Aorta #8

Page 1

www.facebook.com/aortamag

Korean Peninsula: Olaf Schuelke Adrien Gollinelli â—?

William Ropp: Africa nr 7 (3/2013) • no 7 (3/2013)

Fernando Moreles: Sounds of Light and Hope


www.facebook.com/aortamag

editor-in-chief | redaktor naczelny

Bartosz Rogowski www.facebook.com/aortamag

deputy editor-in-chief | redaktor prowadzący

Wojciech Pokwicki photo-editor | fotoedycja

Mariusz Janiszewski editorial crew | redakcja

Urszula Koszarek Tomasz Zych

Korean Peninsula: Olaf Schuelke Adrien Gollinelli ●

William Ropp: Africa nr 7 (3/2013) • no 7 (3/2013)

Fernando Moreles: Sounds of Light and Hope

Cover photo William Ropp: from series The Shadow Sculptor, Mali 2007.

design & DTP | projekt graficzny i skład

Marcin Saldat [www.saldat.pl]

William Ropp: z serii The Shadow Sculptor, Mali 2007

contact / kontakt: info@aortamag.pl www: aortamag.org • aortamag.pl fb: www.facebook.com/aortamag

All images and text materials, published in the Aorta Mag, are the property of their authors, and as each work—are protected by copyright law. According to the said law, it is prohibited to copy, reproduce and distribute content, in whole or part, without the written permission of the author.

-


Bartosz Rogowski

4

Alex Tomazatos

6

Aoditorial

Homeland

Kuba Kamiński

30

Adrien Golinelli / Phovea

54

William Ropp

74

Dina Oganova

96

Whisperers

North Korea, behind the scene The compassion to Africa I am Georgia

Fernando Moleres

116

Krystian Bielatowicz

136

Olaf Schuelke

156

Maciej Grzybowski

180

Jenny Boot

200

On Every Street Join Aorta

216

Sounds of Light and Hope Shepherds

Parallel Diversities on the Korean Peninsula Palestine

Escape from childhood

223


Bartosz Rogowski

Aoditorial Dear Readers, You are cordially invited to Aorta #08 (4/2013). Do you feel that we are becoming spoiled more and more every day? We are constantly looking for and eagerly absorbing all kinds of innovations that make our lives easier. Smart household equipment that performs telephone connection for us or displays emails. Smartphones that match computers with their capabilities. One click and the whole world know what we are doing at the moment. We have an unlimited audience, number of fans and followers. We synchronize our credit cards with virtual accounts. We allow for the use of our personal data by global corporations. No, we even ask them to do so. And all of this for the sake of more comfortable lives. Is it in fact so? There are countries where the concept of freedom, which for us is commonplace, it is something abstract. Rulers monitor every step of the individual. Create lists, databases, catalogues. Gather information about everything. Seemingly trivial things can be something later used against the individual. Information is the key to everything. The same information, we so willingly share. In the eighth number of Aorta we prepared for you two reportages from the Korean Peninsula. In both of them Olaf Schuelke and Andrea Golinelli present the reality of daily life of North Koreans. We will as well bring closer to you to two European countries which, despite its low popularity, are extremely interesting. Dina

4

Bartosz Rogowski / Aoditorial

Oganova takes you to Georgia, and Alex Tomazatos to Romania.

These and much more we prepared for you on the following pages of

Kuba Kaminski and Krystian Bielatowicz prove that witchcraft and shepherds tradition are doing quite well. And all of that in the heart of Europe—in Poland.

there the pictures by Ropp, Moreles, Grzybowski and Boot too. I warmly invite you to read! Bartosz Rogowski


mi kontami. Pozwalamy na wykorzystywanie naszych danych osobowych przez globalne korporacje. Ba, my nawe. Jednak czy tak jest aby na pewno? -

do wszystkiego. Te same informacje,

W numerze 8 Aorty przygotowaliOlaf Schuelke oraz Andrea Golinel-

kawe. Dina Oganova zabierze Was do Gruzji, a Alex Tomazatos do Rumunii. -

dobrze. I to wszystko w samym serDrodzy Czytelnicy, Serdecznie zapraszam do Aorty -

-

To wszystko i nie tylko przygotowali-

wie co robimy w danej chwili. Mamy -

Roppa, Morelesa, Grzybowskiego i Boota. Serdecznie zapraszam do lektury!

nasze karty kredytowe z wirtualny-

Bartosz Rogowski

Aorta 8 (4/2013)

