CYPRUS
From the splendor of history
in no time. to the beauty of nature
Aphrodite the goddess of beauty, emerged from the turquoise waters of Cyprus. It’s no wonder that some of the Mediterranean’s most spectacular beaches merge so immaculately with the eternal splendour of ancient civilization. Enjoy Cyprus from a stroll on the beach to visiting a unique archeological site and from the dazzling rays of the sun to the brilliance of the culture that radiated throughout the world. Follow your heart to experience the island’s breathtaking beauty and you’ll find that everything in Cyprus is a mere heartbeat away.
www.visitcyprus.com
Εκδοτικό
Αγαπητοί ομοϊδεάτες, σας χαιρετώ και ταυτόχρονα σας αποχαιρετώ, αφού οι εκδόσεις των τεσσάρων ευρωπαϊκών Match Program ολοκληρώνονται απόψε με αφορμή την ολοκλήρωση των υποχρεώσεων μας στον 10ο όμιλο του Γιουρόπα Λίγκ κόντρα στη Λέγκια Βαρσοβίας.
Η ομάδα μας αφού εκπλήρωσε το μεγαλύτερο όνειρο όλων των οπαδών της για είσοδο στους ομίλους ευρωπαϊκής διοργάνωσης, συνεχίζει να μαγεύει με την παρουσία της και στις εγχώριες διοργανώσεις.
Απόψε εδώ στο Γ.Σ.Π έχουμε καθήκον και υποχρέωση να χειροκροτήσουμε και να αποθεώσουμε όσους συνέβαλαν στην εκπληκτική ομολογουμένως παρουσία της ομάδας μας στη διοργάνωση και ταυτόχρονα να τους ευχαριστήσουμε για τις μοναδικές εμπειρίες τις οποίες μας πρόσφεραν.
Απολλωνίστα σε ευχαριστούμε για την ανεπανάληπτη στήριξη που παρείχες σε αυτή την τιτάνια προσπάθεια. Ταξίδεψες σε μέρη με την αγαπημένη σου ομάδα τα οποία ονειρευόσουν από μικρός και τώρα ξέρεις πως είναι να είσαι οπαδός μιας ευρωπαϊκής ομάδας.
Τώρα το μόνο το οποίο έχουμε να κάνουμε είναι να στηρίξουμε με όλες μας τις δυνάμεις τον πρόεδρο Νίκο Κίρζη και τους συνεργάτες τους, για να εκπληρώσουν στο μέγιστο βαθμό το μεγαλεπήβολο και μακροπρόθεσμο πλάνο τους.
Να οδηγήσουν την ομάδα μας στην κορυφή του Κυπριακού ποδοσφαίρου και να αγωνιστούμε επιτέλους στο δικό μας ποδοσφαιρικό γήπεδο. Ραντεβού στην Ευρώπη το ερχόμενο καλοκαίρι…
Γραφείο Τύπου Απόλλων Ποδόσφαιρο (Δημόσια) Λτδ
Dear followers, I would like to greet you and say goodbye at the same time since the four editions of the european Match Program are now completed as a result of the completion of our games on the 10th group of Europa league against Legia Warsaw. Our team has accomplished the greatest dream of its fans, that is the entrance in the European competition group stage and continues to triumph with its performance’s in the local competitions.
Tonight in G.S.P., we have both the duty and obligation to applaud and glorify the people who have contributed to this amazing performance in the competition and at the same time we have to thank them for the unique experience that have offered to us.
Apollon fans, we thank you for the unprecedented support you have provided to this huge attempt. You have travelled to many desirable places with your favourite team and know you can, by all means, say that you are a fan of a European team. Our only responsibility now is to strongly support our president Nicos Kirzis and his associates in order to accomplish their ambitious and long term plan. We hope that they lead our team to the top of the Cypriot championship and eventually play in our own football stadium.
Let’s set a date in European Competitions, next summer… Press Office
Apollon Football (Public) Ltd
Χριστάκης Χριστοφόρου:
«Στόχος: Ξανά στην Ευρώπη»
Φίλες και φίλοι του Απόλλωνα, το Ευρωπαϊκό
οδοιπορικό μας, φτάνει απόψε στο τέλος του. Ένα ταξίδι ονειρικό το οποίο άρχισε και τελειώνει εδώ στο Γ.Σ.Π, με αντίπαλο τη Λέγκια. Με εσάς συνοδοιπόρους ζήσαμε ιστορικές και ανεπανάληπτες στιγμές οι οποίες μας θα συνοδεύουν για όλη μας τη ζωή. Θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους τους φίλους της ομάδας μας οι οποίοι μας στήριξαν και συνεχίζουν να μας στηρίζουν
από την πρώτη στιγμή, έχοντας σημαντική συμβολή στις επιτυχίες που προηγήθηκαν.
Είμαι ιδιαίτερα περήφανος για τους ποδοσφαιριστές
μου οι οποίοι έδωσαν και δίνουν τα πάντα για να εκπληρώσουμε τους στόχους μας…
Παραμένουμε ενωμένοι και συνεχίζουμε για τον τελικό προορισμό μας. Στόχος είναι να αγωνιστούμε και τη νέα αγωνιστική περίοδο 2014-2015 στις ευρωπαϊκές διοργανώσεις.
ΕΠΙΣΗΜΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΑΓΩΝΑ «ΑΠΟΛΛΩΝ ΛΕΜΕΣΟΣ»
ΕΚΔΟΤΗΣ Απόλλων Ποδόσφαιρο (Δημόσια) Λτδ
ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΕΚΔΟΣΗΣ Κώστας Πολυδωρίδης
ΓΕΝΙΚΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ Γιώργος Παπαγιάννης
ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΥΠΟΥ Φανούριος Κωνσταντίνου ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ Χάρης Ευαγόρου, Savvides Press, Jupiter Images Co, Αρχείο Απόλλωνα
ΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ/ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ Κούλλα Σταυρινίδου Στέλλα Ιγνατίου
ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟΥ CGC Advertising Ltd
Christakis Christoforou:
«Our Goal: To be again part of European Competitions»
Apollon fans, our European journey ends tonight. A journey that has been great has started and ends here in GSP Stadium against Legia.
All of us have experienced historical and unbelievable moments that we will carry for a long time. I would like to thank all our fans for the continuous support. I am proud for my players that give everything they can so we can fulfill our goals.
We stay united and continue for our final destination. We aim to play and the next year 2014-2015 in European Competitions.
ΕΚΤΥΠΩΣΗ Cassoulides Masterprinters
Οι εκδόσεις του Προγράμματος Αγώνα «Απόλλων Λεμεσός» αποτελούν ιδιοκτησία της Εταιρείας Απόλλων Ποδόσφαιρο Δημόσια Λτδ. Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, η αναπαραγωγή ή η μετάδοση ολόκληρου ή μέρους του περιοδικού, χωρίς την έγγραφη άδεια του εκδότη. Για τα αποστελλόμενα κείμενα, φωτογραφίες και έντυπα, ο εκδότης παίρνει αμέσως το δικαίωμα δημοσίευσης.
ΑΠΟΛΛΩΝ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ ΔΗΜΟΣΙΑ ΛΤΔ Μεσολογγίου 1, Λεμεσός
ΤΗΛ: 25 746 805 - ΦΑΞ: 25 746 808
Website: www.apollon.com.cy
E-Mail: press@apollon.com.cy
marketing@apollon.com.cy
ΤΕΡΜΑΤΟΦYΛΑΚΕΣ / GOALKEEPERS
23. Isli Hidi
31. Michalis Fani
83. Bruno Vale
ΑΜΥΝΤΙΚΟI / DEFENDERS
05. Bojan Markοski
13. David Rojas Mena
16. George Merkis
18. Ovidiu Dananae
21. Jose Catala
27. Angelis Charalambous
28. Marios Stylianou
55. Christos Karypidis
88. Giorgos Basiliou
ΜΕΣΟΙ / MIDFIELDERS
06. Marcos Gullon
08. Andreas Stavrou
12. Stefan Costel Grigorie
14. Camel Meriem
20. Bertrand Robert
26. Photis Papoullis
48. Charalambos Kyriakou
56. Rachid Hamdani
77. Dimitris Froxylias
97. Andreas Fragkos
ΕΠΙΘΕΤΙΚΟΙ / FORWARD
09. Roberto Garcia
10. Gaston Sangoy
11. Alex Konstantinou
15. Eze Vincent Okeuhie
19. Abraham Guie Gneki
92. Daniel Haber
APOLLON LIMASSOL APOLLON LIMASSOL
Christakis Christoforou
F.C. Vs LEGIA WARSZAWA
F.C. Vs LEGIA WARSZAWA
Jan Urban Europa
ΤΕΡΜΑΤΟΦYΛΑΚΕΣ / GOALKEEPERS
01. Aleksander Wandzel
12. Dusan Kuciak
84. Wojciech Skaba
93. Oliwer Wienczatek
ΑΜΥΝΤΙΚΟI / DEFENDERS
02. Dossa Junior
03. Tomasz Jodlowiec
08. Marko Suler
14. Jakub Wawrzyniak
15. Inaki Astiz Ventura
17. Tomasz Brzyski
19. Bartosz Bereszynski
25. Jakub Rzezniczak
28. Lukasz Broz
39. Mateusz Cichocki
ΜΕΣΟΙ / MIDFIELDERS
07. Henrik Ojamaa
18. Michal Kucharczyk
20. Jakub Kosecki
21. Ivica Vrdoljak
22. Michal Kopczynski
23. Helio Pinto
32. Miroslav Radovic
33. Michal Zyro
35. Daniel Lukasik
37. Dominik Furman
77. Raphael Augusto
92. Przemyslaw Mizgala
ΕΠΙΘΕΤΙΚΟΙ / FORWARD
09. Marek Saganowski
11. Michal Efir
13. Vladimer Dvalishvili
27. Patryk Mikita
Αντίπαλος - Ταυτότητα • The Opponent’s Identity
Λέγκια Βαρσοβίας Legia Warszawa S.A.
Γενικές Πληροφορίες
Όνομα: Λέγκια Βαρσοβίας Ιδρύθηκε: 1916
Πόλη: Βαρσοβία
Χώρα: Πολωνία
Χρώματα: Κόκκινο-Άσπρο-Πράσινο-Μαύρο Ιστοσελίδα: www.legia.com
Πρωταθλήματα: 10
Δευτεραθλήτρια: 11
Κύπελλα: 16
Super Cup: 4
Πρόεδρος: Μποκουσλάβ Λεσνοτόρσκι Προπονητής: Ζαν Ούρμπαν
Η Λέγια Βαρσοβίας ιδρύθηκε το 1926 ως ένα αθλητικό σωματείο του οποίου τα μέλη ήταν στρατιώτες που πολέμησαν στο Πολωνικές Λεγεώνες στην περιοχή της Βολινίας. Η «ομάδα των Λεγεώνων» όπως ονομάστηκε στην αρχή, έπαιζε ενάντια σε ομάδες που απαρτίζονταν από μέλη
General Information
Name: Legia Warszawa S.A.
