Ebook as quatro folhas

Page 1

As Quatro Folhas

As Quatro Folhas Djalmar St端ttgen


Momentos no campo

Mizuno Toshikata 1866-1908

Copyright Š 2004 Djalmar Stßttgen



As Quatro Folhas

Lençóis Espaçam Azuis


As Quatro Folhas

A velha madeira Do banco do jardim Queima solitรกria


As Quatro Folhas

Paquetรก Bailam Pedras


As Quatro Folhas

Chuva torrencial As folhas brandas Regam os uitis


As Quatro Folhas

Por cima por baixo Confiscam morcegos Frutos de oiti


As Quatro Folhas

Lança a pedra Superfície em ondas Avisa que bateu


As Quatro Folhas

Sol atuante Sombrinhas coloridas Passeiam nas m達os


As Quatro Folhas

Surfa a pedra A superfĂ­cie em ondas Avisa que valeu


As Quatro Folhas

Densa neblina S達o as luzes de bordo Pedras preciosas


As Quatro Folhas

Calmo latido Outros perguntam O distante vale


As Quatro Folhas

Coroam o Fuji Assim deitado Colzas amarelas


As Quatro Folhas

Morcegos chegam Milhão num só pé sapoti Chegam ainda mais


As Quatro Folhas

Caminho Lat천es de leite O sol recente


As Quatro Folhas

Consumindo Queimam por si Gravetos secos


As Quatro Folhas

Atrรกs da pedra Se protege O verde limo


As Quatro Folhas

Sobre a rocha Mostra o sapo Corte ao cĂŠu


As Quatro Folhas

Margens de nuvens Yyang Tse - Rio Amarelo Entre


As Quatro Folhas

Faz as compras Ali que tanto quer A moรงa do caixa


As Quatro Folhas

Zap bezouro cai Boa rede segura Jantar da aranha


As Quatro Folhas

A cunha dos patos Em frente curvam asas NĂŁo olham para trĂĄs


As Quatro Folhas

Olha de lado O besouro Desconfiado


As Quatro Folhas

Ser谩 estrela A flor de l贸tus Olha o tempo


As Quatro Folhas

Pomo de cetim Costura a noite A cor marfim


As Quatro Folhas

A lona TambĂŠm recebe CarĂ­cias do vento


As Quatro Folhas

Alto abaixo Rasga filetes do mar O lento primaveril


As Quatro Folhas

Alto e baixo Rasga filetes no mar A lua refletida


As Quatro Folhas

Vontade de chegar A fumaรงa no campo O capim molhado


As Quatro Folhas

Jรก enfeitiรงa Pequenina bruxa Boneca de pano


As Quatro Folhas

Pose de beija-flor S贸 bico e rabicho Grampo do varal


As Quatro Folhas

A densa neblina Aumentam pela varanda Os focinhos amigos


As Quatro Folhas

Matemรกtica Letra teta lia teta Sinal do ser poeta


As Quatro Folhas

Denso frio Abraรงa o fogo forte As tรกbuas do chรฃo


As Quatro Folhas

Fortes pingos Nevoam batidas Telhas vizinhas


As Quatro Folhas

Quando se tocam Orihime e Kengyu TĂ­midos sorrisos


As Quatro Folhas

Enleva acima Tanzakus dos sassa dake Ch達o esquecido


As Quatro Folhas

N贸doas do tronco Marcas antigas Depois n茫o mais


As Quatro Folhas

Toca na grade Mendiga na calรงada Do pรกssaro pego


As Quatro Folhas

Portal da escola SĂ­mbolo pena e letra Abandonados


As Quatro Folhas

Desde menino Sou útil inda brincando Grato meu sábio


As Quatro Folhas

Despreocupada Passeia comigo A moeda em prata


As Quatro Folhas

Posso esperar? Vou pensar vou pensar Ela responde


As Quatro Folhas

Pontuação Estragam Pensar


As Quatro Folhas

Barca chegando N達o consigo esperar Pulo pro cais


As Quatro Folhas

Bater da chuva Olhos nas m達os pousadas Dela me lembro


As Quatro Folhas

Colhi da Cavalinho do mar Morremos juntos

รกgua


As Quatro Folhas

Lanรงo-me na รกgua Chuva grossa da praia Olhos cheios dรกgua


As Quatro Folhas

Pés sobre areia Areias de paquetá Na água cintilam


As Quatro Folhas

Calor achegando Beijo na boca Benção da pecadora