5


Alex Tomazatos

Homeland



Homeland —Danube Delta

I was trained as a biologist. Born and raised in the delta, at the end of 1988 exactly at one of Danube's mouths, in Sulina. Wildlife and nature were my major interests since I can remember, so completing my studies in biology with a master degree in 2012 I guess was a normal outcome. Studying biology and looking at people gave me

8

Alex Tomazatos / Homeland

At the end of a journey of over 2850 km, Danube—unites with the Black Sea giving birth and continuously shaping for about 10 000 years Roma-

delta was severely damaged by the communist regime, which aimed at desiccation and aggressive agriculture. In 1991 it was included by UNESCO in World Heritage List through the “Man and Biosphere” Program as well as in Ramsar Convention on Wetlands of International Importance. What started the discussions for the protection of this important wetland was its biodiversity.

cies of plants, more than 320 species of birds and well over species itants live here in 25 rural settlemy town, Sulina. They share less then 20 percent of the delta, the rest of it being covered by water and endless marshland.

When one says “Danube Delta” what he or she means is in fact birds, lakes, channels hidden in narrow, luxurious bulrush and reed passages, where

in this case is that the population mimics to a lesser extent the diversity of the wildlife. Although scarcely populated (<5 inhabitants / 1 km²), the delta hosts a truly ethnic mosaic of Romanians, Russian Lipovans, Ukrainian Hahols, Greeks, Turks, gypsies, Hungarians, Armenians and others, that showcase a model of peaceful cohabitation. Although a popular destination for Romanians and foreigners alike, many of the del-

wait for baited hooks. What you almost never hear someone speaking of is the people living here. Next to over -

touristic itineraries have a hard life in isolation. The population is ageing and the youth is going away for more to do. Work in progress.

my own perspective over the biosphere and how the community presents itself as a result of adap-

interest of following the daily life, holidays, sorrows, traditions. After a short stint abroad, I decided to come back to Romania and try to understand my country, my people, “to spend my time in my corner of the world, where I understand the codes and can make connections” as Nikos Economopoulos would say.

and fauna of the delta, the way of life, the traditions, the problems of these communities have evolved in close correlation to the environment. “Homeland” started almost 4 years ago, with my


-

-

wysuszenie i agresywne wprowadzenie rolnictwa. W 1991 roku del-

tu w 25 wiejskich osadach oraz w naj-

-

-

nego obszaru. -

-

-

-

-

-

-

Aorta 8 (4/2013)

9


10

Alex Tomazatos / Homeland


Aorta 8 (4/2013)

11


12

Alex Tomazatos / Homeland


Aorta 8 (4/2013)

13


14

Alex Tomazatos / Homeland


Aorta 8 (4/2013)

15


16

Alex Tomazatos / Homeland


Aorta 8 (4/2013)

17


18

Alex Tomazatos / Homeland


Aorta 8 (4/2013)

19


20

Alex Tomazatos / Homeland


Aorta 8 (4/2013)

21


22

Alex Tomazatos / Homeland


Aorta 8 (4/2013)

23


24

Alex Tomazatos / Homeland


Aorta 8 (4/2013)

25


26

Alex Tomazatos / Homeland


Aorta 8 (4/2013)

27




Kuba Kamiński

Whisperers



Whisperers are people who believe they posses a gift from God, giving them the power to heal all kinds of diseases and physical pain. They claim that they are also able to throw spells and charms and free people from evil possession. The name probably came from the way they cure their believers, whispering special prayers into their ears. At least that's the best known explanation because the few last Whisperers in Poland use slightly different techniques. Whisperers are mostly elderly women. They live in small villages in Podlasie area in the eastern part of Poland. They derive from the Orthodox church but today the church

don't want to recognize them, cutting itself from that kind of practices. They cure patients all day long in their houses or special blessed places few kilometres away from the villages they live in. Most of them don't take any money for their service saying that they are obligated before God to share their powers. Whisperers have their regular patients from the nearby villages and people from all parts of Poland and sometimes even the world. They have been a part of the local culture for hundreds of years in Podlasie, land of mysticism and symbols which dictate the rhythm of life for many people living here.

www.kubakaminski.com

im moc leczenia wszystkich rodza-

tego typu praktyk. Szeptuchy ca-

nie pochodzi od sposobu leczenia ne modlitwy do ich uszu. Przynajmniej takie jest najlepsze znane wy-

-

innych technik. Szeptuchy to przede -

nej kultury od setek lat na Podlasiu,

-



34

Kuba Kamiński / Whisperers


Aorta 8 (4/2013)

35


36

Kuba Kamiński / Whisperers


Aorta 8 (4/2013)

37


38

Kuba Kamiński / Whisperers


Aorta 8 (4/2013)