Founded: 1916
City: Warszawa
Country: Poland
Colours: Red-White-Green-Black
Official Website: www.legia.com
Polish Champions: 10 times
Polish Vice-Champions: 11 times
Polish Cup Winner: 16 times
Polish Super Cup: 4 times
President: Boguslaw Lesnodorski
Head Coach: Jan Urban
Legia Warszawa was founded in 1916 as a sports club whose members were soldiers fighting in the Polish Legions in the region of Volhynia. The “Legions’ team”, as it was called at the time, used to play its first matches against teams of other military units. After World War One ended, the club moved to Warsaw, and
άλλων στρατιωτικών μονάδων. Μετά από τον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο, η ομάδα μετατέθηκε στη Βαρσοβία και από τότε αγωνίζεται εκεί ως Λέγκια Βαρσοβίας.
since then it has been playing there as Legia Warszawa.
Το 1927, δημιουργήθηκε το Πολωνικό πρωτάθλημα, στο οποίο η Λέγκια σημείωσε πολλές επιτυχίες από την αρχή. Η πιο σημαντική στιγμή της ομάδας ήταν στην προ πολεμική περίοδο, με το νταμπλ της Λέγκιας σε δύο συνεχόμενες χρονιές, το 1955 και 1956, με την κατάκτηση του πρωταθλήματος και του κυπέλλου. Η Λέγκια επανέλαβε αυτόν το θρίαμβο και τις χρονιές 1969 και 1970, όταν επίσης πέρασε στους ημιτελικούς του European Cup, που ήταν ο προκάτοχος του σημερινού Champions League. Οι οπαδοί έπρεπε να περιμένουν 20 χρόνια για τέτοια νίκη. Στις αρχές του 1990, η Λέγκια Βαρσοβίας έγινε ξανά η καλύτερη ομάδα της Πολωνίας, κερδίζοντας το πρωτάθλημα, το Κύπελλο και το Σούπερ Καπ της Πολωνίας επανειλημμένα. Το 1995, η Λέγκια
ήταν η πρώτη Πολωνική ομάδα που πέρασε στη φάση ομίλων του UEFA Champions League και ήταν η μόνη Πολωνική ομάδα που κατάφερε να περάσει στους ημιτελικούς. Το 2002, η Λέγκια επανέλαβε το νταμπλ, κερδίζοντας δύο από τα σημαντικότερα τρόπαια του ποδοσφαίρου: το πρωτάθλημα της Πολωνίας και το League Cup. Η ομάδα θριάμβευσε ξανά στην Πολωνία το 2006 και επίσης κέρδισε το Κύπελλο Πολωνίας το 2008 μαζί με το Σούπερ Καπ. Τους ίδιους τίτλους κέρδισε το 2011, 2012 και 2013. Το 2013 η ομάδα ξανά στέφθηκε πρωταθλήτρια Πολωνίας μετά από επτά χρόνια.
In 1927, the Polish premier football league was created, in which Legia has been successful from the very start. The most important time for the club was the post-war period, with Legia’s double victory in two consecutive years, 1955 and 1956, as both champion of Poland and winner of the Polish Cup. Legia repeated this feat in 1969 and in 1970, when it also qualified for the semi-finals of the European Cup, predecessor of today’s Champions League. Fans had to wait 20 years for a similar success. In the early 1990s, Legia Warszawa became once more the best team in Poland, winning the championship, the Cup and the Super Cup of Poland repeatedly. In 1995, Legia was the first Polish team to qualify for the group stage of UEFA Champions League, and was the only Polish team to advance to the quarter-finals. In 2002, Legia repeated the double victory, winning the two most important football trophies: championship of Poland and the League Cup. The team triumphed again in Poland in 2006. Legia also won the Polish Cup in 2008 (plus the Super Cup), as well as in 2011, 2012 and 2013. In 2013, the team became champion of Poland again, after seven years.
Προπονητής | Coach
Jan Urban
Ποδοσφαιρική Καριέρα | Senior Career
1981-1985 Zaglebie Sosnowiec
1985-1989 Gornik Zabrze
1989-1994 Osasuna
1995 Valladolid
1995-1996 Toledo
1996-1997 Oldenburg
1998 Gornik Zabrze
Εθνική Ομάδα | National Team
1985-1991 Poland
Προπονητής | Manager Career
2003-2005 Osasuna B
2007-2010 Legia Warsaw
2010 Polonia Bytom
2011 Zaglebie Lubin
2012- Legia Warsaw
Παρουσίαση • Presentation
Λεμεσός... Μια ιστορία 4000 χρόνων
Limassol ... A history of 4000 years
H Λεμεσός αποτελεί τη δεύτερη μεγαλύτερη πόλη της Κύπρου και τη νοτιότερη της Ευρώπης. Ο πληθυσμός της ανέρχεται στους
140.952 κατοίκους εντός των δημοτικών ορίων και στους περίπου 250.000 στην ευρύτερη αστική περιοχή.
Η Λεμεσός κατοικήθηκε από τα πολύ παλιά χρόνια και τάφοι οι οποίοι βρέθηκαν εκεί χρονολογούνται
γύρω στο 2000 π.χ. ενώ άλλοι γύρω στον 8ο και 4ο αιώνα π.χ. Η πόλη βρίσκεται
στο νοτιότερο τμήμα της Κύπρου, χτισμένη αμφιθεατρικά πάνω στο Κόλπο Ακρωτηρίου, μεταξύ δύο αρχαίων
πόλεων: της Αμαθούντας στα ανατολικά, και του Κουρίου στα δυτικά.
