As Quatro Folhas
As Quatro Folhas Djalmar St端ttgen
Momentos no campo
Mizuno Toshikata 1866-1908
Copyright Š 2004 Djalmar Stßttgen
As Quatro Folhas
Lençóis Espaçam Azuis
As Quatro Folhas
A velha madeira Do banco do jardim Queima solitรกria
As Quatro Folhas
Paquetรก Bailam Pedras
As Quatro Folhas
Chuva torrencial As folhas brandas Regam os uitis
As Quatro Folhas
Por cima por baixo Confiscam morcegos Frutos de oiti
As Quatro Folhas
Lança a pedra Superfície em ondas Avisa que bateu
As Quatro Folhas
Sol atuante Sombrinhas coloridas Passeiam nas m達os
As Quatro Folhas
Surfa a pedra A superfĂcie em ondas Avisa que valeu
As Quatro Folhas
Densa neblina S達o as luzes de bordo Pedras preciosas
As Quatro Folhas
Calmo latido Outros perguntam O distante vale
As Quatro Folhas
Coroam o Fuji Assim deitado Colzas amarelas
As Quatro Folhas
Morcegos chegam Milhão num só pé sapoti Chegam ainda mais
As Quatro Folhas
Caminho Lat천es de leite O sol recente
As Quatro Folhas
Consumindo Queimam por si Gravetos secos
As Quatro Folhas
Atrรกs da pedra Se protege O verde limo
As Quatro Folhas
Sobre a rocha Mostra o sapo Corte ao cĂŠu
As Quatro Folhas
Margens de nuvens Yyang Tse - Rio Amarelo Entre
As Quatro Folhas
Faz as compras Ali que tanto quer A moรงa do caixa
As Quatro Folhas
Zap bezouro cai Boa rede segura Jantar da aranha
As Quatro Folhas
A cunha dos patos Em frente curvam asas NĂŁo olham para trĂĄs
As Quatro Folhas
Olha de lado O besouro Desconfiado
As Quatro Folhas
Ser谩 estrela A flor de l贸tus Olha o tempo
As Quatro Folhas
Pomo de cetim Costura a noite A cor marfim
As Quatro Folhas
A lona TambĂŠm recebe CarĂcias do vento
As Quatro Folhas
Alto abaixo Rasga filetes do mar O lento primaveril
As Quatro Folhas
Alto e baixo Rasga filetes no mar A lua refletida
As Quatro Folhas
Vontade de chegar A fumaรงa no campo O capim molhado
As Quatro Folhas
Jรก enfeitiรงa Pequenina bruxa Boneca de pano
As Quatro Folhas
Pose de beija-flor S贸 bico e rabicho Grampo do varal
As Quatro Folhas
A densa neblina Aumentam pela varanda Os focinhos amigos
As Quatro Folhas
Matemรกtica Letra teta lia teta Sinal do ser poeta
As Quatro Folhas
Denso frio Abraรงa o fogo forte As tรกbuas do chรฃo
As Quatro Folhas
Fortes pingos Nevoam batidas Telhas vizinhas
As Quatro Folhas
Quando se tocam Orihime e Kengyu TĂmidos sorrisos
As Quatro Folhas
Enleva acima Tanzakus dos sassa dake Ch達o esquecido
As Quatro Folhas
N贸doas do tronco Marcas antigas Depois n茫o mais
As Quatro Folhas
Toca na grade Mendiga na calรงada Do pรกssaro pego
As Quatro Folhas
Portal da escola SĂmbolo pena e letra Abandonados
As Quatro Folhas
Desde menino Sou útil inda brincando Grato meu sábio
As Quatro Folhas
Despreocupada Passeia comigo A moeda em prata
As Quatro Folhas
Posso esperar? Vou pensar vou pensar Ela responde
As Quatro Folhas
Pontuação Estragam Pensar
As Quatro Folhas
Barca chegando N達o consigo esperar Pulo pro cais
As Quatro Folhas
Bater da chuva Olhos nas m達os pousadas Dela me lembro
As Quatro Folhas
Colhi da Cavalinho do mar Morremos juntos
รกgua
As Quatro Folhas
Lanรงo-me na รกgua Chuva grossa da praia Olhos cheios dรกgua
As Quatro Folhas
Pés sobre areia Areias de paquetá Na água cintilam
As Quatro Folhas
Calor achegando Beijo na boca Benção da pecadora
As Quatro Folhas
