Selected Design - Ottobre 2019

Page 1

Aste Boetto


Aste Boetto srl Mura dello Zerbino 10 rosso 16122 Genova Tel. +39 010 25 41 314 Fax +39 010 25 41 379 Foro Buonaparte 48, 20121 Milano Tel. +39 02 36 76 82 80 e-mail: asteboetto@asteboetto.it www.asteboetto.it

Direzione scientifica e redazione: Sergio Montefusco Fabio Meliota Fotografie: Claudio Grimaldi Grafica: Sara Dossi Jolly Maria Oliveto sergio.montefusco@asteboetto.it mob. +39 349 39 47 058


Aste Boetto

Selected Genova, Marted ì 29 Ottobre ore 15.00 Genoa, Tuesday 29th October 2019, 3.00 p.m.

Esposizione / Viewing Gioved ì Venerd ì Sabato Domenica

24 Ottobre 25 Ottobre 26 Ottobre 27 Ottobre

15.00 - 19.00 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00

Thursday Friday Saturday Sunday

24 October 25 October 26 October 27 October

3.00pm - 7.00pm 10.00am - 1.00pm / 3.00pm - 7.00pm 10.00am - 1.00pm / 3.00pm - 7.00pm 10.00am - 1.00pm / 3.00pm - 7.00pm



un’asta di design italiana

an italian design auction


Ogni lotto è presentato da una fotografia e da una scheda tecnica in cui non sono esplicitate le condizioni del bene. Durante tutto il periodo dell’esposizione la Casa d’Aste Boetto è a disposizione per rilasciare condition report dettaglaiti a chi ne faccia richiesta, per telefono, fax o posta elettronica: Tel. +39 010 25 41 314 Fax +39 010 25 41 379 info@asteboetto.it asteboetto@asteboetto.it

Tutti i prezzi del catalogo sono le riserve. Le licitazioni partiranno dalla riserva. Le riserve sono determinate dal venditore, non rappresentano la stima degli oggetti. La letteratura citata è disponibile su richiesta. All the prices in the catalogue are reserve prices. Bids for all lots will begin at reserve prices. Reserve prices for all items are determined by sellers; they do not represent estimates. The documentation is provided upon request.


2001 ETTORE SOTTSASS Una teiera 'Basilico', disegno 1972, produzione ALESSIO SARRI, 1988. Ceramica formata a stampo e smaltata. Marcata 'Anthologie Quartett, AS' e firmata 'EttoreSottsass'. Cm 21 (h) x 23,5 x 19. A 'Basilico' teapot, designed in 1972, produced by ALESSIO SARRI, 1988. Glazed cast ceramic. Marked 'AS 1988' and signed 'EttoreSottsass' 8.3 (h) x 9.2 x 7.5 inches.

€ 700 Letteratura: Fulvio Ferrari, Ettore Sottsass tutta la ceramica, Allemandi, Torino, 1996, p. 179; Fulvio Ferrari, Sottsass one thousand ceramics, Adarte, Torino, 2017, p. 154.

2002 ETTORE SOTTSASS Una teiera 'Lapislazzuli', disegno 1972, produzione ALESSIO SARRI per ANTHOLOGIE QUARTETT, 1987. Ceramica formata a stampo e smaltata. Marcata 'Anthologie Quartett, AS' e firmata 'Ettore Sottsass'. Cm 20 (h) x 19 x 17. A 'Lapislazzuli' teapot, designed in 1972, produced by ALESSIO SARRI for ANTHOLOGIE QUARTETT, 1987. Glazed cast ceramic. Marked 'Anthologie Quartett, AS' and signed 'Ettore Sottsass'. 7.9 (h) x 7.5 x 6.7 inches.

€ 700 Letteratura: Fulvio Ferrari, Sottsass one thousand ceramics, Adarte, Torino, 2017, p. 154.

2003 ETTORE SOTTSASS Una teiera 'Cardamon', disegno 1972, produzione ALESSIO SARRI, 1989 Ceramica formata a stampo e smaltata. Marcata 'AS 1989' e firmata 'EttoreSottsass' Cm 28,5 (h) x 21 x 18. A 'Cardamon' teapot, designed in 1972, produced by ALESSIO SARRI for ANTHOLOGIE QUARTETT, 1989. Glazed cast ceramic. Marked 'Anthologie Quartett, AS' and signed 'EttoreSottsass' . 11.2 (h) x 8.3 x 7.1 inches.

€ 700 Letteratura: Fulvio Ferrari, Ettore Sottsass tutta la ceramica, Allemandi, Torino, 1996, p. 179; Fulvio Ferrari, Sottsass one thousand ceramics, Adarte, Torino, 2017, p. 154.


2004 ETTORE SOTTSASS Un vaso 'ET1', esecuzione ALESSIO SARRI, 1990. Ceramica formata a stampo, smalto mat. Marcato 'A. Sarri' sotto un tridente e firmato 'Ettoresottsass'. Altezza cm 23. An 'ET1' vase manufactured by ALESSIO SARRI, 1990. Moulded ceramic with mat glaze. Marked 'A. Sarri' under a trident and signed 'ettoresottsass'. Height 9 inches.

€ 400 Letteratura: Fulvio Ferrari, Sottsass one thousand ceramics, Adarte, Torino, 2017, p. 159.

2005 ETTORE SOTTSASS Un vaso ‘ET1’, esecuzione ALESSIO SARRI, 1990. Ceramica formata a stampo, smalto mat. Marcato ‘A. Sarri’ sotto un tridente e firmato ‘Ettoresottsass’. Altezza cm 23. An ‘ET1’ vase manufactured by ALESSIO SARRI, 1990. Moulded ceramic with mat glaze. Marked ‘A. Sarri’ under a trident and signed ‘ettoresottsass’. Height 9 inches.

€ 400 Letteratura: Fulvio Ferrari, Sottsass one thousand ceramics, Adarte, Torino, 2017, p. 159.

2006 ETTORE SOTTSASS Un vaso 'ET1', esecuzione ALESSIO SARRI, 1990. Ceramica formata a stampo, smalto mat. Marcato 'A. Sarri' sotto un tridente e firmato 'Ettoresottsass'. Altezza cm 23. An 'ET1' vase manufactured by ALESSIO SARRI, 1990. Moulded ceramic with mat glaze. Marked 'A. Sarri' under a trident and signed 'ettoresottsass'. Height 9 inches.

€ 400 Letteratura: Fulvio Ferrari, Sottsass one thousand ceramics, Adarte, Torino, 2017, p. 159.


2007 ETTORE SOTTSASS Un vaso 'ET4', esecuzione ALESSIO SARRI, 1990. Ceramica formata a stampo, smalto mat. Marcato 'A. Sarri' sotto un tridente e firmato 'Ettoresottsass'. Altezza cm 19. An 'ET4' vase manufactured by ALESSIO SARRI, 1990. Moulded ceramic with mat glaze. Marked 'A. Sarri' under a trident and signed 'ettoresottsass'. Height 7.5 inches.

â‚Ź 500 Letteratura: Fulvio Ferrari, Sottsass one thousand ceramics, Adarte, Torino, 2017, p. 159.

2008 ETTORE SOTTSASS Una teiera 'Cherries', disegno 1972, produzione ALESSIO SARRI per ANTHOLOGIE QUARTETT, 1987. Ceramica formata a stampo e smaltata. Marcata 'Anthologie Quartett, AS' and signed 'Ettore Sottsass'. Cm 27,5 (h) x 20,5 x 21. A 'Cherries' teapot, designed in 1972, produced by ALESSIO SARRI for ANTHOLOGIE QUARTETT, 1987. Painted cast ceramic. Marked 'Anthologie Quartett, AS' and signed 'Ettore Sottsass'. 10.8 (h) x 8.1 x 8.3 inches.

â‚Ź 800 Letteratura: Fulvio Ferrari, Sottsass one thousand ceramics, Adarte, Torino, 2017, p. 154.


2009 BURKHARD VOGTHERR Due poltrone 'Felix' per ARFLEX, 1985. Supporti di acciaio cromato, imbottiture rivestite in alcantara. Etichette della manifattura. Altezza cm 71, larghezza 67, profondità 73. A pair of “Felix” armchairs manufactured by ARFLEX, 1985. Chrome-plated steel supports, alcantara upholstery, And original Manufacturer’s labels. 27.9in. high, 26.4in. wide, 28.7in. deep.

€ 500 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 1985, p. 343.

2010 ETTORE SOTTSASS Un tavolino per POLTRONOVA, 1959. Metallo cromato, legno laccato. Altezza cm 58, diametro cm 105. A coffee table manufactured by POLTRONOVA, 1959. Chrome-plated metal and painted wood. Height 22.8, diameter 41.3 inches.

€ 800 Letteratura: Domus 353 (aprile 1959), p. 42.


2011 ETTORE SOTTSASS Un'angoliera 'Cantone' per ZANOTTA, 1981. Ottone argentato, legno laccato, laminato 'Bakterio'. Cm 180 (h) x 103 x 73. A 'Cantone' corner shelf manufactured by ZANOTTA, 1981. Silver plated brass, painted wood, and 'Bakterio' laminated. 70.8 (h) x 40.5 x 28.7 inches.

â‚Ź 1.500 Letteratura: catalogo Zanotta 1992, pagine non numerate; Giuliana Gramigna, Repertorio 19502000, Allemandi, Torino, 2003, p. 302.


2012 ETTORE SOTTSASS Uno specchio 'Ultrafragola' per POLTRONOVA, 1970. Cornice luminosa di perspex opalino, cristallo argentato. Altezza 195, larghezza 100, spessore cm 13. An 'Ultrafragola' wall mirror manufactured by POLTRONOVA, 1970. Perspex illuminated frame and mirrored crystal. 76.7in. high, 39.4in. wide, 5.2in. deep.

â‚Ź 2.500 Letteratura: Pier Carlo Santini, Facendo mobili con Poltronova, Artigraf Edizioni, Firenze, 1977, p. 99; Guia Sambonet, Ettore Sottsass Mobili e qualche arredamento, Mondadori, Milano, 1985, p. 66.


2013 EDWARD BARBER, JAY OSGERBY Uno specchio da appoggio illuminato 'Ecco', un prototipo, per GLAS ITALIA, 2018. Legno laccato, cristallo argentato, vetro diffusore satinato. Cm 205 x 65. Accompagnato da un certificato di autenticità di Glas Italia.

An 'Ecco' illuminated floor mirror, a prototype, manufactured by GLAS ITALIA, 2018. Lacquered wood, mirrored crystal, and frosted opaline glass. 80.7 x 25.6 inches. Together with an authenticity certificate by Gas Italia.

€ 500

2014 GIANFRANCO FRATTINI Un tavolino '784' per CASSINA, 1968. Acciaio cromato, cristallo. Cm 30 (h) x 130 x 130. A '784' coffee table manufactured by CASSINA, 1968. Chrome-plated tubular steel and bevelled crystal. 11.8 (h) x 51.2 x 51.2 inches.

€ 400 Letteratura: Ottagono 10 (luglio 1968), p. 43; Casa Amica 6 luglio 1971, p. 27; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp.113, 114; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 161.

2015 NORMAN FOSTER Un tavolo 'Nomos' per TECNO, 1986, premio Compasso d'oro 1987. Acciaio cromato, cristallo. Altezza cm 72, diametro cm 120. A 'Nomos' table manufactured by TECNO, 1986. Compaso d'oro award 1987. Chrome-plated steel and bevelled crystal top. Height 28.3, diameter 47.2 inches.

€ 600 Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno l'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 242.


2016 TOKUJIN YOSHIOKA Una poltrona 'Prism glass Chair' per GLAS ITALIA, 2005. Cristallo. Altezza cm 70, larghezza 57, profondità 57. A 'Prism glass chair' manufactured by GLAS ITALIA, 2005. Crystal. 27.5in. high, 22.4in. wide, 22.4in. deep.

€ 500

2017 NANDA VIGO Un tavolino 'Four corners' per FAI INTERNAZIONALE, 1972. Ottone cromato, piano e fiancate di cristallo colorato argentato. Cm 40 (h) 120 x 60. A 'Four corners' coffee table manufactured by FAI INTERNAZIONALE, 1972. Chrome-plated glass and mirrored coloured crystal. 15.7 (h) x 47.2 x 23.6 inches.

€ 500 Letteratura: Domus 526/pubbl.


2018 TOKUJIN YOSHIOKA Un divano 'Prism' per GLAS ITALIA, 2005. Cristallo. Altezza cm 70, larghezza 150, profondità 57. A 'Prism' sofa manufactured by GLAS ITALIA, 2005. Crystal. 27.5in. high, 59.1in. wide, 22.4in. deep.

€ 800


2019 NANDA VIGO Due mensole 'Light Light' per GLAS ITALIA, 2000. Struttura in profilato di alluminio, cristallo temperato satinato. Cm 10 (h) x 80 x 24. Accompagnate da un certificato di autenticitĂ dell'Archivio Nanda Vigo. A pair of illuminated 'Light Light' shelves manufactured by GLAS ITALIA, 2000. Aluminum profiles structure and frosted tempered crystal. 3.9 (h) x 31.5 x 9.4 inches. Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archive.

â‚Ź 800


2020 NANDA VIGO Due specchi da parete 'Round round' ('RR90'), produzione GLAS ITALIA, 1987. Cristallo sagomato molato con registro satinato a getto di sabbia e registro argentato. Cm 90 x 90. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ dell'Archivio Nanda Vigo.

A pair of wall mirror, 'Round round' ('RR 90') model, manufactured by GLAS ITALIA, 1987. Mirrored frosted bevelled shaped crystal. 35.4 x 35.4 inches. Together with an authenticity certificate from the Nanda Vigo Archive.

â‚Ź 800


2021 NANDA VIGO Due specchi da parete retro illuminati 'Colours Light' per GLAS ITALIA, 1997-2006. Cristallo colorato, cristallo argentato, neon. Diametro cm 80. Certificato di autenticitĂ di Glas Italia.

A pair of 'Colours Light' back-illuminated wall mirrors manufactured by GLAS ITALIA, 1997-2006. Coloured crystal, mirrored crystal, and neon. Diameter 31.5 inches. Authenticity certificate by Glas Italia.