Γνωστή ανάμεσα στις πόλεις της Κύπρου για την πλούσια νυχτερινή ζωή της, την πολιτιστική της παράδοση, τους αρχαιολογικούς χώρους και μνημεία, η Λεμεσός είναι επίσης το μεγαλύτερο λιμάνι του νησιού και ένα από τα μεγαλύτερα της Ανατολικής Μεσογείου. Η Λεμεσός διαθέτει το δικό της Αρχαιολογικό Μουσείο, ένα αξιόλογο Θεατρικό Μουσείο και ένα μικρό Μουσείο Λαϊκής Τέχνης. Επιπλέον, υπάρχει ένας μεγάλος δημοτικός κήπος ο οποίος διαθέτει ένα μικρό ζωολογικό κήπο καθώς και ένα μεγάλο αμφιθέατρο. Σε αυτό τον κήπο διεξάγεται κάθε Σεπτέμβριο η Γιορτή του Κρασιού, πόλος έλξης τόσο για τους πολίτες όσο και για τουρίστες. Μέσα σε ένα από τα πιο όμορφα και γνωστά κτήρια της πόλης στεγάζεται και η Δημοτική Βιβλιοθήκη, η οποία έχει πια μετατραπεί σε μια από τις πανεπιστημιακές βιβλιοθήκες του Τεχνολογικού Πανεπιστημίου Κύπρου.
Limassol is the second largest city of Cyprus, being situated in the most southern edge of Europe. Its population stands at about 140,952 residents within the municipal limits and about 250,000 in the wider urban area.
Limassol has been inhabited since ancient times. Tombs found there date back to around 2000 BC while others around the 8th and 4th century BC. The town is located in the southern part of Cyprus, being built in an amphitheater way on the Akrotiri Gulf, between two ancient cities: Amathounta to the east and Kourion to the west.
Limassol is known among the cities of Cyprus for its rich nightlife, cultural traditions, archaeological sites and monuments. It has also the largest port of the island and one of the largest ports in the eastern Mediterranean. Limassol has its own archaeological museum, a remarkable theatre museum and a small folk art museum. In addition, there is a large public garden which has a small zoo and a large amphitheater. The garden is used for the Wine Festival celebrations, which take place every September, attracting both citizens and tourists. One of the most beautiful and well known buildings of the town is the Municipal Library, which has been turned into one of the Cyprus University of Technology libraries.
Παρουσίαση • Presentation
Η Βαρσοβία είναι η πρωτεύουσα της Πολωνίας και μεγαλύτερη πόλη της. Ο πληθυσμός της το 2011 υπολογίστηκε σε 1.777.398, ενώ η ευρύτερη μητροπολιτική περιοχή έχει περίπου 2.760.000 κατοίκους. Η Βαρσοβία είναι διεθνώς γνωστή από το Σύμφωνο της Βαρσοβίας. Ως πρωτεύουσα της Πολωνίας, η Βαρσοβία είναι το πολιτικό κέντρο της χώρας. Όλες οι κρατικές αντιπροσωπείες βρίσκονται εκεί, συμπεριλαμβανομένου του πολωνικού Κοινοβουλίου, του προεδρικού γραφείου και του ανωτάτου δικαστηρίου.
ΒΑΡΣΟΒΙΑ:
Το καμάρι
της Πολωνίας WARSAW:
The pride of Poland
Warsaw is both the capital and the largest city of Poland. Its population was estimated 1.777.398 in 2011 while the surrounding metropolitan region has approximately 2.760.000 residents. Warsaw is widely known for the Warsaw Convention. As the capital, Warsaw is the cultural center of Poland. All the government offices are there including the Polish Parliament, Presidents office and the Court.
Ταξιδέψαμε στις 3 Οκτωβρίου στην πρωτεύουσα της Πολωνίας τη Βαρσοβία, και την γνωρίσαμε μέσα από τα σημαντικότερα αξιοθέατά της - άρρηκτα συνδεδεμένα όλα με τη σύγχρονη ιστορία της πόλης και της χώρας. Η Βαρσοβία δεν είναι μόνο το διοικητικό κέντρο της χώρας, αλλά μια σαγηνευτική πόλη όπου, αν αφεθείς στους ρυθμούς της, θα δεις να περνάνε από μπροστά σου οι σημαντικότερες στιγμές της σύγχρονης Ευρωπαϊκής ιστορίας. Στενοί λιθόστρωτοι δρόμοι, ανάμεσα σε πανύψηλα γοτθικά κτίρια, ναούς και παλάτια, δίνουν την αίσθηση πως ο χρόνος εκεί έχει σταματήσει για τα καλά. Μετά την πλήρη ανεξαρτησία της Πολωνίας το 1989, η Βαρσοβία υπήρξε το κέντρο μιας ραγδαίας οικονομικής ανάπτυξης. Το επιβλητικό Μέγαρο Πολιτισμού και Επιστημών, γρήγορα περικυκλώθηκε από ουρανοξύστες και μερικά «διαμάντια» της σύγχρονης αρχιτεκτονικής.
On October 3rd we travelled to the capital of Poland, Warsaw, and we had the opportunity to meet Warsaw through its most remarkable sights which are inextricably connected to the contemporary history of the city and the whole country. Warsaw is one of the least visited destinations for tourists in Europe. When visitors arrive there, they usually head straight to the beaches of the Baltic coast or depart for Krakow, the capital of Poland for centuries. In reality, not only Warsaw is the administration center of the country, but also is an alluring city. If you indulge in its charms, you will be able to discover some of the most significant parts of contemporary European history.
