100. A console with mirror, circa 1942. Console (pear wood, brass, and marble top): 34.6 (h) x 51.2 x 13.8 inches; mirror (brass and mirrored crystal): 43.3 x 39.4 inches.

â‚Ź 3000 Letteratura: G. Morazzoni, Mobili di Ulrich, Edizioni Alfieri, Milano, 1945, Tav. 3, p. 2; Carlo Enrico Rava, Il tavolo, Vallardi, Milano, 1954, p. 43; Luca Sacchetti, Guglielmo Ulrich, Federico Motta Editore, Milano, 2009, p. 226.


2193 – ICO PARISI Due sedie per ARIBERTO COLOMBO, 1945 Legno di mogano, sedute imbottite rivestite in tessuto. Altezza cm 92, larghezza 43, profondità 50. A pair of chairs manufactured by ARIBERTO COLOMBO, 1945. Mahogany wood and material upholstery. 36.2in. high, 16.9in. wide, 19.7in. deep.

€ 500 Letteratura: Flaminio Gualdoni, Ico Parisi & Architecture, Nuova Alfa Editoriale, Modena, 1990, p. 194; Giuliana Gamigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 19;


2194 – GUGLIELMO ULRICH Un tavolino, anni ’40. Ottone, legno tinto all’anilina, onice. Cm 50 (h) x 100 x 50. A coffee table, 1940’s. Brass, dyed wood, and onyx top. 19.7 (h) x 39.4 x 19.7 inches.

€ 800 Letteratura (modelli simili): Luca Sacchetti, Guglielmo Ulrich, Federico Motta Editore, Milano, 2009, p. 203.


2195 – UN GRANDE LAMPADARIO, anni ’50. Ottone lucido e laccato. Altezza cm 110, diametro cm 80.

A LARGE CHANDELIER, 1950’S Polished lacquered brass. Height 43.3, diameter 31.5 inches.

€ 1200


2196 – ENZO MARI

Due vasi “Samo” per Danese, (modello “W” e modello “Z”), 1973. Porcellana lavorata a mano. Marcati “Enzo Mari 1973 Danese Milano“ Altezza cm 17, diametro cm 13. Two “Samo” vases (“W” and “Z” models) manufactured by DANESE; Milan, 1973. Hand crafted porcelain. Both marked “Enzo Mari 1973 Danese Milano”. Height 6.7in., diameter 5.1in.

€ 900 Letteratura: Domus 530 (gennaio 1974), p. 12; Catalogo Damese 1976, pp. 49, 53; Antonio d’Avossa, Francesca Picchi, Enzo Mari, il lavoro al centro, Electa, Milano, 1999, p. 99.


2197 – UNA LAMPADA DA TERRA, anni ’40.

Cristallo sagomato molato, ottone, ferro battuto verniciato. Altezza cm 185.

A FLOOR LAMP, 1940’s. Shaped bevelled crystal, brass, and painted wrought iron. 72.8in. high. € 1500


2198 – LA PERMANENTE MOBILI CANTU’ Un mobile-bar, anni ’50. Legno laccato e dorato, impiallacciatura di palissandro, legno di acero intagliato, vetro con carta colorata retro-applicata, interni in acero e specchio decorato a getto di sabbia con stelle, lune e pianeti, impianto di illuminazione. Cm 128 (h) x 204 x 43. A drinks cabinet, 1950’s. Lacquered gilded wood, rosewood veneer, carved maple wood, glass top with applied coloured paper, interior in maple wood veneer and sand blasted mirrored glass, with lighting system. 50.4 (h) x 80.3 x 16.9 inches.

€ 800


2199 – OSVALDO BORSANI Un tavolino con giradischi incorporato per TECNO, 1957. Tubo di ferro verniciato, multistrato impiallacciato in zebrano, piastra DUAL con copertura mobile in cristallo, altoparlanti sotto il piano. Cm 46 (h) x 130 x 65. A low table with inserted record player, 1957. Varnished steel tube and rosewood plywood, DUAL turntable with crystal mobile coverage, and speakers under the table top.

€ 350 Letteratura: Domus 331 (giugno 1957), p. 36; rivista dellArredamento 34 (ottobre 1957), p. 19; Domus 336 (novembre 1957), rassegna; rivista dell’Arredamento 35 (novembre 1957), p. 19; Domus 337 (dicembre 1957), p. 18; Centrokappa, Il design italiano degli anni ’50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 271; Giampiero Bosoni, Tecno l’eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 102.