â‚Ź 1.000


2022 ALDO ROSSI Un secrètaire 'Acate' per DRIADE, anni '90. Legno rivestito in laminato, legno laccato, ottone nichelato, Pvc. Altezza cm 197, larghezza 65, profondità 63. An 'Acate' secrètaire manufactured by DRIADE, 1990's. Laminated, lacquered wood, nickel-plated brass, and Pvc. 77.5in. high, 25.6in.wide, 24.8in. deep.

€ 500


2023 JEAN MARIE MASSAUD Una chaise-longue 'I-beam' per GLAS ITALIA, 2008. Cristallo colorato, cuscino rivestito in tessuto. Altezza cm 65, larghezza 54, lunghezza 189. An 'I-beam' chaise-longue manufactured by GLAS ITALIA, 2008. Coloured crystal and fabric upholstered cushion. 25.6in. high, 21.2in. wide, 74.4in. long.

â‚Ź 1.000


2024 MIMMO ROTELLA, MARCO FERRERI 'Omaggio a Kennedy', un tavolo della serie 'Decollage Collection' per ZERODISEGNO, primi anni ‘2000. Edizione limitata. Immagini fotografiche sublimate su fogli di lamierino. Marcato 'Rotella Marco Ferreri 05/99 Kennedy Zerodisegno. Cm 73 (h) x 200 x 80. A table from the 'Decollage collection' series manufactured by ZERODISEGNO, limited edition, early 2000's. Photographic images sublimated on sheets of metal. Marked 'Rotella Marco Ferreri 05/99 Kennedy Zerodisegno' 28.7 (h) x 78.7 x 31.5 inches.

â‚Ź 2.500 Letteratura: catalogo Zerodisegno Luxury Collection of Dreams, 2006, pagine non numerate.


2025 CARLO SCARPA Un tavolo 'Doge' per SIMON ULTRAMOBILE, 1969. Acciaio trafilato satinato, cristallo. Cm 71 (h) x 305 x 100. A 'Doge' dining table manufactured by SIMON ULTRAMOBILE, 1969. Brushed drawn steel and crystal top. 28 (h) x 120 x 39 inches.

â‚Ź 2.000 Letteratura: Domus 493 (dicembre 1969), p. 34; Domus 518 (gennaio 1973), p. d/568; Abitare numero speciale: produzione per la casa 1971/72 (supplemento al n°108, settembre 1972), p. 193; Casa Amica 5 dicembre 1972, p. 33; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 293;


2026 MARIO BELLINI Un divano componibile della serie 'Camaleonda' per B&BITALIA, 1970. Imbottitura in poliuretano, rivestimento in velluto. Etichette della Manifattura. Misura sedute: cm 68 (h) x 98 x 98. Misura poggiapiedi: cm 35 (h) x 98 x 65. A modular sofa from the 'Camaleonda' series manufactured by B&BITALIA, 1970. Polyurethane padding and velvet upholstery. Measures of the seatings: 26.8 (h) x 38.6 x 38.6 inches; Measures of the footrests: 13.8 (h) x 38.6 x 25.6 inches.

â‚Ź 3.000 Letteratura: Mario Mastropietro, Rolando Gorla, Un'industria per il design La ricerca, i designers, l'immagine di B&BItalia, Edizioni Lybra, Milano, 1999, p. 214; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 188.


2027 CARLO SCARPA Un tavolo 'Samo' per SIMON ULTRAMOBILE, 1970. Granito. Cm 74 (h) x 178 x 125. A 'Samo' dining table manufactured by SIMON ULTRAMOBILE, 1970. Granite. 29.1 (h) x 70.1 x 49.2 inches.

€ 4.000 Letteratura: Giuliana Gramigna, repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 180.


2028 MARIO BELLINI Sei poltroncine 'Cab 413' per CASSINA, 1979. Struttura in tubo di acciaio, rivestimento in cuoio. Altezza cm 80, larghezza 58, profonditĂ 50. A set of six 'Cab 413' armchairs manufactured by CASSINA, 1979. Tubular steel structure and leather. 31.5in. high, 22.8in. wide, 19.7in. deep.

â‚Ź 1.200 Letteratura: Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano. Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 113, 115; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 247; Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 236.


2029 MARIO BELLINI Quattro sedie 'Cab' per CASSINA, 1977. Struttura in tubo di acciaio, rivestimento in cuoio. Etichette originali. Altezza cm 82, larghezza 47, profonditĂ 45. A set of four 'Cab' chairs manufactured by CASSINA, 1977. Tubular steel structure and leather. Original Cassina labels. 32.8in. high, 18.5in. wide, 17.7in. deep.

â‚Ź 900 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 247.


2030 ALESSANDRO MENDINI Una poltrona 'San Leonardo' per MATTEOGRASSI, 1986. Struttura in legno, imbottitura rivestita in pelle. Altezza cm 100, larghezza 92, profondità 90. A 'San Leonardo' armchair manufactured by MATTEOGRASSI, 1986. Wood structure and leather upholstery. 39.4in. high, 36.2in. wide, 35.4in. deep.

€ 700 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 363.

2031 KAZUHIDE TAKAHAMA Sei poltroncine 'Kazuki' per SIMON ULTRAMOBILE, 1969. Multistrato laccato. Altezza cm 107, larghezza 46, profondità 47. A set of six 'Kazuki' chairs manufactured by SIMON ULTRAMOBILE, 1969. Lacquered plywood and leather. 42.1in. high, 18.1in. wide, 18.5in. deep.

€ 500 Letteratura: Domus 499 (giugno 1971), copertina e p. 27; Virgilio Vercelloni, L'avventura del design: Gavina, Jaca Books, 1987, fig. 104; Accademia di Belle Arti di Brera, Dino Gavina Ultrarazionale Ultramobile, Editrice Compositori, 1998, p. 183.


2032 AUGUSTO BOZZI Una poltrona 'Golden' per FRATELLI SAPORITI, 1958. Tondino di ferro verniciato, scocca in masonite curvata leggermente imbottita e rivestita in tessuto. Etichetta della manifattura. Altezza cm 88, larghezza 100, profondità 69. A 'Golden' armchair manufactured by FRATELLI SAPORITI, 1958. Varnished steel rod and fabric upholstered curved masonite. 34.6in. high, 39.4in. wide, 27.1in. deep

€ 700 Letteratura: rivista dell’Arredamento 40 (aprile 1958), pubblicità; catalogo Fratelli Saporiti 1959, pagine non numerate.

2033 GUGLIELMO VERONESI Un divano 'Perla' per ISA, circa 1952. Struttura in legno, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 80, larghezza 130, profondità 75. A 'Perla' sofa manufactured by ISA, 1952. Wood structure and fabric upholstery. 31.5in. high, 51.2in. wide, 29.5in. deep.

€ 800 Letteratura (per la poltrona della medesima serie): Domus 274 (ottobre 1952), pubblicità.


2034 FRANCO CAMPO, CARLO GRAFFI Un tavolo 'Paolo' per HOME, circa 1960. Ferro verniciato, legno tinto all'anilina. Cm 77 (h) x 300 x 100. A 'Paolo' table manufactured by HOME, circa 1960. Varnished steel and dyed wood top. 30.3 (h) x 118 x 39.4 inches.

€ 1.200 Letteratura: Domus 376 (marzo 1961), pubblicità.


2035 GIORGIO DECURSU, JONATHAN DE PAS, DONATO D'URBINO, PAOLO LOMAZZI Due poltrone 'Ciuingam' per BBBONACINA, 1967. Gomma rivestita in fustagno. Altezza cm 65, larghezza 80, profondità 78. A pair of 'Ciuingam' armchairs manufactured by BBB Bonacina, 1967. Moleskin upholstered rubber. 25.6in. high, 31.5in. wide, 30.7in. deep.

€ 800 Letteratura: Domus 488 (luglio 1970), pubblicità; Casa Amica 14 settembre 1971, p. 8; Giuliana Gramigna, Repertorio 19502000, Allemandi, Torino, 2003, p. 135.


2036 UN MOBILE-BAR ANGOLARE CON DUE SGABELLI, anni '70. Bar (acciaio cromato, multistrato rivestito in pelle scamosciata, cristallo colorato argentato, impianto di illuminazione e frigorifero incorporato): cm 193 (h) x 120 x 100; sgabelli (acciaio cromato, sedile imbottito rivestito in pelle scamosciata): altezza 82, larghezza 34, profonditĂ 38.

A CORNER BAR AND TWO STOOLS, 1970's.

Bar (chrome-plated steel, plywood coated with suede, mirrored coloured crystal, lighting of the shelves, and fridge): 75.9 (h) x 47.2 x 39.4 inches; stools (chrome-plated steel and suede upholstery): 32.3 (h) x 13.4 x 14.9 inches.

â‚Ź 800


2037 ACHILLE CASTIGLIONI, PAOLO FERRARI Due librerie 'Beta' del sistema 'Eta Beta' per BBB BONACINA, 1979. Legno di mogano, legno impiallacciato in mogano. Cm 200 (h) x 89 x 30 ognuna. A pair of 'Beta' bookshelves from the 'Eta Beta' system manufactured by BBB BONACINA, 1979. Steel feet, mahogany wood, and mahogany veneered wood. 78.7 (h) x 35.1 x 11.8 inches each.

â‚Ź 1.500 Letteratura: catalogo BBB Bonacina anni '90 non datato, pp. 55, 61. Sergio Polano, Achille Castiglioni tutte le opere, Electa, Milano, 2001, p. 313.


2038 VITTORIO NOBILI Un insieme di otto sedie 'Medea' per FRATELLI TAGLIABUE, 1955. Tondino di ferro verniciato, compensato curvato placcato teak, cuscini rivestiti in materiale plastico. Altezza cm 82, larghezza 45, profondità 55. A set of eight 'Medea' chairs manufactured by FRATELLI TAGLIABUE, 1955. Varnished steel and bent teak veneered plywood. 32.3in. high, 17.7in. wide, 21.6in. deep.

€ 2.000 Letteratura: Domus 329 (aprile 1957), pubblicità; rivista Dell'Arredamento 46 (ottobre 1958), pubblicità; Il libro Dell'Arredamento, Hoepli, Milano, 1958, sezione 7, p. 28;Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 40.


2039 DUE POLTRONE, anni '60.

Tondino di ferro verniciato, compensato placcato noce curvato. Altezza cm 78, larghezza 94, profonditĂ 75.

A PAIR OF 1960's ARMCHAIRS.

Varnished iron round and walnut veneered curved plywood. 30.7in. high, 37in. wide, 29.5in. deep.

â‚Ź 2.000


2040 ENZO MARI Un tavolo “Frate” per DRIADE, 1973. Acciaio, legno massello, cristallo. Cm 76 (h) x 199 x 79. A 'Frate' dining table manufactured by DRIADE, 1973. Steel structure, solid wood, and crystal top. 29.9 (h) x 78.3 x 31.1 inches.

€ 1.600 Letteratura: Domus 536 (luglio 1974), p. d/631; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 401; Antonio d'Avossa, Francesca Picchi, Enzo Mari il lavoro al centro, Electa, Milano, 1999, p. 101.


2041 ANGELO MANGIAROTTI Sei sedie 'Tre 3' per SKIPPER, 1978. Legno laccato, cuoio. Altezza cm 93, larghezza 50, profondità 55. A set of six 'Tre 3' chairs manufactured by SKIPPER, 1978. Painted wood and leather. 36.6in. high, 19.7in. wide, 21.6in. deep.

€ 1.000 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 253; François Burkhardt, Angelo Mangiarotti opera completa, Motta Ed., 2010, p. 309.


2042 ANGELO MANGIAROTTI Una console della serie 'Eros' per SKIPPER, 1971. Marmo di Carrara. Cm 72 (h) x 180 x 45. A console from the 'Eros' series manufactured by SKIPPER, 1971. Carrara marble. 28.3 (h) x 70.8 x 17.7 inches.

â‚Ź 4.000 Letteratura: Casa Amica 11 maggio 1971, pp.24-24; Domus 505 (dicembre 1971), p. 37; Forme 43 (novembre 1972), p. 41; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 192; François Burkhardt, Angelo Mangiarotti Opera completa, Motta Architettura, Milano, 2010, p. 303.



2043 POLTRONA FRAU (Editore) Una coppia di divani modello 'Chester', non databili. Strutture e gambe in legno, rivestimenti in pelle. Marcati. Altezza cm 65, larghezza 200, profondità 90. A pair of “Chester” sofas. Wood structures and legs and leather upholstery. Manufacturer’s marks. 25.6in. high, 78.7in. wide, 35.4in. deep.

€ 4.000 Letteratura: Daniele Baroni, Frau un nome, una poltrona, una storia, Poltrona Frau Edizioni, Tolentino, 1982, p. 51.


2044 POLTRONA FRAU (Editore) Due poltrone un sofa e un poggiapiedi modello 'Poppy', produzione anni '80. Strutture e gambe in legno, imbottiture rivestite in pelle. Targhette metalliche della manifattura. Poltrone: altezza cm 90, larghezza 88, profonditĂ 90; sofa: altezza cm 90, larghezza 150, profonditĂ 90; poggiapiedi: cm 40 (h) x 70 x 50. Two armchairs, a sofa, and a footrest from the 'Poppy' series, 1980's. Wood structures and legs and leather upholstery. Manufacturer's metal labels. Armchairs: 35.4in. high, 34.6in. wide, 35.4in. deep; sofa: 34.5in. high, 59in. wide, 35.4in. deep; footrest: 15.7 (h) x 27.6 x \9.7 inches.

â‚Ź 3.000 Letteratura: Daniele Baroni, Frau un nome, una poltrona, una storia, Poltrona Frau Ed., Tolentino, 1982, p. 53.


2045 ANGELO MANGIAROTTI Un tavolino della serie 'De Nos' per SORGENTE DEL MOBILE, 1975 Legno di noce massello, cristallo grigio molato. Cm 40 (h) x 95 x 95. A coffee table from the 'De Nos' series manufactured by SORGENTE DEL MOBILE, 1975. Solid walnut wood and bevelled grey crystal top.

€ 400 Letteratura: François Burkhardt, Angelo Mangiarotti Opera completa, Motta Architettura, Milano, 2010, p. 262.