Os vagalumes Vamos namorar Os sapos aceita juntรก-los
As Quatro Folhas
Danรงam voando Alegres pirilampos Faiscando luz
As Quatro Folhas
Focalizo alĂŠm Vagalumes acesos Que baterias
As Quatro Folhas
Pula sobre mim Cheia da boa lama Grito ou beijo
As Quatro Folhas
Ao redor grilos Voltam os problemas Fossem s贸 de antes
As Quatro Folhas
Rato no fogão Fazendo arrumação Mas que folgado
As Quatro Folhas
Novo naufrรกgio Jรก presencio Naquelas ondas curvas
As Quatro Folhas
Sábios egípcios Fecundando Vastas civilizações
As Quatro Folhas
Pedras da rua N達o as chutem S達o terras do amanh達
As Quatro Folhas
Aratacas no ninho Os olhos de tamarindos T達o-somente
As Quatro Folhas
Não bata o pé Por baixo tem mil vidas E têm silêncio
As Quatro Folhas
Pesquei no nilo HieroglĂfos Que saborosas
As Quatro Folhas
Hieróglifos Hieroglífos Mistério egípcio
As Quatro Folhas
L창nguida deita Mostra dez tetinhas Correm doze
As Quatro Folhas
Quando conheci Toda meiguice Depois realidade
As Quatro Folhas
Rebola morde Pula quando chego Ah essas fĂŞmeas
As Quatro Folhas
Escolhe muito Fila no port達o Acaba solteirona
As Quatro Folhas
É com chicote Que se distorce Pepinos crescidos
As Quatro Folhas
Olhos nos olhos Quanta dedicação Ponto de paixão
As Quatro Folhas
Quantos amigos Lรก jรก se foram hapts Fica pra sempre tรก
As Quatro Folhas
C達es esquecidos De dor aguda no peito Morrem amigos
As Quatro Folhas
Qual delas casar Precisei ajuda A dem么nia decidiu
As Quatro Folhas
Coberta cinza Desperta o orvalho branco O cheiro do mato
As Quatro Folhas
Sentenciei a juĂza Tens de me amar Peno atĂŠ hoje
As Quatro Folhas
Na cava do tronco A distante mariposa Deixa-lhe a seda
As Quatro Folhas
A forte seda
As Quatro Folhas
Talha a pedra Nome e sobrenome Falta-lhe a data
As Quatro Folhas
Geme manhosa Querendo entrar Poltrona verificar
As Quatro Folhas
Tomar o cafĂŠ Na casa da vizinha Aprendi fazer
As Quatro Folhas
Planta trata Colhe pila ferve c么a Caf茅 s贸 dela
As Quatro Folhas
Assim gritava Respeitável público Coisa de palhaço
As Quatro Folhas
Tudo palpita Tudo sabia Corrigindo deuses
As Quatro Folhas
Sempre julga Cada passo Que dรก
As Quatro Folhas
Por quĂŞ cinzas Sempre mergulhei no mar Corpo e alma
As Quatro Folhas
Dorme na casinha Preciso companhia Vou acordรก-la
As Quatro Folhas
Bela cidade Do ch達o passasses Chegaria a adjetos
As Quatro Folhas
Varro o quintal Capricha direitinho Assim conquistou
As Quatro Folhas
Maldito zĂper Do pijama infantil Criva-bingulin
As Quatro Folhas
Varrido chão Cai a primeira Flor roxa do ipê
As Quatro Folhas
Mata e mata Seguem bandeirantes Trilha de santos
As Quatro Folhas
A face de buda Que troรงa comigo Fica sorriso
As Quatro Folhas
Igual ao quadro Preciso entender O teu sorriso
As Quatro Folhas
Um punho de penas No port達o do cercado Coruja-do-mato
As Quatro Folhas
Coruja pousa Baixo trĂŞmulo canto Coruja-do-campo
As Quatro Folhas
Coruja se ergue Suave se lanรงa O dia clareia
As Quatro Folhas
Esguia e altiva Enfeita-se a palmeira Fruto do açaí
As Quatro Folhas
Vagueiam no cais Mortos olhos de cardumes A procura do mar
As Quatro Folhas
A verde palmeira Oferece as visitas Vermelhos açaĂs
As Quatro Folhas
Tempo feio É incompreendido Ou não sabe o que diz
As Quatro Folhas
Cabelos brancos Respeitai disseram E alvos bandidos?
