Aste Boetto
Aste Boetto srl Mura dello Zerbino 10 rosso 16122 Genova
Tel. +39 010 25 41 314 Fax +39 010 25 41 379 Foro Buonaparte 48, 20121 Milano Tel. +39 02 36 76 82 80
e-mail: asteboetto@asteboetto.it www.asteboetto.it
Direzione scientifica e redazione: Sergio Montefusco Fabio Meliota Fotografie: Claudio Grimaldi Grafica: Sara Dossi Jolly Maria Oliveto sergio.montefusco@asteboetto.it mob. +39 349 39 47 058
Aste Boetto
Selected Genova, Gioved ì 25 Ottobre 2018 ore 17.30 Genoa, Thursday 25h October 2018, 5.30 p.m.
Esposizione / Viewing Venerd ì Sabato Domenica Luned ì
19 Ottobre 20 Ottobre 21 Ottobre 22 Ottobre
10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00
Friday Saturday Sunday Monday
19 October 20 October 21 October 22 October
10.00am - 1.00pm / 3.00pm - 7.00pm 10.00am - 1.00pm / 3.00pm - 7.00pm 10.00am - 1.00pm / 3.00pm - 7.00pm 10.00am - 1.00pm / 3.00pm - 7.00pm
Tutti i prezzi del catalogo sono le riserve. Le licitazioni partiranno dalla riserva. Le riserve sono determinate dal venditore, non rappresentano la stima degli oggetti. La letteratura citata è disponibile su richiesta. All the prices in the catalogue are reserve prices. Bids for all lots will begin at reserve prices. Reserve prices for all items are determined by sellers; they do not represent estimates. The documentation is provided upon request.
un’asta di design italiana
an italian design auction
Ogni lotto è presentato da una fotografia e da una scheda tecnica in cui non sono esplicitate le condizioni del bene. Durante tutto il periodo dell’esposizione la Casa d’Aste Boetto è a disposizione per rilasciare condition report dettaglaiti a chi ne faccia richiesta, per telefono, fax o posta elettronica: Tel. +39 010 25 41 314 Fax +39 010 25 41 379 info@asteboetto.it asteboetto@asteboetto.it
2001 OTELLO ROSA 'Mascherata', lampada da terra in ceramica policroma, produzione CERAMICHE SAN POLO, Venezia, 1957. Altezza cm 210. A polychrome ceramic floor lamp manufactured by CERMICHE SAN POLO, Venice, 1957. Height 82.7 inches.
â‚Ź 2.000 Letteratura: Emanuele Gaudenzi, Novecento Ceramiche Italiane, protagonisti e opere del XX secolo, volume secondo, Faenza Editrice, 2006, pp. 246, 250.
2002 GIO PONTI 'Gatto', 1956. Rame smaltato. Firmato 'De Poli'. Cm 7 (h) x 33,5 x 8.
â‚Ź 1.200 Letteratura: Domus 329 (aprile 1957), p. 25; Gio Ponti, De Poli smalti, Edizioni Daria Guarnati, Milano, 1958, p. 40; Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, Milano, 1995, p. 315;Alberto Bassi, Serena Maffioletti, Paolo De Poli artigiano, imprenditore, designer, Il Poligrafico, Padova, 2017, pp. 224-225.
2003 GIO PONTI 'Gatto', 1956. Rame smaltato. Firmato 'De Poli'. Cm 7 (h) x 34,5 x 9.
â‚Ź 1.200 Letteratura: Domus 329 (aprile 1957), p. 25; Gio Ponti, De Poli smalti, Edizioni Daria Guarnati, Milano, 1958, p. 40; Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, Milano, 1995, p. 315;Alberto Bassi, Serena Maffioletti, Paolo De Poli artigiano, imprenditore, designer, Il Poligrafico, Padova, 2017, pp. 224-225.
2004 MANLIO TRUCCO Un grande vaso in maiolica, LA FENICE, anni '20. Formatura al tornio, decoro a mano, marcato 'Fenice Albisola Trucco' e con il simbolo grafico della manifattura. Altezza cm 74. A large maiolica vase made by LA FENICE, Albisola, 1920's. formed on the lathe, decorated by hand, marked 'Fenice Albisola Trucco' and with the manufacturer's logo. Height 29 inches.
â‚Ź 4.500
2005 GIORGIO TURA Un mobile bar, anni '60. Legno rivestito in pergamena tinta all'anilina e trattata al poliestere, ottone, cristallo, cristallo argentato, impianto di illuminazione interna, vassoio asportabile. Etichetta 'Tura Milano Italia'. Cm 157 (h) x 80 x 40. A drinks cabinet, 1960's. Dyed and polished parchment, brass, crystal, mirrored crystal, internal lighting, and removable top tray. Original label 'Tura Milano Italia'. 61.8 (h) x 31.5 x 15.7 inches.
â‚Ź 1.700
2006 PIETRO CHIESA Una scatola per FONTANA ARTE, anni '30. Legno di rovere intagliato, cristallo inciso a getto di sabbia. Altezza cm 6,5, diametro cm 18. A lidded box manufactured by FONTANA ARTE, 1930's. Carved oak wood and sand blasted crystal. Height 2.6, diameter 7.1 inches.
â‚Ź 400
2007 UNA SCATOLA,
anni '30. Legno di rovere tornito e tinto all'anilina, cristallo inciso e satinato, ottone. Altezza cm 10, diametro cm 24.
A LIDDED BOX, 1930's. Dyed turned oak wood, frosted engraved crystal, and brass. Height 3.9, diameter 9.5 inches. â‚Ź 300
2008 FONTANA ARTE Una scatola, circa 1952. Ottone, cristallo molato. Altezza cm 8, diametro cm 18,5. A lidded box, circa 1952. Brass and ground crystal. Height 3.1, diameter 7.3 inches.
â‚Ź 300 Letteratura: Roberto Aloi, L'arredamento moderno quinta serie, Hoepli, Milano, 1952, tav.149.
2009 FONTANA ARTE Un posacenere, circa 1941. Cristallo scavato a ruota. Altezza cm 3,5, diametro cm 20. An ashtray, circa 1941. Crystal escavated with wheel. Height 1.4, diameter 7.9 inches. â‚Ź 300 Letteratura: Lo Stile 1 (gennaio 1941), p. 62; Fontana Arte Repertorio 1933-1943 dalle immagini dell'epoca, The Arting Company, Genova, 2012, p. 85.
2010 FAUSTO MELOTTI Una coppetta in ceramica, circa 1960. Marcata con i sette punti. Altezza cm 5, diametro cm 13. A ceramic bowl, circa 1960. Marked with seven dots. Height 1.9, diameter 5.1 inches.
â‚Ź 800 Letteratura: Antonella Commellato, Marta Melotti, Fausto Melotti L'opera in ceramica, Skira, Milano, 2003, pp.403-404.
2011 OSVALDO BORSANI Cinque appendiabiti da parete, anni '50. Cristallo molato, ottone. Altezza cm 17, larghezza 12, profonditĂ 10. A set of five coat holders, 1950's. Bevelled crystal and brass. 6.7in. high, 4.7in. wide, 3.9in. deep.
â‚Ź 500 Letteratura: Giampiero Bosoni, Osvaldo Borsani Architetto designer imprenditore, Skira, Milano, 2018, p. 317.
2012 GIO PONTI Due placche decorative modello 77 per RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO, Milano, circa 1930, una con decoro '718 T' (L'astronomia), l'altra con decoro '719 T' (La canzone). Ceramica formata in stampo e decorata a mano, montata su cornice originale in legno laccato. Marchi di colore bruno 'Richard-Ginori S. Cristoforo Milano' e simboli grafici della manifattura. Impressioni in pasta: 'RGM 22986, RGM42986. Iscrizioni manuali: '718 T e 719 T'. Cm 14 x 14, 18 x 18 inclusa la cornice. Two decorative tiles, 77 model, manufactured by RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO, Milan, circa 1930, one with '718 T' pattern (the Astronomy), the second with the '719 T' pattern (the song). Hand painted moulded ceramic with original lacquered wood frames Brown marks 'Richard-Ginori S. Cristoforo Milano' with the manufacturer's logo. Impressed marks 'RGM 22986' and 'RGM 42986'. inscribed:’718 T e 719 T’. 5.5 X 5.5 inches; 7.1 x 7.1 inches including frames.
€ 400 Letteratura: Società ceramica Richard-Ginori, Ceramiche d'Arte della Manifattura di S. Cristoforo, Milano, gennaio 1938, tavola 23.
2013 GIO PONTI Una placca decorativa 'La bevuta' (modello 77, decoro 33T) per RICHARDGINORI SAN CRISTOFORO, Milano, circa 1930. Ceramica formata a stampo decorata a mano, cornice originale in legno laccato. Firmata 'Gioponti'. Marcata 'RichardGinori San Cristoforo Milano made in Italy' e con il simbolo grafico della manifattura. Iscrizione manuale '77/598T'; cifre impresse '371...4...SE' Cm 14 x 14 (17,5 x 17,5 inclusa cornice). A decorative tile 'La bevuta' (77 mofel, 33T pattern) manufactured by RICHARD-GINORI S. CRISTOFORO, Milan, circa 1930. Hand painted moulded ceramic with original painted wood frame. Signed 'Gioponti'.Marked 'Richard-Ginori San Cristoforo Milano made in Italy' and with the Manufacturer's logo. Impressed '371...4...SE', inscribed '77/598T' 5.5 x 5.5 inches (6.8 x 6.8 including frame).
€ 400 Letteratura: Società Ceramica Richard-Ginori, Ceramiche moderne d'arte Richard-Ginori, Milano, 1930, p. 136.
2014 GIO PONTI Una placca decorativa modello 77, decoro '603 T' per RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO, Milano, circa 1930. Ceramica formata in stampo e decorata a mano, montata su cornice originale in legno laccato. Firmata 'gioponti'. Marchi sotto la montatura, non visibili. Cm 14 x 14, 16,5 x 16,5 inclusa la cornice. A decorative tile, 77 model, '603 T' pattern, manufactured by RICHARDGINORI SAN CRISTOFORO, Milan, circa 1930. Hand painted moulded ceramic with original lacquered wood frame. Signed 'Gioponti'. Marks not visible, under the frame. 5.5 x 5.5 inches; 6.5 x 6.5 including frame
€ 250 Letteratura: Società ceramica Richard-Ginori, Ceramiche d'Arte della Manifattura di S. Cristoforo, Milano, gennaio 1938, tavola 20.
2015 DARIO MONTAGNI, SERGIO BERIZZI, CESARE BUFFE' Un televisore modello '1718' per PHONOLA, 1956. Con cinescopio girevole su base di legno impiallacciato in teak. Cm 77 (h) x 45 x 45. A revolving television, '1718' model, manufactured byPHONOLA; 1956. On a teak veneered wood base. 30.3 (h) x 17.7 x 17.7 inches.
€ 450 Letteratura: Domus 323 (ottobre 1956), p. 14; Domus 329 (aprile 1957), p. 17; Domus 341 (aprile 1958), vetrina e p. 14.
2016 PIERO FORNASETTI Un portaombrelli 'Carrozze', anni '60 Lamierino serigrafato, ottone. Marcato 'Fornasetti Milano made in Italy'. Altezza cm 57, diametro cm 26. A 'carrozze' ('carriages') umbrella holder, 1960's. Sik printed steel sheet and brass. Marked 'Fornasetti Milano made in Italy'. Height 22.4, diameter 10.2 inches.
â‚Ź 700 Letteratura: Barnaba Fornasetti, Fornasetti la bottega fantastica, Electa, Milano, 2009, p. 483.
2017 RITO VALLA Una poltrona “Kosmo”, esecuzione LEMAX, Forlì, per IPE, Roma, circa 1961. Supporto di acciaio verniciato, piedini di legno tornito, struttura interna in legno, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 105, larghezza 85, profondità 85. A “Kosmo” armchair manufactured by LEMAX, Forlì, for IPE, Rome, circa 1960. Varnished steel support with turned wood legs, wood structure, and fabric upholstery. 41.3in. high, 33.5in. wide, 33.5in. deep.
€ 4.500 Letteratura: rivista dell'Arredamento 83 (novembre 1961), pubblicità.
2018 UN GRANDE DIVANO CURVO, anni '50. Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in velluto. Altezza cm 88, larghezza 280, profonditĂ 120.
A LARGE SOFA, 1950's.
Wood structure and legs, and velvet upholstery. 34.6in. high, 110.2in. wide, 47.2in. deep.
â‚Ź 2.000
2019 UNA CASSETTIERA, anni '40.
Legno di castagno, legno impiallacciato in castagno, ottone. Cm 94 (h) x 158 x 44.
A CHEST OF DRAWERS, 1940's.
Chestnut wood, chestnut veneered wood, and brass. 37 (h) x 62.2 x 17.4 inches.
€ 800
2020 DUE POLTRONE, anni '50.
Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in velluto. Altezza cm 75, larghezza 85, profonditĂ 82.
A PAIR OF ARMCHAIRS, 1950's. Wood structure and legs and velvet upholstery. 29.5in. high, 33.5in. wide, 32.3in. deep. â‚Ź 1.500
2021 UNA CREDENZA, anni '40. Legno di castagno, legno impiallacciato in castagno, ottone. Cm 117 (h) x 220 x 48. A CREDENZA, 1940's.