2046 ANGELO MANGIAROTTI Un tavolo estensibile per SORGENTE DEL MOBILE, 1972. Legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro. Misure in configurazione “chiusa”: altezza cm 75, diametro cm 120; misure in configurazione “aperta”: cm 75 (h) x 160 x 120. An extendable dining table manufactured by SORGENTE DEL MOBILE, 1972. Rosewood, rosewood veneered wood. Height 29.5, diameter 47.2 inches (29.5 x 63 x 47.2 when open).

€ 400 Letteratura: Casa Amica 7 luglio 1972, p. 82.


2047 MASSIMO VIGNELLI Un divano 'Saratoga' per POLTRONOVA, 1964. Legno laccato, cuscini rivestiti in pelle. Altezza cm 60, larghezza 150, profondità 90. A 'Saratoga' sofa manufactured by POLTRONOVA, 1964. Painted wood and leather upholstered cushions. 23.6in. high, 59.1in. wide, 35.4in. deep.

€ 500 Letteratura: Domus 440 (luglio 1966), p. 78; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 109.

2048 MASSIMO VIGNELLI Una poltrona e un divano 'Saratoga' per POLTRONOVA, 1964. Legno laccato, cuscini rivestiti in pelle. Poltrona: altezza cm 60, larghezza 90, profondità 90; divano: altezza cm 60, larghezza 150, profondità 90. An armchair and a sofa from the 'Saratoga' series manufactured by POLTRONOVA, 1964. Painted wood and leather upholstered cushions. Armchair: 23.6in. high, 35.4in. wide, 35.4in. deep; sofa: 23.6in high, 59.1in. wide, 35.4in. deep.

€ 800 Letteratura: Domus 440 (luglio 1966), p. 78; Pier Carlo Santini, Facendo mobili con Poltronova, Artigraf Edizioni, Firenze, 1977, p. 120. Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 10.


2049 GIUSEPPE DE VIVO Tre poltrone, quattro sedie e tre tavolini componibili, anni '50. Acciaio verniciato. Poltrone: altezza 89, larghezza 93, profonditĂ 77, sedie: altezza 78, larghezza 44, profonditĂ 56. tavolini: cm 70 (h) x 60 x 53; A set of three armchairs, four chairs, and three modular coffee tables, 1950's. Varnished steel. Armchairs: 35in. high, 36.6in. wide, 30.3in. deep; chairs: 29.1in. high, 17.3in. wide, 22in. deep. tables: 27.5 (h) x 23.6 x 20.8 inches.

â‚Ź 1.500 Letteratura (per le poltrone): rivista dell'Arredamento 43 (luglio 1958), p. 3.


2050 VITTORIO INTROINI Una credenza della serie 'Pellicano' per SAPORITI, circa 1966. Legno laccato, metallo cromato. Altezza massima cm 97, lunghezza 244, profonditĂ 49. A sideboard from the 'Pellicano' series manufactured by SAPORITI, circa 1966. Painted wood and chrome-plated metal. Maximum height 37 inches, lenght 96.1in., deepth 19.3in.

â‚Ź 1.000 Letteratura: catalogo Saporiti produzione '68-'69, pagine non numerate.


2051 VITTORIO INTROINI Un tavolo estensibile della serie 'Chelsea' per SORMANI, 1966. Legno laccato. Cm 76 (h) x 120 x 120 (76 x 165 x 120 esteso) An extendable table from the 'Chelsea' series, 1966. Painted wood. 29.9 (h) x 47.2 x 47.2 inches. (29.9 x 64.9 x 47.2 extended).

â‚Ź 500 Letteratura: Casa Amica l'angolo del pranzo (1969), p. 49.


2052 GABRIELLA CRESPI “Lune”,una scultura, circa 1969-1970. Ottone nichelato opaco. Firma stampigliata. Cm 20 (h) x 62 x 11. “Moons”, a sculpture, circa 1969-1970. Opaque nickel-plated brass. Impressed signature. 7.9 (h) x 24.4 x 4.3 inches.

€ 1.200 Letteratura: Autori vari, Gabriella Crespi Il segno e lo spirito, Electa, Milano, 2011, pp. 50-57.


2053 JOE COLOMBO Un contenitore mobile su rotelle 'Combi center' per BERNINI, 1963-64. Compensato rivestito in palissandro, alluminio, plastica. Altezza cm 114, diametro cm 82. A 'Combi Cernter' storage unit on wheels manufactured by BERNINI, 1963-64. Rosewood veneered playwood, aluminum, and plastic. Height 44.9, diameter 32.3 inches.

â‚Ź 1.200 Letteratura: Domus 418 (settembre 1974), p. 34; Domus 436 (marzo 1966), p. 28. Ottagono 7 (ottobre 1967), p. 45; Ottagono 8 (gennaio 1968), p. 102; Abitare numero speciale: Produzione per la casa 1971/72 (supplemento al n°108, settembre 1972), p. 208; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 89; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 261; Vitra Design Museum, La Triennale di Milano, Joe Colombo inventing the future, Skira, Milano, 2005, p. 165.


2054 FRANCO ALBINI Una poltrona “PL19” (“Tre pezzi”) per POGGI, 1959. Tubo di acciaio smaltato a fuoco, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 92, larghezza 80, profondità 67. A "PL19" ("Tre pezzi") armchair manufactured by POGGI, 1959. Enamelled tubular steel and fabric upholstery. 36.2in. high, 31.5in. wide, 26.4in. deep.

€ 2.500 Letteratura: Domus 371 (ottobre 1960), p. 15; Domus 373 (dicembre 1960), p. 21; Giuliana Gramigna, Repertorio 19502000, Allemandi, Torino, 2003, p. 50; Federico Bucci, Fulvio Irace, Zero Gravity Franco Albini Costruire le modernità, TriennaleElecta, Milano, 2006, p. 123; Giampiero Bosoni, Federico Bucci, Il design e gli interni di Franco Albini, Electa, Milano, 2009, p. 106; Giampiero Bosoni, Paola Albini, Chiara Lecce, Franco Albini, 24 Ore cultura, Milano, 2011, p. 82.


2055 FRANCO ALBINI Uno scrittoio disegnato nel 1939 per il salone Elisabeth Arden, Milano, prodotto da KNOLL dal 1949 al 1954, riedito in metallo cromato nel 1987. Acciaio cromato, legno laccato, cristallo. cm 70 (h) x 120 x 66. A desk designed for the Elisabeth Arden showroom, Milan, 1939, produced by KNOLL 1949 to 1954, re-edited in 1987. Chrome-plated steel, lacquered wood, and bevelled crystal top. 27.6 (h) x 47.2 x 26 inches.

â‚Ź 700 Letteratura: Domus 144 (dicembre 1939), p. 40; Roberto Aloi, L'arredamento moderno terza serie, Hoepli, Milano, 1945, tav. 288; Steven and Linda Rouland, KnolL furniture 1938-1960, Schiffer, Atglen, 2005, p. 149.


2056 FRANCO ALBINI, FRANCA HELG Un letto per POGGI, 1957. Multistrato impiallacciato in palissandro e curvato. Altezza cm 100, larghezza 178, lunghezza 210. A bed manufactured by POGGI, 1957. Curved rosewood veneered plywood. 39.4in. high, 70.1in. wide, 82.7in. long.

â‚Ź 600 Letteratura: Irene de Guttry, Ma\ria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 228.


2057 FRANCO ALBINI Una libreria 'LB7' per POGGI, 1957. Legno di teak, legno impiallacciato in teak. Altezza cm 300, larghezza 260, profondità 35. A 'LB 7' bookcase manufactured by POGGI, 1957. Teak wood and teak veneered wood. 118.1in. high, 102.4in. wide, 13.8in. deep.

€ 4.500 Letteratura: Domus 334 (novembre 1957), pubblicità; Centrokappa, Il design italiano degli anni '50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 113; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 77; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 53; Giampiero Bosoni, Federico Bucci, Il design e gli interni di Franco Albini, Electa, Milano, 2009, p. 101.


2058 UNA COPPIA DI DIVANI nello stile di FRANCO ALBINI, probabile produzione POGGI, circa 1960. Strutture in legno, supporti in legno di teak, imbottiture rivestite in velluto. Altezza cm 70, larghezza 140, profondità 78. A PAIR OF SOFA in the style of FRANCO ALBINI, probably manufactured by POGGI, circa 1960. Wood structures, teak wood supports, and velvet upholstery. 27.5in. high, 55.1in. wide, 30.7in. deep. € 4.000


2059 DUE POLTRONE, anni '60. Malacca, bambù, cuscini rivestiti in tessuto. Altezza cm 73, larghezza 66, profondità 64.

A PAIR OF ARMCHAIRS, 1960's. Rattan, bamboo, and cane. 28.7in. high, 25.9in. wide, 25.2in. deep. € 500

2060 FRANCO ALBINI Due poltrone “Margherita” per VITTORIO BONACINA, 1951. Malacca e canna d’India, cuscini rivestiti in tessuto. Altezza cm 98, larghezza 75, profondità 79. A pair of “Margherita” armchairs manufactured by VITTORIO BONACINA, 1951. Rattan, bamboo, and woven cane, with fabric upholstered cushions. 38.6in. high, 29.5in. wide, 31.1in. deep.

€ 1.000 Letteratura: Domus 305 (aprile 1955), rassegna; Domus 353 (aprile 1959), pubblicità; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 77; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 24.


2061 TITO AGNOLI Due poltrone 'BR 3' per PIERANTONIO BONACINA, 1962. Tondino di ferro, midollino. Altezza cm 68, larghezza 60, lunghezza 100. A pair of 'BR 3' lounge chairs manufactured by PIERANTONIO BONACINA, 1962. Rod iron and wicker. 24.4in. high, 24in. wide, 63.8in. long.

€ 800 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 181.

2062 TITO AGNOLI Due poltrone 'BR 3' per PIERANTONIO BONACINA, 1962. Tondino di ferro, midollino. Altezza cm 68, larghezza 60, lunghezza 100. A pair of 'BR 3' lounge chairs manufactured by PIERANTONIO BONACINA, 1962. Rod iron and wicker. 24.4in. high, 24in. wide, 63.8in. long.

€ 800 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 181.

2063 LUIGI MASSONI Due poltrone e un poggiapiedi per FRATELLI CASTANO, anni '60. Malacca, midollino. Targhetta metallica della manifattura. Poltrone: altezza cm 73, larghezza 64, profondità 73; poggiapiedi: cm 35 (h) x 66 x 66. A pair of lounge chairs with a footrest manufactured by FRATELLI CASTANO, 1960's. Rattan, pith. A manufacturer's metal label. Chairs: 28.7in. high, 25.2in. wide, 28.7in. deep; footrest: 13.8 (h) x 25.9 x 25.9 inches.

€ 400 Letteratura: Artecasa 5 (febbraio 1960), pagine non numerate.


2064 TITO AGNOLI Due poltrone 'BP 9' e un tavolino 'BT 1' per PIERANTONIO BONACINA, inizi anni '60. Poltrone (manila, giunco):: altezza cm 88, larghezza 63, profondità 95; tavolino (manao, giunco): cm 43 (h) x 130 x 45. A pair of 'BP 9' armchairs and a ‘BT 1' coffee table manufactured by PIERANTONIO BONACINA, early 1960'S. Rattan, rush. Armchairs: 34.6in. high, 24.8in. wide, 37.4in. deep; Table: 16.9 (h) x 51.2 x 17.7 inches.

€ 1.500 Letteratura: catalogo Pierantonio Bonacina 1963, pagine non numerate.


2065 TITO AGNOLI Due poltrone 'BP 4' e un tavolino 'BT 2' per PIERANTONIO BONACINA, inizi anni '60. Poltrone (malacca e giunco): altezza cm 100, larghezza 70, profondità 90; tavolino (manao e giunco): altezza cm 40, diametro cm 80. A pair of 'BP 4' armchairs and a 'BT 2' coffee table manufactured by PIERANTONIO BONACINA, early 1960's. Rattan, rush. Armchairs: 39.3in. high, 27.5in. wide, 35.4in. deep; Table: height 15.7, diameter 31.5 inches.

€ 1.200 Letteratura: catalogo Pierantonio Bonacina 1963, pagine non numerate.


2066 GABRIELLA CRESPI Un letto su rotelle della collezione 'Rising Sun', 1976. BambĂš, struttura in legno, acciaio, ottone. Altezza cm 115, larghezza 180, lunghezza 200 A bed on wheels from the 'Rising Sun' collection, 1976. Bamboo, wood structure, steel, and brass. 45.3in. high, 70.9in. wide, 78.7in. long.

â‚Ź 2.000


2067 MASANAO UEMATSU Una poltrona, esecuzione BOUTIQUE GEMMA, Lecco, 1961, modello esposto alla III mostra del vimine, Lurago d’Erba, 1961. Malacca, bambù e canna d’India. Altezza cm 60, larghezza 110, profondità 88. An armchair manufactured by BOUTIQUE GEMMA, Lecco, 1961. Rattan, bamboo, and cane. 23.6in. high, 43.3in.wide, 34.6in. deep.

€ 600 Letteratura: Artecasa 23 (agosto 1961), pagine non numerate.


2068 UNA CREDENZA, anni '50. Legno di frassino, legno impiallacciato in frassino, ottone, formica. Cm 90 (h) x 157 x 45. A CREDENZA, 1950's.

Ash wood, ash veneered wood, brass, and formica. 35.4 (h) x 61.8 x 17.7 inches.

â‚Ź 1.200


2069 SEI SEDIE, anni '50. Legno di noce, sedili imbottiti rivestiti in tessuto. Altezza 97, larghezza 45, profonditĂ 50. A SET OF SIX CHAIRS, 1950's. Walnut wood and fabric upholstery. 38.2in. high, 17,7in.wide, 19.7in. deep. â‚Ź 1.200


2070 ICO PARISI Una consolle, esecuzione FRATELLI RIZZI, Intimiano (Co), circa 1950. Legno di Afromosia. Tre firme dell’Autore impresse a fuoco. Cm 75 (h) x 170 x 40. Accompagnata da un certificato di autenticità dell’Archivio del design di Ico Parisi

A console manufactured by FRATELLI RIZZI, Intimiano (Co), circa 1950. Afromosia wood. Three signatures of the Author are impressed on the structure. 29.5 (h) x 67 x 15.7 inches. Together with an authenticity certificate from the Ico Parisi design Archive.