As Quatro Folhas
Bons sapatos Melhor ter sucesso Boas pernas
As Quatro Folhas
Discretos amigos VocĂŞ aqui eles ali Cordiais animais
As Quatro Folhas
Passa as compras Passa o troco Passa-me correta
As Quatro Folhas
Podridão ratos Ladrões horror de lugar Lá iremos pousar
As Quatro Folhas
A minhoca espia RĂĄpido sol do dia Lua ĂŠ mais amiga
As Quatro Folhas
SĂŞ cuidado Enxada do campo Vida na terra
As Quatro Folhas
Caixão ornado Coisa mais inútil Guarda podridão
As Quatro Folhas
Caixão bem simples Quanto desperdício Réstia de orgulho
As Quatro Folhas
Fiéis ombro a ombro Quintal e cemitério Enxada do campo
As Quatro Folhas
MĂşsica de wagner Filigranas de ouro Lapidam os metais
As Quatro Folhas
Rua de saibro Mortiรงa luz trigueira Pรกra os passos
As Quatro Folhas
Pitbull late Dentro da casinha A chuva fria
As Quatro Folhas
Palmeiras do açaà Eram quatro agora duas O vento sudoeste
As Quatro Folhas
Torna-se bruxa Amando mais do que foi A boneca de pano
As Quatro Folhas
Diรกrio da bruxa Escrita desde pequena Boneca de pano
As Quatro Folhas
Bruxa sonhada Encontro combinado Iguarias
As Quatro Folhas
Vem neste trem Rรกpido agita os braรงos Para ela sรณ o ver
As Quatro Folhas
Salta na estação Rápido abre os braços Pura sedução
As Quatro Folhas
Joga o pescador Isca anzol e linha O mais possĂvel
As Quatro Folhas
Contrato Aberração Escrita
As Quatro Folhas
Arreio Cabresto Amigo
As Quatro Folhas
Janela marfim Dono esquecida Balanรงa o vidro
As Quatro Folhas
Goteja tinta A pipa fugidia O monte fuji
As Quatro Folhas
Gelo do fuji O sol esquenta A รกgua do chรก
As Quatro Folhas
Recolhe os remos Ajeita no casco Gotas do mar
As Quatro Folhas
Aperto de mão Leviano É leviano
As Quatro Folhas
Civilizados De um e do outro O arame farpado
As Quatro Folhas
O sapo por baixo O pรกssaro por cima Eu no fio farpado
As Quatro Folhas
Ah estrada de barro Sempre a mesma aventura Pular a cerca
As Quatro Folhas
O sol poente A luz alcanรงa Ela sabe ele
As Quatro Folhas
Deito ao luar Atento inicio O eclipse lunar
As Quatro Folhas
Então você acha Que estou maluca Pode ser que sim
As Quatro Folhas
Desfruta o 처cio Pequena mans찾o O estendido c찾o
As Quatro Folhas
Prende a menina Contra o avental A cĂşmplice bruxa
As Quatro Folhas
Mostra a menina Misturas do caldeir達o E a bruxa no avental
As Quatro Folhas
SĂŞ simples Incluso No simples
As Quatro Folhas
A lua crescente Av贸 lhe dizia A unha da bruxa
As Quatro Folhas
Subida da serra Passam mais devagar BuquĂŞs de ipĂŞs
As Quatro Folhas
Contorna a serra E passam devagar BuquĂŞs de ipĂŞs
As Quatro Folhas
As quinas de muros Juntam-se em grupos Criando peรงonhas
As Quatro Folhas
Fita íris do céu Laranja verde lilás Corta o pássaro
As Quatro Folhas
Fita íris no céu Laranja verde lilás Lava jato
As Quatro Folhas
Tormenta Brinca o navio Espalhando รกgua