As Quatro Folhas

Os vagalumes Vamos namorar Os sapos aceita juntรก-los


As Quatro Folhas

Danรงam voando Alegres pirilampos Faiscando luz


As Quatro Folhas

Focalizo alĂŠm Vagalumes acesos Que baterias


As Quatro Folhas

Pula sobre mim Cheia da boa lama Grito ou beijo


As Quatro Folhas

Ao redor grilos Voltam os problemas Fossem s贸 de antes


As Quatro Folhas

Rato no fogão Fazendo arrumação Mas que folgado


As Quatro Folhas

Novo naufrรกgio Jรก presencio Naquelas ondas curvas


As Quatro Folhas

Sábios egípcios Fecundando Vastas civilizações


As Quatro Folhas

Pedras da rua N達o as chutem S達o terras do amanh達


As Quatro Folhas

Aratacas no ninho Os olhos de tamarindos T達o-somente


As Quatro Folhas

Não bata o pé Por baixo tem mil vidas E têm silêncio


As Quatro Folhas

Pesquei no nilo HieroglĂ­fos Que saborosas


As Quatro Folhas

Hieróglifos Hieroglífos Mistério egípcio


As Quatro Folhas

L창nguida deita Mostra dez tetinhas Correm doze


As Quatro Folhas

Quando conheci Toda meiguice Depois realidade


As Quatro Folhas

Rebola morde Pula quando chego Ah essas fĂŞmeas


As Quatro Folhas

Escolhe muito Fila no port達o Acaba solteirona


As Quatro Folhas

É com chicote Que se distorce Pepinos crescidos


As Quatro Folhas

Olhos nos olhos Quanta dedicação Ponto de paixão


As Quatro Folhas

Quantos amigos Lรก jรก se foram hapts Fica pra sempre tรก


As Quatro Folhas

C達es esquecidos De dor aguda no peito Morrem amigos


As Quatro Folhas

Qual delas casar Precisei ajuda A dem么nia decidiu


As Quatro Folhas

Coberta cinza Desperta o orvalho branco O cheiro do mato


As Quatro Folhas

Sentenciei a juĂ­za Tens de me amar Peno atĂŠ hoje


As Quatro Folhas

Na cava do tronco A distante mariposa Deixa-lhe a seda


As Quatro Folhas

A forte seda


As Quatro Folhas

Talha a pedra Nome e sobrenome Falta-lhe a data


As Quatro Folhas

Geme manhosa Querendo entrar Poltrona verificar


As Quatro Folhas

Tomar o cafĂŠ Na casa da vizinha Aprendi fazer


As Quatro Folhas

Planta trata Colhe pila ferve c么a Caf茅 s贸 dela


As Quatro Folhas

Assim gritava Respeitável público Coisa de palhaço


As Quatro Folhas

Tudo palpita Tudo sabia Corrigindo deuses


As Quatro Folhas

Sempre julga Cada passo Que dรก


As Quatro Folhas

Por quĂŞ cinzas Sempre mergulhei no mar Corpo e alma


As Quatro Folhas

Dorme na casinha Preciso companhia Vou acordรก-la


As Quatro Folhas

Bela cidade Do ch達o passasses Chegaria a adjetos


As Quatro Folhas

Varro o quintal Capricha direitinho Assim conquistou


As Quatro Folhas

Maldito zĂ­per Do pijama infantil Criva-bingulin


As Quatro Folhas

Varrido chão Cai a primeira Flor roxa do ipê


As Quatro Folhas

Mata e mata Seguem bandeirantes Trilha de santos


As Quatro Folhas

A face de buda Que troรงa comigo Fica sorriso


As Quatro Folhas

Igual ao quadro Preciso entender O teu sorriso


As Quatro Folhas

Um punho de penas No port達o do cercado Coruja-do-mato


As Quatro Folhas

Coruja pousa Baixo trĂŞmulo canto Coruja-do-campo


As Quatro Folhas

Coruja se ergue Suave se lanรงa O dia clareia


As Quatro Folhas

Esguia e altiva Enfeita-se a palmeira Fruto do açaí


As Quatro Folhas

Vagueiam no cais Mortos olhos de cardumes A procura do mar


As Quatro Folhas

A verde palmeira Oferece as visitas Vermelhos açaís


As Quatro Folhas

Tempo feio É incompreendido Ou não sabe o que diz


As Quatro Folhas

Cabelos brancos Respeitai disseram E alvos bandidos?