In 1989 Poland gained its full independence and as a result, Warsaw enjoyed rapid economic growth. The impressive Palace of Culture and Science which caused some ambivalent feelings at first, was quickly surrounded by skyscrapers and some of the masterpieces of contemporary architecture thus diminishing any negative feelings.
Το Μήνυμα του Προέδρου • President’s Message
Φίλες και φίλοι του Απόλλωνα,
Ολοκληρώνεται απόψε η πιο ιστορική διαδρομή του Απόλλωνα στα 60 χρόνια ένδοξης ιστορίας του. Μια διαδρομή την οποία κάνεις από εμάς δεν ανέμενε να διαβεί τους προηγούμενους μήνες. Ο Απόλλωνας ήδη έγραψε το όνομα του στη Χρυσή Βίβλο του Κυπριακού ποδοσφαίρου και έβαλε πλώρη για ακόμη καλύτερη συνέχεια.
Κάποιοι από τους στόχους που θέσαμε ως διοίκηση αναλαμβάνοντας
τα ηνία της Ποδοσφαιρικής Εταιρίας εκπληρώθηκαν νωρίτερα απ’ ότι αρχικά είχαμε σχεδιάσει, ωστόσο παραμένουμε πιστοί στο πλάνο το οποίο εκπονήθηκε για ένα Απόλλωνα οικονομικά υγιή και αγωνιστικά μόνιμο πρωταγωνιστή.
Σημαντικό μέρος αυτών των επιτυχιών αποτελείται και όλοι εσείς οι χιλιάδες υποστηρικτές του συλλόγου, οι οποίοι σε δύσκολες οικονομικά εποχές παραμένετε πιστοί συνοδοιπόροι στη δύσκολη και δύσβατη αυτή διαδρομή.
Dear friends of Apollon,
We have reached to the completion of the most exciting and historical journey of Apollon in its 60 years of its glorious history. A journey, that no one could predict in the past months. Apollon has already written its name in the Bible of Cypriot football and set sail for better destinations.
Some of the goals we have set, as the board of directors, and undertaking the lead of the Football Company, have been fulfilled sooner than we have planned. However, we stay loyal to the original plan that was made for Apollon to be financially healthy and a permanent challenger for the championship.
An important aspect of our success is all of you and the thousand supporters of the club who during the period of financial difficulties and adversities remain loyal companions.
Θέλουμε απ’ όλους εσάς να παραμείνετε κοντά στην αγαπημένη μας ομάδα και να αποτελέσετε ασπίδα προστασίας στη δύσκολη συνέχεια που ακολουθεί.
Θέλω να γνωρίζετε ότι είμαι περήφανος για τη δική σας περηφάνια…
Νίκος Κίρζης
Πρόεδρος Απόλλωνα Λεμεσού
We would like to remain close to our beloved team and become a shield of protection for our challenging continuity.
I would like you to know than I am proud of your pride…
Νikos Kirzis President of the Board of Directors of Apollon Football (Public) LtdΧριστουγεννιάτικος ΑΠΟΛΛΩΝΑ
ΛΕΜΕΣΟΥ
UEFA Europa League 2014
η αυλαία...
Ολοκληρώνονται απόψε οι αγώνες του 10ου ομίλου του Γιουρόπα Λίγκ με την ομάδα μας να φιλοξένει στο Γ.Σ.Π. τη Λέγκια και η Λάτσιο την Τραμζονσπόρ στη Ρώμη.
Ένας όμιλος ο οποίος είχε ξεκάθαρα φαβορί για πρόκριση τη Λάτσιο και την Τραμζονσπόρ, ενώ τα προγνωστικά έκαναν λόγο ότι οι Πολωνοί της Λέγκια ήταν ικανοί για την έκπληξη.
Μετά την ολοκλήρωση πέντε αγωνιστικών τα προγνωστικά επαληθεύτηκαν αφού Λάτσιο και Τραμζονσπόρ εξασφάλισαν την πρόκριση, με την ομάδα μας να αποτελεί την έκπληξη στον όμιλο, κυρίως με τις παρουσίες της τόσο εντός όσο και εκτός έδρας.
Αποτελέσματα και Πρόγραμμα:
1η Αγωνιστική 19/9/2013:
Απόλλων - Τραμπζονσπόρ
2η Αγωνιστική 3/10/2013:
3η Αγωνιστική 24/10/2013:
- Λάτσιο
4η Αγωνιστική 7/11/2013:
5η Αγωνιστική 28/11/2013:
6η Αγωνιστική 12/12/2013:
Απόλλων - Λέγκια
Λάτσιο - Τραμπζονσπόρ
Curtains Close…
Tonight are the final games of UEFA Europa League 10th group, where our team is hosting Legia Warsaw in GSP Stadium in Nicosia, and Lazio hosts Trabzonspor in Rome.
The group had clear favorites for qualification Lazio and Trabzonspor, and there were predictions that Legia was capable of making a surprise. After 5 games, the clear favorites qualified for the next stage, and our team is the surprise in the group, mostly by its appearances either home or away.