€ 2.400


2071 ICO PARISI Una poltrona '856' per CASSINA, 1958. Piatto di acciaio verniciato, legno tinto all'anilina, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 75, larghezza 67, profondità 75. A “856” chair manufactured by CASSINA, 1958. Varnished steel, dyed wood, and fabric upholstery. 29.5in. high, 26.4in. wide, 29.5in. deep.

€ 1.000 Letteratura: Domus 339 (febbraio 1958), p. 48; Domus 348 (novembre 1958), pubblicità; Domus 399 (febbraio 1963), p. d/105; Flaminio Gualdoni, Ico Parisi & Architecture, Nuova Alfa Editoriale, Cornaredo (MI), 1990, p. 223; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 57; Gianfranco Bosoni, Made in Casina, Skira, Milano, 2008, p. 178.


2072 ICO PARISI Un tavolino modello '357' per DE BAGGIS, Cantù, 1954. Legno di mogano tinto all'anilina, ottone, cristallo. Cm 49 (h) x 75 x 44. A coffee table, '357' model, manufactured by DE BAGGIS, Cantù, 1954. Dyed mahogany wood, brass, and crystal top. 19.3 (h) x 29.5 x 17.3 inches.

€ 600 Letteratura: Roberta Lietti, Ico Parisi Design catalogo ragionato 1936-1960, Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo, 2017, p. 502.

2073 ICO PARISI Un tavolo da gioco modello '753/2' per CASSINA, 1962. Legno di palissandro, piano rivestito in panno. Cm 72 (h) x 90 x 90. A card table, '753/2' model, manufactured by CASSINA, 1962. Solid rosewood and cloth coated top. 28.3 (h) x 35.4 x 35.4 inches.

€ 500 Letteratura: Roberta Lietti, Ico Parisi design Catalogo ragionato 1936-1960, Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo, 2017, p. 551.


2074 ICO PARISI Un tavolino della serie '735' per CASSINA, 1957. Acciaio verniciato, ottone, legno impiallacciato in teak. Cm 38 (h) x 60 x 60. A coffee table from the '735' series manufactured by CASSINA, 1957. Varnished steel, brass, and teak venered wood. 14.9 (h) x 23.6 x 23.6 inches.

€ 400 Letteratura: Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano. Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 109, 114;Roberta Lietti, Ico Parisi Design catalogo ragionato 1936-1960, Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo, 2017, p. 534.

2075 ICO PARISI Due poltroncine '814' per CASSINA, 1960. Legno di teak, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 75, larghezza 56, profondità 60. A pair of '814' armchairs manufactured by CASSINA, 1960. Teak wood and material upholstery. 29.5in. high, 22in. wide, 23.6in. deep.

€ 500 Letteratura: Domus 385 (dicembre 1961), p. 47; Domus 399 (febbraio 1963), p. d.104; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano, ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1982, pp. 110, 114; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 87.


2076 ICO PARISI Otto sedie '110 per CASSINA, 1961. Legno di teak, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 79, larghezza 45, profondità 53. A set of eight '110' chairs manufactured by CASSINA, 1961. Teak wood and material upholstery. 31.1in. high, 17.7in. wide, 20.8in. deep.

€ 1.600 Letteratura: Domus 385 (dicembre 1961), pubblicità; Domus 399 (febbraio 1963), p. d/103.


2077 AFRA E TOBIA SCARPA Quattro sedie '121' per CASSINA, 1965. Legno di frassino, compensato curvato leggermente imbottito rivestito in cuoio. Etichette originali Cassina. Altezza cm 80, larghezza 47, profondità 48.

2078 AFRA E TOBIA SCARPA

Four '121' chairs manufactured by CASSINA, 1965. Ash wood and bent plywood with leather upholstery, with the manufacturer's original labels. 31.5in. high, 18.5in. wide, 18.9in. deep.

Un tavolo ampliabile '778' per CASSINA, 1965. Legno di frassino. Etichetta della manifattura. Configurazione chiusa: cm 74 (h) x 100 x 100. Configurazione aperta: cm 74 (h) x 190 x 100.

€ 1.200 Letteratura: Domus 453 (ottobre 1967), p. 25; Ottagono 8 (gennaio 1968), p. 21; Antonio Piva, Afra e Tobia Scarpa Architetti e designers, Mondadori, Milano, 1985, p. 137; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 117; Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 192.

An extendable dining table, '778' model, manufactured by CASSINA, 1965. Ash wood. Manufacturer's original label. Measures when closed: 29.1 (h) x 39.4 x 39.4 inches Measures when open: 29.1 (h) x 74.8 x 39.4 inches.

€ 400 Letteratura: Domus 453 (agosto 1967), p. 25; catalogo Cassina 1967, pagine non numerate; Ottagono 8 (gennaio 1968), p. 21; Antonio Piva, Afra e Tobia Scarpa Architetti e designers, Mondadori, Milano, 1985, p. 137; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 118; Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 195.


2079 AFRA E TOBIA SCARPA Due poltrone 'Carlotta' per CASSINA, 1967. Legno di faggio, cuscini rivestiti in tessuto, etichette della manifattura. Altezza cm 65, larghezza 87, profondità 79. A pair of “Carlotta” chairs manufactured by CASSINA, 1967. Beech wood and fabric upholstered cushions, with the manufacturer’s original labels. 25.6in. high, 34.2in. wide, 31.1in. deep.

€ 400 Letteratura: Catalogo Cassina 1967, pagine non numerate; Domus 456 (novembre 1967), p. 25; Ottagono 8 (gennaio 1968), p. 66;Ottagono 10 (luglio 1968), p. 13; Ottagono 15 (ottobre 1969), p. 17; Pier Carlo Santini, gli anni del design italiano. Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, p. 111;Antonio Piva, Afra e Tobia Scarpa Architetti e designers, Mondadori, Milano, 1985, pp. 67, 140; Giuliana Gramigna, repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 134; Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 197. Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 197.

2080 AFRA E TOBIA SCARPA Due poltrone '920' per CASSINA, 1964. Legno di palissandro, fianchi schienale e cuscini rivestiti in pelle. Altezza cm 65, larghezza 88, profondità 80. A pair of '920' armchairs mnufactured by CASSINA, 1964. Rosewood and leather upholstery. 25.6 in. high, 34.6in. wide, 31,5in. deep.

€ 600 Letteratura: catalogo Figli di Amedeo Cassina 1967, pagine non numerate; Ottagono 6 (luglio 1967), pp. 24, 100; Domus 453 (agosto 1976), p. 25; Domus 455 (ottobre 1967), pubblicità; Casa Amica 6 luglio 1971, p. 124; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, p. 111; Antonio Piva, Afra e Tobia Scarpa Architetti e Designers, Mondadori, Milano, 1985, p. 50; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 124.

2081 AFRA E TOBIA SCARPA Un divano '920' per CASSINA, 1964. Legno di palissandro, fianchi schienale e cuscini rivestiti in pelle. Altezza cm 65, larghezza 200, profondità 80. A '920' sofa manufactured by CASSINA, 1964. Rosewood and leather upholstery. 25.6 in. high, 78.7in. wide, 31.5in. deep.

€ 500 Letteratura: catalogo Figli di Amedeo Cassina 1967, pagine non numerate; Ottagono 6 (luglio 1967), pp. 24, 100; Domus 453 (agosto 1976), p. 25; Domus 455 (ottobre 1967), pubblicità; Casa Amica 6 luglio 1971, p. 124; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, p. 111; Antonio Piva, Afra e Tobia Scarpa Architetti e Designers, Mondadori, Milano, 1985, p. 50; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 124.


2082 SILVIO COPPOLA Un tavolino per MONTINA, 1973. Legno di noce, piastrelle di ardesia rivestite in malachite. Cm 30 /(h) x 130 x 130. A coffee table manufactured by MONTINA, 1973. Walnut wood and slate tiles coated with malachite. 11.8 (h) x 51,2 x 51.2 inches.

€ 600 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 387.

2083 SILVIO COPPOLA Una credenza '51 603 03' per BERNINI, 1964. Legno di noce, legno impiallacciato in noce. Cm 95 (h) x 200 x 50. A '51 603 03' sideboard manufactured by BERNINI, 1964. Walnut wood, walnut veneered wood. 37.4 (h) x 78.7 x 19.7 inches.

€ 500 Letteratura: Domus 435 (febbraio 1966), pubblicità; Ottagono 1 (aprile 1966), p. 92;La rivista dell'arredamento Interni 11 (novembre 1967), p. 46; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 86; catalogo Bernini anni '70 non datato, pagine non numerate.


2084 MENILIO TARO Due poltrone '401' per CINOVA, 1967. Acciaio verniciato, compensato curvato, cuscini rivestiti in pelle. Altezza cm 85, larghezza 80, profondità 90. A pair of '401' armchairs manufactured by CINOVA, 1967. Varnished steel, plied plywood, and leather upholstered cushions. 31.5in. high, 33.5in. wide, 35.4in. deep.

€ 1.200 Letteratura: La rivista dell'arredamento Interni n°5 (maggio 1967), pubblicità.


2085 LUIGI MASSONI Un tavolo 'Clessidra' per MOBILIA, circa 1959. Legno di teak. Cm 74 (h) x 160 x 120. A 'Clessidra' dining table manufactured by MOBILIA, circa 1959. Teak wood. 29.1 (h) x 61.9 x 47.2 inches.

â‚Ź 1.600 Letteratura: Domus 400 (marzo 1963<9, p. d/105: rivista dell'Arredamento 102 (giugno 1963), p. 31.


2086 LUIGI CACCIA DOMINIONI Un sedile imbottito 'Pouf 1' per AZUCENA, anni '60. Legno di noce, imbottitura rivestita in cuoio, dotazione di rotelle. Cm 35 (h) x 108 x 108. A 'Pouf 1' seat on wheels, 1960's. Walnut wood and leather upholstery. 13.7 (h) x 42.5

€ 800 Letteratura: catalogo Azucena anni '60 non datato, pagine non numerate.

2087 NINO ZONCADA Due poltrone modello '1101' per CASSINA, 1958. Strutture e gambe in legno, imbottiture rivestite in tessuto. Una etichetta della manifattura. Altezza cm 75, larghezza 78, profondità 78. A pair of '1101' armchairs manufactured by CASSINA, 1958. Wood structures and legs, and fabric upholstery. 29.5in. high, 30.7in. wide, 30.7in. deep.

€ 800 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi,, Torino, 2003, p. 56; Edizioni GMT, Genova, 2007, p. 54.


2088 GIANFRANCO FRATTINI Un tavolino per BERNINI, anni '60. Legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro. Cm 43 (h) x 140 x 52. A coffee table manufactured by BERNINI, 1960's. Rosewood, rosewood vwneered wood. 16.9 (h) x 55.1 x 20.5 inches.

€ 800 Letteratura: Domus 389 (aprile 1972), p. 53; Domus 401 (aprile 1963), p. d/119; James I. Morris, Il nuovo arredamento mobili, misure, materiali, editoriale Metro, Milano, 1964, p. 78.

2089 CARLO DE CARLI Quattro sedie '693' per CASSINA, 1959. Legno di noce, sedute imbottite rivestite in vinilpelle. Etichette 'Figli di Amedeo Cassina'. Altezza cm 85, larghezza 45, profondità 45. A set of four '693' series chairs manufactured by CASSINA, 1959. Dyed walnut wood and vinyl upholstery, with original 'Figli di Amedeo Cassina' labels. 33.5in. high, 17.7in. wide, 17.7in. deep.

€ 400 Letteratura: catalogo Cassina 1967, pagine non numerate; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 109, 114.

2090 VALERIA BORSANI, ALFREDO BONETTI Due poltrone 'P120' per TECNO, 1966. Piedi di acciaio cromato, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 64, larghezza 105, profondità 80. A pair of armchairs, 'P120' model, manufactured by TECNO, 1966. Chrome-plated steel feet and fabric upholstery 25.2in. high, 41.3in. wide, 31.5in. deep.

€ 500 Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno l'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 188.


2091 CARLO DE CARLI Una cassettiera 'D 154' per SORMANI, 1963. Legno laccato, ottone brunito, cristallo colorato specchiato. Cm 80 (h) x 140 x 54. A 'D 154' chest of drawers manufactured by SORMANI, 1963. Lacquered wood, burnished brass, and coloured mirrored crystal top. 31.5in (h) x 55.1 x 21.3.

â‚Ź 1.500 Letteratura: Domus 410 (gennaio 1964), p. d/190; Domus 425 (aprile 1965), pubblicitĂ .


2092 CRISTAL ART Uno specchio da ingresso, anni '50. Ottone, cristallo colorato molato, cristallo argentato, cristallo. Cm 220 x 110. An entrance mirror, 1950's. Brass, bevelled curved coloured crystal, mirrored crystal, and bevelled shaped crystal shelve. 86.6 x 43.3 inches.

â‚Ź 1.000 Letteratura: Davide Alaimo, Cristal Art la lavorazione artistica del cristallo a Torino, Deposito culturale, Torino, 2016, copertina e p. 86.


2093 UN TAVOLINO, anni '50. Lastre di cristallo sagomate e molate, ottone. Cm 44 (h) x 100 x 52. A COFFEE TABLE, 1950's. Shaped bevelled crystal plates and brass fittings. 17.3 (h) x 39.4 x 20.4 inches. â‚Ź 1.500

2094 UN TAVOLINO, anni '40. Legno di mogano, legno intagliato e dorato, cristallo colorato argentato. Cm 54 (h) x 149 x 90. A COFFEE TABLE, 1940's Mahogany wood, gilded carved wood, And mirrored coloured crystal. 21.2 (h) x 58.6 x 35.4 inches. â‚Ź 1.500


2095 DUE POLTRONE, circa 1950.

Struttura in legno, gambe e applicazioni di legno ebanizzato, ottone, rivestimento in velluto. Altezza cm 84, larghezza 94, profondità 80.