2200 – STILNOVO

Una lampada a sospensione “1196”, circa 1965. Ottone brunito, vetro “Triplex Opal”. Altezza diffusore cm 52. A “1196” hanging lamp, circa 1965. Burnished brass and “Triplex Opal” glass. Height of the diffuser 20.5 inches.

€ 250 Letteratura: catalogo Stilnovo n°11 ( ottobre-dicembre 1965), p. 19.


Un ringraziamento a tutti gli amici e collaboratori per il sostegno a questo lavoro.


PROSSIME ASTE IN PROGRAMMA Antiquariato Arte Orientale Gioielli

Aste Boetto Giugno 2015


Partecipa all’Asta in diretta collegandoti via internet attraverso il sito Aste Boetto

Arte Moderna e Contemporanea Martedì 21 Aprile 2015 Tuesday, 21th April, 2015

To participate on line to the auction please register at the following website http://www.asteboetto.it

Registrati sul nostro sito e segui l’asta in diretta. Se invece desideri partecipare attivamente, dopo esserti registrato, riempi il modulo di dati aggiuntivi richiesti. Nel modulo aggiuntivo di registrazione ti verranno chiesti dati fiscaliper poter partecipare all’asta direttamente dal tuo PC, in qualsiasi luogo tu sia, ti basterà cliccare sul pulsante per inviare l’offerta vedendo in tempo reale se sei il maggior offerente. Per registrarti vai sulla nostra home page all’indirizzo: http://www.asteboetto.it e clicca su “registrati”.

Design e Arti Decorative del,900 e Selected Mercoledì 22 e Giovedì 23 Aprile 2015 Wednesday 22th and Thursday 23th April, 2015

Register at our Website and follow the auction online. If you would like to also actively take part in the auction, once you have registered, fill out the form requesting further details,providing us with your tax information. In this way, you will be able toparticipate live in the auction directly and conveniently from your PC,wherever you may be, simply by clicking on the appropriate buttonto send your bid and seeing if your bid is the highest. To register, simply go to our homepage at http://www.asteboetto.it and click on “Register”.


Abbonarsi ai Cataloghi d’Asta

Arte Moderna e Contemporanea e Fotografia

Antiquariato

Design e Arti Decorative del 900’ e Selected

Compilare questo modulo in tutte le sue parti, ritagliare e inviare a:

Aste Boetto, Mura dello Zerbino 10 r, 16122 Genova oppure via fax al numero +39102541379

Azienda Nome e Cognome Indirizzo Cap

Citta

Stato

Tel.

Fax

Cell.

e-mail

Codice Fiscale

Partita Iva

CATALOGHI

ITALIA

ANTIQUARIATO (4 NUMERI ALL’ANNO) DESIGN (2 NUMERI ALL’ANNO) SELECTED (2 NUMERI ALL’ANNO) ARTE MODERNA, CONTEMPORANEA E FOTOGRAFIA (2 NUMERI ALL’ANNO) TUTTI I CATALOGHI I prezzi sopraindicati sono espressi in euro, sono compresi di IVA e spese di spedizione.

EUROPA

PAESI EXTRA EUROPEI

100 60 70 70 250

120 80 90 90 300

Indirizzo per la consegna se diverso da quello sopra indicato

Modalità di pagamento

Assegno

Contanti

Data

Firma

PRIVACY: I dati forniti saranno riservati ed utilizzati esclusivamente per i trattamenti consentiti dalle Legge sulla Privacy n° 675 del 31/12/1996.

150 90 120 120 400


AstaBoetto_settembre_2012_IV_Layout 1 07/09/12 10:25 Pagina 449

Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Mura dello Zerbino, 10r - 16122 Genova - Tel. 0102541314 - Fax 0102541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it

AstaBoetto_settembre_2012_IV_Layout 1 07/09/12 10:25 Pagina 447

Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Mura dello Zerbino, 10r - 16122 Genova - Tel. 0102541314 - Fax 0102541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it

AstaBoetto_settembre_2012_IV_Layout 1 07/09/12 10:25 Pagina 447

Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Mura dello Zerbino, 10r - 16122 Genova - Tel. 0102541314 - Fax 0102541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it Con la presente il sottoscritto si impegna ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni pubblicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venissero fatte più offerte scritte di pari importo, sarà aggiudicato al firmatario dell’offerta pervenuta per prima. A parità di offerta prevale quella fatta in sala. Data _________________

(valida solo per lotti superiori a € 200.00)

Firma ____________________________________

Con la firma della presente approvo specificatamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.