As Quatro Folhas
Avisa a ilha N찾o necessita o nome Manter dist창ncia
As Quatro Folhas
Faina A onda na proa Varre o convĂŠs
As Quatro Folhas
Tempestade Parece que nada O petroleiro
As Quatro Folhas
Equipagem branca Apontam as gaivotas Rumo a tomar
As Quatro Folhas
Trigo amarelo A foice no campo O inverno brilha
As Quatro Folhas
Fim do inverno Ressoa na muralha A onda dominante
As Quatro Folhas
Telhas partidas Reproduz o teto Cenas tingidas
As Quatro Folhas
Roda o grumete Procurando convés Lição temporal
As Quatro Folhas
Do outro lado Os pĂŠs de kyomi Sentem frio
As Quatro Folhas
Macia enrosca V dos seios Felpudo n贸
As Quatro Folhas
ร guia Pinรงa o peixe A gota da folha
As Quatro Folhas
Boceja o c達o Fastio Outros imitam
As Quatro Folhas
Levam consigo Lembranรงas do caminho Os carrapichos
As Quatro Folhas
Qual um mĂope Tenta ler Issa O besourinho
As Quatro Folhas
Entrada de circo O bilheteiro Rasga o bilhete
As Quatro Folhas
Hoje tem abiu Amarelo e verde Gosto de beijo
As Quatro Folhas
Encaracolado TambĂŠm subo o fuji Pequeno buda
a Shiki
As Quatro Folhas
Ah maravilha O receber rindo Buddha descalรงo
As Quatro Folhas
TrĂŞs trĂŞs vezes Insiste o besouro Testar o vidro
As Quatro Folhas
Teia de aranha Prende com sua rede A bola mundo
As Quatro Folhas
Lento inverno Amigos nรฃo chegam Sirvo o chรก
As Quatro Folhas
Longe galo Vai ver o dia Chegou por lรก
As Quatro Folhas
Glauco aprendi Verde claro azulado Nome do mar
As Quatro Folhas
Sem fazer nada Pega o dicionário Lê cautela
As Quatro Folhas
PacĂfico Nome Domar
As Quatro Folhas
Dorme a manh達 Boca kikinha Cheiro sapoti
As Quatro Folhas
Boca kikinha Dorme a manh達 Cheiro sapoti
As Quatro Folhas
Varre o quintal Será que também faz Haikai
As Quatro Folhas
Ah fartura Sem me conhecer diz Bom dia
As Quatro Folhas
Barco Praia Bom dia bom dia
As Quatro Folhas
Varre o quintal Com certeza faz Haicai
As Quatro Folhas
Varre o quintal Aqui tambĂŠm se faz Haicai
As Quatro Folhas
Sacuda o pé Não não precisa Cai sozinho
As Quatro Folhas
Aninha o Fuji Coruja branca Sacode o corpo
As Quatro Folhas
De uma crianรงa Rouba o tempo A sopa quente
As Quatro Folhas
Manh達 Outra vez O pio longo
As Quatro Folhas
Manh達 Outra vez O bosque longo
As Quatro Folhas
Ă gua de rosas Sofisticado O beija-flor
As Quatro Folhas
Rouba o tempo Das crianรงas As mensalidades
As Quatro Folhas
Ah caminhante Se eu pular Fico famoso
As Quatro Folhas
Darwin Shakespeare B贸ias da inglaterra
As Quatro Folhas
Rua de saibro Mortiรงa luz trigueira Paro os passos
As Quatro Folhas
Espera O lรกpis Al dente
As Quatro Folhas
SilĂŞncio do brejo Das conversas de sapos Altos coaxos
As Quatro Folhas
Resvala o sol Ouro amarelo branco Caminho de saibro
As Quatro Folhas
Aposentada ao sol A folha estendida Verso caĂda
As Quatro Folhas
Olhar da ponte Para baixo o tenta Levar a corrente