A PAIR OF ARMCHAIRS, circa 1950. Wood structure, ebonized legs and applications, brass, and velvet upholstery. 33.1in. high, 37in. wide, 31.5in. deep. € 1.200

2096 UN DIVANO, circa 1950. Struttura in legno, gambe e applicazioni di legno ebanizzato, ottone, rivestimento in velluto. Altezza cm 84, larghezza 220, profondità 80. A SOFA, circa 1950. Wood structure, ebonized legs and applications, brass, and velvet upholstery. 33.1in. high, 86.6in. wide, 31.5in. deep. € 1.000


2097 PIERO FORNASETTI Un mobile pensile a ribalta, esemplare unico, fine anni ’50. Anta apribile a ribalta, litografata e dipinta a mano con il decoro “Libri”, interni di legno laccato con impianto di illuminazione. Cm 60 x 120, profondità 27. Accompagnato da un certificato di autenticità di Barnaba Fornasetti.

A wall mounted cabinet, unique piece, late 1950’s, Flap opening door with lithographed and hand painted “Libri” pattern, lacquered wood interiors and internal lighting system. 23.6in. high, 47.2in. wide, 10.6in. deep. Together with an authenticity certificate by Barnaba Fornasetti.

€ 10.000


2098 PIERO FORNASETTI Un portaombrelli decoro 'Palloni', anni '60. Lamierino serigrafato, ottone. Marcato 'Fornasetti Milano made in Italy'. Altezza cm 57, diametro cm 26. An umbrella holder, 1960's. Silk printed steel sheet and brass. Height 22.4, diameter 10.2 inches.

â‚Ź 800 Letteratura: Barnaba Fornasetti, Fornasetti La bottega fantastica, Electa, Milano, 2009, p. 483.


2099 ANGELO MANGIAROTTI Una coppa double face, esecuzione FONDERIE PASINI, 1961. Bronzo fuso e tornito. Marca stampigliata 'Mangiarotti'. Altezza cm 9. A double face cup manufactured by PASINI, 1961. Turned cast bronze. Impressed 'Mangiarotti'. Height 3.5 inches.

€ 800 Letteratura: Domus 376 (marzo 1961), p. 45; Marc Lavrillier, 50 designers dal 1950 al 1975, Gorlich, Milano, 1978, p. 146; François Bourkhard, Angelo Mangiarotti Opera completa, Motta Architettura,Milano, 2010, p. 266-268.

2100 AZUCENA (Editore) Un fermaporte, primi anni '50. Ottone, marmo tornito. Altezza cm 29. A doorstop, early 1950's. Brass and turned marble. 11.4in. high.

€ 600 Letteratura: catalogo Azucena anni '50 non datato, pagine non numerate; Domus 275 (novembre 1952), p. 73-77.


2101 GALILEO CHINI Un vaso in maiolica, ARTE DELLA CERAMICA, Firenze, inizi del '900. Marcato 'ADC Firenze 642' e con il simbolo del melograno. Altezza cm 28. A maiolica vase, ARTE DELLA CERAMICA, early 1900. Marked 'ADC Firenze 642' and with the pomegranate. Height 11 inches.

€ 1.500


2102 GALILEO CHINI , CERAMICHE DEL MUGELLO Un vaso in maiolica, inizi del '900. Marcato 'Mugello 3671' e con il simbolo del cancelletto. Altezza cm 23. A maiolica vase, CERAMICHE DEL MUGELLO, early 1900. Marked 'Mugello 3671' and with the gate. Height 9 inches.

€ 2.500


2103 FAUSTO MELOTTI 'Le tre Grazie al bagno' per RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO, circa 1930. Ceramica formata a stampo e decorata a mano. Marcata 'Richard-Ginori San Cristoforo Milano' e con il simbolo grafico della manifattura. Firmata 'gioponti'. Altezza cm 33. 'Le tre Grazie al bagno' manufacured by RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO, Milan, circa 1930. Moulded hand decorated ceramic. Marked 'Richard-Ginori San Cristoforo Milano' and with the Manufacturer's logo. Signed 'gioponti'. Height 13 inches.

â‚Ź 3.500 Letteratura: SocietĂ Ceramica Richard-Ginori, Ceramiche moderne d'arte Richard-Ginori, Milano, 1930, p. 109;



2104 TULLIO D'ALBISOLA “Vanitosa al sole”, scultura futurista, 1931. Ceramica formata a mano e smaltata. Marcata all’interno “Tullio d’Albisola MGA”, Marcata all’esterno Tullio Albisola 1931 IX”. Altezza cm 37,5 Accompagnata da un certificato di autenticità della Fondazione Giuseppe Mazzotti.

“Vain in the sun”, 1931. Futurist sculpture. Glazed ceramic, made by hand. Marked “Tullio d’Albisola MGA” and “Tullio Albisola 1931 IX”. 14.8in. high. Together with an authenticity certificate from the Giuseppe Mazzotti. Foundation.

€ 15.000



2105 DUBE' (DUILIO BERNABE') Un tavolino per FONTANA ARTE, anni '60. Legno tinto all'anilina, cristallo molato retro dipinto. Marcato nel dipinto 'Dubè Fontana Arte'. Altezza cm 59, diametro cm 55. A coffee table for FONTANA ARTE, 1960's Dyed wood and back painted beveled crystal, signed 'Dubè Fontana Arte'. Height 23.2, diameter 21.6 inches.

€ 1.500


2106 DUBE' (DUILIO BERNABE') Un centro da tavola per FONTANA ARTE, anni '60. Cristallo di forte spessore curvato e retro dipinto. Firmato 'Dubè' nel dipinto. Cm 45 x 23. An epergne manufactured for FONTANA ARTE, 1960's. Back painted curved heavy crystal, signed. 17.7 x 9.1 inches.

€ 800


2107 FONTANA ARTE Uno specchio da tavolo modello '2153', 1962. Ottone nichelato satinato, cristallo argentato. Altezza cm 31. A table mirror, 2153 model, 1962. Opaque nickel-plated brass and mirrored crystal. 12.2in. high.

â‚Ź 400 Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°4 (1962), p. 89.


2108 PIETRO CHIESA Un portaritratti per FONTANA ARTE, fine anni '40. Legno di olmo, cristallo molato, ottone. Cm 18 x 13. A photo frame manufactured by FONTANA ARTE, late 1940's. Elm qwood, bevelled crystal, and brass. 7.1 x 5.1 inches.

€ 700 Letteratura: Franco Deboni, Fontana Arte Gio Ponti Pietro Chiesa Max Ingrand, Allemandi, Torino, 2012, tav. 261.

2109 GIO PONTI Uno specchio a mano per FONTANA ARTE, design 1932, probabile produzione anni '90. Cristallo sagomato molato argentato. Cm 22 x 12. A hand mirror designed in 1932, probably produced by FONTANA ARTE in the 1990's. Mirrored bevelled shaped crystal. 8.7 x 4.7 inches.

€ 300 Letteratura: Laura Falconi, Fontana Arte Una storia trasparente, Skira, Milano, 1998, p. 38.

2110 FONTANA ARTE Una coppa modello '2007 A', circa 1960. Cristallo colorato sagomato curvato e molato. Diametro cm 23. A '2007 A’ model cup, circa 1960. Bevelled curved shaped coloured crystal. Diameter 9.1 inches.

€ 200 Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°3 (1961), p. 18.


2111 FONTANA ARTE Uno specchio da parete modello '2172', 1962. Ottone spazzolato, cristallo colorato argentato, cristallo argentato. Etichetta 'Fontanit' sul retro. Cm 80 x 52. A wall mirror, '2172' model, 1962. Brushed brass, mirrored coloured crystal, mirrored crystal, with a 'Fontanit' label on the back. 31.5 x 20.5 inches.

â‚Ź 1.000 Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°4 (1962), p. 85.


2112 MAX INGRAND Uno specchio da parete '2014' per FONTANA ARTE, circa 1960. Cristallo colorato molato, ottone niellato, cristallo argentato. Cm 80 x 58. A '2014' wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, circa 1960. Bevelled coloured crystal, nikel-plated brass, and mirrored crystal. 31.5 x 22.8 inches.

â‚Ź 1.200 Letteratura: Letteratura: Vitrum 133, settembre-ottobre 1962, p. 74; Quaderni di Fontana Arte 2 (1962), p. 33; Vitrum n°149 (giugno 1965), p. 29.


2113 MAX INGRAND Uno specchio da parete '2014' per FONTANA ARTE, 1967. Cristallo molato, ottone niellato, cristallo argentato. Datato sul retro '20 aprile 1967' Cm 80 x 60. A '2014' wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, circa 1961. Bevelled crystal, nikel-plated brass, and mirrored crystal. Dated on the back '20 aprile 1967'. 31.5 x 23.6 inches.

â‚Ź 1.000 Letteratura: Letteratura: Vitrum 133, settembre-ottobre 1962, p. 74; Quaderni di Fontana Arte 2 (1962), p. 33; Vitrum n°149 (giugno 1965), p. 29.


2114 PIETRO CHIESA Un tavolino per FONTANA ARTE, circa 1936. Cristallo di forte spessore curvato molato. Altezza cm 44, diametro cm 87. A coffee table manufactured by FONTANA ARTE, circa 1936. Bevelled curved heavy crystal. Height 17.3, diameter 34.2 inches.

â‚Ź 2.500 Letteratura: Franco Deboni, Fontana Arte Gio Ponti Pietro Chiesa Max Ingrand, Allemandi, Torino, 2012, tavv. 140, 141.


2115 SERGIO ASTI Un divano e due poltrone '884' per CASSINA, 1960. Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in velluto. Divano: altezza cm 80, larghezza 280, profondità 80; poltrone: altezza cm 80, larghezza 75, profondità 80. A curved sofa with two armchairs of the '884' series manufactured by CASSINA, 1960. Wood structure and legs, and velvet upholstery. Sofa: 31.5in high, 110.2in wide, 31.5in. deep; armchairs: 31.5in. high, 29.5in. wide, 31.5in. deep.

€ 1.500 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 152.



2116 IGNAZIO GARDELLA Un tavolo 'T 2' per AZUCENA, 1953. Acciaio verniciato, piedini regolabili di ottone, legno laccato. Cm 75 (h) x 180 x 130. A 'T 2' dining table manufactured by AZUCENA, 1953. Varnished steel, adjustable brass feet, and painted wood top. 29.5 (h) x 70.8 x 52.2 inches.

₏ 2.500 Letteratura: catalogo Azuucena anni ’50 non datato, pagine non numerate; Domus 285 (agosto 1953), p. 36; Domus 290 (gennaio 1954), p. 19.


2117 EUGENIO GERLI Quattro sedie 'S 81' per TECNO, 1958. Alluminio pressofuso, legno di palissandro, imbottiture rivestite in velluto. Altezza cm 94, larghezza 41, profondità 56. A set of four 'S 81' chairs manufactured by TECNO, 1958. Cast aluminum, rosewood, and velvet upholstery. 37in. high, 16.1in. wide, 22in. deep.

€ 400 Letteratura: Domus 373 (dicembre 1960), pubblicità e p. 22; Domus 401 (aprile 1963), p. d/126 ; rivista dell'Arredamento 105 (settembre 1963, p. 6; Ottagono 3 (0ttobre 1966), p. 101; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 183; Giampiero Bosoni, Tecno l'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 142.

2118 EUGENIO GERLI, MARIO CRISTIANI Un tavolo a doppia configurazione 'T92' per TECNO, 1960. Acciaio nichelato opaco, acciaio verniciato, piano in legno laccato ampliabile con rotazione su un perno centrale e apertura di quattro ali a farfalla. Misure in configurazione chiusa: cm 74 (h) x 105 x 105; misure in configurazione aperta: cm 72 (h) x 148,5 x 148,5. A double configuration dining table, 'T92' model, manufactured by TECNO, 1960. Opaque nickel plated steel, varnished steel, lacquered wood top that can be expanded after rotation on central pivot and opening of four butterfly wings. Measure when closed: 29.1 (h) x 41.3 x 41.3; measure when open: 28.3 (h) x 58.5 x 58.5.

€ 800 Letteratura: Domus 373 (dicembre 1960), p. 20; Domus 401 (aprile 1963), p. d/124; Ottagono 1 (aprile 1966), p. 74; Ottagono 4 (gennaio 1967), p. 97; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 2003, p. 157; Giampiero Bosoni, Tecno l'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 138.


2119 EUGENIO GERLI Quattro sedie 'S81' per TECNO, 1960. Legno di faggio tinto all'anilina, metallo nichelato, acciaio verniciato, sedili e schienali imbottiti rivestiti in vinilpelle. Altezza cm 80, larghezza 45, profondità 50. A set of four 'S81' chairs manufactured by TECNO, 1960. Dyed beeh wood, nickel-plated metal, varnished steel, and vinyl upholstery. 31.5in. high, 17.7in. wide, 19.7in. deep.

€ 400 Letteratura: Domus 373 (dicembre 1960), pubblicità; Domus 401 (aprile 1963), p. d/126; Roberto Aloi, L'arredamento moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964, p. 86; Ottagono 3 (ottobre 1966), p. 101; Giuliana Gramigna, repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, p. 101; Giampiero Bosoni, Tecno L'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 142.

2120 EUGENIO GERLI Un tavolo estensibile 'T97' per TECNO, 1963. Legno di faggio tinto all'anilina, metallo nichelato, acciaio verniciato, legno impiallacciato in palissandro. Misure in configurazione quadrata: cm 75 (h) x 104 x 104; misure in configurazione rettangolare: cm 75 (h) x 180 x 104. A 'T97' extendable table manufactured by TECNO, 1963. Dyed beeh wood, nickel-plated metal, varnished steel, and rosewood veneered wood. Measures of the square form: 29.5 (h) x 40.9 x 40.9 inches; Measures of the extended form: 29.5 (h) x 70.8 x 40.9 inches.

€ 700 Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno L'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 140.


2121 OSVALDO BORSANI Una scrivania 'T160' per TECNO, 1967. Acciaio cromato, legno impiallacciato in teak, inserto in cuoio, etichetta della manifattura. Cm 76 (h) x 220 x 95; A 'T160' desk manufactured by TECNO, 1967. Chrome-plated steel, rosewood veneered wood with leather insert, and original Manufacturer's label. 29.9 (h) x 86.6 x 37.4 inches.