Genova,

Firma ____________________________________

!

Approvo altresì specificamente ai sensi dell’art. 1341 c.c. e successivi del codice civile le seguenti clausole: 2 Esposizione; 4-5 qualità di mandatari dell’asta, carenza di responsabilità, termini e modalità del reclamo e relativo rimborso in caso di risoluzione, annullamento, nullità della vendità; 1,8,9,10,11,12,13,14 e 15 modalità di partecipazione all’asta, rimessa all’incanto in caso di contestazione di una aggiudicazione, diritti d’asta, modalità e termini per il pagamento, richiamo alla normativa vigente in tema di esportazione e di prelazione da parte dello Stato Italiano per gli oggetti sottoposti a notifica; 16 Accettazione delle condizioni di vendita e Foro competente.

Genova,

449 4 49 449

Firma ____________________________________

Con la presente il sottoscritto si impegna ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni pubblicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venissero fatte più offerte scritte di pari importo, sarà aggiudicato al firmatario dell’offerta pervenuta per prima. A parità di offerta prevale quella fatta in sala. Data _________________

Firma ____________________________________

Con la firma della presente approvo specificatamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.

!

Genova,

Firma ____________________________________

Approvo altresì specificamente ai sensi dell’art. 1341 c.c. e successivi del codice civile le seguenti clausole: 2 Esposizione; qualità di mandatari carenza di responsabilità, termini e modalità del reclamo e relativo rimborso in caso di risoluzione, Con la presente4-5 il sottoscritto si impegnadell’asta, ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni annullamento, nullità della vendità; 1,8,9,10,11,12,13,14 e 15 modalità partecipazione pubblicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venisserodifatte più offerte all’asta, rimessa all’incanto in caso di contestazione di una aggiudicazione, diritti d’asta, e termini per il pagamento, alla per normativa scritte di pari importo, sarà modalità aggiudicato al firmatario dell’offertarichiamo pervenuta prima. vigente in tema di esportazione e di prelazione da parte dello Stato Italiano per gli oggetti sottoposti a notifica; 16 Accettazione delle condizioni di vendita e Foro competente. A parità di offerta prevale quella fatta in sala. 2834 447 47 447 447 Firma Genova, ____________________________________ Data _________________

Firma ____________________________________

Con la firma della presente approvo specificatamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.


“Tutto quello che avreste voluto sapere su FontanaArte * Ma non avete mai osato chiedere”

*

Per l’acquisto rivolgersi a Maria Oliveto mob.349 4445253 e-mail: montefuscosergio@gmail.com