39


40

Kuba Kamiński / Whisperers


Aorta 8 (4/2013)

41




44

Kuba Kamiński / Whisperers


Aorta 8 (4/2013)

45


46

Kuba Kamiński / Whisperers


Aorta 8 (4/2013)

47


48

Kuba Kamiński / Whisperers


Aorta 8 (4/2013)

49


50

Kuba Kamiński / Whisperers


Aorta 8 (4/2013)

51




Adrien Golinelli / Phovea

North Korea, behind the scene



My stay in North Korea was motivated by the belief that, once there, there would be more to discover than any mainstream geopolitical analysis. That whatever the degree of control over the local population, something would seep out. I went there with the idea of forestalling the tricks of the regime. Pumped and focused, almost paranoid, I was determined to sieve smokescreen, for I wanted to understand the other side. I was so well prepared mentally that it was the opposite that surprised

was not so tightly organized, and cracks began to show. Wishing to convey the best possible image of their country, the authorities none-

theless failed to hide a great deal of uncensored scenes. In the end, the cade easily distinguishable from the reality. In doing so, it was another smoke-

vision, widespread in the West, of a country sharply divided into opcentration camps. I had to recognize that there was an in-between. So, here are the North Koreans that I met, here is what emanates from them, the atmosphere in which they live. There is no doubt that they disturb us, for they do for them. Yet, they too are part of the North Korean reality. They are the true envers du décor.

www.adriengolinelli.ch www.phovea.com

Adrien Golinelli—Swiss photographer (ur. 1987) based in Geneva. He studied literature at the University of Geneva, with a specialization in Linguistics (master). Speaks French, English and Japanese. Passionate of international geopolitics, he has travelled to more than forty countries, in-

56

ships. He places people at the heart of his work, willingly intimate. Through the inels and its social implications. His series “Behind the Scenes” realized in North Korea was awarded the Young Talents Paris Photo 2012. He works with the photo agency Phovea.

Adrien Golinelli / Phovea / North Korea, behind the scene

Phovea—In the human eye the term fovea denotes the tiny pit in the retina which allows for all. Phovea is a Swiss based photographic agency, a light and reactive structure exploring the new ways of visual journalism. It combines traditional sales models with the production of trans-media storytelling projects.


Z wielkim zaskoczeniem dostrzepodekscytowany i skoncentrowany, prawie paranoiczny, bo bardzo

powszechny na zachodzie, o Korei cach, drudzy w obozach koncen-

cach nie udawali, a zorganizowana dziwe „za kulisami�.

www.adriengolinelli.ch www.phovea.com

Adrien Golinelli

-

Phovea. Terminem fovea

-

Talents Photo 2012. Pracuje dla agencji fototransmedialnych.

Aorta 8 (4/2013)

57


58

Adrien Golinelli / Phovea / North Korea, behind the scene


Aorta 8 (4/2013)

59


60

Adrien Golinelli / Phovea / North Korea, behind the scene


Aorta 8 (4/2013)

61


62

Adrien Golinelli / Phovea / North Korea, behind the scene


Aorta 8 (4/2013)

63




66

Adrien Golinelli / Phovea / North Korea, behind the scene


Aorta 8 (4/2013)

67


68

Adrien Golinelli / Phovea / North Korea, behind the scene


Aorta 8 (4/2013)

69


70

Adrien Golinelli / Phovea / North Korea, behind the scene


Aorta 8 (4/2013)

71




William Ropp

The compassion to Africa



William Ropp is an international art- characterized by easy adjectives, ist well—respected and admired in such as “innocent”, “vulnerable”, his native France and in the rest of “pure”, or “uncorrupted”. However, Europe, Russia, China, Japan, and this may not be the only thing exthe United States. In the introduc- pected of photos. Our sole expectation to his book “Dreamt Memories tion is truth, truth alone, but that is not what is expected from photo“there have been and are many great graphic portraits of children. photographers of children, [Ropp] is the greatest photographer of the Apart from the allegorized, erotichild”. In the work of each of the cized, and fantasized portraits, there leading photographers of children are generally but two possible and from the nineteenth century to the present the photographs can be be touched by some cute sentimencharacterized and typed by adjectives such as allegorized, eroticized, wretchedness and plight, as we reand fantasized and society portrai- peatedly see in the photographs of ture. However, none of these terms But Ropp never succumbs to the what he achieves in his portraits. trite or the expected. His work is His work goes beyond any imagined obsessed with the truth before his narrative of a childhood to address, eyes. He remarks that he can see that and to address exclusively, the child their young “faces [are] marked with himself or herself. such gravity”. That gravity he captures always causes his viewers to Conditioned today by two centuries of tender clichés about chil- haunting in the way that great art dren derived from Rousseau, Blake, haunts us, draws back to it, and will and Wordsworth, when we look at photographs of children, we expect dren also haunt us in an emotional a theme, a subject, a sentiment of way devoid of the clichés of Romansome sort, something that can be ticism. That emotional response to