Chestnut wood, chestnut veneered wood, and brass. 46.1 (h) x 86.6 x 18.9 inches.
â‚Ź 700
2022 FEDE CHETI Un divano, circa 1953 Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in velluto. Altezza cm 80, larghezza 190 profondità 80. A sofa, circa 1953. Wood structure and legs and velvet upholstery. 31.5in. high, 74.8in. wide, 31.5in. deep.
€ 1.000 Letteratura: Domus 280 (marzo 1953), pubblicità.
2023 FEDE CHETI Due poltrone, circa 1953. Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in velluto. Altezza cm 80, larghezza 74, profondità 80. A pair of armchairs, circa 1953. Wood structures and legs and velvet upholstery. 31.5in. high, 29.1in. wide, 31.5in. deep.
€ 1.000 Letteratura: Domus 280 (marzo 1953), pubblicità.
2024 RODOLFO BONETTO Sei poltrone 'Melaina' per DRIADE, 1969. Vetroresina. Altezza cm 70, larghezza 70, profonditĂ 65. A set of six armchairs manufactured by DRIADE, 1969. Moulded fiberglass. 27.6in. high, 27.6in. wide, 25.6in. deep.
â‚Ź 800 Letteratura: Driade Mobili e oggetti per l'arredamento-Catalogo 1972, Pagine non numerate; Emilio Ambasz, Italy the new domestic landscape, The Museum of Modern Art, New York, Centro D, Firenze, 1972, p. 33;Giuiana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 286.
2025 OSVALDO BORSANI Una poltrona 'P40' per TECNO, 1955. Struttura di acciaio, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 90, larghezza 72, profonditĂ 80. A 'P40' armchair manufactured by TECNO, 1955. Steel structure and fabric upholstery. 35.4in. high, 28.3in. deep, 31.5in. deep.
â‚Ź 2.000 Letteratura: Domus 318 (maggio 1956), p. 33; Domus 401 (aprile 1963), p. d/123; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 200; Centrokappa, Il design italiano degli anni '50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 68; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 114; Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo-De Luca Ed., Roma, 1992, pp. 252-261; Giampiero Bosoni, Francesca Picchi, Marco Strina, Nicola Zanardi, Brevetti del design italiano 1946-1965, Electa, Milano, 2000, p.66; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 40.
2026 NANDA VIGO Un mobile divisorio, pezzo unico per una committenza privata, 1974. Laminato plastico Print. Cm 200 (h) x 230 x 72. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ dell'Archivio Nanda Vigo.
A partition cabinet, unique piece for a private client, 1974. Laminated. 78.7 (h) x 90.5 x 28.3 inches Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archive.
â‚Ź 5.000
2027 GIANFRANCO FRATTINI Un divano '882' per CASSINA, 1960. Struttura in legno di teak, imbottiture rivestite in vinilpelle. Etichetta 'Figli di Amedeo Cassina'. Altezza cm 70, larghezza 200, profonditĂ 80. A sofa, '882' model, manufactured by CASSINA, 1960. Teak wood and vinyl upholstery. 27.6in. high, 78.7in. wide, 31.5in. deep.
â‚Ź 1.200 Letteratura: Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano, ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981 pp. 109, 114.
2028 GIANFRANCO FRATTINI Due poltrone '849' e uno sgabello '849/S' per CASSINA, 1956. Legno di noce, imbottiture rivestite in vinilpelle. Sgabello rivestito in pelle. Poltrone: altezza cm 73, larghezza 85, profondità 74; sgabello: cm 42 (h) x 60 x 50. A pair of armchairs and a footrest, '849' model, manufactured by CASSINA, 1956. Walnut wood and vinyl upholstery.Leather upholstered footrest. Armchairs: 28.7in. high, 33.5in. wide, 29.1in. deep; footrest: 16.5 (h) x 23.6 x 19. inches.
€ 1.200 Letteratura: Domus 371 (ottobre 1960), p. 49; Domus 378 (maggio 1961), pubblicità; Domus 399 (febbraio 1963), p. d/105; Figli di Amedeo Cassina, catalogo 1967, pagine non numerate; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 109, 114; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 44.
2029 NANDA VIGO Tre mensole "Bau" per GLAS ITALIA, 2000. Cristallo. Cm 7 (h) x 120 x 27. Accompagnate da un certificato dell'Archivio Nanda Vigo.
A set of three "Bau" shelves manufactured by GLAS ITALIA, 2000. Black crystal. 2.8 (h) x 47.2 x 10.6 inches. Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archives.
â‚Ź 800
2030 VICO MAGISTRETTI Un insieme di quattro tavolini sovrapponibili, produzione GUATELLI dal 1949, AZUCENA dal 1954. Compensato di noce, legno ebanizzato. Cm 26 (h) x 50 x 50. A set of four stacking side tables manufactured by GUATELLI, 1949 (AZUCENA after 1954). Ebonyzed wood and walnut plywood. 10.2 (h) x 19.7 x 19.7 inches. â‚Ź 800 Letteratura: Domus 234 (volume terzo, 1949), p. 20; Domus 301 (dicembre 1954), p. 41; Irene De Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 196; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 37.
2031 GIO PONTI Sei sedie 'Leggera' per CASSINA, 1951. Legno laccato, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 84, larghezza 42, profondità 44. Six 'Leggera' chairs manufactured by CASSINA, 1951. Painted wood with fabric upholstery . 33.1in. high, 16.5in. wide, 17.3in. deep.
€ 2.000 Letteratura: Domus 264-265 (dicembre 1951), p. 15; Domus 268 (marzo 1952), p. 1; Domus 321 (agosto 1956), pubblicità Vipla.
2032 GIO PONTI Un sofà, circa 1938. Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 76, larghezza 200, profondità 115. Accompagnato dal certificato di autenticità n°18052/000 dei Gio Ponti Archives.
A sofa, circa 1838. Wood structure and legs and fabric upholstery. 29.9in. high, 78.7in. wide, 45.3in. deep. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
€ 1.500
2033 GIO PONTI Un tavolino per ISA, anni '50-'60. Tondino di ferro verniciato, legno impiallacciato in frassino, targhetta metallica della manifattura. Altezza cm 39, diametro cm 60. A coffee table manufactured by ISA, 1950's-1960's. Varnished steel and ash veneered wood. Height 15.3, diameter 23.6 inches.
â‚Ź 1.800 Letteratura: Galleria Deposito A, Galerie Regard, Gio Ponti in Paris Arredi di design 1930-1970, Verona, 2012, pp. 56.
2034 OSVALDO BORSANI, EUGENIO GERLI Un tavolo 'T69' per TECNO, 1963. Fusto in fusione di alluminio con applicazione di fasce di acciaio inossidabile spazzolate, piano in cristallo. Altezza cm 72, diametro cm 128.
â‚Ź 900 Letteratura: Ottagono 6 (luglio 1967), p. 103; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 103, Giampiero Bosoni, Tecno l'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 128.
2035 OSVALDO BORSANI, EUGENIO GERLI Un tavolo 'T102B' per TECNO, 1964. Alluminio pressofuso, acciaio inossidabile, legno impiallacciato in palissandro. Cm 67 (h) x 200 x 120. A 'T102B' dining table manufactured by TECNO, 1964. Cast aluminum, stailess steel, and rosewood veneered wood. 26.4 (h) x 78.7 x 47.2 inches.
â‚Ź 400 Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno L'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 128.
2036 OSVALDO BORSANI, EUGENIO GERLI Un tavolo 'T102B' per TECNO, 1963. Alluminio pressofuso, acciaio inox, cristallo bronzato molato. Cm 66 (h) x 250 x 125. A 'T102B' dining table manufactured by TECNO, 1963. Cast aluminum, stainless steel, and bevelled bronzed crystal. 25.9 (h) x 98.4 x 49.2 inches.
â‚Ź 1.200 Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno L'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 128.
2037 GIO PONTI Una poltrona pieghevole 'Ninfea' per FRATELLI REGUITTI, 1958. Legno di faggio, ottone, canna d'India. Altezza cm 70, larghezza 48, profondità 75. A 'Ninfea' folding chair manufactured by FRATELLI REGUITTI, 1958. Beech wood, brass, and woven cane. 27.5in. high, 18.9in. wide, 29.5in. deep.
€ 500 Letteratura: rivista dell'Arredamento 47 (novembre 1958), pubblicità; Domus 349 (dicembre 1958), rassegna; Novità, ottobre 1962, p. 46.
2038 GIO PONTI Sei sedie 'Superleggera' per CASSINA, 1957. Legno di frassino tinto all'anilina, canna d'India intrecciata. Altezza cm 83, larghezza 40, profondità 43. A set of six 'Superleggera' chairs manufactured by CASSINA, 1957. Dyed ash wood and woven cane. 32.7in. high, 15.7in. wide, 16.9in. deep.
€ 1.200 Letteratura: Domus 338 (gennaio 1958), p. 48; rivista dell'Arredamento 45 (settembre 1958), vetrina; Domus 352 (marzo 1959), p. 44; Lisa Licitra Ponti, Gio Ponti l'opera, Leonardo, Milano, 1990, p. 174; Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, 1995, p. 244; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 51; Laura Falconi, Gio Ponti Interni Oggetti Disegni, Electa, Milano, 2004, p. 186; Laura Falconi, Gio Ponti oggetti di design 1925-1970, Galleria Babuino Novecento, Roma, 2007, pp. 48, 82; Laura Giraldi, Gio Ponti designer, Alinea, Firenze, 2007, p. 28.
€ 1.200
2039 GIO PONTI Sei sedie 'Leggera' per CASSINA, 1951. Legno di frassino, imbottiture rivestite in vinilpelle. Altezza cm 83, larghezza 42, profondità 47. Six 'Leggera' chairs manufactured by CASSINA, 1951. Ash wood with original vinyl upholstery 32.7in. high, 16.6in. wide, 18.5in. deep.
€ 1.600 Letteratura: Domus 264-265 (dicembre 1951), p. 15; Domus 268 (marzo 1952), p. 1; Domus 321 (agosto 1956), pubblicità Vipla.
2040 MAX INGRAND Un tavolino '2012' per FONTANA ARTE, circa 1960. Cristallo colorato molato. Cm 35 (h) x 75 x 75. A '2012' coffee table manufactured by FONTANA ARTE, circa 1960. Bevelled coloured crystal. 13.8 (h) x 29.5 x 29.5 inches.
€ 2.000 Letteratura: Quaderni Fontana Arte n°2 (1961), p. 18; Pierre-Emmanuel MartinVivier, Max Ingrand du verre à La Lumière, Norma Editions, Paris, 2009, p. 147.
2041 ALDO ROSSI Un mobile 'Carteggio' per MOLTENI, 1987. Legno di ciliegio. Cm 160 (h) x 46 x 46. A 'Carteggio' cabinet manufactured by MOLTENI, 1987. Cherry wood veneer. 63.0 (h) x 18.1 x 18.1 inches.
â‚Ź 800 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 390.
2042 ALDO ROSSI Quattro sedie 'Milano' per MOLTENI, 1988. Legno di noce. Altezza cm 83, larghezza 40, profonditĂ 42. A set of four 'Milano' chairs manufactured by MOLTENI, 1988. Walnut wood. 32.7in. high, 15.7in. wide, 16.5in. deep.
â‚Ź 300 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 400.
2043 UN TAVOLO, anni '50.
Legno di frassino, piano rivestito in Formica Cm 77 (h) x 159 x 78.
A DINING TABLE, 1950's. Ash wood and Formica top. 30.3 (h) x 62.6 x 30.7 inches. € 400
2044 GIO PONTI Sei sedie 'Leggera' per CASSINA, 1951. Legno laccato, imbottiture rivestite in vinilpelle. Altezza cm 83, larghezza 42, profondità 47. A set of six 'Leggera' chairs manufactured by CASSINA, 1951. Painted wood and vinyl upholstery 32.7in. high, 16.5in. wide, 18.5in. deep.
€ 1.500 Letteratura: Domus 264-265 (dicembre 1951), p. 15; Domus 268 (marzo 1952), p. 1; Domus 321 (agosto 1956), pubblicità Vipla.
2045 GIO PONTI Una scrivania, fine anni '40-inizi '50. Legno impiallacciato in teak. Cm 82 (h) x 125 x 82. Accompagnata da un certificato di autenticitĂ dei Gio Ponti Archives.
A desk, late 1940's-erly 1950's. Teak veneered wood. 32.3 (h) x 49.2 x 32.3 inches. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
â‚Ź 6.000
2046 GIO PONTI Un tavolo da gioco e quattro sedie, fine anni '30-inizio anni '40. Tavolo (legno di castagno, piano rivestito in panno): cm 80 x 80 x 80; Sedie (legno di ciliegio, sedili imbottiti rivestiti in tessuto): altezza cm 89, larghezza 44, profonditĂ 51. Accompagnati da un certificato di autenticitĂ dei Gio Ponti Archives.
A card table with four chairs, late 1930's-early 1940's. Table (chestnut wood and cloth coated top): 31.5 x 31.5 x 31.5 inches; chairs (cherry wood and fabric upholstery): 35in. high, 17.3in. wide, 20.1in. deep. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
â‚Ź 4.000
2047 ALDO ROSSI Quattro sedie 'Milano' per MOLTENI, 1988. Legno laccato. Altezza cm 83, larghezza 40, profonditĂ 42. A set of four 'Milano' chairs manufactured by MOLTENI, 1988. Painted wood. 32.7in. high, 15.7in. wide, 16.5in. deep.