Results and Program:
Match Day 1 - 19/9/2013:
AS 1-2 SS Lazio - Legia Warszawa 1-0
Match Day 2 - 3/10/2013:
Legia Warszawa - Apollon Limassol 0-1 Trabzonspor AS - SS Lazio 3-3
Match Day 3 - 24/10/2013: Apollon Limassol - SS Lazio 0-0
AS - Legia Warszawa 2-0
Match Day 4 - 7/11/2013: SS Lazio - Apollon Limassol 2-1
Legia Warszawa - Trabzonspor AS 0-2
Match Day 5 - 28/11/2013:
Trabzonspor AS - Apollon Limassol 4-2
Legia Warszawa - SS Lazio 0-2
Match Day 6 - 12/12/2013:
Apollon Limassol - Legia Warszawa
SS Lazio - Trabzonspor AS
Ιστορικό διπλό
στην παγωμένη Βαρσοβία
Στον αγώνα του Α’ Γύρου, με μοιραίο στην αρχή αλλά ωραίο στο τέλος τον Σανγκόι, ο οποίος έχασε πέναλτι (23’) όμως σκόραρε στο 56,’ ο Απόλλωνας έδειξε χαρακτήρα και ψυχή και έφυγε για πρώτη φορά με το τρίποντο σε εκτός έδρας παιχνίδι σε όμιλο επικρατώντας της Λέγκια μέσα στην παγωμένη Βαρσοβία!
Ήταν η πιο ιστορική νίκη στην 60χρονη ιστορία του συλλόγου η οποία πανηγυρίστηκε έξαλα τόσο από τους 60 οπαδούς μας οι οποίοι ακολούθησαν την ομάδα στην Πολωνία, όσο και από τους χιλιάδες φίλους της οι οποίοι παρακολουθήσαν τηλεοπτικά τον αγώνα.
Ο Απόλλωνας αγωνίστηκε με τους Χίντι, Ρόχας, Μερκή, Καρυπίδη, Βασιλείου (88’ Καταλά), Γκουγιόν, Μεριέμ, Χαμντανί, Παπουλλή, Σανγκόι (86’ Κωνσταντίνου), Γκαρσία.
A historic win… in frozen Warsaw
Apollonas won 0-1 the game against our today’s opponent (Legia) for the first round in our group. With a careless entrance but a nice ending Sangoy, who lost a penalty kick (23’) but scored in 56’, Apollon played bursting with pride and left from the first game with three points in a away game in group stage, prevailing Legia in frozen Warsaw.
That was the most historical victory in the 60 -year history of the club which was wildly celebrated both by the 60 fans that followed the team in Poland and the thousands of fans that watched the game on television.
The team’s lineup was: Hidi, Rojas, Merkis, Karipidis, Vasiliou (88’ Catala), Gullon, Meriem, Hamdani, Papoulis, Sangoy (86’ Konstantinou), Garcia.
Παλληκαρήσια εμφάνιση
στην Τραπεζοπούντα
Την προηγούμενη αγωνιστική, η ομάδα μας αντιμετώπισε την Τραμπζοσπόρ στην Τραπεζούντα. Παρά τη μεγάλη προσπάθεια των ποδοσφαιριστών μας, ο Απόλλωνας δεν κατάφερε να αποφύγει την ήττα μέσα στην έδρα της Τραμπζοσπόρ. Η Τουρκική ομάδα νίκησε με 4-2 και μαζί με τη Λάτσιο, είναι οι δύο ομάδες που προκρίνονται στη φάση των 32 της διοργάνωσης από τον 10ο όμιλο.
Σκόρερ για την ομάδα μας ο Άμπραχαμ Γκιέ Γκιέ στο 68΄και Σανγκόι με πέναλτι στο 80ο λεπτό.
Απόλλων: Χίντι, Βασιλείου, Μερκής, Α. Χαραλάμπους, Ντανανάε, Γκριγκόριε (67΄ Μεριέμ), Χ.
Κυριάκου (60΄ Σανγκόι), Ρομπέρ, Γκαρσία (60΄ Γκιέ Γκιέ), Κωνσταντίνου, Γκουγιόν.
Brave appearance in Trabzon
In match day 5, Apollonas faced Tranzbospor in Trabzon. Despite the huge attempt that was made by our players, Apollon did not manage to avoid the defeat at Tranzbospor home ground. The Turkish team won by 4 -2 and together with Lazio, they are the two teams that are qualified at the face of 32 of the competition from the 10th group.
The players who scored the goals were Abraham Guie Guie at the 68th minute and Gaston Sangoy at the 80th minute with a penalty kick.
Apollon: Hidi, Vasileiou, Merkis, A. Charalambous, Dananae, Grigoire (67΄ Meriem), C. Kyriakou (60΄ Sangoy), Robert, Garcia (60΄ Guie Guie), Konstantinou, Gullon.
Ο Γαλανόλευκος Οδηγός Αγοράς είναι µια νέα υπηρεσία του Απόλλωνα που προσφέρει τη δυνατότητα σε εταιρείες, επιχειρήσεις, οργανισµούς και αυτοτελώς εργαζόµενους, να διαφηµίσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες τους και να ενταχθούν σε ένα δίκτυο συνεργατών µε κοινό-στόχο τις δεκάδες χιλιάδες υποστηρικτών της οµάδας του Απόλλωνα αλλά και του αθλητισµού γενικότερα. Βρίσκεται στην επίσηµη ιστοσελίδα του Απόλλωνα (www.apollon.com.cy), η οποία δέχεται πάνω από 100.000 επισκέψεις τον µήνα και αποτελεί το κυριότερο µέσο επικοινωνίας και µετάδοσης ειδήσεων/µηνυµάτων στον κόσµο του Απόλλωνα και στα Μ.Μ.Ε. γενικότερα. Προσφέρει τη δυνατότητα αποτελεσµατικής προβολής, εύκολα και οικονοµικά, σε ένα οδηγό µε ποικίλες κατηγορίες υπηρεσιών οι οποίες καλύπτουν όλο το φάσµα της Κυπριακής αγοράς.