As Quatro Folhas

Bons sapatos Melhor ter sucesso Boas pernas


As Quatro Folhas

Discretos amigos VocĂŞ aqui eles ali Cordiais animais


As Quatro Folhas

Passa as compras Passa o troco Passa-me correta


As Quatro Folhas

Podridão ratos Ladrões horror de lugar Lá iremos pousar


As Quatro Folhas

A minhoca espia RĂĄpido sol do dia Lua ĂŠ mais amiga


As Quatro Folhas

SĂŞ cuidado Enxada do campo Vida na terra


As Quatro Folhas

Caixão ornado Coisa mais inútil Guarda podridão


As Quatro Folhas

Caixão bem simples Quanto desperdício Réstia de orgulho


As Quatro Folhas

Fiéis ombro a ombro Quintal e cemitério Enxada do campo


As Quatro Folhas

MĂşsica de wagner Filigranas de ouro Lapidam os metais


As Quatro Folhas

Rua de saibro Mortiรงa luz trigueira Pรกra os passos


As Quatro Folhas

Pitbull late Dentro da casinha A chuva fria


As Quatro Folhas

Palmeiras do açaí Eram quatro agora duas O vento sudoeste


As Quatro Folhas

Torna-se bruxa Amando mais do que foi A boneca de pano


As Quatro Folhas

Diรกrio da bruxa Escrita desde pequena Boneca de pano


As Quatro Folhas

Bruxa sonhada Encontro combinado Iguarias


As Quatro Folhas

Vem neste trem Rรกpido agita os braรงos Para ela sรณ o ver


As Quatro Folhas

Salta na estação Rápido abre os braços Pura sedução


As Quatro Folhas

Joga o pescador Isca anzol e linha O mais possĂ­vel


As Quatro Folhas

Contrato Aberração Escrita


As Quatro Folhas

Arreio Cabresto Amigo


As Quatro Folhas

Janela marfim Dono esquecida Balanรงa o vidro


As Quatro Folhas

Goteja tinta A pipa fugidia O monte fuji


As Quatro Folhas

Gelo do fuji O sol esquenta A รกgua do chรก


As Quatro Folhas

Recolhe os remos Ajeita no casco Gotas do mar


As Quatro Folhas

Aperto de mão Leviano É leviano


As Quatro Folhas

Civilizados De um e do outro O arame farpado


As Quatro Folhas

O sapo por baixo O pรกssaro por cima Eu no fio farpado


As Quatro Folhas

Ah estrada de barro Sempre a mesma aventura Pular a cerca


As Quatro Folhas

O sol poente A luz alcanรงa Ela sabe ele


As Quatro Folhas

Deito ao luar Atento inicio O eclipse lunar


As Quatro Folhas

Então você acha Que estou maluca Pode ser que sim


As Quatro Folhas

Desfruta o 처cio Pequena mans찾o O estendido c찾o


As Quatro Folhas

Prende a menina Contra o avental A cĂşmplice bruxa


As Quatro Folhas

Mostra a menina Misturas do caldeir達o E a bruxa no avental


As Quatro Folhas

SĂŞ simples Incluso No simples


As Quatro Folhas

A lua crescente Av贸 lhe dizia A unha da bruxa


As Quatro Folhas

Subida da serra Passam mais devagar BuquĂŞs de ipĂŞs


As Quatro Folhas

Contorna a serra E passam devagar BuquĂŞs de ipĂŞs


As Quatro Folhas

As quinas de muros Juntam-se em grupos Criando peรงonhas


As Quatro Folhas

Fita íris do céu Laranja verde lilás Corta o pássaro


As Quatro Folhas

Fita íris no céu Laranja verde lilás Lava jato


As Quatro Folhas

Tormenta Brinca o navio Espalhando รกgua


As Quatro Folhas