â‚Ź 300 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 400.
2048 OSVALDO BORSANI Un divano-letto ad ali mobili 'D70' per TECNO, 1954. Struttura in ferro, imbottitura in gommapiuma, rivestimento in tessuto. Cm 120 (h) x 193 x 70. A 'D70' sofa-bed manufactured by TECNO, 1954. Steel structure and foam rubber, and fabric upholstery. 47.2 (h) x 76.0 x 27.6in.
â‚Ź 1.500 Letteratura: Domus 303 (febbraio 1955), p. 41; Domus 401 (aprile 1963), p. d/123; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 114; Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo-De Luca Editori, Roma, 1992, pp. 252-255; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 34; Giampiero Bosoni, Tecno l'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 52.
2049 GAE AULENTI Due poltrone, un sofà e un tavolino della 'Collezione Aulenti' per KNOLL INTERNATIONAL, 1974. Metallo smaltato, cuscini rivestiti in pelle appoggiati su corde elastiche. Etichette originali Knoll. Poltrone: altezza cm 75, larghezza 80, profondità 90; divano: altezza cm 75, larghezza 230, profondità 90; tavolino: cm 33 (h) x 85 x 85. Two armchairs, a sofa, and coffee table from the 'Aulenti collection' manufactiured byKNOLL INTERNTIONAL, 1974. Enamelled metal and leather upholstered cushions on elastic straps. Original Knoll labels. Armchairs: 29.5in. high, 31.5in. wide, 35.4in. deep; sofa: 29.5in high, 90.6in. wide, 35.4in. deep; table: 13 (h) x 33.5 x 33.5 inches.
€ 800 Letteratura: Brian Lutz, Knoll un universo moderno, Sassi Editore, Schio, 2011, p. 190.
2050 GIORGIO PAVESI Due poltrone 'Kimtay' per FRATELLI SAPORITI, 1961. Legno di palissandro Rio, imbottiture rivestite in velluto. Una etichetta della manifattura. Altezza cm 75, larghezza 90, profondità 85. A pair of 'Kimtay' armchairs manufactured by FRATELLI SAPORITI, 1961. Rosewood and velvet upholstery. 29.5in. high, 35.4in. wide, 33.5in. deep.
€ 600 Letteratura: Domus 400 (marzo 1963), p. d/112.
2051 JOE COLOMBO Un contenitore mobile su rotelle 'Combi center' per BERNINI, 1963-64. Compensato, alluminio, plastica. Etichetta della manifattura. Altezza cm 140, diametro cm 82. A 'Combi center' storage unit on wheels manufactured by BERNINI, 1963-64. Plywood, aluminum, plastic. Manufacturer's label. Height 55.1, dimeter 32.3 inches.
₏ 4.000 Letteratura: Domus 418 (settembre 1964), p. 34; Domus 436 marzo 1966), p. 28;Ottagono 7 (ottobre 1967), p. 45; Ottagono 8 (gennaio 1968), p. 102; Abitare numero speciale: produzione per la casa 1971/72 (supplemento al n°108, settembre 1972), p. 208; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 89; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 261; Vitra Design Museum, La Triennale di Milano, Joe Colombo inventing the future, Skira, Milano, 2005, p. 165.
2052 GAETANO PESCE Una poltrona 'Feminino', esecuzione DAMIANO SPELTA, 2005,prodotta in 2 prove d'autore e 6 multipli, esposta alla mostra 'Il rumore del tempo', Triennale Design Museum, Milano, 2005. Struttura interna in metallo, gomma, fibra di cocco. Altezza cm 141, larghezza 123, profonditĂ 92. A 'Feminino' armchair manufactured by DAMIANO SPELTA, 2005, showed at the exibition 'Il rumore del tempo', Triennale Design Museum, Milano, 2005,produced in 2 author tests and 6 multiples. Steel internal structure, rubber, and coconut fiber. 55.5in. high, 48.4in. wide, 36.2in. deep.
â‚Ź 15.000 Letteratura: catalogo della mostra 'Il rumore del tempo', Milano, 2005, p. 108.
2053 MIMMO ROTELLA, MARCO FERRERI Una console della serie 'Décollage'', esecuzione ZERODISEGNO, 2005. Edizione limitata e numerata Serigrafia su alluminio. Firmata 'Rotella', marcata 'Marco Ferreri 01/99 Kidman Zerodisegno'. Cm 91 (h) x 135 x 45. A console from the 'Décollage' series manufactured by ZERODISEGNO, 2005. Limited numbered edition. Silk printing on aluminum sheet. Signed 'Rotella' and marked 'Marco Ferreri 01/99 Kidman Zerodisegno'. 35.8 (h) x 53.1 x 17.7 inches.
€ 1.400
2054 MAN RAY Una seduta 'Le Témoin' per SIMON ULTRAMOBILE, 1971. Imbottiture rivestite in vinilpelle, perspex. Cm 70 (h) x 150 x 45. A seat 'Le Témoin' manufactured by SIMON ULTRAMOBILE, 1971. Vinyl upholstery and perspex. 27.6 (h) x 59.1 x 17.7 inches.
€ 3.000 Letteratura: Domus 524 (luglio 1973), p. 41; Virgilio Vercelloni, L'avventura del design: Gavina, Jaca Book, Milano, 1987, tav. 122; Accademia delle Belle Arti di Brera, Dino Gavina Ultrarazionale Ultramobile, Editrice Compositori, Milano, 1998, p. 151.
2055 CESARE LEONARDI, FRANCESCA STAGI 'Dondolo totale' per ELCO, 1969. Nastro continuo curvato in fibra di vetro e resina Cm 74 (h) x 175 x 40. A 'Dondolo totale' roking chair manufactured by ELCO, 1969. Reinforced fiberglass. 29.1 (h9 x 68.9 x 15.7 inches.
â‚Ź 2.500 Letteratura: Domus 472 (marzo 1969), p. 32; Emilio Ambasz, Italy the new domestic landscape, The Museum of Modern Art, New York, Centro D, Firenze, 1972, p. 27; Abitare 119 (ottobre 1973), p. 32; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 158; Andrea Cavani, Giulio Orsini, Cesare Leonardi L'architettura della vita, Lazy Dog Editori, Milano, 2018.
2056 TECNO (Editore) Una credenza, anni '80. Legno laccato, acciaio inossidabile spazzolato. Etichetta della manifattura. Cm 70 (h) x 300 x 51. A sideboard, 1980's. Painted wood and brushed stainless steel, with an original manufacturer's label. 27.6 (h) x 118 x 20 inches.
â‚Ź 1.200
2057 CARLO SCARPA Un tavolo 'Samo' per SIMON, 1970. Marmo nero Marquina. Cm 73 (h) x 178 x 125. A 'Samo' dining table manufactured by SIMON, 1970. Marquina marble. 28.37 (h) x 670.1 x 49.2 inches. â‚Ź 5.000 Letteratura: Giuliana Gramigna, repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 180.
2058 SIMON (Editore) Un tavolo, anni '70. Marmo bianco tinto all'anilina e trattato al poliestere. Difetti. Cm 72 (h) x 178 x 125. A dining table, 1970's. Dyed white marble. Defects. 28.3 (h) x 70.1 x 49.2 inches.
â‚Ź 3.000
2059 DINO CAVALLI Una console pensile per TREDICI & C., Pavia, anni '60, e uno specchio da parete 'Cristallux', esecuzione CESANA & C. Console (legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro, marcata 'Designer Dino Cavalli'Tredici & C. spa Pavia Italy'): cm 10 (h) x 180 x 40; specchio (legno di palissandro, cristallo argentato): cm 62 x 62. A wall mounted console manufactured by TREDICI & C., 1960's, with a 'Cristallux' wall mirror manufactured by CESANA & C. Console (rosewood, rosewood veneered wood, with the impressed mark in a drawer 'Designer Dino Cavalli'Tredici & C. spa Pavia Italy'): 3.9 (h) x 70.9 x 15.7 inches; mirror (rosewood and mirrored crystal): 24.4 x 24.4 inches.
â‚Ź 1.000 Letteratura (per lo specchio): Edoardo Paoli, L'importanza dello specchio, Fabbrica Pisana Saint-Gobain, volume anni '60 non datato, p. 3.
2060 UN PANNELLO-APPENDIABITI RETRO ILLUMINATO, anni '80.
Alluminio, cristallo decorato a getto di sabbia e argentato, vetro stampato. Cm 200 x 77.
A BACKLIT COAT HANGER, 1980's.
Aluminum, mirrored sand blasted crystal. 78.7 x 30.3 inches.
€ 600
2061 MAX INGRAND Uno specchio da parete '1669' PER FONTANA ARTE, 1960. Cristallo colorato curvato molato, cristallo argentato, ottone cromato. Datato sul retro '14 MAG 1964'. Diametro cm 70. A '1669' wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, 1967. Bevelled curved coloured crystal, mirrored crystal, and chrome-plated brass. Dated on the back ' 14 MAG 1964'. Diameter 27.6 inches.
€ 2.200 Letteratura: Quaderni Fontana Arte 2 (1962), p. 27; Domus 424 (marzo 1965), pubblicità; Vitrum 149 (giugno 1965), p. 29; Catalogo Fontana Arte n°10 (1967), p. 403.
2062 RONAN E ERWAN BOUROULLEC Una poltrona, un prototipo, della serie 'Diapositive' per GLAS ITALIA, 2014 Cristallo extralight stratificato e termosaldato, elementi in frassino naturale. Altezza cm 114, larghezza 71, profonditĂ 53. An armchair, a prototype from the 'Diapositive' series manufactured by GLAS ITALIA, 2014. layered and heat sealed extralight crystal, with natural ash wood elements. 45in. high, x 28in. wide, 21in. deep.
â‚Ź 3.000
2063 PATRICIA URQUIOLA Un tavolino, un prototipo della collezione 'Crossing' per GLAS ITALIA. 2012. Cristallo extralight trasparente temperato stratificato con interposta decorazione policromatica. Cm 32 (h) x 240 x 67. A coffee table, a prototype from the 'Crossing' collection manufactured by GLAS ITALIA, 2012. Layered atempered transparent extralight crystal with interposed polychromatic decoration. 12.6 (h) x 94.5 x 26.4 inches.
â‚Ź 800
2064 MARCO ZANUSO Due poltrone “Lady” per ARFLEX, 1951. Struttura di acciaio, gambe di acciaio rivestite di ottone, rivestimento in tessuto. Altezza cm 77, larghezza 79, profondità 78. Two “Lady” armchairs manufactured by ARFLEX, 1951. Steel structure and legs, foam rubber on elastic straps, and original fabric upholstery. 30.3in. high, 31.1.in. wide, 30.1in. deep.
€ 3000 Letteratura: Domus 261 (settembre 1951), p. 23; Gillo Dorfles, Marco Zanuso designer, Editalia, Roma, 1971, p. 19; Centrokappa, Il design italiano degli anni ’50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 135; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 282; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 25.
2065 FABIO LENCI Una scrivania 'Dirigenziale' per BERNINI, 1973. Legno laccato, piano rivestito in pelle. Ampliabile grazie a due contenitori rotanti. Etichetta della manifattura. Misure in configurazione chiusa: cm 72 (h) x 120 x 55; misure in configurazione aperta: cm 72 (h) x 290 x 55. An executive desk manufactured by BERNINI, 1973. Lacquered wood with leather coated top. The desk can be extended thanks to two rotating containers. Measures when closed: 28.3 (h) x 47.2 x 21.6 inches; measures when open: 28.3 (h) x 114.2 x 21.6 inches.
â‚Ź 1.500 Letteratura: Ottagono 31 (dicembre 1973), p. 72.
2066 ICO PARISI Due comodini della serie 'Parisi 1', esecuzione BRUGNOLI MOBILI, Cantù, 1960 Legno impiallacciato in noce, ottone. Cm 50 (h) x 50 x 50. Accompagnati da un certificato di autenticità dell'Archivio del design di Ico Parisi.
A pair of night tables from the 'Parisi 1' series manufactured by BRUGNOLI, Cantù, late 1950's. Walnut veneered wood and brass. 19.7 x 19.7 x 19.7 inches. Together with an authenticity certificate from the Ico Parisi design Archive.
€ 1.600
2067 ICO PARISI Un cassettone, esecuzione BRUGNOLI MOBILI, Cantù, 1960. Legno impiallacciato in noce, ottone. Cm 80 (h) x 150 x 50. Accompagnato da un certificato di autenticità dell'Archivio del design di Ico Parisi.
A sideboard manufactured by BRUGNOLI MOBILI, Cantù, 1960. Walnut veneered wood and brass. 31.5 (h) x 59 x 19.7 inches. Together with an authenticity certificate from the Ico Parisi design Archive.
€ 2.200
2068 PAOLO BUFFA Un insieme di otto sedie eseguite per conto di SERAFINO ARRIGHI, circa 1953. Legno di rovere, paglia intrecciata. Altezza cm 95, larghezza 45, profondità 50. Accompagnate da un certificato di autenticità dell’Archivio Paolo Buffa.
A set of eight chairs manufactired for SERAFINO ARRIGHI, circa 1953. Oak wood and woven straw. 37.4in. high, 17.7in. wide, 19.7in.deep. Together with an authenticity certificate from the Archivio Paolo Buffa.