As Quatro Folhas
Sebo Encontra budha Livre de poeiras
As Quatro Folhas
Oh encaracolado TambĂŠm subo o fuji Mais devagar
As Quatro Folhas
Propagandistas Os deuses mandam Um dia lindo
As Quatro Folhas
Como pretendia Chora a menina Comedida
As Quatro Folhas
A minha frente Primavera japonesa Tri창ngulo fuji
As Quatro Folhas
Chega primeiro Buquês de cores Moço encontro
As Quatro Folhas
Sabiรก quer casar Logo encontrarรก A lua de paquetรก
As Quatro Folhas
Gigantes borboletas Folhas a noite Bananeiras
As Quatro Folhas
Curvinha do seio Obra de mestre Quisera ser o mestre
As Quatro Folhas
Reflete a lua Sol aquece e passa A lua s贸 transpassa
As Quatro Folhas
Bananeiras Primeiro o coração Depois as bananas
As Quatro Folhas
Cabeça de nenê Só pensa Papinha
As Quatro Folhas
Manh達 se abre Na cor do lago Vou pescar
As Quatro Folhas
Entra vento Nas cabeรงas alinhadas Luzes da estrada
As Quatro Folhas
Raios de sol Baratas tontas Tampa de esgoto
As Quatro Folhas
Vizinhos Batem pĂŞnaltis No meu vidro
As Quatro Folhas
Por pipocas Lutam entre si Pombinhas da paz
As Quatro Folhas
O rio das velhas Brigam os urubus Por uma tripa
As Quatro Folhas
Abre aspas Pestanas perigosas Fecha aspas
As Quatro Folhas
Sino Monge pรกra Mosquito passa
As Quatro Folhas
Chucrute Lรก em casa ร al dente
As Quatro Folhas
Buquê de flores Letras colocadas Laço arrumado
As Quatro Folhas
Ida e volta Como ter certeza Bilhete do metr么
As Quatro Folhas
O doce alecrim Encharcado seca E a chuva n達o cessa
As Quatro Folhas
Quadriculada Transparece a vidro A vista da baĂa
As Quatro Folhas
Esplêndidas No cacho de açaí As três marias
As Quatro Folhas
Feira do livro Por que o país está assim Talvez aqui saibam
As Quatro Folhas
Pedras do rio Parecem que se movem Assim por cima
As Quatro Folhas
A cor da manh達 N達o se decide Fico deitado
As Quatro Folhas
Achei o tĂtulo Descansa o lĂĄpis Bem travesseiro
As Quatro Folhas
Sem dúvida Que lhe faça espécie Some a libélula
As Quatro Folhas
Aquele menino Que dobra a esquina E vĂŞ a praia
As Quatro Folhas
Desse lado O monte fuji Comeรงa por aqui
As Quatro Folhas
Esquecendo tudo Viver s贸 de paquet谩 Pulo pro cais
As Quatro Folhas
Assim assim Azul branca preta Borboleta
As Quatro Folhas
Noite de frio Arranham a porta Os amigos
As Quatro Folhas
O mar Dentro do coco Paquetรก
As Quatro Folhas
Som de paquetรก Escreve na lรกpide Sons de paquetรก
As Quatro Folhas
Sem dúvida Que lhe faça espécie Some a caneta
As Quatro Folhas
O coco Dentro de um pouco Paquetรก
As Quatro Folhas
A foto da moรงa Do outro lado Nรฃo lembra a data
As Quatro Folhas
Dúvida Aquece a maçaneta Porta da casa
As Quatro Folhas
Bom dia Saem das casquinhas Miudinhas de ipĂŞ
As Quatro Folhas
Evolução Protege o homem Peludo cão
As Quatro Folhas
Lenรงo de seda Aquece ao ouvir Coisas do vento
As Quatro Folhas