264 pagine, 608 illustrazioni Edizioni The Arting Company Prezzo: â‚Ź 60


Condizioni di vendita

1. I lotti sono posti in vendita dalle Aste Boetto in locali aperti al pubblico , essa agisce quale mandataria in esclusiva in nome proprio e per conto di ciascun Venditore il cui nome viene trascritto negli appositi registri di P.S. presso Aste Boetto. Gli effetti della vendita influiscono sul Venditore e Aste Boetto non assume nei confronti dell’Aggiudicatario o di terzi in genere altra responsabilità oltre quella ad essa derivante dalla propria qualità di mandataria. 2. Gli oggetti sono aggiudicati al migliore offerente e per contanti; in caso di contestazione tra più Aggiudicatari, l’oggetto disputato potrà , a insindacabile giudizio del Banditore, essere rimesso in vendita nel corso dell’Asta stessa e nuovamente aggiudicato. Nel presentare la propria offerta, l’offerente si assume la responsabilità personale di corrispondere il prezzo di aggiudicazione, comprensivo della commissione dei diritti d’asta, di ogni imposta dovuta e di qualsiasi altro onere applicabile. 3. Aste Boetto si riserva la facoltà di ritirare dall’Asta qualsiasi lotto. Il banditore, durante l’Asta, ha la facoltà di abbinare o separare i lotti ed eventualmente variare l’ordine di vendita. Lo stesso potrà, a proprio insindacabile giudizio, ritirare i lotti qualora le offerte in Asta non raggiungano il prezzo di riserva concordato tra Aste Boetto e il Venditore. 4. Alla cifra di aggiudicazione sono da aggiungere i diritti d’asta del 23%. Sui beni contrassegnati con “*” che provengono da imprenditori non soggetti al regime del margine, è dovuto il diritto d’asta pari al 23% oltre Iva, e la vendita è soggetta ad Iva sull’intero valore di aggiudicazione, oltre spese. 5. Il Direttore della vendita può accettare commissioni d’acquisto delle opere a prezzi determinati su preciso mandato e può formulare offerte per conto del venditore. 6. Aste Boetto può accettare mandati per l’acquisto (offerte scritte e telefoniche), effettuando rilanci mediante il Banditore, in gara con il pubblico partecipante all’Asta. Le Aste Boetto non potranno essere ritenute in alcun modo responsabili per il mancato riscontro di offerte scritte e telefoniche, o per errori ed omissioni relative alle stesse. 7. Nel caso di due offerte scritte identiche per il medesimo lotto, lo stesso verrà aggiudicato all’Offerente la cui offerta sia stata ricevuta per prima. Aste Boetto si riserva il diritto di rifiutare le offerte di Acquirenti non conosciuti a meno che venga rilasciato un deposito ad intera copertura del valore dei lotti desiderati o, in ogni caso, fornita altra adeguata garanzia. All’atto dell’aggiudicazione, Aste Boetto potrà chiedere all’Aggiudicatario le proprie generalità, e in caso di pagamento non immediato e in contanti, l’Aggiudicatario dovrà forni-

re a Aste Boetto referenze bancarie congrue e comunque controllabili: in caso di evidente non rispondenza al vero o di incompletezza dei dati o delle circostanze di cui sopra, o comunque di inadeguatezza delle referenze bancarie, Aste Boetto si riserva di annullare il contratto di vendita del lotto aggiudicato. 8. Aste Boetto agisce in qualità di mandataria dei venditori e declina ogni responsabilità in ordine alla descrizione degli oggetti contenuta nei cataloghi, nella brochure ed in qualsiasi altro materiale illustrativo; le descrizioni di cui sopra, così come ogni altra indicazione o illustrazione, sono puramente indicative. Tutte le aste sono precedute da un’esposizione ai fini di permettere un esame approfondito circa l’autenticità, lo stato di conservazione, la provenienza, il tipo e la qualità degli oggetti. Dopo l’Aggiudicazione, né Aste Boetto né i Venditori potranno essere ritenuti responsabili per i vizi relativi allo stato di conservazione, per l’errata attribuzione, l’autenticità, la provenienza, il peso o la mancanza di qualità degli oggetti. Né Aste Boetto né il personale incaricato da Aste Boetto potrà rilasciare qualsiasi garanzia in tal senso, salvi i casi previsti dalla legge. 9. Le basi d’asta relative alla possibile partenza in asta di ciascun lotto sono stampate sotto la descrizione dei lotti riportata nel catalogo e non includono i diritti d’Asta dovuti dall’Aggiudicatario. Tali stime sono tuttavia effettuate con largo anticipo rispetto alla data dell’Asta e pertanto possono essere soggette a revisione. Anche le descrizioni dei lotti nel catalogo potranno essere soggette a revisione, mediante comunicazioni al pubblico durante l’Asta. 10. Il pagamento totale del prezzo di aggiudicazione e dei diritti d’Asta potrà essere immediatamente preteso da Aste Boetto, in ogni caso dovrà essere effettuato per intero, in Euro, entro sette giorni dall’aggiudicazione. L’aggiudicatario, saldato il prezzo e i corrispettivi per diritti d’asta, dovrà ritirare i lotti acquistati a propria cura, rischio, spese e con l’impiego di personale e mezzi adeguati entro 14 giorni dalla vendita. Decorso tale termine, le Aste Boetto . saranno esonerate da ogni responsabilità nei confronti dell’Aggiudicatario in relazione alla custodia, all’eventuale deterioramento o deperimento degli oggetti e avranno diritto ad applicare un corrispettivo, per singolo lotto, a titolo di custodia, pari a € 5,00 giornaliere per mobili e € 2,50 giornaliere per gli altri oggetti. Per le vendite fuori sede, gli oggetti aggiudicati e non ritirati saranno trasportati e custoditi presso i nostri magazzini. Le spese di trasporto sostenute saranno a totale carico degli aggiudicatari. Su espressa richiesta dell’Aggiudicatario, le Aste Boetto potranno organizzare, a spese e ri-