Avisa a ilha N찾o necessita o nome Manter dist창ncia


As Quatro Folhas

Faina A onda na proa Varre o convĂŠs


As Quatro Folhas

Tempestade Parece que nada O petroleiro


As Quatro Folhas

Equipagem branca Apontam as gaivotas Rumo a tomar


As Quatro Folhas

Trigo amarelo A foice no campo O inverno brilha


As Quatro Folhas

Fim do inverno Ressoa na muralha A onda dominante


As Quatro Folhas

Telhas partidas Reproduz o teto Cenas tingidas


As Quatro Folhas

Roda o grumete Procurando convés Lição temporal


As Quatro Folhas

Do outro lado Os pĂŠs de kyomi Sentem frio


As Quatro Folhas

Macia enrosca V dos seios Felpudo n贸


As Quatro Folhas

ร guia Pinรงa o peixe A gota da folha


As Quatro Folhas

Boceja o c達o Fastio Outros imitam


As Quatro Folhas

Levam consigo Lembranรงas do caminho Os carrapichos


As Quatro Folhas

Qual um mĂ­ope Tenta ler Issa O besourinho


As Quatro Folhas

Entrada de circo O bilheteiro Rasga o bilhete


As Quatro Folhas

Hoje tem abiu Amarelo e verde Gosto de beijo


As Quatro Folhas

Encaracolado TambĂŠm subo o fuji Pequeno buda

a Shiki


As Quatro Folhas

Ah maravilha O receber rindo Buddha descalรงo


As Quatro Folhas

TrĂŞs trĂŞs vezes Insiste o besouro Testar o vidro


As Quatro Folhas

Teia de aranha Prende com sua rede A bola mundo


As Quatro Folhas

Lento inverno Amigos nรฃo chegam Sirvo o chรก


As Quatro Folhas

Longe galo Vai ver o dia Chegou por lรก


As Quatro Folhas

Glauco aprendi Verde claro azulado Nome do mar


As Quatro Folhas

Sem fazer nada Pega o dicionário Lê cautela


As Quatro Folhas

PacĂ­fico Nome Domar


As Quatro Folhas

Dorme a manh達 Boca kikinha Cheiro sapoti


As Quatro Folhas

Boca kikinha Dorme a manh達 Cheiro sapoti


As Quatro Folhas

Varre o quintal Será que também faz Haikai


As Quatro Folhas

Ah fartura Sem me conhecer diz Bom dia


As Quatro Folhas

Barco Praia Bom dia bom dia


As Quatro Folhas

Varre o quintal Com certeza faz Haicai


As Quatro Folhas

Varre o quintal Aqui tambĂŠm se faz Haicai


As Quatro Folhas

Sacuda o pé Não não precisa Cai sozinho


As Quatro Folhas

Aninha o Fuji Coruja branca Sacode o corpo


As Quatro Folhas

De uma crianรงa Rouba o tempo A sopa quente


As Quatro Folhas

Manh達 Outra vez O pio longo


As Quatro Folhas

Manh達 Outra vez O bosque longo


As Quatro Folhas

Ă gua de rosas Sofisticado O beija-flor


As Quatro Folhas

Rouba o tempo Das crianรงas As mensalidades


As Quatro Folhas

Ah caminhante Se eu pular Fico famoso


As Quatro Folhas

Darwin Shakespeare B贸ias da inglaterra


As Quatro Folhas

Rua de saibro Mortiรงa luz trigueira Paro os passos


As Quatro Folhas

Espera O lรกpis Al dente


As Quatro Folhas

SilĂŞncio do brejo Das conversas de sapos Altos coaxos


As Quatro Folhas

Resvala o sol Ouro amarelo branco Caminho de saibro


As Quatro Folhas

Aposentada ao sol A folha estendida Verso caĂ­da


As Quatro Folhas

Olhar da ponte Para baixo o tenta Levar a corrente