€ 1600
2069 PAOLO BUFFA Una credenza a cassetti,probabile esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, fine anni'40. Legno di noce, legno impiallacciato in noce, ottone. Cm 100 (h) x 178 x 44. Accompagnata da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.
A chest of drawers, probably manufctured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, late 1940's. Walnut wood, walnut veneered wood, and brass. 39.4 (h) x 70.1 x 17.3 inches. Together with an authenticity certificate from the Paolo buffa Archive.
€ 1.600
2070 MAX INGRAND Uno specchio da parete '1669' PER FONTANA ARTE, 1960. Cristallo colorato curvato molato, cristallo argentato, ottone. Datato sul retro '13 MAR1960'. Diametro cm 70. A '1669' wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, 1967. Bevelled curved coloured crystal, mirrored crystal, and brass. Dated on the back of the mirror ' 13 MAR 1960'. Diameter 27.6 inches.
€ 2.200 Letteratura: Quaderni Fontana Arte 2 (1962), p. 27; Domus 424 (marzo 1965), pubblicità; Vitrum 149 (giugno 1965), p. 29; Catalogo Fontana Arte n°10 (1967), p. 403.
2071 LUIGI CACCIA DOMINIONI Una credenza 'MB3' per AZUCENA, 1961. Legno laccato, ottone cromato. Cm 75 (h) x 165 x 47. A sideboard, 'MB3' model, manufactured by AZUCENA, 1961. Painted wood and chrome-plated brass. 29.5 (h) x 65 x 18.5 inches.
€ 1.500 Letteratura: catalogo Azucena non datato (circa 2010), p. 84.
2072 ICO PARISI Due poltrone per ARIBERTO COLOMBO, Cantù, 1951. Strutture e gambe in legno, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 82, larghezza 90, profondità 83. Accompagnate da un certificato di autenticità dell'Archivio del design di Ico Parisi.
A pair of armchairs manufactured by ARIBERTO COLOMBO, Cantù, 1951. Wood structures and legs and fabric upholstery. 32.3in. high, 35.4in. wide, 32.7in. deep. Together with an authenticity certificate from the Archivio del design di Ico Parisi.
€ 2.800
2073 MAX INGRAND Uno specchio da parete per FONTANA ARTE, circa 1964. Cristalli colorati sagomati curvati e molati, cristallo curvato argentato, cristallo molato argentato. Diametro cm 60. A wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, circa 1964. Mirrored curved crystal, curved shaped coloured crystals, and mirrored bevelled crystal. Diameter 23.4 inches.
â‚Ź 2.000 Letteratura: Laura Falconi, Luci e trasparenze Fontana Arte 1930-1950, Galleria Babuino Novecento, Roma, 2006, pp. 18, 82.
2074 ICO PARISI Una scrivania, esecuzione BRUGNOLI MOBILI, Cantù, circa 1962. Legno di teak, piano in laminato. Cm 75,5 (h) x 124 x 74,5. Accompagnato da un certificato di autenticità dell'Archivio del design di Ico Parisi.
A desk manufactured by BRUGNOLI MOBILI, Cantù, 1962. Teak wood and laminated top. 29.7 (h) x 48.8 x 29.3 inches. Together with an authenticity certificate from the Ico Parisi design Archive.
€ 3.200
2075 GIO PONTI Due poltrone '516' per CASSINA, anni '50. Legno di noce, cuscini rivestiti in tessuto. Altezza cm 78, larghezza 64, profonditĂ 80. A pair of '516' armchairs manufactured by CASSINA, 1950's. Walnut wood and material upholstered cushions. 30.7in. high, 25.2in. wide, 31.5in. deep.
â‚Ź 6.000
2076 GIANFRANCO FRATTINI Una credenza '503' per BERNINI, 1960. Legno e impiallacciatura di palissandro. Cm 73 (h) x 210 x 53. A sideboard, '503' model, manufactured by BERNINI, 1960. Rosewood and rosewood veneered wood. 28.7 (h) x 82.7 x 20.9 inches.
â‚Ź 2.000 Letteratura: Domus 389 (aprile 1962), p. 53; Domus 401 (aprile 1963), p. d/119; rivista dell'arredamento 96 (dicembre 1962), pubblicitĂ ; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 85; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, P. 81.
2077 GIANFRANCO FRATTINI Una panca modello '514' per BERNINI, 1956. Legno di palissandro. Cm 28 (h) x 140 x 53. A bench, '514'model, manufactured by BERNINI, 1956. Rosewood. 11 (h) x 55 x 21 inches.
€ 600 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 101.
2078 GIOVANNI MICHELUCCI Una credenza della serie 'Torbecchia' per POLTRONOVA, circa 1964. Legno impiallacciato in noce. Cm 84 (h) x 200 x 53. A 'Torbecchia' series credenza manufactured by POLTRONOVA, circa 1964. Walnut veneered wood. 33.1 (h) x 78.7 x 20.9 inches.
€ 600 Letteratura: Domus 426 (maggio 1965), pubblicità; Domus 434 (gennaio 1966), p. d/322; Pier Carlo Santini, Facendo mobili con', Edizioni Poltronova, 1977, p. 75; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 111.
2079 SILVIO COPPOLA Un tavolo '611' per BERNINI, 1966. Legno impiallacciato in noce. Cm 73 (h) x 220 x 90. A dining table, '611' model, manufactured by BERNINI, 1966. Walnut veneered wood. 28.7 (h) x 86.6 x 35.4 inches.
€ 800 Letteratura: Ottagono 1 (aprile 1966), p. 92; Domus 437 (aprile 1966), pubblicità; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 86; catalogo Bernini anni '70 non datato, pagine non numerate.
2080 SILVIO COPPOLA Una credenza '51 603 03' per BERNINI, 1964. Legno di noce, legno impiallacciato in noce, ceramica Cm 95 (h) x 200 x 50. A '51 603 03' model credenza manufactured by BERNINI, 1964. Walnut wood, walnut veneered wood, and ceramic. 37.4 (h) x 78.7 x 19.7 inches.
€ 800 Letteratura: Domus 435 (febbraio 1966), pubblicità; Ottagono 1 (aprile 1966), p. 92; la rivista dell'arredamento Interni 11 (novembre 1967), p. 46; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 86; catalogo Bernini anni '70, volume non datato, pagine non numerate.
2081 BELGIOIOSO PERESSUTTI E ROGERS Una libreria della serie 'spazio' per OLIVETTI, 1960. Lamiera smaltata. Cm 200 (h) x 250 x 32. A 'Spazio' series bookcase manufactured by OLIVETTI, circa 1960. Enamelled steel sheet. 78.7 (h) x 98.4 x 12.6 inches.
€ 1.500
2082 GIO PONTI Due poltrone per CASA E GIARDINO, 1939. Struttura in legno, imbottitura rivestita in velluto. Altezza cm 70, larghezza 66, profondità 68. A pair of armchairs for CASA & GIARDINO, 1939. Wood structures and legs and velvet upholstery. 27.5in. high, 26.0in. wide, 26.8in. deep.
€ 1.800
2083 GIANFRANCO FRATTINI Una credenza a quattro scomparti per BERNINI, 1960. Legno di palissandro con quattro cassetti, due ripiani e un vano libero. Chiusure a serrandina. Targhetta Bernini in un cassetto. Cm 118 (h) x 140 x 53. A four compartment credenza manufactured by BERNINI, 1960. Rosewood, with four drawers, two shelves, and a free compartment. Roller shutter closures. Bernini Label in a drawer. 46.5 (h) x 55.1 x 20.9 inches.
â‚Ź 1.800 Letteratura: Domus 389 (aprile 1962), p. 53; Domus 401 (aprile 1963), p. d/119; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 85; Giuliana Gramigna, Repertorio 19502000, Allemandi, Torino, 2003, p. 81.
2084 GIO PONTI Una poltrona '516' per CASSINA, anni '50. Legno di noce, cuscini rivestiti in tessuto. Altezza cm 76, larghezza 64, profonditĂ 80. A '516' armchair manufactured by CASSINA, 1950's. Walnut wood and material upholstered cushions. 29.9in. high, 25.2in. wide, 31.5in. deep.
â‚Ź 1.500 Letteratura: Galleria Deposito A, Galerie Regard, Gio Ponti in Paris Arredi di design 1930-1970, Verona, 2012, pp. 47, 61.
2085 GIO PONTI Una scrivania per gli uffici Vetrocoke, Milano, circa 1939. Cristallo temperato marcato 'Vitrex', legno di teak, ottone. Cm 67 (h) x 110 x 39. A desk for the Vetrocoke offices, Mila, circa 1939. Tempered crystal marked 'Vitrex', teak wood, and brass. 26.4 (h) x 43.3 x 15.3 inches.
₏ 6.000 Letteratura: Il Vetro n°2 (febbraio 1939), p. 41-46; Domus 135 (marzo 1939), p. 46.
2086 GIO PONTI Una scrivania per gli uffici Vetrocoke, Milano, circa 1939. Cristallo temperato marcato 'Vitrex', legno di teak, ottone. Cm 67 (h) x 110 x 39. A desk for the Vetrocoke offices, Mila, circa 1939. Tempered crystal marked 'Vitrex', teak wood, and brass. 26.4 (h) x 43.3 x 15.3 inches.
₏ 6.000 Letteratura: Il Vetro n°2 (febbraio 1939), p. 41-46; Domus 135 (marzo 1939), p. 46.
2087 NANDA VIGO Due specchi da parete 'Puzzle' per GLAS ITALIA, anni 2000 Cristallo sagomato molato e argentato. Cm 130 x 90; cm 135 x 95. Accompagnato da un certificato di autenticità dell’Archivio Nanda Vigo.
A pair of wall mirrors manufactured by GLASS ITALIA, early 2000. 51,2in. high, 35,4in. wide 53,1in. high, 37,4in. wide. Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archive.
€ 1.000
2088 GIANFRANCO FRATTINI Un tavolino "784" per CASSINA, 1968 Acciaio cromato, cristallo. Cm 30 (h) x 100 x 100. A "784" coffee table manufactured by CASSINA, 1968. Chrome-plated tubular steel and bevelled crystal. 11.8 (h) x 39 x 39 inches.
€ 300 Letteratura: Ottagono 10 (luglio 1968), p. 43; Casa Amica 6 luglio 1971, p. 27; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp.113, 114; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 161.
2089 LUIGI CACCIA DOMINIONI Un tavolino "T22" ("Due piani") per AZUCENA, 1974. Legno laccato, cristallo argentato. Cm 34 (h) x 150 x 150. A T22 coffee table manufactured by AZUCENA, 1974. Painted wood and mirrored crystal. 13.4 (h9 x 59.1 x 59.1 inches.
€ 700 Letteratura: Catalogo Azucena anni 2000 non datato, p. 146.
2090 CARLO MOLLINO Un paio di sgabelli per il dancing Lutrario, 1960. Ferro verniciato, sedile imbottito rivestito in Resinflex. Cm 40 (h) x 40 x 28. A pair of stools from the Lutrario ballroom, 1960. Varnished steel and Resinflex upholstery. 15.7 (h) x 15.7 x 11 inches.
â‚Ź 3.800 Letteratura: Fulvio Ferrari, Napoleone Ferrari, The furniture of Carlo Mollino, Phaidon Press, New York, 2006, Tav. 269.
2092 ICO PARISI Sei poltroncine '814' per CASSINA, 1963 Legno di faggio, sedili e schienali imbottiti rivestiti in vinilpelle. Altezza cm 75, larghezza 56, profonditĂ 61. A set of six '814' armchairs manufactured by CASSINA, 1963. Beech wood and vinyl upholstery. 29.5 in high, 22in. wide, 24in. deep.
â‚Ź 1.800 Letteratura: Domus 385 (dicembre 1961), p. 47; Domus 399 (febbraio 1963), p. d/104; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano. Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 110, 114; Giuliana Gramigna, repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 87.
2091 MELCHIORRE BEGA Sei sedie '103' per CASSINA, 1961. Legno di teak, sedili imbottiti rivestiti in vinilpelle. Altezza cm 82, larghezza 46, profonditĂ 50. Six chairs, '103' model, manufactured by CASSINA, 1961. Teak wood and vinyl upholstery. 32.3in. high, 18.1in. wide, 19.7in. deep.
â‚Ź 600 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 171.
2093 GIO PONTI Un mobile a cinque ante, fine anni '40-inizi '50. Legno impiallacciato in noce, interni in mogano, maniglie e chiavi di ottone. Cm 140 (h) x 250 x 45. Accompagnato dal certificato n° 17090/000 dei Gio Ponti Archives.
A five-door cabinet, late 1940's-early 1950's. Walnut veneered wood, mahogany interiors, with brass handles and keys. 55.1 (h) x 98.4 x 17.7 inches. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti archives.
â‚Ź 8.000
2094 ANGELO MANGIAROTTI Un tavolo '302' per BERNINI, 1961. Fusione di bronzo finita al tornio, Legno impiallacciato in noce. Altezza cm 74, diametro cm 120. A '302' dining table manufactured by BERNINI, 1961. Turned cast bronze and walnut veneered wood. Height 29.1, diameter 47.2 inches.