â‚Ź 1.200 Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno l'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano,2011, p. 176.


2122 OSVALDO BORSANI Una scrivania 'T96' per TECNO, 1958. Acciaio verniciato, legno laccato, inserto in cuoio, due cassettiere girevoli, etichetta della manifattura. Cm 75 (h) x 220 x 127 A 'T96' desk manufactured by TECNO, 1958. Varnished steel, lacquered wood with leather insert, with two swivel chest of drawers and Manufacturer's original label. 29.5 (h) x 86.6 x 50.0 inches.

â‚Ź 1.500 Letteratura: Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo-De Luca Ed, Roma, 1992, p. 296Giampiero Bosoni, Tecno l'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 172.


2123 OSVALDO BORSANI Una poltrona 'P24' per TECNO, 1961. Ferro verniciato, legno di teak, cuscini rivestiti in vinilpelle (non originale), Altezza cm 77, larghezza 74, profonditĂ 77; A 'P24' armchair manufactured by TECNO, 1961. Varnished steel, polished wood, and vinyl upholstered cushions (not original). 30.3in. high, 29.1in. wide, 30.3in. deep;

â‚Ź 1.200 Letteratura: Domus 386 (gennaio 1962), p. 45; Domus 401 (aprile 1963), p. d/123; Roberto Aloi, L'arredamento moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964, p. 105; Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo, Roma, 1992, p. 239; Giuliana Gramigna, Paola Biondi, Il Design in Italia dell'arredamento domestico, Allemandi, Torino, 2009, p. 87; Giampiero Bosoni, Tecno l'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 110.


2124 OSVALDO BORSANI Un divano-letto ad ali mobili 'D70' per TECNO, 1954. Struttura in ferro, imbottitura in gommapiuma, rivestimento in tessuto (difetti, usura). Cm 120 (h) x 193 x 70. A “D70” sofa-bed manufactured by TECNO, 1954. Steel structure, foam rubber, and fabric upholstery with signs of wear. 47.2 (h) x 76.0 x 27.6in.

€ 800 Letteratura: Domus 303 (febbraio 1955), p. 41; Domus 401 (aprile 1963), p. d/123; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 114; Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo-De Luca Editori, Roma, 1992, pp. 252-255; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 34; Giampiero Bosoni, Tecno l'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 52.


2125 GIO PONTI Un mobile da ufficio proveniente dalla Banca Nazionale del Lavoro di Genova, probabile produzione SCHIROLLI, anni '50. Legno di noce, legno impiallacciato in noce, formica. Cm 222 (h) x 136 x 70. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ dei Gio Ponti Archives.

An office furniture coming from the Banca nazionale del Lavoro, Genova, probably manufactured by SCHIROLLI, 1950's. Walnut wood, walnut veneered wood, and formica. 87.4 (h) x 53.5 x 27.5 inches. Together with an authenticity certificate frm the Gio Ponti Archives.

â‚Ź 3.200


2126 GIO PONTI Un divano per CASA E GIARDINO, fine anni '30. Struttura e gambe in legno, imbottitura rivestita in velluto. Altezza cm 72, larghezza 170, profonditĂ 76. A sofa manufactured for CASA E GIARDINO, late 1930's. Wood structure and legs, and velvet upholstery. 28.3in. high, 66.9in. wide, 29.9in. deep.

â‚Ź 1.500 Letteratura: Domus 131 (novembre 1938, pp.11, 15.


2127 GIO PONTI Due poltrone '516' per CASSINA, anni '50. Legno di noce tinto all'anilina, cuscini rivestiti in velluto. Altezza cm 77, larghezza 62, profonditĂ 78. A pair of '516' armchairs manufactured by CASSINA, 1950's. Dyed walnut wood and velvet upholstered cushions. 30.3in. high, 24.4in. wide, 26.8in. deep.

â‚Ź 6.000


2128 GIO PONTI Due poltrone per CASA E GIARDINO, circa 1938. Strutture e gambe in legno, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 78, larghezza 76, profonditĂ 76. A pair of armchairs manufactured for CASA & GIARDINO, circa 1938. Wood structures and legs, and fabric upholstery. 30.7in. high, 29.9in. wide, 29.9in. deep.

â‚Ź 1.200 Letteratura: Domus 131 (novembre 1938), pp.11, 15.


2129 GIO PONTI Un tavolino per ISA, Bergamo, anni '50-'60. Tondino di ferro verniciato, legno impiallacciato in teak. Targhetta metallica della manifattura. Altezza cm 39, diametro cm 60. A coffee table manufactured by ISA, Bergamo, 1950's-1960's. Varnished steel rod and teak veneered wood. Original manufacturer's metal label. Height 15.3, diameter 23.6 inches.

€ 1.000 Letteratura: Galleria Deposito A, Galerie Regard, Gio Ponti in Paris Arredi di design 1930-1970, Verona, 2012, p. 56.

2130 GIO PONTI Una poltrona 'Dezza' per POLTRONA FRAU, 1965. Struttura in legno di faggio, gambe in legno laccato, imbottitura rivestita in pelle. Altezza cm 90, larghezza 90, profondità 80. A 'Dezza' armchair manufactured by POLTRONA FRAU, 1965. Beech wood structure, lacquered wood legs, and leather upholstery. 35.4in. high, 35.4in. wide, 32.5in deep.

€ 1.500 Letteratura: Domus 440 (luglio 1966), p. 58; Domus 443 (ottobre 1966), pubblicità; Domus 450 (maggio 1967), p. 30; Domus 454 (settembre 1967), pubblicità; Domus 457 (dicembre 1967), pubblicità; Domus 483 (febbraio 1970), p. 44; Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, Milano, 1995, p. 333; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 116; Laura Giraldi, Gio Ponti designer, Alinea, Firenze, 2007, p. 33


2131 GIO PONTI Una poltrona pieghevole 'Ninfea' per FRATELLI REGUITTI, 1958. Legno di ciliegio, ottone, cuoio. Altezza cm 72, larghezza 53, profondità 77. A ìNinfea' folding chair manufactured by FRATELLI REGUITTI, 1958. Cherry wood, brass, and leather. 28.3in. high, 20.8in. wide, 30.3in. deep.

€ 500 Letteratura: rivista dell'Arredamento 47 (novembre 1958), pubblicità; Domus 349 (dicembre 1958), rassegna; Novità, ottobre 1962, p. 46.

2132 GIO PONTI Due poltrone pieghevoli 'Ninfea' per FRATELLI REGUITTI, 1958. Legno di ciliegio, ottone, cuoio. Altezza cm 72, larghezza 53, profondità 77. A pair of 'Ninfea' folding chairs manufactured by FRATELLI REGUITTI, 1958. Cherry wood, brass, and leather. 28.3in. high, 20.8in. wide, 30.3in. deep.

€ 1.000 Letteratura: rivista dell'Arredamento 47 (novembre 1958), pubblicità; Domus 349 (dicembre 1958), rassegna; Novità, ottobre 1962, p. 46.


2133 GIO PONTI Un divano per CASA E GIARDINO, circa 1938. Struttura e gambe in legno, rivestimento in velluto. Altezza cm 80, larghezza 270, profondità 85. A sofa manufactured for CASA E GIARDINO, circa 1938. Wood structure and legs, and velvet upholstery. 31.5in. high, 106.3in. wide, 33.4in. deep.

€ 4.000


2134 GIO PONTI Quattro sedie 'Pontina', disegno 1947, produzione ZANOTTA, circa 1990. Strutture in legno di acero, sedili imbottiti rivestiti in tessuto. Altezza cm 86, larghezza 42, profonditĂ 44. A set of four 'Pontina' chairs designed in 1947, manufactured by ZANOTTA, circa 1990. Maple wood and material upholstered seats. 33.8in. high, 16.5in. wide, 17.3in. deep.

â‚Ź 1.500 Letteratura: catalogo Zanotta 1992, pagine non numerate.


2135 UN TAVOLO, anni '50.

Legno impiallacciato in noce, ottone, cristallo con carta colorata retro applicata. Cm 77 (h) x 185 x 90.

A DINING TABLE, 1950's. Walnut veneered wood, brass, and crystal top with back applied coloured paper. 30.3 (h) x 76.7 x 35.4 inches. â‚Ź 2.000


2136 UN PANNELLO-APPENDIABITI, anni '40. Legno rivestito in pergamena, ottone, cristallo. Cm 173 x 208, profondità 28.

A COAT HOLDER, 1940's.

Parchment coated panel, brass, and crystal. 68.1 x 81.9 x 11 (depth) inches. € 400


2137 ETTORE ZACCARI Due poltrone, circa 1910. Legno ebanizzato con decoro inciso e dipinto bianco. Altezza cm 84, larghezza 67, profonditĂ 62. A pair of armchairs, circa 1910. Ebonised wood and white-painted engraved decoration. 33.1in. high, 26.4in. wide, 24.4in. deep.

â‚Ź 1.500


2138 TOMMASO BUZZI Una boiserie , anni ’20-’30. Legno di noce intagliato. Cm 250 x 175. A boiserie, 1920’s-930’s. Carved Walnut Wood. 98.4 x 68.9 inches.

€ 5.000



2139 PAOLO BUFFA Una credenza, anni '30. Legno di noce, legno impiallacciato in noce, ottone. Cm 98 (h) x 160 x 50. Accompagnata da un certificato di autenticitĂ dell'Archivio Paolo Buffa.

A credenza, 1930's. Walnut wood, walnut veneered wood, and brass. 38.6 (h) x 63 x 19.7 inches. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

â‚Ź 2.000


2140 PAOLO BUFFA Sei sedie, esecuzione MARELLI & COLICO, 1955. Legno di mogano tinto all'anilina, sedili imbottiti rivestiti in tessuto. Altezza cm 90, larghezza 47, profondità 51. A set of six chairs manufactured by MARELLI & COLICO, 1955. Dyed mahogany wood and fabric upholstery. 35.4in. high, 18.5in. wide, 20.1in. deep.

€ 500


2141 PAOLO BUFFA Una toilette, inizi anni '50. Legno di noce, legno impiallacciato in noce, ottone, cristallo argentato. Cm 74 (h) x 120 x 70; misure specchio cm 50 x 42. Accompagnata da un certificato di autenticitĂ dell'Archivio Paolo Buffa.

A vanity table, early 1950's. Walnut wood, walnut veneered wood, brass, and mirrored crystal. 29.1 (h) x 47.2 x 27.5 inches. Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

â‚Ź 1.500


2142 PAOLO BUFFA Due poltrone, primi anni '50. Legno di noce, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 100, larghezza 70, profondità 85. A pair of armchairs, 1950's. Walnut wood and fabric upholstery. 39.4in. high, 27.5in. wide, 33.5in. deep.

€ 600 Letteratura: Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo. Sedie poltrone divani, Hoepli, Milano, 1952, tavola 178.

2143 PAOLO BUFFA Due poltrone, primi anni '50. Legno di noce, imbottiture rivestite in velluto. Altezza cm 100, larghezza 70, profondità 85. A pair of armchairs, early 1950's. Walnut wood and velvet upholstery. 39.4in. high, 27.5in. wide, 33.4in. deep.

€ 600 Letteratura: Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo. Sedie poltrone divani, Hoepli, Milano, 1952, tavola 178.


2144 GUGLIELMO ULRICH Un tavolino, anni '40. Ottone, legno tinto all'anilina, marmo. Cm 50 (h) x 90 x 45. A coffee table, 1940's. Brass, dyed wood, and marble top. 19.7 (h) x 35.4 x 17.7 inches.

€ 500 Letteratura (modelli simili): Luca Scacchetti, Guglielmo Ulrich, Federico Motta Editore, Milano, 2009, p. 203.

2145 MARCO ZANUSO Una poltrona'Lady' per ARFLEX, 1951. Struttura metallica, imbottitura in gommapiuma su nastrocord, rivestimento in tessuto. Altezza cm 82, larghezza 78, profondità 84. A 'Lady' armchair manufactured by ARFLEX, 1951. Steel structure, brass legs, foam rubber on elastic straps, and fabric upholstery. 32.3in. high, 30.7in. wide, 33.1in. deep.

€ 900 Letteratura: Domus 261 (settembre 1951), p. 23; Gillo Dorfles, Marco Zanuso designer, Editalia, Roma, 1971, p. 19; Centrokappa, Il design italiano degli anni '50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 135; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 282; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 25; Andrea Branzi, Il design italiano 1964-2000, Electa, Milano, 2008, p. 126.


2146 CASSINA (UFFICIO TECNICO) Due poltrone '401', fine anni '40. Gambe e braccioli in legno di teak, struttura in legno, imbottiture con rivestimento in velluto. Altezza 78, larghezza 56, profonditĂ 75. A pair of '401' armchairs, late 1940's. Solid teak wood legs and armrests, wood structure, and velvet upholstery. 30.7in. high, 22in. wide, 29.5in. deep.

â‚Ź 600 Letteratura: Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 134.


2147 JOE COLOMBO Sei sedie mod. '300' per POZZI, 1966. Legno di palissandro, imbottiture rivestite in vinilpelle. Altezza cm 78, larghezza 48, profonditĂ 50. A set of six '300' chairs manufactured by POZZI, 1966. Solid rosewood and vinyl upholstery. 30.7in. high, 18.9in. wide, 19.7in. deep.

â‚Ź 450 Letteratura: Domus 521 (aprile 1973), p. d/578; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 121; Vitra Design Museum/La Triennale di Milano, joe Colombo inventing the future, Skira, Milano, 2005, p. 146.


2148 GIANFRANCO FRATTINI Quattro tavolini componibili '780' per CASSINA, 1966. Legno di faggio, piani reversibili in laminato. Etichette della manifattura. Diametro cm 40, altezza da 24 a 38 cm. A set of four modular coffee tables, '780' model, manufactured by CASSINA, 1966. Beech wood and reversible laminate tops, with original manufacturer's labels. Diameter 15.7, heights from 9.4 to 14.9 inches.

€ 1.000 Letteratura: Ottagono 3 (ottobre 1966), p. 60; Giuliana Gramigna, Repertorio 19502000, Allemandi, Torino, 2003, p. 126.