As Quatro Folhas

Sebo Encontra budha Livre de poeiras


As Quatro Folhas

Oh encaracolado TambĂŠm subo o fuji Mais devagar


As Quatro Folhas

Propagandistas Os deuses mandam Um dia lindo


As Quatro Folhas

Como pretendia Chora a menina Comedida


As Quatro Folhas

A minha frente Primavera japonesa Tri창ngulo fuji


As Quatro Folhas

Chega primeiro Buquês de cores Moço encontro


As Quatro Folhas

Sabiรก quer casar Logo encontrarรก A lua de paquetรก


As Quatro Folhas

Gigantes borboletas Folhas a noite Bananeiras


As Quatro Folhas

Curvinha do seio Obra de mestre Quisera ser o mestre


As Quatro Folhas

Reflete a lua Sol aquece e passa A lua s贸 transpassa


As Quatro Folhas

Bananeiras Primeiro o coração Depois as bananas


As Quatro Folhas

Cabeça de nenê Só pensa Papinha


As Quatro Folhas

Manh達 se abre Na cor do lago Vou pescar


As Quatro Folhas

Entra vento Nas cabeรงas alinhadas Luzes da estrada


As Quatro Folhas

Raios de sol Baratas tontas Tampa de esgoto


As Quatro Folhas

Vizinhos Batem pĂŞnaltis No meu vidro


As Quatro Folhas

Por pipocas Lutam entre si Pombinhas da paz


As Quatro Folhas

O rio das velhas Brigam os urubus Por uma tripa


As Quatro Folhas

Abre aspas Pestanas perigosas Fecha aspas


As Quatro Folhas

Sino Monge pรกra Mosquito passa


As Quatro Folhas

Chucrute Lรก em casa ร al dente


As Quatro Folhas

Buquê de flores Letras colocadas Laço arrumado


As Quatro Folhas

Ida e volta Como ter certeza Bilhete do metr么


As Quatro Folhas

O doce alecrim Encharcado seca E a chuva n達o cessa


As Quatro Folhas

Quadriculada Transparece a vidro A vista da baĂ­a


As Quatro Folhas

Esplêndidas No cacho de açaí As três marias


As Quatro Folhas

Feira do livro Por que o país está assim Talvez aqui saibam


As Quatro Folhas

Pedras do rio Parecem que se movem Assim por cima


As Quatro Folhas

A cor da manh達 N達o se decide Fico deitado


As Quatro Folhas

Achei o tĂ­tulo Descansa o lĂĄpis Bem travesseiro


As Quatro Folhas

Sem dúvida Que lhe faça espécie Some a libélula


As Quatro Folhas

Aquele menino Que dobra a esquina E vĂŞ a praia


As Quatro Folhas

Desse lado O monte fuji Comeรงa por aqui


As Quatro Folhas

Esquecendo tudo Viver s贸 de paquet谩 Pulo pro cais


As Quatro Folhas

Assim assim Azul branca preta Borboleta


As Quatro Folhas

Noite de frio Arranham a porta Os amigos


As Quatro Folhas

O mar Dentro do coco Paquetรก


As Quatro Folhas

Som de paquetรก Escreve na lรกpide Sons de paquetรก


As Quatro Folhas

Sem dúvida Que lhe faça espécie Some a caneta


As Quatro Folhas

O coco Dentro de um pouco Paquetรก


As Quatro Folhas

A foto da moรงa Do outro lado Nรฃo lembra a data


As Quatro Folhas

Dúvida Aquece a maçaneta Porta da casa


As Quatro Folhas

Bom dia Saem das casquinhas Miudinhas de ipĂŞ


As Quatro Folhas

Evolução Protege o homem Peludo cão


As Quatro Folhas

Lenรงo de seda Aquece ao ouvir Coisas do vento


As Quatro Folhas