€ 5.500 Letteratura: Domus 400 (marzo 1963), pubblicità; Domus 408 (novembre 1963), p. 41; Ottagono3 (ottobre 1966), p. 78; Ottagono 8 (gennaio 1968), p. 102; FranÁois Burchardt, Angelo Mangiarotti Opera completa, Motta Architettura, Milano, 2010, p. 266.
2095 GIANFRANCO FRATTINI Una scrivania a rullo per BERNINI, circa 1967. Legno laccato, metallo cromato, vano apribile con l'estrazione del piano di lavoro, rivestito in pelle. Cm 80 (h) x 100 x 65. A roller desk manufactured by BERNINI, circa 1967. Painted wood, chrome-plated metal, opening compartment with the extraction of the working leather-wrapped plane. 31.5 (h) x 39.4 x 25.6 inches.
₏ 1.100 Letteratura: la rivista dell'arredamento Interni n°9 (settembre 1967), p. 46.
2096 ACHILLE e PIERGIACOMO CASTIGLIONI Una poltrona 'Sanluca' per GAVINA, 1959. Struttura in legno, gambe in palissandro, rivestimento in velluto. Altezza cm 98, larghezza 84, profondità 90. A 'Sanluca' armchair manufactured by GAVINA, 1959. Wood structure, rosewood legs, and velvet upholstery. 38.6in. high, 33.1in. wide, 35.4in. deep.
€ 2.800 Letteratura: Domus 370 (settembre 1960), pubblicità; Domus 373 (dicembre 1960), p. 21; Carlo Bestetti, Forme nuove in Italia, Bestetti, Roma, 1962, p. 59; Domus 398 (gennaio 1963), p. d/96; James P. Morris, Il Nuovo Arredamento, mobili, misure, materiali, Editoriale Metro, Milano, 1964, p. 51; Aa. Vv., Il mobile del Novecento, De Agostini, Novara, 1988, p. 226; Virgilio Vercelloni, l'avventura del design: Gavina, Jaca Book, Milano, 1987, fig. 21; Accademia delle Belle Arti di Brera, Dino Gavina Ultrarazionale Ultramobile, Ed. Compositori, Milano, 1998, pp. 43, 169; Sergio Polano, Achille Castiglioni tutte le opere 1938-2000, Electa, Milano, 2002, p. 174; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 76.
2097 GIO PONTI Due poltrone per CASA E GIARDINO, 1939. Struttura in legno, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 74, larghezza 74, profondità 76. A pair of armchairs made for CASA E GIARDINO, 1939. Wood structure and fabric upholstery. 29.1in. high, 29.1in. wide, 29.9in. deep.
€ 1.200
2098 GIO PONTI Quattro sedie 'Superleggera' per CASSINA, 1957. Legno di frassino, sedili imbottiti rivetiti in vinilpelle. Altezza cm 83, larghezza 40, profonditĂ 45. Four'Superleggera' chairs manufactured by CASSINA, 1957. Ash wood and vinyl upholstery. 32.7in. high, 15.7in. wide, 17.7in. deep.
â‚Ź 1.500 Letteratura: Domus 338 (gennaio 1958), p. 48; rivista dell'Arredamento 45 (settembre 1958), vetrina; Domus 352 (marzo 1959), p. 44; Lisa Licitra Ponti, Gio Ponti l'opera, Leonardo, Milano, 1990, p. 174; Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, 1995, p. 244; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 51; Laura Falconi, Gio Ponti Interni Oggetti Disegni, Electa, Milano, 2004, p. 186; Laura Falconi, Gio Ponti oggetti di design 1925-1970, Galleria Babuino Novecento, Roma, 2007, pp. 48, 82; Laura Giraldi, Gio Ponti designer, Alinea, Firenze, 2007, p. 28.
2099 GIO PONTI Un tavolino, anni '50. Legno di mogano tinto all'anilina, marmo, piedini di ferro nichelato. Cm 48 (h) x 100 x 50. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ dei Gio Ponti Archives.
A coffee table, 1950's. Dyed mahogany wood, marble, and nickel plated steel feet. 18.9 (h) x 39.4 x 19.7 inches. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
â‚Ź 1.500
2100 CARLO DE CARLI Quattro sedie '671' per CASSINA, 1953. Legno di noce, sedili e schienali imbottiti rivestiti in tessuto. Altezza cm 84, larghezza 47, profondità 55. A set of four chairs, '671' model, manufactured by CASSINA, 1953. Walnut wood and velvet upholstery. 33.1in. high, 18.5in. wide, 21.6in. deep.
€ 4.000 Letteratura: Domus 289, pubblicità; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 109.
2101 GIANFRANCO FRATTINI Un mobile-libreria componibile '540' per BERNINI, 1960. Legno impiallacciato in jacaranda. Etichette della manifattura nei cassetti. Cm 208 (h) x 246 x 36. A modular bookcase, '540' model, manufactured by BERNINI, 1960. Jacaranda veneered wood, with original manufacturer's labels into the drawers. 81.9 (h) x 96.8 x 14.2 inches.
â‚Ź 1.500 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003
2102 DUE POLTRONE, anni '40
Legno di castagno, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 74, larghezza 63, profondità 65.
A PAIR OF ARMCHAIRS, 1940's. Chestnut wood and fabric upholstery. 29.1in. high, 24.8in. wide, 25.6in. deep. € 800
2103 ETTORE SOTTSASS, HANS VON KLIER Una scrivania per DESIGN CENTRE (POLTRONOVA), 1970 (Premio SMAU 1970). Acciaio cromato, legno impiallacciato in noce. Cm 75 (h) x 180 x 90. A desk manufactured by POLTRONOVA for DESIGN CENTRE, 1970 (SMAU award 1970). Chrome plated steel and walnut veneered wood. 29.5 (h) x 70.9 x 35.4 inches.
€ 700
2104 GIANFRANCO FRATTINI Una panca modello '514' per BERNINI, 1956. Legno di palissandro. Cm 28 (h) x 140 x 53. A bench, '514'model, manufactured by BERNINI, 1956. Rosewood. 11 (h) x 55 x 21 inches.
€ 600 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 101.
2105 GIOVANNI MICHELUCCI Una credenza della serie 'Torbecchia' per POLTRONOVA, circa 1964. Legno di noce, firma dell'Autore impressa a fuoco. Cm 84,5 (h) x 200 x 54.
€ 800 Letteratura: Domus 426 (maggio 1965), pubblicità; Domus 434 (gennaio 1966), p. d/322; Pier Carlo Santini, Facendo mobili con Poltronova, Artigraf Edizioni, Firenze, 1977, p. 75; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 111.
2106 FRANCO ALBINI, FRANCA HELG Una libreria 'LB10' per POGGI, 1958. Legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro, piedini in fusione di alluminio marcati 'Arredamenti poggi Pavia' Altezza cm 220, larghezza 260, profonditĂ 35. A 'LB 10' bookcase manufactured by POGGI, 1958. Rosewood, rosewood veneered wood, and cast aluminum feet marked 'arredamenti Poggi Pavia' 86.6in. high, 102.4in. wide, 13.8in deep.
â‚Ź 3.500 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 60; Dan Sherer, Aldo Coronetti, Franco Albini Franca Helg design, Fragile, Milano, 2009, pagine non numerate.
2107 OSVALDO BORSANI Una poltrona girevole oscillante 'P103' con poggiapiedi per TECNO, 1965. Strutture di acciaio, imbottiture rivestite in pelle. Poltrona: altezza cm 80, larghezza 88, profonditĂ 90; Poggiapiedi: cm 42 (h) x 65 x 55. A revolving oscillating 'P103' armchair and footrest manufactured by TECNO, 1965. Steel structure and leather upholstery. Armchair: 31.5in. high, 34.6in. wide, 35.4in. deep: footrest: 16.5 (h) x 25.6 x 21.7 inches.
â‚Ź 1.000 Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno L'eleganza discreta della tecnica, \Skira, Milano, 2011, p. 122.
2108 OSVALDO BORSANI Un appendiabiti 'AT16' per TECNO, 1961. Tubo di acciaio laccato, skai, legno di palissandro, alluminio. Altezza massima cm 320, minima 250. An 'AT16' coat rack manufactured by TECNO, 1961. Lacquered steel tube, synthetic leather, rosewood, and aluminum. Maximum height 126in., minimum height 98in.
â‚Ź 3.000 Letteraura: Roberto Aloi, l'arredamento moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964, p. 146; Giampiero Bosoni, Tecno, L'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 108.
2109 WILLY RIZZO Un carrello, anni '70. Acciaio nichelato opaco, cristallo grigio, cristallo grigio argentato. Cm 68 (h) x 80 x 54. A trolley, 1970's. Opaque nickel-plated steel, grey crystal, and mirrored grey crystal. 26.7 (h) x 31.5 x 21.3 inches.
€ 400
2110 WILLY RIZZO Una vetrina, anni '70. Acciaio nichelato opaco, cristallo grigio, cristallo grigio argentato. Cm 68 (h) x 80 x 54. A showcase, 1970's Opaque nickel-plated steel, grey crystal, and mirrored grey crystal. 26.7 (h) x 31.5 x 21.3 inches.
€ 500
2111 WILLY RIZZO Un carrello, anni '70. Acciaio nichelato opaco, cristallo grigio, cristallo grigio argentato. Cm 68 (h) x 80 x 54. A trolley, 1970's. Opaque nickel-plated steel, grey crystal, and mirrored grey crystal. 26.7 (h) x 31.5 x 21.3 inches.
€ 400
2112 IGNAZIO GARDELLA Due poltrone reclinabili ' Digamma' per GAVINA, 1957. Struttura di acciaio, piedini in fusione di ottone, sedile, schienale e braccioli imbottiti rivestiti in tessuto. Cm 87 (h) x 70 x 80. A pair of 'Digamma' armchairs manufactured by GAVINA, 1957. Steel structure, cast brass feet, fabric upholstery, and upholstered flexible armrests. 33.5in. high, 28.3in. wide, 31.5in. deep.
â‚Ź 8.000 Letteratura: Domus 330 (maggio1957), p. 43; A. V., Forme nuove in Italia, Bestetti, Roma, 1962, p. 55; James P. Morris, Il nuovo arredamento, Editoriale Metro, Milano, 1964, p. 59; Centro Kappa ,Il Design italiano degli anni cinquanta, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, P.122; Virgilio Vercelloni, L'avventura del design: Gavina, Jaca Book, Milano, 1987, fig.7; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile Italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992 p.179; Accademia delle Belle Arti di Brera, Dino Gavina Ultrarazionale Ultramobile, Editrice Compositori, Milano, 1998, p.39 e 163; Giampiero Bosoni, Francesca Picchi, Marco Strina, Nicola Zanardi, Brevetti del design italiano, 1964-1965, Electa, Milano, 2000, p.75; Giuliana Gramigna, Repertorio 19502000, Allemandi, Torino, 2003, p. 50.
2113 MARCO ZANUSO Due poltrone 'Lady' per ARFLEX, 1951. Struttura di aciaio, gambe di acciaio rivestite di ottone, rivestimento in tessuto. Altezza cm 77, larghezza 79, profonditĂ 78. Two 'Lady' armchairs manufactured by ARFLEX, 1951. Steel structure and legs, foam rubber on elastic straps, and fabric upholstery. 30.3in. high, 31.1.in. wide, 30.1in. deep.
â‚Ź 3.000 Letteratura: Domus 261 (settembre 1951), p. 23; Gillo Dorfles, Marco Zanuso designer, Editalia, Roma, 1971, p. 19; Centrokappa, Il design italiano degli anni '50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 135; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 282; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 25.
2114 ICO PARISI Una panca '752' per CASSINA, 1962. Legno di teak, sedile imbottito rivestito in pelle. Cm 38 (h) x 140 x 70. A bench, '752' model, manufactured by CASSINA, 1962. Teak wood and leather upholstery. 14.9 (h) x 55.1 x 27.6 inches.
â‚Ź 650 Letteratura: Roberta Lietti, Ico Parisi, Design 1936-1960 catalogo ragionato, Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo, 2017, p. 550.
2115 WILLY RIZZO Una credenza, anni '70. Laminato, acciaio inossidabile spazzolato, vano frigorifero Cm 75 (h) x 120 x 48. A sideboard, 1970's. Laminated and brushed stainless steel, with a refrigerator compartment. 29.5 (h) x 47.2 x 18.9 inches.
â‚Ź 400
2116 NANDA VIGO Uno specchio da parete 'Round round 90' ('RR90'), produzione GLAS, 1987. Cristallo sagomato molato parzialmente satinato a getto di sabbia e registro argentato. Cm 80 x 80. Accompagnato da un certificato di autenticità dell'Archivio Nanda Vigo.
A wall mirror, 'Round round' ('RR 90') model, manufactured by GLAS, 1987. Mirrored frosted bevelled shaped crystal. 31.5 x 31.5 inches. Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archive.
€ 400 Letteratura: Marco Romanelli, Il vetro progettato. Architetti e designer a confronto con il vetro quotidiano, Electa, Milano, 2000, p. 214.
2117 NANDA VIGO Uno specchio da parete della serie 'Scornice' per GLAS ITALIA, 1988. Cristallo sagomato e molato decorato a getto di sabbia e argentato. Cm 52 x 98. Accompagnato da un certificato di autenticità dell’Archivio Nanda Vigo.