76

William Ropp / The compassion to Africa

his work is nearly universal among those who see it. William Ropp is not simply a visionary photographer of children. He is a comprehensive and always haunting vision, one touched by an element of strange mystery regardless of the subject. His work is visionary for sure. Viewers are given no answers. The old man and women of his work have our hearts the way the children do. We are left without answers, without consolation. It is no more his duty to provide consolation than it is the duty of the headlines to do so. William Ropp is as an honest and truthful artist as any documentary photographer. However, he documents through art, which is often the clearest, most permanent mirror of reality. William Ropp may not console us, but his work reminds and assures us that there is never enough compassion on this hard and devouring planet. Compiled by Urszula Koszarek based


Ropp jest wizjonerem. Na jego obra-

Chinach, Japonii i Stanach Zjedno„Dreamt Memories from Africa� John -

-

-

-

ko fotografem dzieci. Jest wszech-

bez odpowiedzi. W jego pracach nie ma pocieszenia, ale i nie jest to jego

-

-

-

tograf dokumentalny. Dokumentuje -

sprzeczna z tematami. To starannie Ten brak jakiejkolwiek syntezy, jest najbardziej oryginalnym i charakterystycznym elementem jego tech-

-

Opracowanie Urszula Koszarek na prawda sama w sobie. Ludzie jednak,

-

Aorta 8 (4/2013)

77


78

William Ropp / The compassion to Africa


Aorta 8 (4/2013)

79




82

William Ropp / The compassion to Africa


Aorta 8 (4/2013)

83




86

William Ropp / The compassion to Africa


Aorta 8 (4/2013)

87


88

William Ropp / The compassion to Africa


Aorta 8 (4/2013)

89




92

William Ropp / The compassion to Africa


Aorta 8 (4/2013)

93



Aorta 8 (4/2013)

95


Dina Oganova

I am Georgia



Georgia is a small country. It is located on the border of Europe and Asia on the east coast of the Black Sea. Formerly part of the Soviet Union, it borders Russia, Turkey, Azerbaijan and Armenia. The population of the whole country is around 4 million of which one third lives in the capital city, Tbilisi. Georgia is my favorite topic to shoot. Not because I was born and brought up here, but because everything is special here—people, streets, architecture, traditions. I began this story in 2007 and I think it will never end because Georgia is inexhaustible.

www.dikarka.ge

ny ludzi z czego jedna trzecia mieszka w stolicy, Tbilisi. -

ludzie, tradycje, architektura, a nawet uli-

98

Dina Oganova / I am Georgia



100

Dina Oganova / I am Georgia


Aorta 8 (4/2013)

101




104

Dina Oganova / I am Georgia


Aorta 8 (4/2013)

105




108

Dina Oganova / I am Georgia


Aorta 8 (4/2013)

109




112

Dina Oganova / I am Georgia


Aorta 8 (4/2013)

113




Fernando Moleres

Sounds of Light and Hope



Sounds of light and hope Blind women orchestra in Egypt

This is a photographic essay about the invisibility of disabled women in Arab society. This work has two

Blurred photos (1st part) I want to get closer to the feeling of not seeing well, also invite audience to confront the widespread misperception and diffuse knowledge about blindness and prevents us from approaching without prejudice closer to the day to day (of course this part was not made with Photoshop). Sharp photos (2nd part) cially accepted clichĂŠ the author let us see them clearly and sharply, as they have lost their singularity of blind women and become musicians with social recognition.

on who is blind in our society. Them or us? Blindness affects 45 million people worldwide and, without increased efis set to double over the next 25 years. Some 90% of blindness occurs in the developing world and two out of every three people who are blind are women.