LĂĄpis de cor Sentada Ă frente Primeiro amor


As Quatro Folhas

Que conceito faz Se todos os seres Brincam iguais


As Quatro Folhas

Tempestade Abraça com vontade Lençóis do varal


As Quatro Folhas

Ontem o vento CaĂ­ram as folhas De tĂŁo contentes


As Quatro Folhas

Coisa divina Estar em casa Viuvinha


As Quatro Folhas

Urso se espanta Das abelhinhas Querer tanto mel


As Quatro Folhas

Um mar de montanhas Orgulho maneira Uai


As Quatro Folhas

Um beijo A queimadura Vira borboleta


As Quatro Folhas

Confuso céu Dois três quatro Quantos patos


As Quatro Folhas

Passa a m達o Deixa seu cheiro Sobre a mesa


As Quatro Folhas

Antigamente Era antiga mente agora Mais pra frente


As Quatro Folhas

Leve vazio Passa a oriental Meio aos livros


As Quatro Folhas

Vende-se terras Em lotes saqueadas Aproveita


As Quatro Folhas

Chove nas folhas Que agora fazem falta Barulho de sapos


As Quatro Folhas

Meus poemas São inéditos Nunca os li


As Quatro Folhas

Meus inéditos São de prosa Nunca os li


As Quatro Folhas

Sorteio Deposite aqui Suas economias


As Quatro Folhas

Escrever-te N達o tenho poema Fostes justa


As Quatro Folhas

Por que gritar Se todos os ovos S達o iguais


As Quatro Folhas

Tempos outros Ansiosos esperam Abrir e-mail


As Quatro Folhas

Aonde nasce a lua Ali A minha tambĂŠm


As Quatro Folhas

Fogos de artifícios Mostra para que vieram Ó vasto espaço


As Quatro Folhas

ManhĂŁ vernal Depois da abelha Tomarei o chĂĄ


As Quatro Folhas

PĂŠrolas aos porcos Melhor tolo provĂŠrbio Que aos porcarias


As Quatro Folhas

Hip贸dromo Uma cabe莽a vale Mais que todas


As Quatro Folhas

Teatro da vida Muita fala Poucos atos


As Quatro Folhas

Reli o livro Que te emprestei Cheiro patchouli


As Quatro Folhas

Rocha pr贸xima Faz parte da ilha Ou 茅 como tu


As Quatro Folhas

O c么nico problema Do monte fuji Deixo em branco


As Quatro Folhas

Tumba ataĂşde ĂŠta nominhos feios Estragam qualquer viagem


As Quatro Folhas

Branca nuvem A deusa fuchi Junto a buda


As Quatro Folhas

Porta Adiantado O coração


As Quatro Folhas

Escrita risca Ranha poetisa ferida Pena enferma


As Quatro Folhas

Aniversário Que vida estenda Duração do sol


As Quatro Folhas

Adoro fotos Antigas originais Sem silicone


As Quatro Folhas

É apropriada Pisa reza e mora Terra roubada


As Quatro Folhas

Escrever-te N達o tenho pressa Fostes justa


As Quatro Folhas

Ah passarinheiro Quitutes de bondade Sabor da jaula


As Quatro Folhas

Tudo aparece Assim mais perto Sem reflexo


As Quatro Folhas

Cada noite Sonha o vira lata Assobio do dono


As Quatro Folhas

Neste momento O c達o de rua sente Passos do dono


As Quatro Folhas

O caco de telha Escreve ao ch達o Aproveita


As Quatro Folhas

Inda as รกguas Batem nas pedras Paquetรก


As Quatro Folhas

C達o de rua Cada vez mais esquece Passos do dono


As Quatro Folhas

Fina haste Borboletas Namoram


As Quatro Folhas

Concisos haikai Com cinco sete cinco É mais preciso?