schio dell’Aggiudicatario, l’imballaggio, il trasporto e l’assicurazione dei lotti. 11. In caso di mancato pagamento, le Aste Boetto s.r.l. potranno: a)restituire il bene al mancato venditore ed esigere dal mancato acquirente il pagamento delle commissioni perdute; b)agire per ottenere l’esecuzione coattiva dell’obbligo di acquisto; c)vendere il lotto a trattativa privata, o in aste successive, comunque in danno del mancato compratore, trattenendo a titolo di penale gli eventuali acconti versati. 12. Nonostante ogni disposizione contraria qui contenuta, Aste Boetto si riserva il diritto di concordare con gli Aggiudicatari forme speciali di pagamento, per le quali viene espressamente convenuto il patto di riservato dominio a favore di Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. fino all’integrale e completa estinzione del debito. Resta pertanto inteso che il mancato o ritardato pagamento, anche di una parte soltanto delle rate stabilite, darà facoltà al venditore Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. di ritenere risolta la vendita, di richiedere l’immediato restituzione del bene nel caso esso fosse già stato consegnato e di trattenere quanto già pagato a titolo di caparra confirmatoria. 13. Gli Aggiudicatari sono tenuti all’osservanza di tutte le disposizioni legislative o regolamentari in vigore relativamente agli oggetti dichiarati di interesse particolarmente importante e per i quali il procedimento di dichiarazione è iniziato ai sensi dell’art. 6 es. del D.LGS. 29 Ottobre 1999, n. 490, con particolare riguardo agli artt. 54 e ss. del medesimo decreto. L’esportazione di oggetti da parte di Aggiudicatari residenti e non residenti in Italia è regolata dalla suddetta normativa nonché dalle leggi doganali, valutarie e tributarie in vigore. Il costo approssimativo di una licenza di esportazione è di € 200,00. I tempi d’attesa sono di 45 giorni circa dalla richiesta al Ministero dei Beni Culturali, Ufficio Esportazioni. La richiesta della licenza viene inoltrata al Ministero previo pagamento del lotto e su esplicita autorizzazione scritta dell’Aggiudicatario. Aste Boetto non si assume nessuna responsabilità nei confronti dell’Aggiudicatario in ordine ad eventuali restrizioni all’esportazione dei lotti aggiudicati, né in ordine ad eventuali licenze o attestati che l’Aggiudicatario di un lotto dovrà ottenere in base alla legislazione italiana. L’Aggiudicatario in caso di diritto di prelazione da parte dello Stato, non potrà pretendere da Aste Boetto o dal Venditore nessun rimborso di eventuali interessi sul prezzo e sulle commissioni d’Asta

già corrisposte. 14. In caso di contestazioni fondate e accettate da Aste Boetto per oggetti falsificati ad arte, purché la relativa comunicazione scritta provenga a Aste Boetto entro 21 giorni dalla data della vendita, Aste Boetto potrà, a sua discrezione, annullare la vendita e rivelare all’Aggiudicatario che lo richieda il nome del Venditore, dandone preventiva comunicazione a questo ultimo. 15. Tutte le informazioni sui punzoni dei metalli, sulla caratura e il peso dell’oro, dei diamanti e delle pietre preziose colorate sono da considerarsi puramente indicative e approssimative e Aste Boetto non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali errori contenuti nelle suddette informazioni e per le falsificazioni ad arte degli oggetti preziosi. Alcuni pesi in questo catalogo sono stati determinati tramite misurazioni. Questi dati devono considerarsi solo un’indicazione di massima e non dovrebbero essere acquisiti come esatti. 16. In aggiunta ad ogni altro obbligo o diritto previsto dalle presenti Condizioni di Vendita, Aste Boetto nel caso in cui sia stata informata o venga a conoscenza di un’eventuale pretesa o diritto di terzi inerente alla proprietà, possesso o detenzione del Lotto potrà, a sua discrezione, trattenere in custodia il Lotto nelle more della composizione della controversia o per tutto il periodo ritenuto ragionevolmente necessario a tale composizione. 17. Le presenti Condizioni di Vendita sono accettate automaticamente da quanti concorrono all’Asta e sono a disposizione di qualsiasi interessato che ne faccia richiesta. Per qualsiasi controversia è stabilita la competenza esclusiva del Foro di Genova