Bilbao 1963. For more than 20 years I have photographed current affairs related to human rights. Some of these stories, such as child labour exploitation or minors in jail, deliver unquestionable evidence of situations that should

118

In Egypt being a blind woman without resources has a very bleak future outside family environment, and very little chance to make a living except begging. In Egypt, as in many other countries, disabled women are at far greater risk of social exclusion and abuse. The stigma associated with a disability such as blindness can have a huge impact on marriage prospects. A lack of access to information is another barrier that compounds the problem. For me it is very important to provide positive examples of non-discrimination, which serve as a reference and that in addition to raising awareness, serve as workable and successful projects. Al Nour Wal Amal is a private institution that welcomes girls and women who are blind or visually impaired. At the centre they study or learn skills to fend for themselves. The pearl of this institution is the symphony orchestra, founded in 1961, which has an excellent level and gives concerts even abroad. The orchestra has developed a special technique that allows forty components play without having to read the notes for its interpretation, or follow the directions on the conductor's baton. Their interpreters read music in

be abolished or, at the very least, persecuted. Documental photography is, for me, a life—afsituations that captivate me, preoccupy me, and make me want to participate. Moreover, as

Fernando Moleres / Sounds of Light and Hope

Braille and store in their minds each piece of musical repertoire, such as oriental and Egyptian music as well as classics by Mozart, Tchaikovsky and Beethoven. cult but also rewarding. Our success shows that women, especially those with disabilities can achieve their goals�, says Shaimaa Yehya, Egyptian violinist of the orchestra. Promoting the ability of women to articulate their energy in a meaningful way and to become the agents of is vital as is empowering blind and partially sighted women economically through income generating activities that will enhance their economic and social status. This project aims at placing greater emphasis on the participation of women and girls with disabilities in the mainstream education and social system. This photo documental also aims at raising the awareness of the blind women. This documentary was made in Al Nour Wal Amal ( Light & Hope ) centre in Cairo. Currently on the music trip to Vienna, Prague, France and Malta.

photographer, I work and delve into subjects that transcend present time, but intrigue me for their experience and expose me to other types of lives. Being a freelancer lets me work on personal projects over a long period of time.


Brzmienie światła i nadziei

Orkiestra niewidomych kobiet z Egiptu -

-

to kobiety.

-

zarta, Czajkowskiego czy Beethove-

-

-

-

towana w Photoshopie). ne ramy autor pozwala nam je zo-

-

-

-

Niniejszy projekt ma na celu zazna-

mi i kobietami z zaburzeniami wi-

mu niewidomych kobiet.

-

ziom i koncertuje w kraju oraz za

w Kairze. W chwili publikacji orkie-

-

-

-

Aorta 8 (4/2013)

119


120

Fernando Moleres / Sounds of Light and Hope


Aorta 8 (4/2013)

121


122

Fernando Moleres / Sounds of Light and Hope


Aorta 8 (4/2013)

123


124

Fernando Moleres / Sounds of Light and Hope


Aorta 8 (4/2013)

125




128

Fernando Moleres / Sounds of Light and Hope


Aorta 8 (4/2013)

129


130

Fernando Moleres / Sounds of Light and Hope


Aorta 8 (4/2013)

131


132

Fernando Moleres / Sounds of Light and Hope


Aorta 8 (4/2013)

133




Krystian Bielatowicz

Shepherds


In Pieniny mountains, shepherds do not belong to rareness. However, such a state of things can soon change. Present generation of herders seems be the last one as youth do not feel attracted for heavy work in mountains. They run away to cities, thus herds of sheep get less numerous. Oscypek, the smoked cheese made of salted sheep milk ble and is substituted with products of cow milk.

-

mi z krowiego mleka. -

ki, small village at the border to Slovakia. A senSheep are pastured at nearby glades, one kilometer away from the village. Herd counts nearly seven hundred sheep. Several years ago though it was twice as numerous. A danger for sheep is not only the tradition on decline but also natural enemies—wolfs. In order to protect them, herders sleep in prosaic boxes beside their herd. Pastoral dogs are of a great help too.

stado liczy prawie 700 owiec. Jeszcze kilka lat owiec jest nie tylko zanik tradycji juhaskiej, ale -


138

Krystian Bielatowicz / Shepherds


Aorta 8 (4/2013)

139


140

Krystian Bielatowicz / Shepherds


Aorta 8 (4/2013)

141




144

Krystian Bielatowicz / Shepherds


Aorta 8 (4/2013)

145


146

Krystian Bielatowicz / Shepherds


Aorta 8 (4/2013)

147



Aorta 8 (4/2013)

149


150

Krystian Bielatowicz / Shepherds


Aorta 8 (4/2013)

151



Aorta 8 (4/2013)

153


154

Krystian Bielatowicz / Shepherds


Aorta 8 (4/2013)

155


Olaf Schuelke

Parallel Diversities on the Korean Peninsula

Two worlds collide on the Korean Peninsula. Since the Korean War has ended 60 years ago the two brother nations have emerged in two completely opposite direction. North Korea seems to have come to a complete standstill decades ago whereas the South has evolved into a modern western-orientated economic metropolis. The two uniquely diverse capital cities are only 261 kilometers apart from each other. In the North of the Korean Peninsula lies Pyongyang, the last Stalinist capital from where the Kim dynasty under the current leader Kim Jong Un has been ruling the country for decades as a regime. Seoul in the South is a highly modcapitalist culture. Two cities—two systems and two completly contrary that has been divided for decades.