As Quatro Folhas

Varrem quintais Será que ninguém Lê meus haicais


As Quatro Folhas


Ukiyo e Ukiyo e ou “o mundo flutuante”, é um estilo de pintura da arte japonesa criado por Hishikawa Maranobu no século 17. seus pintores procuravam captar fatos e costumes do cotidiano da população. Estas pinturas impressas sobre madeira, vem influenciar, e muito, se não decisiva, o que convencionou-se chamar de Impressionistas no século 19, sendo Manet, Monet, Van Gogh, T. Lautrec, apreciadores e colecionadores destas gravuras. A esta forma de representação da vida pensa o autor dedicar este livro.


Página transcrita do livro Regras Para o Viajor, Ralph waldo Trine, tradução portuguesa de Braulio Prego, terceira edição, Empresa Editora “O Pensamento”, São Paulo, Brasil, 1941. Transcrição ipsis litteris.

é fama que no Japão alguem se abaixa em atitude de apanhar uma pedra para atirá-la a um cão, não se pôe o animal a correr como sucede na Europa, porque o cão não recebeu naquele país nenhuma pedrada, e, portanto, desconhece o intento que supôe o ato de colher uma pedra. O espírito de ternura, solicitude e carinho pelos animais, caracteriza singularmente o povo japonês e manifesta indiretamente nas relações com seus semelhantes, resultando disto, que os crimes cometidos anualmente no Império do Sol nascente, são em numero UMA INSIGNIFICANTE FRAção DOS QUE SE PRATICAM NOS ESTADOS UNIDOS. Na índia, onde o modo de tratar os animais, envergonharia as nações europeas de tão decantada civilização e poderio, na índia, a estatística para um povo de 300 milhões de habitantes, e quarta parte...

Considerações

As Quatro Folhas


As Quatro Folhas


dh_stuttgen@yahoo.com.br

A Editora




AS FOLHAS BRANCAS


As Quatro Folhas

A Bruxa-Zen fez a gata ter coelhinhos. Como a gata pode ter coelhinhos?, pergunta-lhe a menina Chin. S達o gatinhos, respondeu-lhe Bruxa-Zen. Como posso saber que s達o gatinhos?, pergunta-lhe novamente a menina Chin. Olhe por baixo da pele, e ver叩s que s達o gatinhos.


As Quatro Folhas

O Burro-Che’n, da província de Sun, falou ao cego viajante da vizinha província Lu; Segura no meu rabo que eu te conduzo. Poderia montá-lo?, perguntou-lhe Cego-de-Lu. Responde-lhe Burro-Che’n: Não, pois você assim não aprende o caminho.


As Quatro Folhas

Cair ĂŠ morrer


As Quatro Folhas

Todos Menos eu Vou pescar


As Quatro Folhas

O vizinho Lai, aborreceu o vizinho Tu. Respondeu-lhe o vizinho Tu com sĂşbita afronta. Venceu o primeiro.


As Quatro Folhas

A mentira ĂŠ a porta do infortĂşnio.


As Quatro Folhas

A fome ĂŠ a lucidez da carĂŞncia. A raiz profunda, silenciosa.


As Quatro Folhas

Salpica de gelo a neve o sรกbio andarilho.


As Quatro Folhas

Foi o banco do jardim ou a falta dela que me resfriou?


As Quatro Folhas

Triste a flor guardada


As Quatro Folhas

Povos que conhecessem o mar n達o seriam t達o duros


As Quatro Folhas

Bate o barco O outro vazio Som oco


As Quatro Folhas

Idiotas se anulam: Com o tolo NĂŁo se faz silĂŞncio.


As Quatro Folhas

Se fores N達o se parecem Flores?