LĂĄpis de cor Sentada Ă frente Primeiro amor
As Quatro Folhas
Que conceito faz Se todos os seres Brincam iguais
As Quatro Folhas
Tempestade Abraça com vontade Lençóis do varal
As Quatro Folhas
Ontem o vento CaĂram as folhas De tĂŁo contentes
As Quatro Folhas
Coisa divina Estar em casa Viuvinha
As Quatro Folhas
Urso se espanta Das abelhinhas Querer tanto mel
As Quatro Folhas
Um mar de montanhas Orgulho maneira Uai
As Quatro Folhas
Um beijo A queimadura Vira borboleta
As Quatro Folhas
Confuso céu Dois três quatro Quantos patos
As Quatro Folhas
Passa a m達o Deixa seu cheiro Sobre a mesa
As Quatro Folhas
Antigamente Era antiga mente agora Mais pra frente
As Quatro Folhas
Leve vazio Passa a oriental Meio aos livros
As Quatro Folhas
Vende-se terras Em lotes saqueadas Aproveita
As Quatro Folhas
Chove nas folhas Que agora fazem falta Barulho de sapos
As Quatro Folhas
Meus poemas São inéditos Nunca os li
As Quatro Folhas
Meus inéditos São de prosa Nunca os li
As Quatro Folhas
Sorteio Deposite aqui Suas economias
As Quatro Folhas
Escrever-te N達o tenho poema Fostes justa
As Quatro Folhas
Por que gritar Se todos os ovos S達o iguais
As Quatro Folhas
Tempos outros Ansiosos esperam Abrir e-mail
As Quatro Folhas
Aonde nasce a lua Ali A minha tambĂŠm
As Quatro Folhas
Fogos de artifícios Mostra para que vieram Ó vasto espaço
As Quatro Folhas
ManhĂŁ vernal Depois da abelha Tomarei o chĂĄ
As Quatro Folhas
PĂŠrolas aos porcos Melhor tolo provĂŠrbio Que aos porcarias
As Quatro Folhas
Hip贸dromo Uma cabe莽a vale Mais que todas
As Quatro Folhas
Teatro da vida Muita fala Poucos atos
As Quatro Folhas
Reli o livro Que te emprestei Cheiro patchouli
As Quatro Folhas
Rocha pr贸xima Faz parte da ilha Ou 茅 como tu
As Quatro Folhas
O c么nico problema Do monte fuji Deixo em branco
As Quatro Folhas
Tumba ataĂşde ĂŠta nominhos feios Estragam qualquer viagem
As Quatro Folhas
Branca nuvem A deusa fuchi Junto a buda
As Quatro Folhas
Porta Adiantado O coração
As Quatro Folhas
Escrita risca Ranha poetisa ferida Pena enferma
As Quatro Folhas
Aniversário Que vida estenda Duração do sol
As Quatro Folhas
Adoro fotos Antigas originais Sem silicone
As Quatro Folhas
É apropriada Pisa reza e mora Terra roubada
As Quatro Folhas
Escrever-te N達o tenho pressa Fostes justa
As Quatro Folhas
Ah passarinheiro Quitutes de bondade Sabor da jaula
As Quatro Folhas
Tudo aparece Assim mais perto Sem reflexo
As Quatro Folhas
Cada noite Sonha o vira lata Assobio do dono
As Quatro Folhas
Neste momento O c達o de rua sente Passos do dono
As Quatro Folhas
O caco de telha Escreve ao ch達o Aproveita
As Quatro Folhas
Inda as รกguas Batem nas pedras Paquetรก
As Quatro Folhas
C達o de rua Cada vez mais esquece Passos do dono
As Quatro Folhas
Fina haste Borboletas Namoram
As Quatro Folhas
Concisos haikai Com cinco sete cinco É mais preciso?