-

-

-



My images show some unique glimpses of daily life in the Stalinist regime of the Democratic People's Republic of Korea. The photos were taken during a tour in 2012 which took me to Pyongyang, Kaesong, Panmunjom, Wonsan and Nampho. I spent a total of 9 days in North Korea and couldn't move around freely. Photography was very restricted and the minders were a constant companion. Nevertheless I managed to get a few shots that show the naked face of the country. Some of the images might seem very mundane. But capturing such ordinary scenes like people at a subway station, commuters riding on a truck or a street scene in rural North Korea all of a sudden become extra-ordinary because a lot of that should actually remain unseen for Westerners.

158

tract many locals. Pyongyang also offers the country's best educational institutions. Outside of Pyongyang the life is much harsher. People often struggle to get enough food and when North Koreto enhance their poor protein diet. Getting into contact with the locals was merely impossible not only because of the language barrier. The average, ordinary North Korean people all seem to be of a very friendly and polite manner but behave reluctantly yet curios. North Korea still remains mysterious despite the gradual opening of the country. After having visited North Korea last year I remained curious and want-

The majority of images were taken in Pyongyang. The city does not represent North Korea. The people of Pyongyang live a much better life and are privileged as opposed to most people in other parts of North Korea. The capital city has a functioning infrastructure with subways, trams and buses. Roads and buildings are in better condition and city even has a few funfairs which at-

the Korean peninsula presents itself and headed for Seoul this spring. The capital of South Korea is a place that I immediately liked. It is unique in many ways. The mountainous terrain and the way Seoul is embedded and surrounded by the landscape surely make for its natural beauty. The vibe and energy of its inhabitants also add sion of Seoul was that of a mix between a Chinese and a Japanese city with a touch of urban America. Com-

Olaf Schuelke is a self-taught German documentary photographer based in Singapore. He holds a master's degree in architecture and urban design from the University of Stuttgart. Before relocating to Singapore he lived in Germany, the U.S. and Ireland. Having travelled extensively over the past 20 years. Olaf has always been fascinated

with capturing the different facets of life with his camera. He doesn't concentrate on current political events and affairs. Instead he focuses on self-driven documentary project around Asia and on the Indian sub-continent, documenting its people and cultures and their daily struggles. His work has been widely published by a num-

Olaf Schuelke / Parallel Diversities on the Korean Peninsula

pared to Pyongyang, Seoul is much more vibrant and a full of life metropolis. Having said that I need to point out that the charms of Pyongyang are existent but lie within the mystery that surrounds the whole of North Korea. The country is trapped inside a time warp and thus offers an atmosphere that cannot be found elsewhere. I quickly realized that for me as a westa difference in the North and South Korean people, apart from the way they dress. Mundane scenes that captured my attention in Seoul only became interesting because I still envisioned the equivalent image from North Korea. Comparing both Koreas by photographs resulted in differences as well as in close similarities. However, both countries seem to have irreconcilable and contrary visions rewill solely remain for it to occur inside people's minds. Nonetheless, one can ties in many scenes of daily life. Analogies which at the same time always underline the utter disparity. One country—two systems and by now also two peoples?

ber of German newspapers, international magazines and online media including Germany's Süddeutsche Zeitung, Der Tagesspiegel, Berliner Zeitung, Stern, Discovery Channel Magazine, La Vanguardia Magazine and CNN, to name a few. His work is currently distributed by the agency of Süddeutsche Zeitung Photo.


ki Ludowo Demokratycznej. Wykona-

zainteresowaniem. Ponadto Pjonkacyjne w kraju.

-

-

-

cia i pozytywnych wibracji.

-

mnie z oczu. Niemniej jednak zrobi-

-

-

-

-

-

-

ne dla zachodu.

strony medalu, mianowicie Korei Po-

-

w Pjongjangu. To miasto nie repre-

-

jest rozbudowana infrastruktura, metro, tramwaje i autobusy. Drogi

czy dwa narody?