A wall mirror from the 'Scornice' series manufactured by GLAS ITALIA, 1988. Mirrored sand blasted bevelled shaped crystal. 20.3 x 38.6 inches. Together with an authenticity certificate
€ 300
2118 NANDA VIGO Uno specchio da parete 'Round round 160' ('RR90'), produzione GLAS, 1987. Cristallo sagomato molato parzialmente satinato a getto di sabbia e registro argentato. Cm 120 x 70. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ dell'Archivio Nanda Vigo.
A wall mirror, 'Round round' ('RR 90') model, manufactured by GLAS, 1987. Mirrored frosted bevelled shaped crystal. 47.2 x 27.6 inches. Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archive.
â‚Ź 500 Letteratura: Marco Romanelli, Il vetro progettato. Architetti e designer a confronto con il vetro quotidiano, Electa, Milano, 2000, p. 214.
2119 NANDA VIGO Una mensola 'Light Light', produzione GLAS, 2000. Struttura in profilato di alluminio, cristallo temperato satinato, illuminazione a LED. Cm 10 (h) x 160 x 24. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ dell'Archivio Nanda Vigo.
A 'Light Light' shelf manufactured by GLAS, 2000. Aluminum profiles, frosted tempered glass, and LED lighting. 3.9 (h) x 63 x 9.4 inches. Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archive.
â‚Ź 1.000
2120 NANDA VIGO Uno specchio retroilluminato 'Rainbow' per GLAS, un prototipo, 2008. Vetro colorato, specchio e neon. Cm 100 x 75. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ dell'Archivio Nanda Vigo.
A 'Rainbow' backlit mirror, a prototype manufactured by GLAS, 2008. Coloured crystal, mirrored crystal, and neon. 39.4 x 29.5 inches. Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archive.
â‚Ź 1.200
2121 ANGELO MANGIAROTTI Un tavolo 'M1' per TISETTANTA, 1968. Marmo tornito. Altezza cm 72, diametro cm 120. A 'M1' dining table manufactured by TISETTANTA, 1968. Turned marble. Height 28.3in., diameter 47.2in.
â‚Ź 2.800 Letteratura: Abitare 75 (maggio 1969), pubblicitĂ ; Domus 478 (settembre 1969), p. d/471; Casa Amica 22-05-1973, p. 107; Ursula Dietz, Maleen Thyriot, Klaus-Jurgen Sembach, Classici moderni, Editoriale Domus, 1985, p. 44; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 160; Luca Vivanti, Tisettanta: quarant'anni di design, quarant'anni di casa, Electa, Milano, 2011, p. 38.
2122 VITTORIO INTROINI Un insieme di tre librerie per SAPORITI PROPOSALS, 1970. Acciaio cromato. Altezza cm 233, larghezza 88, profondità 33. A set of three bookshelves manufactured by SAPORITI PROPOSALS, 1970. Chrome-plated steel. 91.7 (h) x 34.6 x 13.0 inches.
€ 8.000 Letteratura: Domus 483 (febbraio 1970), p. d/481; Davide Mosconi, Design Italia '70, Achille Mauri Ed., Milano, 1970, p. 13; Casa Amica 6 marzo 1973, p. 30.
2123 M.I.M. (Editore) Una scrivania, anni '60. Legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro, alluminio lucidato. Cm 73 (h) x 180 x 90. A desk, 1960's. Rosewood, rosewood veneered wood, and polished aluminum. 28.7 (h) x 70.8 x 35.4 inches.
â‚Ź 1.600
2124 GIO PONTI Due poltrone per CASA E GIARDINO, circa 1938. Strutture e gambe in legno, imbottiture rivestite in Velluto (segni di usura). Altezza cm 75, larghezza 62, profonditĂ 78. A pair of armchairs for CASA & GIARDINO, circa 1938. Wood structures and legs and velvet upholstery (signs of wear). 29.5in. high, 24.4in. wide, 30.7in. deep.
â‚Ź 2.000
2125 GIO PONTI Due poltrone per CASA E GIARDINO, 1938. Struttura in legno, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 79, larghezza 70, profondità 70. Two armchairs made for CASA E GIARDINO, 1938. Wood structure and fabric upholstery. 31.1in. high, 27.5in. wide, 27.5in. deep.
€ 1.200
2126 GIO PONTI Uno specchio da parete per LUIGI FONTANA & C., inizi anni '30.Ottone cromato, cristallo inciso a getto di sabbia e argento. Cm.62x62. Accompagnato da un certificato di autenicitĂ dei Gio Ponti Archives.
A wall mirror manufactured by LUIGI FONTANA & C.,early 1930's. Chrome plated brass and mirrored sand blasted crystal. 24,4x24,4 inches. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
â‚Ź 4.000
2127 GIOTTO STOPPINO, LODOVICO ACERBIS Una credenza 'Sheraton' per ACERBIS INTERNATIONAL, 1977, premio COMPASSO D'ORO 1979, esposto all mostra 'Design furniture from Italy' (Tokyo, 1984). Legno laccato, interni in laminato, due ante dotate di sistema che combina l'apertura scorrevole a quella a cerniera, ripiani in cristallo. Marca del produttore impressa sulle cerniere. Cm 70 (h) x 280 x 49. A 'Sheraton' sideboard manufactured by ACERBIS INTERNATIONAL, 1977, COMPASSO D'ORO award 1979, exibited at the 'Design furniture from Italy' (Tokyo, 1984). Lacquered wood with laminated interiors. Manufacturer's mark impressed on the hinges. 27.6 (h) x 110.2 x 19.3 inches.
â‚Ź 1.000 Letteratura: Flavio Conti, I progettisti italiani. Giotto Stoppino, Rima, Milano, 1992,pp. 52, 98; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 248.
2128 ANGELO MANGIAROTTI Un tavolo della serie 'de nos' per SORGENTE DEL MOBILE, 1975. Legno di noce massello, cristallo. Cm 72 (h) x 190 x 95. A dining table from the 'de nos' series manufactured by SORGENTE DEI MOBILI, 1975. Solid walnut wood and crystal top. 28.3 (h) x 74.8 x 37.4 inches.
€ 700 Letteratura: FranÁois Burkhardt, Angelo Mangiiarotti opera completa, Motta Architettura, Milano, 2010, p. 262.
2129 SILVIO COPPOLA Una credenza '51 602 03' per BERNINI, 1964. Legno impiallacciato in noce. Cm 123 (h) x 244 x 53. A credenza, '51 602 03' model, manufactured by BERNINI, 1964. Walnut veneered wood. 48.8 (h) x 96.4 x 20.5 inches.
€ 800 Letteratura: Domus 433 (dicembre 1965), pubblicità; Ottagono 1 (aprile 1966), p. 92; La rivista dell'Arredamento INTERNI 11 (novembre 1967), p. 46; ; Catalogo Bernini, volume anni '70 non datato, pagine non numerate; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 112.
2130 FRANCO ALBINI Una poltrona 'Margherita' per VITTORIO BONACINA, 1951. Malacca e canna d'India. Altezza cm 98, larghezza 75, profondità 79. A 'Margherita' armchair manufactured by VITTORIO BONACINA, 1951. Rattan, bamboo, and woven cane. 38.6in. high, 29.5in. wide, 31.1in. deep.
€ 500 Letteratura: Domus 305 (aprile 1955), rassegna; Domus 353 (aprile 1959), pubblicità; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 77; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 24.
2131 PLATT & YOUNG Due poltrone "King Tubby" per DRIADE, 1998. Midollino. Altezza cm 82, larghezza 76, profondità 75. A pair of "King tubby" armchairs manufactured by DRIADE, 1998. Rattan. 32.3in. high, 29.9in. wide, 29.5in. deep.
€ 600 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 552.
2132 GIUSEPPE PAGANO POGATSHNIG Una coppia di poltrone per l'università Bocconi, 1942. Legno lamellare curvato, corda intrecciata. Altezza cm 76, larghezza 61, profondità 68. A pair of armchairs made for the Bocconi university, 1942. Curved laminated wood and woven rope. 30in. high, 24in. wide, 27in. deep.
€ 1.000 Letteratura: Domus 170 (febbraio 1942), copertina e p. 52; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile déco italiano, Laterza, Bari, 2006, p. 193.
2133 TITO AGNOLI Due poltrone 'BP 4' per PIERANTONIO BONACINA, 1963. Malacca, giunco, canna d'India. Altezza cm 100, larghezza 70, profonditĂ 100. A pair of 'BP 4' armchairs manufactured by PIERANTONIO BONACINA, 1963. Rattan, rush. 39.4in. high, 27.6in. wide, 39.4in. deep.
â‚Ź 1.000 Letteratura: catalogo Pierantonio Bonacina 1963, pagine non numerate; Domus 406 (settembre 1963), p. d/156; Centrokappa, il design italiano degli anni '50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 94.
2134 DUE POLTRONE E UN DIVANO, anni '60.
Malacca, bambù e canna d'India. Poltrone: altezza cm 74, larghezza 115, profondità 100; divano: altezza cm 80, larghezza 180, profondità 80.
A PAIR OF ARMCHAIRS AND A SOFA, 1960's.
Rattan, baamboo, and cane. Armchairs: 29.1in. high, 40.3in. wide, 39.4in. deep; sofa: 31.5in. high, 70.1in. wide, 31.5in. deep.
€ 500
2135 FRANCESCO BISACCO, Torino (Editore) Una credenza, anni ’40. Legno di ciliegio, legno impiallacciato in ciliegio, interni in noce. Etichetta della manifattura. Cm 160 (h) x 230 x 45. A storage unit, 1940’s. Cherry wood, cherry veneered wood walnut wood veneered interiors, and a manufacturer’s label. 63 (h) x 90.6 x 17.7 inches.
€ 1500
Un ringraziamento a tutti gli amici e collaboratori per il sostegno a questo lavoro.
Abbonarsi ai Cataloghi d’Asta
Arte Moderna e Contemporanea e Fotografia
Antiquariato
Design e Arti Decorative del 900’ e Selected
Compilare questo modulo in tutte le sue parti, ritagliare e inviare a:
Aste Boetto, Mura dello Zerbino 10 r, 16122 Genova oppure via fax al numero +39102541379
Azienda Nome e Cognome Indirizzo Cap
Citta
Stato
Tel.
Fax
Cell.
Codice Fiscale
Partita Iva
CATALOGHI
ITALIA
ANTIQUARIATO (4 NUMERI ALL’ANNO) DESIGN (2 NUMERI ALL’ANNO) SELECTED (2 NUMERI ALL’ANNO) ARTE MODERNA, CONTEMPORANEA E FOTOGRAFIA (2 NUMERI ALL’ANNO) TUTTI I CATALOGHI I prezzi sopraindicati sono espressi in euro, sono compresi di IVA e spese di spedizione.
EUROPA
PAESI EXTRA EUROPEI
100 60 70 70 250
120 80 90 90 300
Indirizzo per la consegna se diverso da quello sopra indicato
Modalità di pagamento
□
Assegno
□
Contanti
Data
Firma
PRIVACY: I dati forniti saranno riservati ed utilizzati esclusivamente per i trattamenti consentiti dalle Legge sulla Privacy n° 675 del 31/12/1996.
150 90 120 120 400
Aste di Antiquariato Boetto s.r.l.
Mura dello Zerbino,10 r - 16122 Genova - Tel. +39 010 2541314 - Fax +39 010 2541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it
Offerta al banco data dell’asta Il Sottoscritto
residente in
Via
n.
prov.
Tel.
DOCUMENTO DI IDENTITÀ
cell. n.
(allegare in fotocopia)
luogo e data del rilascio partita I.V.A.
Codice Fiscale
LOTTO
DESCRIZIONE
OFFERTA MASSIMA (in cifre e lettere)
€ € € € € € € € € € € € € € € € € Con la presente il sottoscritto si impegna ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni pub- blicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venissero fatte più offerte scritte di pari importo, sarà aggiudicato al firmatario dell’offerta pervenuta per prima. A parità di offerta prevale quella fatta in sala.
Data
Firma
Si prega di compilare e inviare via fax a:
Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Fax +39 010 2541379 o inviare tramite e-mail a: info@asteboetto.it
Con la firma della presente approvo specificamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.
Data
Firma
Approvo altresì specificamente ai sensi dell’art. 1341 c.c. e successivi del codice civile le seguenti clausole: 2 Esposizione; 4-5 qualità di mandatari dell’asta, carenza di responsabilità, termini e modalità del reclamo e relativo rimborso in caso di risoluzione, annullamento nullità della vendita; 1, 6bis, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 e 15 modalità di partecipazione all’asta, rimessa all’incanto in caso di contestazione di una aggiudicazione, diritti d’asta, modalità e termini per il pagamento, richiamo alla normativa vigente in tema di esportazione e di prelazione da parte dello Stato Italiano per gli oggetti sottoposti a notifica; 16 Accettazione delle condizioni di vendita e Foro competente.
Data
Firma
Aste di Antiquariato Boetto s.r.l.
Mura dello Zerbino,10 r - 16122 Genova - Tel. +39 010 2541314 - Fax +39 010 2541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it
Richiesta telefonica (valida solo per lotti superiori a € 200.00) Con la presente chiedo alla Casa d’Aste Boetto di essere contattato telefonicamente, ai numeri indicati, al momento in cui verranno posti in vendita i lotti sotto elencati. Con la presente richiesta intendo garantita da parte mia un’offerta al banco pari alla cifra minima presente sul catalogo per ogni lotto di mio interesse. Qualora per qualunque motivo, anche di natura tecnica, non riuscisse il contatto telefonico, la presente richiesta varrà come incarico per effettuare per mio conto offerte per l’acquisto dei lotti elencati fino al prezzo minimo indicato sul catalogo per ciascun lotto.
data dell’asta Il Sottoscritto
residente in
Via
n.