Η υπηρεσία κοστίζει µόνο €55 +ΦΠΑ για την περίοδο µέχρι 30 Ιουνίου 2014 και θα προβάλλεται στο επίσηµο περιοδικό της οµάδας µας, στη νέα υπηρεσία APOLLON FC Mobile App, καθώς επίσης και σε άλλα µέσα επικοινωνίας και προώθησης των προϊόντων του Απόλλωνα.
Για περισσότερες πληροφορίες: www.apollon.com.cy και τηλ. 25746805
Το διαμάντι της Μεσογείου
Η Κύπρος είναι η τρίτη μεγαλύτερη νήσος
της Μεσογείου μετά τη Σαρδηνία και τη Σικελία. Βρίσκεται στη βόρειο ανατολική άκρη της ανατολικής λεκάνης της Μεσογείου. Επίσημα η Κυπριακή Δημοκρατία ιδρύθηκε το 1960, στη βάση των Συμφωνιών Ζυρίχης-Λονδίνου που προέβλεπαν την ανεξαρτητοποίηση της Κύπρου από τη Βρετανία, αποικία της οποίας αποτελούσε πριν.
Στην ελληνιστική περίοδο άνθισαν οι τέχνες και έχουμε μαρτυρίες σε αμφορείς και πλάκες με γραφές. Άνθισε, επίσης, και η ελληνική θρησκεία προς τους 12 θεούς του Ολύμπου με ιερά σε όλο το νησί με μεγαλύτερο αυτό της Θεάς Αφροδίτης στην Πάφο πλησίον στον τόπο όπου γεννήθηκε (Πέτρα του Ρωμιού). Σ’ αυτή την εποχή ο φιλόσοφος Ζήνων ο Κιτιεύς, ίδρυσε την περίφημη σχολή των Στωικών στην Αθήνα.
Ακολουθεί η Ρωμαϊκή περίοδος η οποία διήρκεσε από το 58 π.Χ.-330 μ.Χ. Οι απόστολοι Παύλος και Βαρνάβας επισκέφθηκαν την Πάφο όπου κατόρθωσαν να εκχριστιανίσουν το Ρωμαίο ανθύπατο Σέργιο Παύλο και έτσι η Κύπρος έγινε το πρώτο νησί που απόκτησε Χριστιανό ηγέτη. Ακολουθεί η Βυζαντινή περίοδος. Με το διαχωρισμό της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας, η Κύπρος έγινε επαρχία του ανατολικού μέρους δηλαδή του Βυζαντίου, με πρωτεύουσα την Κωνσταντινούπολη. Ακολουθούν η Φραγκοκρατία, η Τουρκοκρατία και η Αγγλοκρατία με τον απελευθερωτικό αγώνα του 1955-1959 και την κήρυξη της ανεξαρτησίας το 1960.
Το όνομα Κύπρος φέρεται να επικράτησε από τους Έλληνες από την εποχή του Ομήρου, από τους οποίους και μεταδόθηκε στη συνέχεια σε όλους τους παρακείμενους λαούς. Το 17% της ολικής έκτασης της Κύπρου καλύπτεται από δάση. Η φυσική βλάστηση της νήσου περιλαμβάνει καταπράσινα δάση, φυλλοβόλα δένδρα,
Ski lift resort at Troodos mountains
CYPRUS
The pearl of the Mediterranean
Cyprus is the third largest island of the Mediterranean Sea after Sardinia and Sicily. It is located in the north eastern edge of the eastern Mediterranean basin. The Republic of Cyprus has been formally founded in 1960, based on the Zurich-London Agreements which in accordance with Cyprus gained independence from Britain, which it was a former colony of.
During the Hellenistic period, the arts flourished and testimonies were found in urns and scriptured plates. The Hellenistic religion, according to which the 12 Gods of Olympus were worshiped also flourished, with sanctuaries around the island, the biggest one dedicated to Goddess Aphrodite being in Paphos in proximity to her birthplace (Aphrodite’s Rock). Philosopher Zeno of Kition, founded, then, the famous Stoic school in Athens.
The Roman period came next from 58 BC to 330 AD. Apostles Paul and Barnabas visited Paphos, where they managed to Christianize the Roman proconsul Sergius Paul and so Cyprus became the first island to have a Christian leader.
The Byzantine period came next. Upon the Roman Empire being split, Cyprus became a province of the eastern part i.e Byzantium and Constantinople was the capital. The Frankish, the Ottoman and the British domination came next, leading to the 1955-1959 liberation struggle and the proclamation of Cyprus independence in 1960.
The island’s name “Cyprus” seemed to have prevailed for the Greeks since the years of Homer, having been transmitted to all adjacent people.
The 17% of Cyprus’ total area is covered by forests. The natural vegetation of the island
θάμνους και άνθη, περίπου 1800 γηγενή είδη, υποείδη και ποικιλίες από τα οποία τα 140 (7%)
είναι ενδημικά. Στην πανίδα της Κύπρου περιλαμβάνονται 365 είδη πουλιών, από τα οποία τα
115 αναπαράγονται στη νήσο. Δύο είδη και πέντε υποείδη έχουν χαρακτηριστεί ως ενδημικά. Το πλέον όμως ενδιαφέρον της κυπριακής πανίδας είναι το ενδημικό είδος ζώου, το κυπριακό αγρινό, που ανήκει στην οικογένεια των προβάτων και είναι το μοναδικό είδος στον κόσμο.
Η Κύπρος συνορεύει θαλάσσια με την Ελλάδα, την Τουρκία, τη Συρία, το Λίβανο, το Ισραήλ και την Αίγυπτο. Η βόρεια πλευρά της βρίσκεται υπό κατοχή από την Τουρκία από το 1974. Το 1983, κατά παράβαση του καταστατικού χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, η Τουρκία προέβη στην ανακήρυξη της λεγόμενης “Τουρκικής Δημοκρατίας της Βόρειας Κύπρου” η οποία μέχρι σήμερα αναγνωρίζεται μόνο από την Τουρκία.