Olaf Schuelke jest niemieckim fotografem -

-

many's S端ddeutsche Zeitung, Der Tagesspiegel, Berliner Zeitung, Stern, Discovery Channel Magazine, La Vanguardia Magazine

-

Aorta 8 (4/2013)

159


160

Olaf Schuelke / Parallel Diversities on the Korean Peninsula


Aorta 8 (4/2013)

161


162

Olaf Schuelke / Parallel Diversities on the Korean Peninsula


Aorta 8 (4/2013)

163


164

Olaf Schuelke / Parallel Diversities on the Korean Peninsula


Aorta 8 (4/2013)

165


166

Olaf Schuelke / Parallel Diversities on the Korean Peninsula


Aorta 8 (4/2013)

167


168

Olaf Schuelke / Parallel Diversities on the Korean Peninsula


Aorta 8 (4/2013)

169


170

Olaf Schuelke / Parallel Diversities on the Korean Peninsula


Aorta 8 (4/2013)

171


172

Olaf Schuelke / Parallel Diversities on the Korean Peninsula


Aorta 8 (4/2013)

173


174

Olaf Schuelke / Parallel Diversities on the Korean Peninsula


Aorta 8 (4/2013)

175


176

Olaf Schuelke / Parallel Diversities on the Korean Peninsula


Aorta 8 (4/2013)

177


178

Olaf Schuelke / Parallel Diversities on the Korean Peninsula


Aorta 8 (4/2013)

179


Maciej Grzybowski

Palestine



At the beginning, there was only fear and excitement mixed evenly balanced. This project was not the same as the others. Usually my journeys are supported by books, set of articles, and photos of other photographers. This time was different… A short time for the decision, nervously packing and T. were renting a car on the airport. Tens of kilometers spent in the car and looking for a place to sleep sharpened impatience and curiosity. Human being. Faces. Gestures. Relations. Naive attempts of express I know that I will have to make up for a lot, when I come back. But the absorbing me so strongly. The presa small modest city. Kids are playing football, but not on a green, beautiful, and mown pitch. They were playing on a well trodden rubble among un-

the atmosphere of this place deeper. ing any barriers. The elderly people are coming closer, only men, because women are staying at home and peeking at us from their windows. A short conversation and we are invited for coffee. I feel so privileged and at the friends who are still waiting in the car. drinking coffee and sharing our cigarettes. The conversation is increasing the feeling of ignorance but also respect for their complicated situation. We are changing car for local transport. Ramallah, Jericho, Abu Dis. We are mixing bigger cities with smaller ones. The reality is so sympathetic, it is carrying us away. A conversation with Javal who knows every inch of

us next intricate plots to our journey. A surreal meeting with the owner of dairy products factory. At the begining into spontaneous yoghurt tasting,

then short chat on the bus, in the café. We were so lucky. We get so much. A sudden come back home, when everything inside us is still boiling. An attempt to put memories in orcasual rambles without restrictions, space. Shehadeh writes ‘to go for sarber my euphoria after the Palestinian journey. Multitude of impressions, still unpalatable. And the most important meetings with people, getting to know them. Exchange of looks, gestures, some words, longer conversation, invitations, and handshakes. Real smiles. Smile of suffering, which is unfortunately giving the impression that the only one thing, which is constant there, is temporariness.

Born in 1980. Photographer, cinematographer. School of Fine Art in Warsaw and the Leon Schiller National Film School in Lodz, Cinematography and Television Production Department.

182

Maciej Grzybowski / Palestine


-

-

mowa w autobusie, rozmowa w ka-

zje, nerwowe pakowanie i po kilku dzonych w samochodzie i szukanie odpowiedniego noclegu, zaostrzy-

-

nie papierosami. Rozmowa wzmaga poczucie niewiedzy i szacunek

-

transportu na lokalny. Ramallah, Jejest bardzo przychylna, niesie nas. -

-

-

-

-

-

-

Urodzony w 1980 roku. Fotograf, operator obrazu. Absolwent PLSP im. Wojciecha Gersona w Warszawie i Wy-

Aorta 8 (4/2013)

183




186

Maciej Grzybowski / Palestine


Aorta 8 (4/2013)

187


188

Maciej Grzybowski / Palestine


Aorta 8 (4/2013)

189


190

Maciej Grzybowski / Palestine


Aorta 8 (4/2013)

191




194

Maciej Grzybowski / Palestine


Aorta 8 (4/2013)

195


196

Maciej Grzybowski / Palestine


Aorta 8 (4/2013)

197


198

Maciej Grzybowski / Palestine


Aorta 8 (4/2013)

199


Jenny Boot

Escape from childhood




I have no boundaries within my fantasies, and I want to show this same attitude in my photography. In my works I want to search for the limits of my values as well as the ones in the world, in an attempt to overcome them and develop myself and my work. I am very curious about what the process of creating will bring me, once I have completely freed myself ions. Even though my work may seem to