2149 W. KNOLL Una poltrona modello '854' per CASSINA, circa 1964. Legno di noce, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 75, larghezza 75, profondità 82. A '854' armchair manufactured by CASSINA, circa 1964. Walnut wood and materal upholstery. 29.5in. high, 29.5in. wide, 32.3in. deep.

€ 600 Letteratura: Giampiero Bosoni, made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 306.


2150 UNA CONSOLE PENSILE,

anni '50. Ottone, legno tornito laccato, cristallo con registro satinato, impianto di illuminazione sotto il piano. Cm 63 (h) x 60 x 20.

A WALL MOUNTED CONSOLE, 1950's. Brass, turned painted wood, and illuminated crystal top. 24.8 (h) x 23.6 x 7.9 inches.

â‚Ź 300

2151 DE BAGGIS (Editore) Un piccolo scrittoio chiudibile, anni '50. Legno di mogano, legno impiallacciato in mogano, ottone, rivestimento interno in pelle, targhetta metallica della manifattura. Misure in configurazione chiusa: cm 96 (h) x 57 x 18; misure in configurazione aperta: cm 77 (h) x 57 x 63, A small desk, 1950's. Mahogany wood, mahogany veneered wood, brass, leather internal coating, and manufacturer's metal label. Measures when closed: 37.8 (h) x 22.4 x 7.1 inches; Measures when open: 30.3 (h) x 22.4 x 24.8 inches.

â‚Ź 400


Partecipa all’Asta in diretta collegandoti via internet attraverso il sito Aste Boetto

Registrati sul nostro sito e segui l’asta in diretta. Se invece desideri partecipare attivamente, dopo esserti registrato, riempi il modulo di dati aggiuntivi richiesti. Nel modulo aggiuntivo di registrazione ti verranno chiesti dati fiscaliper poter partecipare all’asta direttamente dal tuo PC, in qualsiasi luogo tu sia, ti basterà cliccare sul pulsante per inviare l’offerta vedendo in tempo reale se sei il maggior offerente. Per registrarti vai sulla nostra home page all’indirizzo: http://www.asteboetto.it e clicca su “registrati”.

Selected Murano

Selected

Selected Lighting

Lunedì 29 Ottobre 2019 Monday 29th October 2019

Martedì 29 Ottobre 2019 Tuesday 29th October 2019

Martedì 29 Ottobre 2019 Tuesday 29th October 2019

Participate live on line in the auctionby registering and connecting toone of the following website Asta Boetto

Design e Arti Decorative del ‘900 Martedì 29 e Mercoledì 30 Ottobre 2019 Tuesday 29th and Wednesday 30th October 2019

Also by Aste Boetto Register to our Website and follow the auction online. If you would like to also actively take part in the auction, once you have registered, fill out the form requesting further details,providing us with your tax information. In this way, you will be able toparticipate live in the auction directly and conveniently from your PC,wherever you may be, simply by clicking on the appropriate buttonto send your bid and seeing if your bid is the highest. To register, simply go to our homepage at http://http://www.asteboetto.it and click on “Register”.


Condizioni di vendita

1. I lotti sono posti in vendita dalle Aste Boetto in locali aperti al pubblico , essa agisce quale mandataria in esclusiva in nome proprio e per conto di ciascun Venditore il cui nome viene trascritto negli appositi registri di P.S. presso Aste Boetto. Gli effetti della vendita influiscono sul Venditore e Aste Boetto non assume nei confronti dell’Aggiudicatario o di terzi in genere altra responsabilità oltre quella ad essa derivante dalla propria qualità di mandataria. 2. Gli oggetti sono aggiudicati al migliore offerente e per contanti; in caso di contestazione tra più Aggiudicatari, l’oggetto disputato potrà , a insindacabile giudizio del Banditore, essere rimesso in vendita nel corso dell’Asta stessa e nuovamente aggiudicato. Nel presentare la propria offerta, l’offerente si assume la responsabilità personale di corrispondere il prezzo di aggiudicazione, comprensivo della commissione dei diritti d’asta, di ogni imposta dovuta e di qualsiasi altro onere applicabile. 3. Aste Boetto si riserva la facoltà di ritirare dall’Asta qualsiasi lotto. Il banditore, durante l’Asta, ha la facoltà di abbinare o separare i lotti ed eventualmente variare l’ordine di vendita. Lo stesso potrà, a proprio insindacabile giudizio, ritirare i lotti qualora le offerte in Asta non raggiungano il prezzo di riserva concordato tra Aste Boetto e il Venditore. 4. Alla cifra di aggiudicazione sono da aggiungere i diritti d’asta del 24%. Sui beni contrassegnati con “*” che provengono da imprenditori non soggetti al regime del margine, é dovuto il diritto d’asta pari al 23% oltre Iva, e la vendita é soggetta ad Iva sull’intero valore di aggiudicazione, oltre spese. 5. Il Direttore della vendita può accettare commissioni d’acquisto delle opere a prezzi determinati su preciso mandato e può formulare offerte per conto del venditore. 6. Aste Boetto può accettare mandati per l’acquisto (offerte scritte e telefoniche), effettuando rilanci mediante il Banditore, in gara con il pubblico partecipante all’Asta. Le Aste Boetto non potranno essere ritenute in alcun modo responsabili per il mancato riscontro di offerte scritte e telefoniche, o per errori ed omissioni relative alle stesse. 7. Nel caso di due offerte scritte identiche per il medesimo lotto, lo stesso verrà aggiudicato all’Offerente la cui offerta sia stata ricevuta per prima. Aste Boetto si riserva il diritto

di rifiutare le offerte di Acquirenti non conosciuti a meno che venga rilasciato un deposito ad intera copertura del valore dei lotti desiderati o, in ogni caso, fornita altra adeguata garanzia. All’atto dell’aggiudicazione, Aste Boetto potrà chiedere all’Aggiudicatario le proprie generalità, e in caso di pagamento non immediato e in contanti, l’Aggiudicatario dovrà fornire a Aste Boetto referenze bancarie congrue e comunque controllabili: in caso di evidente non rispondenza al vero o di incompletezza dei dati o delle circostanze di cui sopra, o comunque di inadeguatezza delle referenze bancarie, Aste Boetto si riserva di annullare il contratto di vendita del lotto aggiudicato. 8. Aste Boetto agisce in qualità di mandataria dei venditori e declina ogni responsabilità in ordine alla descrizione degli oggetti contenuta nei cataloghi, nella brochure ed in qualsiasi altro materiale illustrativo; le descrizioni di cui sopra, così come ogni altra indicazione o illustrazione, sono puramente indicative. Tutte le aste sono precedute da un’esposizione ai fini di permettere un esame approfondito circa l’autenticità, lo stato di conservazione, la provenienza, il tipo e la qualità degli oggetti. Dopo l’Aggiudicazione, né Aste Boetto né i Venditori potranno essere ritenuti responsabili per i vizi relativi allo stato di conservazione, per l’errata attribuzione, l’autenticità, la provenienza, il peso o la mancanza di qualità degli oggetti. Né Aste Boetto né il personale incaricato da Aste Boetto potrà rilasciare qualsiasi garanzia in tal senso, salvi i casi previsti dalla legge. 9. Le basi d’asta relative alla possibile partenza in asta di ciascun lotto sono stampate sotto la descrizione dei lotti riportata nel catalogo e non includono i diritti d’Asta dovuti dall’Aggiudicatario. Tali stime sono tuttavia effettuate con largo anticipo rispetto alla data dell’Asta e pertanto possono essere soggette a revisione. Anche le descrizioni dei lotti nel catalogo potranno essere soggette a revisione, mediante comunicazioni al pubblico durante l’Asta. 10. Il pagamento totale del prezzo di aggiudicazione e dei diritti d’Asta potrà essere immediatamente preteso da Aste Boetto, in ogni caso dovrà essere effettuato per intero, in Euro, entro sette giorni dall’aggiudicazione. L’aggiudicatario, saldato il prezzo e i corrispettivi per diritti d’asta, dovrà ritirare i lotti acquistati a propria cura, rischio, spese e con l’impiego di personale e mezzi adeguati entro 14 giorni dalla vendita.

Decorso tale termine, le Aste Boetto . saranno esonerate da ogni responsabilità nei confronti dell’Aggiudicatario in relazione alla custodia, all’eventuale deterioramento o deperimento degli oggetti e avranno diritto ad applicare un corrispettivo, per singolo lotto, a titolo di custodia, pari a € 5,00 giornaliere per mobili e € 2,50 giornaliere per gli altri oggetti. Per le vendite fuori sede, gli oggetti aggiudicati e non ritirati saranno trasportati e custoditi presso i nostri magazzini. Le spese di trasporto sostenute saranno a totale carico degli aggiudicatari. Su espressa richiesta dell’Aggiudicatario, le Aste Boetto potranno organizzare, a spese e rischio dell’Aggiudicatario, l’imballaggio, il trasporto e l’assicurazione dei lotti. 11. In caso di mancato pagamento, le Aste Boetto s.r.l. potranno: a)restituire il bene al mancato venditore ed esigere dal mancato acquirente il pagamento delle commissioni perdute; b)agire per ottenere l’esecuzione coattiva dell’obbligo di acquisto; c)vendere il lotto a trattativa privata, o in aste successive, comunque in danno del mancato compratore, trattenendo a titolo di penale gli eventuali acconti versati. 12. Nonostante ogni disposizione contraria qui contenuta, Aste Boetto si riserva il diritto di concordare con gli Aggiudicatari forme speciali di pagamento, per le quali viene espressamente convenuto il patto di riservato dominio a favore di Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. fino all’integrale e completa estinzione del debito. Resta pertanto inteso che il mancato o ritardato pagamento, anche di una parte soltanto delle rate stabilite, darà facoltà al venditore Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. di ritenere risolta la vendita, di richiedere l’immediato restituzione del bene nel caso esso fosse già stato consegnato e di trattenere quanto già pagato a titolo di caparra confirmatoria. 13. Gli Aggiudicatari sono tenuti all’osservanza di tutte le disposizioni legislative o regolamentari in vigore relativamente agli oggetti dichiarati di interesse particolarmente importante e per i quali il procedimento di dichiarazione é iniziato ai sensi dell’art. 6 es. del D.LGS. 29 Ottobre 1999, n. 490, con particolare riguardo agli artt. 54 e ss. del medesimo decreto. L’esportazione di oggetti da parte di Aggiudicatari residenti e non residenti in Italia é regolata dalla suddetta normativa nonché dalle leggi doganali, valutarie e tributarie in vigore. Il costo approssimativo di una licenza di esportazione é di € 200,00. .

La richiesta della licenza viene inoltrata al Ministero previo pagamento del lotto e su esplicita autorizzazione scritta dell’Aggiudicatario. Aste Boetto non si assume nessuna responsabilità nei confronti dell’Aggiudicatario in ordine ad eventuali restrizioni all’esportazione dei lotti aggiudicati, né in ordine ad eventuali licenze o attestati che l’Aggiudicatario di un lotto dovrà ottenere in base alla legislazione italiana. L’Aggiudicatario in caso di diritto di prelazione da parte dello Stato, non potrà pretendere da Aste Boetto o dal Venditore nessun rimborso di eventuali interessi sul prezzo e sulle commissioni d’Asta già corrisposte. 14. In caso di contestazioni fondate e accettate da Aste Boetto per oggetti falsificati ad arte, purché la relativa comunicazione scritta provenga a Aste Boetto entro 21 giorni dalla data della vendita, Aste Boetto potrà, a sua discrezione, annullare la vendita e rivelare all’Aggiudicatario che lo richieda il nome del Venditore, dandone preventiva comunicazione a questo ultimo. 15. Tutte le informazioni sui punzoni dei metalli, sulla caratura e il peso dell’oro, dei diamanti e delle pietre preziose colorate sono da considerarsi puramente indicative e approssimative e Aste Boetto non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali errori contenuti nelle suddette informazioni e per le falsificazioni ad arte degli oggetti preziosi. Alcuni pesi in questo catalogo sono stati determinati tramite misurazioni. Questi dati devono considerarsi solo un’indicazione di massima e non dovrebbero essere acquisiti come esatti. 16. In aggiunta ad ogni altro obbligo o diritto previsto dalle presenti Condizioni di Vendita, Aste Boetto nel caso in cui sia stata informata o venga a conoscenza di un’eventuale pretesa o diritto di terzi inerente alla proprietà, possesso o detenzione del Lotto potrà, a sua discrezione, trattenere in custodia il Lotto nelle more della composizione della controversia o per tutto il periodo ritenuto ragionevolmente necessario a tale composizione. 17. Le presenti Condizioni di Vendita sono accettate automaticamente da quanti concorrono all’Asta e sono a disposizione di qualsiasi interessato che ne faccia richiesta. Per qualsiasi controversia é stabilita la competenza esclusiva del Foro di Genova