Condition of sale

1. Lots are put on sale by Aste Boetto at a pub- lic auction. Aste Boetto acts as exclusive agent in its own right and on behalf of each seller whose name is registered at Aste Boetto. The seller is responsible for the items on sale and Aste Boetto accepts no responsibility with regards to the buyer other than that which may derive from its position as agent. 2. The items are sold to the highest bidder for cash: in the case of disagreement between more than one high bidder, the disputed item may, at the sole discretion of the auc- tioneer, be relisted for new bidding during the same auction. When making a bid, the bidder accepts full personal responsibility to pay the price agreed inclusive of the Auc- tion Commission and all other due fees and taxes. 3. Aste Boetto reserves the right to withdraw any lot from the auction. During the auction, the auctioneer has the right to separate or join lots and to change the order of their sale. The auctioneer may, furthermore, at his discretion, withdraw any lot which does not reach the reserve price agreed between Aste Boetto and the seller. 4. An auction commission of 23% is to be added to the final selling price. Goods marked “*” which are offered by sellers not subject to “margin regulations” (VAT paid on only the difference between the original purchase price and sale price) are subject to the auction commission of 23% plus VAT on the entire value of the sale item plus ex- penses. 5. The auction director may accept a specific mandate to bid for lots at a determined price and make offers on behalf of the seller. 6. Aste Boetto may accept mandates for buy- ing (written and telephonic) and raise bids through the auctioneer at public auctions. Aste Boetto may not be held responsible in any way for not receiving written or tele- phonic offers or for any errors or omissions in said offers. 7. In the case of two identical offers for the same lot, the offer will be awarded to the offer which was received first. Aste Boetto reserves the right to refuse offers from un- known bidders unless a deposit is raised which covers the entire value of the desired lot or in any case an adequate guarantee is supplied. At the time of assignment of a lot, Aste Boetto may require identification de- tails from the purchaser and in the case of referred and non cash payment, the pur- chaser must supply Aste Boetto with a con- gruous and checkable bank reference: in the case of references which do not correspond, are incomplete or inadequate, Aste Boetto reserves the right to annul the sale contract of the assigned lot. 8. Aste Boetto acts as agent

for the seller and declines responsibility deriving from de- scriptions of the items in the catalogues, brochures or any other such descriptive ma- terial: the descriptions as stated above as with all other illustrations are purely indica- tive. Al auctions are preceded by an exhibi- tion in order to allow a thorough examination of the authenticity, condition, origin, type and quality of the items. After the assignment of a lot, neither Aste Boetto nor the seller can be held responsible for flaws with regards to the condition, for mis- taken attribution, origin, authenticity, weight or quality of the items. Neither Aste Boetto nor anyone charged by Aste Boetto can release any guarantee in this sense other than in cases foreseen by law. 9. The starting price relative to the possible auctioning of each lot is printed under the description of said lot and do not include the Auction commission to be paid by the purchaser. These estimates are nevertheless made well before the date of the auction and may therefore de subject to modifica- tion. The descriptions of the lots in the cat- alogue may also be subject to revision via communication to the public during the auction. 10. Aste Boetto may require payment in full of the final price and Auction Commission, in any case, full payment in Euros must be made within seven days of the assignment. Having paid the final price and Auction Commission, the purchaser must collect the lots bought at his own risk, responsibility and expense within seven days of the pur- chase. At the end of said period, Aste Boetto will be exonerated of all responsibility with regards to the purchaser concerning storage and possible deterioration of the items and may exercise the right to apply a charge for the storage of each single lot at the rate of € 5.00 per day for furniture and € 2,50 per day for other items. Items sold off site and not collected will be transported and stored in our warehouses. Any transport costs will be the responsibility of the purchaser. If specifically requested by the purchaser, and at their risk and expense, Aste Boetto may arrange packaging, transport and insurance of the lots. 11. In the case on non-payment, Aste Boetto can: a) return the goods to the seller and de- mand from the buyer payment of the lost commission, b) act in order to obtain enforcement of compulsory payment c) sell the lot at a private sale or subsequent auction, and in any case detain as penalty any deposits paid. 12. Notwithstanding any disposition contrary to this content, Aste Boetto reserves the right to agree with the purchaser, special forms of payment, public or private warehouse storage,