Η Κύπρος έχει έξι μεγάλες πόλεις: Τη Λευκωσία, τη Λεμεσό, τη Λάρνακα, την Πάφο, την Αμμόχωστο και την Κερύνεια. Το 2004 η Κυπριακή Δημοκρατία εντάχθηκε στην Ευρωπαϊκή Ένωση και το 2008 στην Ευρωζώνη.
comprises lush forests, deciduous trees, bushes and flowers, about 1,800 indigenous species, subspecies and varieties of which the 140 (7%) are endemic. The fauna of Cyprus includes 365 bird species, of which 115 breed on the island. Two species and five subspecies are classified as endemic. The most exciting specie of Cypriot fauna is the endemic-type species; the Cyprus mouflon (agrino) belongs to the family of wild sheep and is unique specie worldwide.
Cyprus sea borders are with Greece, Turkey, Syria, Lebanon, Israel and Egypt. The northern side has been under Turkish occupation since 1974. In 1983, in violation of the Charter of United Nations, Turkey proclaimed the socalled “Turkish Republic of Northern Cyprus” which has hitherto been recognized only by Turkey.
Cyprus has six major cities: Nicosia, Limassol, Larnaca, Paphos, Famagusta and Kyrenia. In 2004, the Republic of Cyprus joined the European Union and in 2008, Cyprus joined the Eurozone.
Χριστουγεννιάτικο Πάρτι “Apollon Junior
Club”
Σίγουρα κάνεις δεν περίμενε στις 22 Αυγούστου στον πρώτο αγώνα με αντίπαλο τη Νις, το τι θα ακολουθούσε. Κάνεις δεν μπορούσε να φανταστεί ότι αυτή η ομάδα θα έκανε το όνειρο όλων στο σύλλογο πραγματικότητα. Τρεις μήνες μετά, ζώντας και βιώνοντας τη μαγική εμπειρία της διοργάνωσης, μπορώ να πω μετά σιγουριάς ότι ο Απόλλωνας ως σύλλογος ανήλθε επίπεδα και αγωνιστικά και οικονομικά.
Είμαι ιδιαίτερα χαρούμενος και περήφανος που αποτελώ μέλος αυτής της ομάδας, ευχαριστώντας τεχνικό επιτελείο και συμποδοσφαιριστές για όλη τη στήριξη που μου παρέχουν, αλλά και για το οικογενειακό κλίμα το οποίο επικρατεί στην ομάδα. Ιδιαίτερες ευχαριστίες στους χιλιάδες οπαδούς μας οι οποίοι έζησαν εκπληκτικές στιγμές, στηρίζοντας μας σε κάθε μας αγώνα.
Στόχος στον αποψινό αγώνα με αντίπαλο τη Λέγκια είναι η νίκη, έτσι ώστε να αποχαιρετήσουμε με τον καλύτερο δυνατό τρόπο τη διοργάνωση.
For sure no one expected at the 22nd of August in the first game against Nice what would follow. No one could ever imagine that this team would make everybody’s dream come true. Three months later, and after experiencing this competition’s magical experience I can say for sure that Apollon has grown in every level, as a team and also financially.
I am very excited and proud to be a part of this team and I would like to thank my team mates for the support and also for the great family spirit among the team.
I would also like to thank our fans who have witnessed amazing moments and facts by supporting us in every game.
Our only goal tonight against Legia is to win so we can leave the competition in the best possible way.
Τερματοφύλακες
Το
• Defenders
Our Roster
D,O.B: 15/10/1980
Nationality: Albania
No.13 David Rojas Mena
Nationality: Colombia
D,O.B: 01/01/1985
D,O.B: 04/02/1981
Nationality: Cyprus
D,O.B: 30/07/1984
Nationality: Cyprus
No.27 Angelis Charalambous
D,O.B: 08/04/1983
Nationality: Portugal
D,O.B: 26/08/1985
D,O.B: 23/08/1993
Nationality: Spain
Nationality: Cyprus
Nationality: Cyprus
No.55
D,O.B: 02/12/1982
Nationality: Greece
No.08
D,O.B: 27/10/1988
Nationality: Cyprus
D,O.B: 16/11/1983
Nationality: France
No.88
D,O.B: 12/06/1984
Nationality: Cyprus
No.12
D,O.B: 31/01/1982
Nationality: Rumania
No.26
D,O.B: 22/01/1985
Nationality: Greece
No.06
D,O.B: 20/02/1989
Nationality: Spain
No.14
D,O.B: 18/10/1979
Nationality: France
No.48
D,O.B: 09/02/1995
Nationality: Cyprus
No.56
D,O.B: 08/04/1985
Nationality: Morocco
Επιθετικοί
No.09
D,O.B: 04/02/1980
Nationality: Spain
No.15
D,O.B: 06/06/1993
No.77
D,O.B: 28/06/1993
Nationality: Cyprus
No.10
D,O.B: 05/10/1984
Nationality: Argentina
No.19
D,O.B: 25/07/1986
No.97
D,O.B: 19/01/1997
Nationality: Cyprus
No.11
D,O.B: 04/11/1992
Nationality: Cyprus
No.92
D,O.B: 04/04/1992
Nationality: Nigeria
Nationality: Ivory Coast
Nationality: Canada
Ευχαριστούμε και στηρίζουμε τους χορηγούς μας