Condition of sale

1. Lots are put on sale by Aste Boetto at a public auction. Aste Boetto acts as exclusive agent in its own right and on behalf of each seller whose name is registered at Aste Boetto. The seller is responsible for the items on sale and Aste Boetto accepts no responsibility with regards to the buyer other than that which may derive from its position as agent. 2. The items are sold to the highest bidder for cash: in the case of disagreement between more than one high bidder, the disputed item may, at the sole discretion of the auctioneer, be relisted for new bidding during the same auction. When making a bid, the bidder accepts full personal responsibility to pay the price agreed inclusive of the Auction Commission and all other due fees and taxes. 3. Aste Boetto reserves the right to withdraw any lot from the auction. During the auction, the auctioneer has the right to separate or join lots and to change the order of their sale. The auctioneer may, furthermore, at his discretion, withdraw any lot which does not reach the reserve price agreed between Aste Boetto and the seller. 4. An auction commission of 24% is to be added to the final selling price. Goods marked “*” which are offered by sellers not subject to “margin regulations” (VAT paid on only the difference between the original purchase price and sale price) are subject to the auction commission of 23% plus VAT on the entire value of the sale item plus ex- penses. 5. The auction director may accept a specific mandate to bid for lots at a determined price and make offers on behalf of the seller. 6. Aste Boetto may accept mandates for buying (written and telephonic) and raise bids through the auctioneer at public auctions. Aste Boetto may not be held responsible in any way for not receiving written or tele- phonic offers or for any errors or omissions in said offers. 7. In the case of two identical offers for the same lot, the offer will be awarded to the offer which was received first. Aste Boetto reserves the right to refuse offers from un- known bidders unless a deposit is raised which covers the entire value of the desired lot or in any case an adequate guarantee is supplied. At the time of assignment of a lot, Aste Boetto may require identification de- tails from the purchaser and in the case of referred and non cash payment, the purchaser must supply Aste Boetto with a con- gruous and checka-

ble bank reference: in the case of references which do not correspond, are incomplete or inadequate, Aste Boetto reserves the right to annul the sale contract of the assigned lot. 8. Aste Boetto acts as agent for the seller and declines responsibility deriving from descriptions of the items in the catalogues, brochures or any other such descriptive ma- terial: the descriptions as stated above as with all other illustrations are purely indica- tive. Al auctions are preceded by an exhibi- tion in order to allow a thorough examination of the authenticity, condition, origin, type and quality of the items. After the assignment of a lot, neither Aste Boetto nor the seller can be held responsible for flaws with regards to the condition, for mis- taken attribution, origin, authenticity, weight or quality of the items. Neither Aste Boetto nor anyone charged by Aste Boetto can release any guarantee in this sense other than in cases foreseen by law. 9. The starting price relative to the possible auctioning of each lot is printed under the description of said lot and do not include the Auction commission to be paid by the purchaser. These estimates are nevertheless made well before the date of the auction and may therefore de subject to modifica- tion. The descriptions of the lots in the cat- alogue may also be subject to revision via communication to the public during the auction. 10. Aste Boetto may require payment in full of the final price and Auction Commission, in any case, full payment in Euros must be made within seven days of the assignment. Having paid the final price and Auction Commission, the purchaser must collect the lots bought at his own risk, responsibility and expense within seven days of the pur- chase. At the end of said period, Aste Boetto will be exonerated of all responsibility with regards to the purchaser concerning storage and possible deterioration of the items and may exercise the right to apply a charge for the storage of each single lot at the rate of € 5.00 per day for furniture and € 2,50 per day for other items. Items sold off site and not collected will be transported and stored in our warehouses. Any transport costs will be the responsibility of the purchaser. If specifically requested by the purchaser, and at their risk and expense, Aste Boetto may arrange packaging, transport and insurance of the lots. 11. In the case on non-payment, Aste Boetto can: a) return the goods to the seller

and de- mand from the buyer payment of the lost commission, b) act in order to obtain enforcement of compulsory payment c) sell the lot at a private sale or subsequent auction, and in any case detain as penalty any deposits paid. 12. Notwithstanding any disposition contrary to this content, Aste Boetto reserves the right to agree with the purchaser, special forms of payment, public or private warehouse storage, to sell assigned lots which have not been collected privately, to insure assigned lots, to resolve disputes and claims by or against the purchaser and to generally un- dertake actions considered appropriate in order to collect payment owed by the purchaser or even according to the circumstances, annul the sale according to articles 13 and 14 of Italian civil law and to return the goods to the purchaser. 13. Purchasers are required to uphold all laws and regulations in force with regards to the items declared to be of particular impor- tance and for which the procedure of decla- ration was began in accordance with article 6 es. Of the legislative decree 29 October 1999, n°490, with particular regards to article 54 of the same decree. The export of goods by the purchaser, resident and not in Italy, is regulated by the aforementioned de- cree and furthermore by customs, currency and tax regulations in force. The application for an export license is to be sent to the Ministry on payment of the lot and with explicit written authorization of the purchaser. Aste Boetto is not held responsi- ble in any way to the purchaser with regards to any eventual export restrictions concern- ing the lot assigned, nor for any license or permit which the purchaser of a lot must ac- quire in accordance with Italian law. In the case of the State exercising the right of withdrawal, the purchaser cannot expect any reimbursement from Aste Boetto or from the seller, of interest on the price or Auction Commission already paid. 14. In the case of a reasonable contestation, accepted by Aste Boetto, with regards to faked works of art, and given that a written communication is received by Aste Boetto within 21 days of the sales, Aste Boetto may, at its discretion annul the sale and should the purchaser so require, reveal the name of the seller informing said seller of this action. 15. All information regarding hall-marks of metals, carats and weight of gold, diamonds and precious coloured gems are to be

consid- ered purely indicative and approximate and Aste Boetto cannot be held responsible for eventual errors contained in said informa- tion nor for the falsification of precious items. Some weights in this catalogue have been ascertained by way of measurement. This data is to be considered approximate and must not be considered as exact. 16. In addition to all other obligations and rights as contained in these Conditions of Sale, Aste Boetto may at its discretion, in the case that is informed or becomes aware of claims by third parties concerning the ownership, possession or holding of a lot, hold the lot in custody for the duration of the claim or for the time deemed necessary for the claim to be made. 17. These Conditions of Sale are automatically accepted by all those participating in the auction and are available upon request to any interested party. Any dispute is to be under the jurisdiction of the court of Genoa.


Aste di Antiquariato Boetto s.r.l.

Mura dello Zerbino,10 r - 16122 Genova - Tel. +39 010 2541314 - Fax +39 010 2541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it

Offerta al banco data dell’asta Il Sottoscritto

residente in

Via

n.

prov.

Tel.

DOCUMENTO DI IDENTITÀ

cell. n.

(allegare in fotocopia)

luogo e data del rilascio partita I.V.A.

Codice Fiscale

e-mail

LOTTO

DESCRIZIONE

OFFERTA MASSIMA (in cifre e lettere)

€ € € € € € € € € € € € € € € € € Con la presente il sottoscritto si impegna ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni pub- blicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venissero fatte più offerte scritte di pari importo, sarà aggiudicato al firmatario dell’offerta pervenuta per prima. A parità di offerta prevale quella fatta in sala.

Data

Firma

Si prega di compilare e inviare via fax a:

Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Fax +39 010 2541379 o inviare tramite e-mail a: info@asteboetto.it

Con la firma della presente approvo specificamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.

Data

Firma

Approvo altresì specificamente ai sensi dell’art. 1341 c.c. e successivi del codice civile le seguenti clausole: 2 Esposizione; 4-5 qualità di mandatari dell’asta, carenza di responsabilità, termini e modalità del reclamo e relativo rimborso in caso di risoluzione, annullamento nullità della vendita; 1, 6bis, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 e 15 modalità di partecipazione all’asta, rimessa all’incanto in caso di contestazione di una aggiudicazione, diritti d’asta, modalità e termini per il pagamento, richiamo alla normativa vigente in tema di esportazione e di prelazione da parte dello Stato Italiano per gli oggetti sottoposti a notifica; 16 Accettazione delle condizioni di vendita e Foro competente.

Data

Firma


Aste di Antiquariato Boetto s.r.l.

Mura dello Zerbino,10 r - 16122 Genova - Tel. +39 010 2541314 - Fax +39 010 2541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it

Richiesta telefonica (valida solo per lotti superiori a € 200.00) Con la presente chiedo alla Casa d’Aste Boetto di essere contattato telefonicamente, ai numeri indicati, al momento in cui verranno posti in vendita i lotti sotto elencati. Con la presente richiesta intendo garantita da parte mia un’offerta al banco pari alla cifra minima presente sul catalogo per ogni lotto di mio interesse. Qualora per qualunque motivo, anche di natura tecnica, non riuscisse il contatto telefonico, la presente richiesta varrà come incarico per effettuare per mio conto offerte per l’acquisto dei lotti elencati fino al prezzo minimo indicato sul catalogo per ciascun lotto.

data dell’asta Il Sottoscritto

residente in

Via

n.

Tel.

cell.

DOCUMENTO DI IDENTITÀ

n. (allegare in fotocopia)

luogo e data del rilascio partita I.V.A.

Codice Fiscale

e-mail

LOTTO

DESCRIZIONE

Con la presente il sottoscritto si impegna ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni pubblicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venissero fatte più offerte scritte di pari importo, sarà aggiudicato al firmatario dell’offerta pervenuta per prima. A parità di offerta prevale quella fatta in sala.

Data

prov.

Firma

RECAPITO TELEFONICO

Si prega di compilare e inviare via fax a:

Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Fax +39 010 2541379 o inviare tramite e-mail a: info@asteboetto.it

Con la firma della presente approvo specificamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.

Data

Firma

Approvo altresì specificamente ai sensi dell’art. 1341 c.c. e successivi del codice civile le seguenti clausole: 2 Esposizione; 4-5 qualità di mandatari dell’asta, carenza di responsabilità, termini e modalità del reclamo e relativo rimborso in caso di risoluzione, annullamento nullità della vendita; 1, 6bis, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 e 15 modalità di partecipazione all’asta, rimessa all’incanto in caso di contestazione di una aggiudicazione, diritti d’asta, modalità e termini per il pagamento, richiamo alla normativa vigente in tema di esportazione e di prelazione da parte dello Stato Italiano per gli oggetti sottoposti a notifica; 16 Accettazione delle condizioni di vendita e Foro competente.

Data

Firma


INDICE ANALITICO / INDEX

Agnoli Tito: 2061, 2062, 2064, 2065

Albini Franco: 2054, 2055, 2056, 2057, 2058, 2060 Alessio Sarri: 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Anthologie Quartett: 2002, 2008 Arflex: 2009, 2145 Arte della ceramic: 2101 Asti Sergio: 2115 Azucena: 2086, 2100, 2116

BBB bonacina: 2035

B&BItalia: 2026 Barber Edward: 2013 Bellini Mario: 2026, 2028, 2029 Bernabé Duilio: 2105, 2106 Bernini: 2053, 2083, 2088 Bonetti Alfredo: 2090 Borsani Osvaldo: 2121, 2122, 2123, 2124 Borsani Valeria: 2090 Boutique Gemma: 2067 Bozzi Augusto: 2032 Buffa Paolo: 2139, 2140, 2141, 2142, 2143 Buzzi Tommaso: 2138

Caccia Dominioni Luigi: 2086

Campo Franco: 20344 Casa e Giardino: 2126, 2128, 2133 Cassina: 2014, 2028, 2029, 2071, 2073, 2074, 2075, 2076, 2077, 2078, 2079, 2080, 2081, 2087, 2089, 2115, 2127, 2146, 2148, 2149 Castiglioni Achille: 2037 Ceramiche del Mugello: 2102 Chiesa Pietro: 2108, 2114 Chini Galileo: 2101, 2102 Cinova: 2084 Colombo Joe: 2053, 2147 Coppola Silvio: 2082, 2083 Crespi Gabriella: 2052, 2066 Cristal Art: 2092 Cristiani Mario: 2118

De Baggis: 2072, 2151 De Carli Carlo: 2089, 2091 Decursu Giorgio: 2035 De Pas Jonathan: 2035 De Vivo Giuseppe: 2049 Driade: 2022, 2040 D’Urbino Donato: 2035

Ingrand Max: 2112, 2113

Introini Vittorio: 2050, 2051 ISA: 2033, 2129

Knoll International: 2055 Knoll Walter: 2149

Lomazzi Paolo: 2035 Mangiarotti Angelo: 2041, 2042, 2045, 2046, 2099 Marelli & Colico: 2140 Mari Enzo: 2040 Massaud Jean Marie: 2023 Massoni Luigi: 2063, 2085 Matteograssi: 2030 Melotti Fausto: 2103 Mendini Alessandro: 2030 MGA: 2104 Mobilia: 2085 Montina: 2082

Nobili Vittorio: 2038 Osgerby Jay: 2013 Parisi Ico: 2070, 2071, 2072, 2073, 2074, 2075, 2076 Pierantonio Bonacina: 2061, 2062, 2064, 2065 Poggi: 2054, 2056, 2057, 2058 Poltrona Frau: 2043, 2044, 2130 Poltronova: 2010, 2012, 2047, 2048 Ponti Gio: 2109, 2125, 2126, 2127, 2128, 2129, 2130, 2131, 2132, 2133, 2134 Pozzi: 2147 Richard-Ginori: 2103 Rossi Aldo: 2022 Rotella Mimmo: 2024 Saporiti: 2050

Scarpa Afra e Tobia: 2077, 2078, 2079, 2080, 2081 Scarpa Carlo: 2025, 2027 Schirolli: 2125 Simon Ultramobile: 2025, 2027, 2031 Skipper: 2041, 2042 Sorgente del mobile: 2045, 2046 Sormani: 2051, 2091 Sottsass Ettore: 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 22007, 2008, 2010, 2011, 2012,

Fai Internazionale: 2017 Ferrari Paolo: 2037 Ferreri Marco: 2024 Fonderie Parisi: 2099 Fontana Arte: 2105, 2106, 2107, 2108, 2109, 2110, 2111, 2112, 2113, 2114 Fornasetti Piero: 2097, 2098 Foster Norman: 2015 Fratelli Castano: 2063 Fratelli Reguitti: 2131, 2132 Fratelli Rizzi: 2070 Fratelli Saporiti: 2032 Fratelli Tagliabue: 2038 Frattini Gianfranco: 2014, 2088, 2148

Uematsu Masanao: 2067 Ulrich Guglielmo: 2144

Gardella Ignazio: 2116

Yoshioka Tokujin: 2016, 2018

Gerli Eugenio: 2117, 2118, 2119, 2120 Glas Italia: 2013, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023 Graffi Carlo: 2034

Helg Franca: 2054, 2056 Home: 2034

Takahama Kazuhide: 2031 Taro Menilio: 2084 Tecno: 2015, 2090, 2117, 2118, 2119, 2120, 2121, 2122, 2123, 2124 Tullio d’Albisola: 2104

Veronesi Guglielmo: 2033

Vignelli Massimo: 2047, 2048 Vigo Nanda: 2017, 2019, 2020, 2021 Vittorio Bonacina: 2060 Vogtherr Burkhard: 2009

Zaccari Ettore: 2137

Zanotta: 2011, 2134 Zanuso Marco: 2145 Zerodisegno: 2024 Zoncada Nino: 2087

Un ringraziamento a tutti gli amici e collaboratori per il sostegno a questo lavoro.



Tuesday 29 October 2019


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.