to sell assigned lots which have not been collected privately, to insure assigned lots, to resolve disputes and claims by or against the purchaser and to generally un- dertake actions considered appropriate in order to collect payment owed by the pur- chaser or even according to the circumstances, annul the sale according to articles 13 and 14 of Italian civil law and to return the goods to the purchaser. 13. Purchasers are required to uphold all laws and regulations in force with regards to the items declared to be of particular importance and for which the procedure of decla- ration was began in accordance with article 6 es. Of the legislative decree 29 October 1999, n°490, with particular regards to arti- cle 54 of the same decree. The export of goods by the purchaser, resident and not in Italy, is regulated by the aforementioned de- cree and furthermore by customs, currency and tax regulations in force. The approxi- mate cost of an export license is E.200,00. Waiting time is about 45 days following the application to the export office of the “Ministero dei Beni Culturali”. The application for an export license is to be sent to the Ministry on payment of the lot and with explicit written authorization of the purchaser. Aste Boetto is not held responsi- ble in any way to the purchaser with regards to any eventual export restrictions concern- ing the lot assigned, nor for any license or permit which the purchaser of a lot must ac- quire in accordance with Italian law. In the case of the State exercising the right of withdrawal, the purchaser cannot expect any reimbursement from Aste Boetto or from the seller, of interest on the price or Auction Commission already paid. 14. In the case of a reasonable contestation, ac- cepted by Aste Boetto, with regards to faked works of art, and given that a written communication is received by Aste Boetto within 21 days of the sales, Aste Boetto may, at its discretion annul the sale and should the purchaser so require, reveal the name of the seller informing said seller of this action. 15. All information regarding hallmarks of met- als, carats and weight of gold, diamonds and precious coloured gems are to be consid- ered purely indicative and approximate and Aste Boetto cannot be held responsible for eventual errors contained in said informa- tion nor for the falsification of precious items. Some weights in this catalogue have been ascertained by way of measurement. This data is to be considered approximate and must not be considered as exact. 16. In addition to all other obliga-

tions and rights as contained in these Conditions of Sale, Aste Boetto may at its discretion, in the case that is informed or becomes aware of claims by third parties concerning the ownership, possession or holding of a lot, hold the lot in custody for the duration of the claim or for the time deemed necessary for the claim to be made. 17. These Conditions of Sale are automatically accepted by all those participating in the auction and are available upon request to any interested party. Any dispute is to be under the jurisdiction of the court of Genoa.


INDICE ANALITICO / INDEX

Acerbis International: 2040

Acerbis Lodovico: 2040 Albini Franco: 2030, 2031, 2077, 2118, 2150, 2168 A.R.B.O.: 2042 Arflex: 2157 Arredoluce: 2063, 2064, 2067, 2071, 2073, 2074, 2116 Arrighi Serafino, Cantù: 2094, 2119, 2175 Arteluce: 2012, 2043, 2106, 2124, 2125, 2174 Aulenti Gae: 2044 Azucena: 2041, 2103

Barovier Ercole: 2005, 2006 Barovier & Toso: 2005, 2006 Bellini Mario: 2117 Bianconi Fulvio: 2164 Bonetti Alfredo: 2087 Borsani Arredamenti: 2114 Borsani Osvaldo: 2014, 2015, 2022, 2027, 2061, 2078, 2080, 2114, 2147, 2172, 2182, 2199 Borsani Valeria: 2087 Brugnoli Spartaco: 2129 Buffa Paolo: 2018, 2019, 2024, 2025, 2094, 2119, 2165, 2175, 2178 Caccia Dominioni Luigi: 2041, 2103

Cardin Pierre: 2126 Casaluci: 2016 Cassina: 2032, 2086, 2088, 2093, 2120, 2131, 2134, 2136, 2176, 2177, 2187 C&B: 2117 Cecchi Marzio: 2082 Ceramiche Alessio Sarri: 2034 Cheti Fede: 2017 Chiesa Giordano: 2132 Chiesa Pietro: 2051, 2060, 2083, 2115, 2189 Colli: 2166, 2167, 2185, 2188 Colombo Ariberto: 2193

Danese, Milano: 2196 Dassi: 2133 De Baggis: 2128 De Carli Carlo: 2088 De Giuli Peppe: 2029 De Pas Jonathan: 2020, 2028 De Poli Paolo: 2068, 2069 DH Guzzini: 2152 Domus Nova La Rinascente: 2161 Driade: 2039, 2101 Drocco guido: 2042 D’Urbino Donato: 2020, 2028