As Quatro Folhas

Ao braรงo Apoiastes Sofisticada


As Quatro Folhas

Juntam aos céus criando pássaros


As Quatro Folhas

O Burro-Chen de dia chorava e de noite frustrava. Falou-lhe assim Luz-Perfeita. Deixe-me ir conduzi-lo. Para quê, se tenho quatro patas? respondeu-lhe sobriamente o BurroChen. Perguntou-lhe Luz-Perfeita. Conheces o Diálogo-do-Céu? Não. É assim – Luz-Perfeita ... Lá tem quatro. Não Pestanejar Não Balbuciar Não Afrontar Não Dividir


As Quatro Folhas

Entardece Tarde tarde Lago de carpas


As Quatro Folhas

Para o cão, seu osso, é o ócio.


As Quatro Folhas

Vinham correndo três meninas chinesas Win, Han e Lin e três meninas japonesas Saito, Sumi e Mioto que ao se encontrarem abraçavam-se e diziam entre si – “Estamos perto.”.


As Quatro Folhas

Poemas Semelhantes ondas Outras n達o


As Quatro Folhas

Nas portas e janelas Hun-Tse batia e dizia vazio – “Deixe o Sol entrar, para que a noite seja só sua.”.


As Quatro Folhas

Na Luz-Prateada as crianças da Praça-Pequena em coro, diziam alto – “ Nunca mais se tem o instante que começa agora.”.


As Quatro Folhas

Como pode ser Caminha para o leste O sol poente


As Quatro Folhas

Casa Terminada

Um dia, afinal, fica terminada a casa, caíram as paredes, voaram os assoalhos. Ah! Não é isto felicidade?

Para Chin Schengt’an, Câmara Ocidental.


As Quatro Folhas

Manhã-de-Sol, deixava olhar para o horizonte e pensava. “Puxa, quem será que existe ali?” O Sol desceu.


As Quatro Folhas

A farinha se dizia pura


As Quatro Folhas

Do anel pende a 창ncora. Tuuu.


As Quatro Folhas

Restaurante MĂşsica-dos-deuses Ă?ndico


As Quatro Folhas

S贸 Meia-entrada O circo ri


As Quatro Folhas

Pergunta-lhe novamente o Conto ao Desafio: Porquê me olhas tão incisivo? Porque assim, disfarças melhor, responde-lhe de novo o Desafio.


As Quatro Folhas

HĂĄ trĂŞs mundos. O feito, o perfeito e o prefeito.


As Quatro Folhas

Wun-Tsu queria ser imperador; como deveria atravessar o rio sem margens, desistiu.


As Quatro Folhas

A chuva forte Por cima das cabeรงas Os raios de luz


As Quatro Folhas

O vento hĂşmido As florestas mudam Vale de Wei


As Quatro Folhas

A Pedra

Chu-lai, caminhava na beira do penhasco, viu uma pedra e foi apanhรก-la. Chegou lรก em baixo.


As Quatro Folhas

Wen-Tzu saboreava o queijo quando Wu Su, a deusa, apareceulhe e disse-lhe – “ Este queijo foi feito com o meu leite.”. WenTzu foi feliz.


As Quatro Folhas

Wu Su, a deusa, disse – “O meu corpo foi feito com o meu leite.”. Wen-Tzu foi novamente feliz.


As Quatro Folhas

Quando menina Yan Tse, disse “Que são essas mãos para cima?”. O Mestre Zen disse: “São pássaros.”


As Quatro Folhas

Wen Su subiu ao Morro Das Predições não sentiu nada e voltou feliz.


As Quatro Folhas

Ă guas folgadas Monges do yantsu MĂŁos e doutrina


As Quatro Folhas

A colheita do traรงo e o avental


As Quatro Folhas

Quando o homem deve ser humilde? perguntou Faz de Conta. Nunca!, responde-lhe Deixa de Ser Burro. E quando o homem ĂŠ realmente pobre? Jamais, responde-lhe a Briza.


Biblioteca Nacional Reg. N° : 323.242 Liv. : 591 Fol.: 402

A arte não é brincadeira para crianças.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.