Tel.
cell.
DOCUMENTO DI IDENTITÀ
n. (allegare in fotocopia)
luogo e data del rilascio partita I.V.A.
Codice Fiscale
LOTTO
DESCRIZIONE
Con la presente il sottoscritto si impegna ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni pubblicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venissero fatte più offerte scritte di pari importo, sarà aggiudicato al firmatario dell’offerta pervenuta per prima. A parità di offerta prevale quella fatta in sala.
Data
prov.
Firma
RECAPITO TELEFONICO
Si prega di compilare e inviare via fax a:
Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Fax +39 010 2541379 o inviare tramite e-mail a: info@asteboetto.it
Con la firma della presente approvo specificamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.
Data
Firma
Approvo altresì specificamente ai sensi dell’art. 1341 c.c. e successivi del codice civile le seguenti clausole: 2 Esposizione; 4-5 qualità di mandatari dell’asta, carenza di responsabilità, termini e modalità del reclamo e relativo rimborso in caso di risoluzione, annullamento nullità della vendita; 1, 6bis, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 e 15 modalità di partecipazione all’asta, rimessa all’incanto in caso di contestazione di una aggiudicazione, diritti d’asta, modalità e termini per il pagamento, richiamo alla normativa vigente in tema di esportazione e di prelazione da parte dello Stato Italiano per gli oggetti sottoposti a notifica; 16 Accettazione delle condizioni di vendita e Foro competente.
Data
Firma
Aste di Antiquariato Boetto s.r.l.
Mura dello Zerbino,10 r - 16122 Genova - Tel. +39 010 2541314 - Fax +39 010 2541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it
Absentee Bid Form I ask Boetto’s to call me during the sale to the phone numbers written above and if, for any reason, including technical reasons, can’t be contacted, I will agree to accept the offer of the lowest price of estimation, written in the catalogue. Name/Surname Date of Birth
Place of Birth
Address
City
Ph.
Country
ZIP/PostalCode
Cel Phone
Taxpayer’s Code Number
ID Number
ID Issue Date
Fax Number
(enclose copy of the identity document)
LOT N°
LOT DESCRIPTION
MAXIMUM BID € € € € € €
Telephone bid (valid only for lots exceeding € 200.00)
LOT N°
LOT DESCRIPTION
The undersigned hereby agrees to purchase the above lots to the conditions published in the catalog. It is also specified that the lot for which were made more written offers of equal amount, will be awarded to the bid received first. On a comparable offer prevails the one made in the room.
Date
Signature
TELEPHONE NUMBER
Please complete and fax to:
Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Fax +39 010 2541379 or send an e-mail to: info@asteboetto.it
I understand that by submitting this bid, I have entered into a binding contract to purchase the individual lots at the sum of my final bid (buyer’s premium excluded) accepting all the sales conditions listed in the catalogue.
Date
Signature
Also specifically approve pursuant to art. 1341 cc et seq of the Civil Code the following clauses: 2 Viewing; 4-5 as auction authorized representatives, lack of responsibility, terms and rules governing claims and their reimbursement in the case of termination, cancellation invalidity of the sale; 1, 6a, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 and 15 methods of participation in the auction, remitted at auction in the event of a dispute of a contract award, auction fees, terms and conditions for payment, reference to the current regulations on export and pre-emption by the Italian State for the objects subject to notification; 16 Acceptance of sales and conditions place of jurisdiction.
Date
Signature
Partecipa all’Asta in diretta collegandoti via internet attraverso il sito Aste Boetto
Design e Arti Decorative del ‘900 Mercoledì 24 Ottobre 2018 Wednesday 24th October 2018
Registrati sul nostro sito e segui l’asta in diretta. Se invece desideri partecipare attivamente, dopo esserti registrato, riempi il modulo di dati aggiuntivi richiesti. Nel modulo aggiuntivo di registrazione ti verranno chiesti dati fiscaliper poter partecipare all’asta direttamente dal tuo PC, in qualsiasi luogo tu sia, ti basterà cliccare sul pulsante per inviare l’offerta vedendo in tempo reale se sei il maggior offerente. Per registrarti vai sulla nostra home page all’indirizzo: http://www.asteboetto.it e clicca su “registrati”.
Selected Murano
Selected
Selected Lighting
Mercoledì 25 Ottobre 2018 Thursday 25th October 2018
Mercoledì 25 Ottobre 2018 Thursday 25th October 2018
Mercoledì 25 Ottobre 2018 Thursday 25th October 2018
Participate live on line in the auctionby registering and connecting toone of the following website Asta Boetto
Also by Aste Boetto Register to our Website and follow the auction online. If you would like to also actively take part in the auction, once you have registered, fill out the form requesting further details,providing us with your tax information. In this way, you will be able toparticipate live in the auction directly and conveniently from your PC,wherever you may be, simply by clicking on the appropriate buttonto send your bid and seeing if your bid is the highest. To register, simply go to our homepage at http://http://www.asteboetto.it and click on “Register”.
“Tutto quello che avreste voluto sapere su FontanaArte * Ma non avete mai osato chiedere”
*
Per l’acquisto rivolgersi a Maria Oliveto mob.349 4445253 e-mail: montefuscosergio@gmail.com
264 pagine, 608 illustrazioni Edizioni The Arting Company Prezzo: â‚Ź 60
Condizioni di vendita
1. I lotti sono posti in vendita dalle Aste Boetto in locali aperti al pubblico , essa agisce quale mandataria in esclusiva in nome proprio e per conto di ciascun Venditore il cui nome viene trascritto negli appositi registri di P.S. presso Aste Boetto. Gli effetti della vendita influiscono sul Venditore e Aste Boetto non assume nei confronti dell’Aggiudicatario o di terzi in genere altra responsabilità oltre quella ad essa derivante dalla propria qualità di mandataria. 2. Gli oggetti sono aggiudicati al migliore offerente e per contanti; in caso di contestazione tra più Aggiudicatari, l’oggetto disputato potrà , a insindacabile giudizio del Banditore, essere rimesso in vendita nel corso dell’Asta stessa e nuovamente aggiudicato. Nel presentare la propria offerta, l’offerente si assume la responsabilità personale di corrispondere il prezzo di aggiudicazione, comprensivo della commissione dei diritti d’asta, di ogni imposta dovuta e di qualsiasi altro onere applicabile. 3. Aste Boetto si riserva la facoltà di ritirare dall’Asta qualsiasi lotto. Il banditore, durante l’Asta, ha la facoltà di abbinare o separare i lotti ed eventualmente variare l’ordine di vendita. Lo stesso potrà, a proprio insindacabile giudizio, ritirare i lotti qualora le offerte in Asta non raggiungano il prezzo di riserva concordato tra Aste Boetto e il Venditore. 4. Alla cifra di aggiudicazione sono da aggiungere i diritti d’asta del 24%. Sui beni contrassegnati con “*” che provengono da imprenditori non soggetti al regime del margine, è dovuto il diritto d’asta pari al 24% oltre Iva, e la vendita è soggetta ad Iva sull’intero valore di aggiudicazione, oltre spese. 5. Il Direttore della vendita può accettare commissioni d’acquisto delle opere a prezzi determinati su preciso mandato e può formulare offerte per conto del venditore. 6. Aste Boetto può accettare mandati per l’acquisto (offerte scritte e telefoniche), effettuando rilanci mediante il Banditore, in gara con il pubblico partecipante all’Asta. Le Aste Boetto non potranno essere ritenute in alcun modo responsabili per il mancato riscontro di offerte scritte e telefoniche, o per errori ed omissioni relative alle stesse. 7. Nel caso di due offerte scritte identiche per il medesimo lotto, lo stesso verrà aggiudicato all’Offerente la cui offerta sia stata ricevuta per prima. Aste Boetto si riserva il diritto di rifiutare le offerte di Acquirenti non conosciuti a meno che venga rilasciato un deposito ad intera copertura del valore dei lotti desiderati o, in ogni caso, fornita altra adeguata garanzia. All’atto dell’aggiudicazione, Aste Boetto potrà chiedere all’Aggiudicatario le proprie generalità, e in caso di pagamento non immediato e in contanti, l’Aggiudicatario dovrà forni-
re a Aste Boetto referenze bancarie congrue e comunque controllabili: in caso di evidente non rispondenza al vero o di incompletezza dei dati o delle circostanze di cui sopra, o comunque di inadeguatezza delle referenze bancarie, Aste Boetto si riserva di annullare il contratto di vendita del lotto aggiudicato. 8. Aste Boetto agisce in qualità di mandataria dei venditori e declina ogni responsabilità in ordine alla descrizione degli oggetti contenuta nei cataloghi, nella brochure ed in qualsiasi altro materiale illustrativo; le descrizioni di cui sopra, così come ogni altra indicazione o illustrazione, sono puramente indicative. Tutte le aste sono precedute da un’esposizione ai fini di permettere un esame approfondito circa l’autenticità, lo stato di conservazione, la provenienza, il tipo e la qualità degli oggetti. Dopo l’Aggiudicazione, né Aste Boetto né i Venditori potranno essere ritenuti responsabili per i vizi relativi allo stato di conservazione, per l’errata attribuzione, l’autenticità, la provenienza, il peso o la mancanza di qualità degli oggetti. Né Aste Boetto né il personale incaricato da Aste Boetto potrà rilasciare qualsiasi garanzia in tal senso, salvi i casi previsti dalla legge. 9. Le basi d’asta relative alla possibile partenza in asta di ciascun lotto sono stampate sotto la descrizione dei lotti riportata nel catalogo e non includono i diritti d’Asta dovuti dall’Aggiudicatario. Tali stime sono tuttavia effettuate con largo anticipo rispetto alla data dell’Asta e pertanto possono essere soggette a revisione. Anche le descrizioni dei lotti nel catalogo potranno essere soggette a revisione, mediante comunicazioni al pubblico durante l’Asta. 10. Il pagamento totale del prezzo di aggiudicazione e dei diritti d’Asta potrà essere immediatamente preteso da Aste Boetto, in ogni caso dovrà essere effettuato per intero, in Euro, entro sette giorni dall’aggiudicazione. L’aggiudicatario, saldato il prezzo e i corrispettivi per diritti d’asta, dovrà ritirare i lotti acquistati a propria cura, rischio, spese e con l’impiego di personale e mezzi adeguati entro 14 giorni dalla vendita. Decorso tale termine, le Aste Boetto . saranno esonerate da ogni responsabilità nei confronti dell’Aggiudicatario in relazione alla custodia, all’eventuale deterioramento o deperimento degli oggetti e avranno diritto ad applicare un corrispettivo, per singolo lotto, a titolo di custodia, pari a € 5,00 giornaliere per mobili e € 2,50 giornaliere per gli altri oggetti. Per le vendite fuori sede, gli oggetti aggiudicati e non ritirati saranno trasportati e custoditi presso i nostri magazzini. Le spese di trasporto sostenute saranno a totale carico degli aggiudicatari. Su espressa richiesta dell’Aggiudicatario, le Aste Boetto potranno organizzare, a spese e ri-
schio dell’Aggiudicatario, l’imballaggio, il trasporto e l’assicurazione dei lotti. 11. In caso di mancato pagamento, le Aste Boetto s.r.l. potranno: a)restituire il bene al mancato venditore ed esigere dal mancato acquirente il pagamento delle commissioni perdute; b)agire per ottenere l’esecuzione coattiva dell’obbligo di acquisto; c)vendere il lotto a trattativa privata, o in aste successive, comunque in danno del mancato compratore, trattenendo a titolo di penale gli eventuali acconti versati. 12. Nonostante ogni disposizione contraria qui contenuta, Aste Boetto si riserva il diritto di concordare con gli Aggiudicatari forme speciali di pagamento, per le quali viene espressamente convenuto il patto di riservato dominio a favore di Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. fino all’integrale e completa estinzione del debito. Resta pertanto inteso che il mancato o ritardato pagamento, anche di una parte soltanto delle rate stabilite, darà facoltà al venditore Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. di ritenere risolta la vendita, di richiedere l’immediato restituzione del bene nel caso esso fosse già stato consegnato e di trattenere quanto già pagato a titolo di caparra confirmatoria. 13. Gli Aggiudicatari sono tenuti all’osservanza di tutte le disposizioni legislative o regolamentari in vigore relativamente agli oggetti dichiarati di interesse particolarmente importante e per i quali il procedimento di dichiarazione è iniziato ai sensi dell’art. 6 es. del D.LGS. 29 Ottobre 1999, n. 490, con particolare riguardo agli artt. 54 e ss. del medesimo decreto. L’esportazione di oggetti da parte di Aggiudicatari residenti e non residenti in Italia è regolata dalla suddetta normativa nonché dalle leggi doganali, valutarie e tributarie in vigore. Il costo approssimativo di una licenza di esportazione è di € 200,00. Beni Culturali, Ufficio Esportazioni. La richiesta della licenza viene inoltrata al Ministero previo pagamento del lotto e su esplicita autorizzazione scritta dell’Aggiudicatario. Aste Boetto non si assume nessuna responsabilità nei confronti dell’Aggiudicatario in ordine ad eventuali restrizioni all’esportazione dei lotti aggiudicati, né in ordine ad eventuali licenze o attestati che l’Aggiudicatario di un lotto dovrà ottenere in base alla legislazione italiana. L’Aggiudicatario in caso di diritto di prelazione da parte dello Stato, non potrà pretendere da Aste Boetto o dal Venditore nessun rimborso di eventuali interessi sul prezzo e sulle commissioni d’Asta già corrisposte. 14. In caso di contestazioni fon-