As Quatro Folhas
Varrem quintais Será que ninguém Lê meus haicais
As Quatro Folhas
Ukiyo e Ukiyo e ou “o mundo flutuante”, é um estilo de pintura da arte japonesa criado por Hishikawa Maranobu no século 17. seus pintores procuravam captar fatos e costumes do cotidiano da população. Estas pinturas impressas sobre madeira, vem influenciar, e muito, se não decisiva, o que convencionou-se chamar de Impressionistas no século 19, sendo Manet, Monet, Van Gogh, T. Lautrec, apreciadores e colecionadores destas gravuras. A esta forma de representação da vida pensa o autor dedicar este livro.
Página transcrita do livro Regras Para o Viajor, Ralph waldo Trine, tradução portuguesa de Braulio Prego, terceira edição, Empresa Editora “O Pensamento”, São Paulo, Brasil, 1941. Transcrição ipsis litteris.
é fama que no Japão alguem se abaixa em atitude de apanhar uma pedra para atirá-la a um cão, não se pôe o animal a correr como sucede na Europa, porque o cão não recebeu naquele país nenhuma pedrada, e, portanto, desconhece o intento que supôe o ato de colher uma pedra. O espírito de ternura, solicitude e carinho pelos animais, caracteriza singularmente o povo japonês e manifesta indiretamente nas relações com seus semelhantes, resultando disto, que os crimes cometidos anualmente no Império do Sol nascente, são em numero UMA INSIGNIFICANTE FRAção DOS QUE SE PRATICAM NOS ESTADOS UNIDOS. Na índia, onde o modo de tratar os animais, envergonharia as nações europeas de tão decantada civilização e poderio, na índia, a estatística para um povo de 300 milhões de habitantes, e quarta parte...
Considerações
As Quatro Folhas
As Quatro Folhas
dh_stuttgen@yahoo.com.br
A Editora
2ª
AS FOLHAS BRANCAS
As Quatro Folhas
A Bruxa-Zen fez a gata ter coelhinhos. Como a gata pode ter coelhinhos?, pergunta-lhe a menina Chin. S達o gatinhos, respondeu-lhe Bruxa-Zen. Como posso saber que s達o gatinhos?, pergunta-lhe novamente a menina Chin. Olhe por baixo da pele, e ver叩s que s達o gatinhos.
As Quatro Folhas
O Burro-Che’n, da província de Sun, falou ao cego viajante da vizinha província Lu; Segura no meu rabo que eu te conduzo. Poderia montá-lo?, perguntou-lhe Cego-de-Lu. Responde-lhe Burro-Che’n: Não, pois você assim não aprende o caminho.
As Quatro Folhas
Cair ĂŠ morrer
As Quatro Folhas
Todos Menos eu Vou pescar
As Quatro Folhas
O vizinho Lai, aborreceu o vizinho Tu. Respondeu-lhe o vizinho Tu com sĂşbita afronta. Venceu o primeiro.
As Quatro Folhas
A mentira ĂŠ a porta do infortĂşnio.
As Quatro Folhas
A fome ĂŠ a lucidez da carĂŞncia. A raiz profunda, silenciosa.
As Quatro Folhas
Salpica de gelo a neve o sรกbio andarilho.
As Quatro Folhas
Foi o banco do jardim ou a falta dela que me resfriou?
As Quatro Folhas
Triste a flor guardada
As Quatro Folhas
Povos que conhecessem o mar n達o seriam t達o duros
As Quatro Folhas
Bate o barco O outro vazio Som oco
As Quatro Folhas
Idiotas se anulam: Com o tolo NĂŁo se faz silĂŞncio.
As Quatro Folhas
Se fores N達o se parecem Flores?