Frattini Gianfranco: 2032, 2120

Gabetti Roberto: 2042

Gerli Eugenio: 2123 Gibelli Giuseppe: 2162

Helg Franca: 2150

Herman Miller: 2085, 2151, 2158

Quinet Jacques: 2001 Re Luciano: 2042 Reggiori G.: 2049 Richard-Ginori: 2190, 2191 Rigotti Annibale: 2105 Rizzi Fratellii: 2143, 2144, 2145, 2183 Rizzo Willy: 2002, 2003 Rossi Aldo: 2100

ICF De Padova: 2075

Ingrand Max: 2045, 2046, 2048, 2052, 2053, 2055, 2059, 2062 ISA, Bergamo: 2146 Isola Aimaro: 2042

Jannace & Kovacs: 2179 Jannace Saverio: 2179

Salocchi Claudio: 2097

Kartell: 2153

Katavolos William: 2075 Kelley Douglas: 2075 Knoll International: 2108

La Permanente Mobili, Cantù: 2107, 2198 Laverne International: 2075 Le Corbusier: 2086 Lelii Angelo: 2064, 2067, 2071, 2074, 2116 Lietti: 2018, 2019, 2162, 2165 Littel Ross: 2075 Lomazzi Paolo: 2020, 2028 Longhi Fratelli: 2098 Lorenzon: 2169 Luigi Fontana & C.: 2135 Mangiarotti Angelo: 2016, 2169

Marelli & Colico: 2024 Mari Enzo: 2196 Massoni Luigi: 2023, 2152 Melotti Fausto: 2156 Michelucci Giovanni: 2089, 2090 MIM: 2170 Mobilia: 2023 Molteni: 2100 Most: 2082 Mucchi Gabriele: 2084

Nelson George: 2085, 2151, 2158 Fisti Enrico: 2021 Fontana Arte: 2044, 2045, 2046, 2047, 2048, 2049, 2050, 2051, 2052, 2053, 2054, 2055, 2056, 2057, 2059, 2060, 2062, 2065, 2066, 2083, 2099, 2109, 2115, 2189 Fontana Luigi & C.: 2135 Frassi e Agnelli: 2180

Pino Emilio: 2084 Poggi: 2030, 2031, 2077, 2118, 2150, 2168 Poltronova: 2011, 2089, 2090, 2111, 2112, 2140 Ponti Gio: 2054, 2068, 2069, 2081, 2129, 2130, 2131, 2132, 2133, 2134, 2135, 2136, 2161, 2190, 2191 Portoghesi Paolo: 2104

Obert Liliana: 2166, 2167, 2185, 2188

Parisi Ico: 2093, 2098, 2128, 2143, 2144, 2145, 2170, 2176, 2177, 2183, 2184, 2187, 2193 Parisi Ico e Luisa: 2091, 2122

Sarfatti Gino: 2012, 2043, 2106, 2124, 2125, 2174 Sarian Annig: 2153 Sarri Alessio Ceramiche: 2034 Scarpa Afra e Tobia: 2004, 2007, 2087 Scarpa Carlo: 2138, 2139 Scarpa Tobia: 2141 Scorza, Ovada: 2173 Sirrah: 2026, 2029 Sormani: 2097 Sottsass Ettore: 2011, 2034, 2108, 2109, 2111, 2112, 2127, 2140 Stark Philippe: 2101 Stilnovo: 2009, 2013, 2058, 2072, 2076, 2079, 2092, 2095, 2102, 2127, 2137, 2149, 2155, 2171, 2181, 2200 Stoppino Giotto: 2040 Studio Celli-Tognon: 2181

Tecno: 2014, 2015, 2027, 2078, 2087, 2123, 2147, 2172, 2182, 2099 Tilche Paolo: 2026 Ulrich Guglielmo: 2192, 2194

Venini: 2110, 2113, 2138, 2139,

2141, 2142, 2159, 2160, 2163, 2164 Venini Paolo: 2110, 2113, 2159, 2160, 2163 Viganò Vittoriano: 2186 Vigo Nanda: 2035, 2036, 2037, 2038, 2039

Zanuso Marco: 2157

I testi, la fotografia e la grafica del presente catalogo sono una produzione THE ARTING COMPANY s.a.s. Genova



Note:


Note:




Thursday 23th April 2015


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.