date e accettate da Aste Boetto per oggetti falsificati ad arte, purché la relativa comunicazione scritta provenga a Aste Boetto entro 21 giorni dalla data della vendita, Aste Boetto potrà, a sua discrezione, annullare la vendita e rivelare all’Aggiudicatario che lo richieda il nome del Venditore, dandone preventiva comunicazione a questo ultimo. 15. Tutte le informazioni sui punzoni dei metalli, sulla caratura e il peso dell’oro, dei diamanti e delle pietre preziose colorate sono da considerarsi puramente indicative e approssimative e Aste Boetto non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali errori contenuti nelle suddette informazioni e per le falsificazioni ad arte degli oggetti preziosi. Alcuni pesi in questo catalogo sono stati determinati tramite misurazioni. Questi dati devono considerarsi solo un’indicazione di massima e non dovrebbero essere acquisiti come esatti. 16. In aggiunta ad ogni altro obbligo o diritto previsto dalle presenti Condizioni di Vendita, Aste Boetto nel caso in cui sia stata informata o venga a conoscenza di un’eventuale pretesa o diritto di terzi inerente alla proprietà, possesso o detenzione del Lotto potrà, a sua discrezione, trattenere in custodia il Lotto nelle more della composizione della controversia o per tutto il periodo ritenuto ragionevolmente necessario a tale composizione. 17. Le presenti Condizioni di Vendita sono accettate automaticamente da quanti concorrono all’Asta e sono a disposizione di qualsiasi interessato che ne faccia richiesta. Per qualsiasi controversia è stabilita la competenza esclusiva del Foro di Genova
Condition of sale
1. Lots are put on sale by Aste Boetto at a pub- lic auction. Aste Boetto acts as exclusive agent in its own right and on behalf of each seller whose name is registered at Aste Boetto. The seller is responsible for the items on sale and Aste Boetto accepts no responsibility with regards to the buyer other than that which may derive from its position as agent. 2. The items are sold to the highest bidder for cash: in the case of disagreement between more than one high bidder, the disputed item may, at the sole discretion of the auc- tioneer, be relisted for new bidding during the same auction. When making a bid, the bidder accepts full personal responsibility to pay the price agreed inclusive of the Auc- tion Commission and all other due fees and taxes. 3. Aste Boetto reserves the right to withdraw any lot from the auction. During the auction, the auctioneer has the right to separate or join lots and to change the order of their sale. The auctioneer may, furthermore, at his discretion, withdraw any lot which does not reach the reserve price agreed between Aste Boetto and the seller. 4. An auction commission of 24% is to be added to the final selling price. Goods marked “*” which are offered by sellers not subject to “margin regulations” (VAT paid on only the difference between the original purchase price and sale price) are subject to the auction commission of 24% plus VAT on the entire value of the sale item plus ex- penses. 5. The auction director may accept a specific mandate to bid for lots at a determined price and make offers on behalf of the seller. 6. Aste Boetto may accept mandates for buy- ing (written and telephonic) and raise bids through the auctioneer at public auctions. Aste Boetto may not be held responsible in any way for not receiving written or tele- phonic offers or for any errors or omissions in said offers. 7. In the case of two identical offers for the same lot, the offer will be awarded to the offer which was received first. Aste Boetto reserves the right to refuse offers from un- known bidders unless a deposit is raised which covers the entire value of the desired lot or in any case an adequate guarantee is supplied. At the time of assignment of a lot, Aste Boetto may require identification de- tails from the purchaser and in the case of referred and non cash payment, the pur- chaser must supply Aste Boetto with a con- gruous and checkable bank reference: in the case of references which do not correspond, are incomplete or inadequate, Aste Boetto reserves the right to annul the sale contract of the assigned lot. 8. Aste Boetto acts as agent
for the seller and declines responsibility deriving from de- scriptions of the items in the catalogues, brochures or any other such descriptive ma- terial: the descriptions as stated above as with all other illustrations are purely indica- tive. Al auctions are preceded by an exhibi- tion in order to allow a thorough examination of the authenticity, condition, origin, type and quality of the items. After the assignment of a lot, neither Aste Boetto nor the seller can be held responsible for flaws with regards to the condition, for mis- taken attribution, origin, authenticity, weight or quality of the items. Neither Aste Boetto nor anyone charged by Aste Boetto can release any guarantee in this sense other than in cases foreseen by law. 9. The starting price relative to the possible auctioning of each lot is printed under the description of said lot and do not include the Auction commission to be paid by the purchaser. These estimates are nevertheless made well before the date of the auction and may therefore de subject to modifica- tion. The descriptions of the lots in the cat- alogue may also be subject to revision via communication to the public during the auction. 10. Aste Boetto may require payment in full of the final price and Auction Commission, in any case, full payment in Euros must be made within seven days of the assignment. Having paid the final price and Auction Commission, the purchaser must collect the lots bought at his own risk, responsibility and expense within seven days of the pur- chase. At the end of said period, Aste Boetto will be exonerated of all responsibility with regards to the purchaser concerning storage and possible deterioration of the items and may exercise the right to apply a charge for the storage of each single lot at the rate of € 5.00 per day for furniture and € 2,50 per day for other items. Items sold off site and not collected will be transported and stored in our warehouses. Any transport costs will be the responsibility of the purchaser. If specifically requested by the purchaser, and at their risk and expense, Aste Boetto may arrange packaging, transport and insurance of the lots. 11. In the case on non-payment, Aste Boetto can: a) return the goods to the seller and de- mand from the buyer payment of the lost commission, b) act in order to obtain enforcement of compulsory payment c) sell the lot at a private sale or subsequent auction, and in any case detain as penalty any deposits paid. 12. Notwithstanding any disposition contrary to this content, Aste Boetto reserves the right to agree with the purchaser, special forms of payment, public or private warehouse storage,
to sell assigned lots which have not been collected privately, to insure assigned lots, to resolve disputes and claims by or against the purchaser and to generally un- dertake actions considered appropriate in order to collect payment owed by the pur- chaser or even according to the circumstances, annul the sale according to articles 13 and 14 of Italian civil law and to return the goods to the purchaser. 13. Purchasers are required to uphold all laws and regulations in force with regards to the items declared to be of particular importance and for which the procedure of decla- ration was began in accordance with article 6 es. Of the legislative decree 29 October 1999, n°490, with particular regards to arti- cle 54 of the same decree. The export of goods by the purchaser, resident and not in Italy, is regulated by the aforementioned de- cree and furthermore by customs, currency and tax regulations in force. The approxi- mate cost of an export license is E.200,00. Waiting time following the application to the export office of the “Min- istero dei Beni Culturali”. The application for an export license is to be sent to the Ministry on payment of the lot and with explicit written authorization of the purchaser. Aste Boetto is not held responsi- ble in any way to the purchaser with regards to any eventual export restrictions concern- ing the lot assigned, nor for any license or permit which the purchaser of a lot must ac- quire in accordance with Italian law. In the case of the State exercising the right of withdrawal, the purchaser cannot expect any reimbursement from Aste Boetto or from the seller, of interest on the price or Auction Commission already paid. 14. In the case of a reasonable contestation, ac- cepted by Aste Boetto, with regards to faked works of art, and given that a written communication is received by Aste Boetto within 21 days of the sales, Aste Boetto may, at its discretion annul the sale and should the purchaser so require, reveal the name of the seller informing said seller of this action. 15. All information regarding hallmarks of met- als, carats and weight of gold, diamonds and precious coloured gems are to be consid- ered purely indicative and approximate and Aste Boetto cannot be held responsible for eventual errors contained in said informa- tion nor for the falsification of precious items. Some weights in this catalogue have been ascertained by way of measurement. This data is to be considered approximate and must not be considered as exact. 16. In addition to all other obliga-
tions and rights as contained in these Conditions of Sale, Aste Boetto may at its discretion, in the case that is informed or becomes aware of claims by third parties concerning the ownership, possession or holding of a lot, hold the lot in custody for the duration of the claim or for the time deemed necessary for the claim to be made. 17. These Conditions of Sale are automatically accepted by all those participating in the auction and are available upon request to any interested party. Any dispute is to be under the jurisdiction of the court of Genoa.
INDICE ANALITICO / INDEX
Acerbis International: 2127
Acerbis Lodovico: 2127 Agnoli Tito: 2133 Albini Franco: 2106, 2130 Arflex: 2064, 2113 Ariberto Colombo: 2072 Aulenti Gae: 2049 Azucena: 2030, 2071, 2089
Bega Melchiorre: 2091
Belgioioso Ludovico: 2081 Bernini: 2051, 2065, 2076, 2077, 2079, 2083, 2094, 2095, 2101, 2104, 2129 Berizzi Sergio: 2015 Bisacco Francesco: 2135 Bonetto Rodolfo: 2024 Borsani Osvaldo: 2011, 2025, 2034, 2035, 2036, 2048, 2107, 2108 Brugnoli Mobili: 2066, 2067, 2074 Bouroullec Erwan: 2062 Bouroullec Ronan: 2062 Buffa Paolo: 2068, 2069 BuffĂŠ Cesare: 2015
Caccia Dominioni Luigi: 2071, 2089
Casa & Giardino: 2082, 2097, 2124, 2125 Cassina: 2027, 2028, 2031, 2038, 2039, 2044, 2075, 2084, 2088, 2091, 2092, 2098, 2100, 2114 Castiglioni Achille e Piergiacomo: 2096 Cavalli Dino: 2059 Ceramiche San Polo: 2001 Cesana & C.: 2059 Chete Fede: 2022, 2023 Chiesa Pietro: 2006 Colombo Joe: 2051 Coppola Silvio: 2080, 2129
Knoll International: 2049 La Fenice: 2004 Lemax: 2017 Lenci Fabio: 2065 Leonardi Cesare: 2055 Luigi Fontana & C.: 2126 Magistretti Vico: 2030
Mangiarotti Angelo: 2094, 2121, 2128 Melotti Fausto: 2010 Michelucci Giovanni: 2078, 2105 MIM: 2123 Mollino Carlo: 2090 Molteni: 2041, 2042, 2047 Montagni Dario: 2015
Olivetti: 2081 Pagano Pogatshnig Giuseppe: 2132 Parisi Ico: 2066, 2067, 2072, 2074, 2092, 2114 Pavesi Giorgio: 2050 Peressutti Enrico: 2081 Pesce Gaetano: 2052 Phonola: 2015 Pierantonio Bonacina: 2133 Platt & Young: 2131 Poggi: 2106 Poltronova: 2078, 2103, 2105 Ponti Gio: 2002, 2003, 2012, 2013, 2014, 2031, 2032, 2033, 2037, 2038, 2039, 2044, 2045, 2046, 2075, 2082, 2084, 2085, 2086, 2093, 2097, 2098, 2099, 2124, 2125, 2126
Damiano Spelta: 1052 De Carli Carlo: 2100 De Poli Paolo: 2002, 2003 Driade: 2024, 2131
Ray Man: 2054 Richard-Ginori San Cristoforo: 2012, 2013, 2014 Rizzo Willy: 2109, 2110, 2111, 2115 Rogers Ernesto Nathan: 2081 Rosa Otello: 2001 Rossi Aldo: 2041, 2042, 2047 Rotella Mimmo: 2053
Elco: 2055
Saporiti Proposals: 2122
Ferreri Marco: 2053
Fontana Arte: 2006, 2008, 2009, 2040, 2061, 2070, 2073 Fornasetti Piero: 2016 Fratelli Reguitti: 2037 Fratelli Saporiti: 2050 Frattini Gianfranco: 2027, 2028, 2076, 2077, 2083, 2088, 2095, 2101, 2104
Gardella Ignazio: 2112
Gavina: 2096, 2112 Gerli Eugenio: 2034, 2035, 2036 Glas Italia: 2029, 2062, 2063, 2087, 2116, 2117, 2118, 2119, 2120 Guatelli: 2030
Helg Franca: 2106 Ingrand Max: 2040, 2061, 2070, 2073 Introini Vittorio: 2122 Ipe: 2017 Isa: 2033
Scarpa Carlo: 2057 Simon Ultramobile: 2054, 2057, 2058 Sorgente del mobile: 2128 Sottsass Ettore: 2103 Stagi Franca: 2055 Stoppino Giotto: 2127
Tecno: 2025, 2034, 2035, 2036, 2048, 2056, 2107, 2108 Tisettanta: 2121 Tredici & C.: 2059 Trucco Manlio: 2004 Tura Giorgio: 2005 Urquiola Patricia: 2063 Valla Rito: 2017 Vigo Nanda: 2026, 2029, 2087, 2116, 2117, 2118, 2119, 2120 Vittorio Bonacina: 2130 Von Klier Hans: 2103
Zanuso Marco: 2064, 2113 Zerodisegno: 2053
I testi, la fotografia e la grafica del presente catalogo sono una produzione THE ARTING COMPANY s.a.s. Genova
Thursday 25th October 2018