As Quatro Folhas
Ao braรงo Apoiastes Sofisticada
As Quatro Folhas
Juntam aos céus criando pássaros
As Quatro Folhas
O Burro-Chen de dia chorava e de noite frustrava. Falou-lhe assim Luz-Perfeita. Deixe-me ir conduzi-lo. Para quê, se tenho quatro patas? respondeu-lhe sobriamente o BurroChen. Perguntou-lhe Luz-Perfeita. Conheces o Diálogo-do-Céu? Não. É assim – Luz-Perfeita ... Lá tem quatro. Não Pestanejar Não Balbuciar Não Afrontar Não Dividir
As Quatro Folhas
Entardece Tarde tarde Lago de carpas
As Quatro Folhas
Para o cão, seu osso, é o ócio.
As Quatro Folhas
Vinham correndo três meninas chinesas Win, Han e Lin e três meninas japonesas Saito, Sumi e Mioto que ao se encontrarem abraçavam-se e diziam entre si – “Estamos perto.”.
As Quatro Folhas
Poemas Semelhantes ondas Outras n達o
As Quatro Folhas
Nas portas e janelas Hun-Tse batia e dizia vazio – “Deixe o Sol entrar, para que a noite seja só sua.”.
As Quatro Folhas
Na Luz-Prateada as crianças da Praça-Pequena em coro, diziam alto – “ Nunca mais se tem o instante que começa agora.”.
As Quatro Folhas
Como pode ser Caminha para o leste O sol poente
As Quatro Folhas
Casa Terminada
Um dia, afinal, fica terminada a casa, caíram as paredes, voaram os assoalhos. Ah! Não é isto felicidade?
Para Chin Schengt’an, Câmara Ocidental.
As Quatro Folhas
Manhã-de-Sol, deixava olhar para o horizonte e pensava. “Puxa, quem será que existe ali?” O Sol desceu.
As Quatro Folhas
A farinha se dizia pura
As Quatro Folhas
Do anel pende a 창ncora. Tuuu.
As Quatro Folhas
Restaurante MĂşsica-dos-deuses Ă?ndico
As Quatro Folhas
S贸 Meia-entrada O circo ri
As Quatro Folhas
Pergunta-lhe novamente o Conto ao Desafio: Porquê me olhas tão incisivo? Porque assim, disfarças melhor, responde-lhe de novo o Desafio.
As Quatro Folhas
HĂĄ trĂŞs mundos. O feito, o perfeito e o prefeito.
As Quatro Folhas
Wun-Tsu queria ser imperador; como deveria atravessar o rio sem margens, desistiu.
As Quatro Folhas
A chuva forte Por cima das cabeรงas Os raios de luz
As Quatro Folhas
O vento hĂşmido As florestas mudam Vale de Wei
As Quatro Folhas
A Pedra
Chu-lai, caminhava na beira do penhasco, viu uma pedra e foi apanhรก-la. Chegou lรก em baixo.
As Quatro Folhas
Wen-Tzu saboreava o queijo quando Wu Su, a deusa, apareceulhe e disse-lhe – “ Este queijo foi feito com o meu leite.”. WenTzu foi feliz.
As Quatro Folhas
Wu Su, a deusa, disse – “O meu corpo foi feito com o meu leite.”. Wen-Tzu foi novamente feliz.
As Quatro Folhas
Quando menina Yan Tse, disse “Que são essas mãos para cima?”. O Mestre Zen disse: “São pássaros.”
As Quatro Folhas
Wen Su subiu ao Morro Das Predições não sentiu nada e voltou feliz.
As Quatro Folhas
Ă guas folgadas Monges do yantsu MĂŁos e doutrina
As Quatro Folhas
A colheita do traรงo e o avental
As Quatro Folhas
Quando o homem deve ser humilde? perguntou Faz de Conta. Nunca!, responde-lhe Deixa de Ser Burro. E quando o homem ĂŠ realmente pobre? Jamais, responde-lhe a Briza.
Biblioteca Nacional Reg. N° : 323.242 Liv. : 591 Fol.: 402
A arte não é brincadeira para crianças.