-

-

to present it in a clean, fashionable and esthetical way. In the process of crea-

nawet nieprzyzwoite, zawsze staram -

of them is facing the boundaries of the models, besides dealing with my own ever expanding, limitless search and trying to overcome these issues. My work has an “in your face” attitude and leaves little to the imagination. I want to get as intimate as possible, I want to see the soul, the naked truth, the bare skin, in order to come to the essence of the personal-

z rozmaitymi wyzwaniami, takimi jak

very curious about what I will be creat-

-

-

bursting from inspiration, I really want to create every day. The series is called “Escape from childhood”. When you are a grownup you have the choice to steer your own life and grab the freedom which lies in front of you. There can be many fears for the adulthood, if your childhood was not as safe as it should have been. The emptiness, loneliness and desolation will be haunting you but the love from the others might take you far, so far that you can

-

and live your life in freedom and love. Credits to the model Marije Akkerman

Aorta 8 (4/2013)

203


204

Jenny Boot / Escape from childhood


Aorta 8 (4/2013)

205


206

Jenny Boot / Escape from childhood


Aorta 8 (4/2013)

207




210

Jenny Boot / Escape from childhood


Aorta 8 (4/2013)

211


212

Jenny Boot / Escape from childhood


Aorta 8 (4/2013)

213




On Every Street 216

On Every Street (OES) is a street photography group which started in Facebook in April 2011 and, since then, has branched out into other photographic projects—in Facebook, Flickr, the web and in the real world too. The group has today over 2000 members.

On Every Street booku w kwietniu 2011 roku i sukcesywnie Facebook i Flickr poprzez strony www do wy-

The idea of monthly street photography contest—the OES Hall of Fame—

group can submit one image of their choice to the On Every Street monthly Hall of Fame (HoF) album. Each month admins and a guest juror pore over

-

brane przez siebie do konkursu Hall of Fame (HoF). Administratorzy grupy oraz zaproszo-

a winning image. Here we present the winners of May and June 2013 editions of the HoF.

Na kolejnych stronach prezentujemy zwycji HoF 2013.

Marco Rodarte-Elias On Every Street facebook.com/groups/oneverystreet

Marco Rodarte-Elias On Every Street facebook.com/groups/oneverystreet

On Every Street / Escape from childhood


On Every Street

May HoF

WINNER Suko Winadi, untitled Suko did something not many photographers do often. Shooting contre-jour is a technique that can go to admit. The two boys and their bicycle looking over some stretch of water somewhere makes up an iconic shot in its silhouette style and square frame. A mag-

-

-

Aorta 8 (4/2013)

217


Yer Nevilos, “this way” Yer took the minimalistic approach and did us all proud with this apparently sparse shot. A great example of how the right elements, as few as they may be, with the help of precise composition can create an elegantly beautiful image. Well done, Yer!

218

On Every Street / May HoF

DRUGIE MIEJSCE Yer Nevilos, „this way” -

-


HONOURABLE MENTION Ellie took advantage of some strategically-placed street lighting to create a quasi-surreal shot—the enormous shadows could look almost scary in their size but instead look playful and approachable. Well done, Elizabeth!

-

Aorta 8 (4/2013)

219


On Every Street

June HoF

WINNER Roland Willaert, “Gangnam Style Boy” Roland excelled with his shot of a young boy going about his business in the famed Korean dance/walk move. Those of us who ever tried to photograph children as shot. Despite that, Roland nailed it in great style, giving us a humorous and very dynamic shot. Many congratulations, Roland!

220

On Every Street / June HoF

Roland Willaert, „Gangnam Style Boy” -


Georgie Jerzyna Pauwels, “Dark Side of the City” Georgie ventured into the dark streets of Bucharest to capture a greatly atmospheric shot of a woman

DRUGIE MIEJSCE Georgie Jerzyna Pauwels, „Dark Side of the City” -

tequila slammer—it just makes you go “wow”! Congratulations on another great shot, Georgie!

Aorta 8 (4/2013)

221


HONOURABLE MENTION ice is a great example of how nature and the elements put us all in our places. Rendered in a beau-

-

tivating one. Well done, Roby!

222

On Every Street / June HoF

raz. Dobra robota Roby.


join If you are interested in publishing your work in Aorta magazine, please follow the steps. Prepare your material—10 20 images (low resolution publish@aortamag.pl. When we have decided to publish your work in Aorta magazine • Images 300 DPI at A4 page size (roughly translates to 3000 pixels), • Your bio note and description text to your images (all together 1000 to 2000 signs long (counted with space sign)), • Captions for your images if applicable.

-

publish@aortamag.pl. Gdy zdecydujemy -

3000 pixeli)),

Aorta 8 (4/2013)

223



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.