Riccardo Rivoli Design

Page 1

CATPG3 REV: 00/04/04

PROGRAMMA3

Citterio S.p.A 23844 Sirone (Lecco) Italia Via Don G. Brambilla 16/18 Telefono ++39-031-853545 Telefax ++39-031-853529 e-mail: vendite@citteriospa.com www.citteriospa.com

ISO 9001:2000

Design: Franco Mirenzi, Vittorio Parigi, U.T. Citterio


1


PROGRAMMA 3

Programma 3 è un sistema modulare di pareti attrezzate che offre la giusta soluzione per ogni esigenza di organizzazione e divisione degli spazi di lavoro. La versatilità del Programma 3 consente di organizzare e dividere gli spazi di lavoro secondo le esigenze specifiche dell’utente. Corridoi ciechi o vetrati, porte a uno o due battenti, angoli positivi o negativi, inglobamento di pilastri, canalizzazioni, collegamento tra pareti attrezzate e divisorie Sealed e NP3, intersecazioni, ecc.; sono le normali applicazioni del sistema. La semplicità delle operazioni di montaggio e smontaggio delle pareti attrezzate consente di effettuare rapide modifiche senza intralciare il normale corso del lavoro delle persone che occupano quegli uffici.

Programma 3 est un système modulaire de parois équipées qui offre la juste solution pour toute exigence d’organisation et de division des espaces de travail. La flexibilité extrême du système Programma 3 permet d’organiser et de diviser les espaces de travail en fonction des exigences spécifiques de l’utilisateur. Couloirs aveugles ou vitrés, portes à un ou deux battants, angles positifs ou négatifs, incorporation de piliers, canalisations, connexions entre les parois équipées et les cloisons des séries Sealed et NP3, intersections, etc., voilà les applications normales de ce système. La facilité de montage et de démontage des parois équipées permet d’effectuer des modifications rapides sans gêner le travail des occupants des bureaux concernés.

Programma 3 is modular system of equipped walls offering the right solution for any organisation and working space division needs. The versatility of Programma 3 allows organising and divising working spaces according to the specific needs of the user. Blind or glassed corridors, single or double-leaf doors, positive and negative angles, incorporation of pillars, raceways, connection of the equipped walls with the partitions of the Sealed and NP3 series, intersections, etc., are all normal applications of this system. The easy assembly and disassembly of the equipped walls allows effecting quick changes without hindering the job of people working in the involved offices.

Programma 3 ist ein modulares System von Wänden mit Zubehör, das die richtige Lösung für alle Anforderungen der Organisation und Aufteilung von Arbeitsräumen darstellt. Die Vielseitigkeit von Programma 3 erlaubt das Organisieren und Aufteilen von Arbeitsräumen nach den spezifischen Erfordernissen des Benutzers. Blinde oder verglaste Korridore, ein- oder zweiflügelige Türen, positive und negative Winkel, Einbeziehung von Pfeilern, Kanälen, Verbindungen zwischen Wänden mit Zubehör und Trennwänden Sealed und NP3, Überschneidungen usw. sind normale Anwendungen des Systems. Der einfache Zusammenbau und Abbau der Wände mit Zubehör ermöglicht schnelle Änderungen ohne Behinderung der normalen Arbeit der Personen in den betreffenden Büros.


4

5

Aprire e chiudere con facilità e sicurezza. La nuova maniglia con serratura si aggiunge alle qualità funzionali e di design del sistema Programma3.

Easy and safe to open and close. The new handle with lock option adds to the Programma3 system functionality and design features.

Ouvrir et fermer en toute sécurité et sans difficulté. La nouvelle poignée avec serrure s’ajoute aux qualités fonction-nelles et de design du système Programma3.

Einfach und sicher öffnen und schließen. Der neue Griff mit Schloss ist eine weitere Funktions- und Designqualität des Programms Programma3.


Il modulo Le numerose possibilità combinatorie tra le altezze, le larghezze e le profondità rendono possibile l’impiego del sistema con qualsiasi vincolo dimensionale.

The modules Never-ending integration options between the different heights, widths and depths allow for fitting implementation of the system into any dimension.

22m cm. 281,6

Le module Les nombreuses possibilités de combinaisons entre les hauteurs, les largeurs et les profondeurs permettent d’utiliser le système en présence de n’importe quelle contrainte dimensionnelle.

Das Modul Die zahlreichen Kombinationsmöglichkeiten in Höhe, Länge und Tiefe ermöglichen die Verwendung des Programms bei jedem Abmessungsproblem.

20m cm. 256

18m cm. 230,4

16m cm. 204,8

13m cm. 166,4

10m cm. 128

7m cm. 89,6

5m cm. 64

6

7

cm 31,7

cm 41,3

cm 60,5

0m

cm 47,5 cm 63 cm 95

cm 47,5 cm 63 cm 95

cm 47,5 cm 63 cm 95

cm 47,5 cm 63 cm 95

cm 47,5 cm 63 cm 95

cm 47,5 cm 63 cm 95

cm 47,5 cm 63 cm 95

cm 47,5 cm 63 cm 95


La progettazione degli ambienti di lavoro e di archiviazione è facilitata dalla modularità degli elementi che costituiscono ogni parte del sistema. Gli stessi vantaggi sono riservati alle operazioni di montaggio.

8

The design of work spaces and storage organisation is made all the more simple by the element modularity encountered in each single part of the system. The same advantages are reflected in the ease of assembly techniques.

L’étude de projet des milieux de travail et d’archivage est facilitée par la modularité des éléments qui composent chaque partie du système. Les mêmes avantages sont réservés aux opérations de montage.

Die Gestaltung der Arbeits- und Archivräumlichkeiten wird durch die Modulelemente, aus denen das Programm besteht, erleichtert. Diese Vorteile gelten auch für die Montagearbeiten.

9


Il Programma3 consente lo sviluppo di soluzioni divisorie o a parete, configurate in linea o ad angolo. Programma3 enables the creation of either partitioned or wall solutions, providing in-line or angular set-ups. Le Programma3 permet de développer des solutions de séparation ou murales, linéaires ou angulaires. Das Programma3 lässt die Entwicklung von geradlinigen oder Ecklösungen von Trennwänden und Schrankwänden zu.

10

11

Parete-armadio e armadio-divisorio con contenitore ad angolo interamente utilizzabile. Parete-armadio ad angolo con vano angolare non utilizzabile. Angular wall cupboard with unequipped corner section. Armoire murale d’angle avec caisson angulaire non utilisable Eckschrankwand mit nicht zu gebrauchendem Eckfach.

Wall and partition cupboard equipped with a complete corner space container. Armoire murale et armoire de séparation avec caisson angulaire entièrement utilisable Schrankwand und Trennschrank mit voll verwendbarem Eckbehälter.


12

Esempio di armadio-parete con connessione a “T”.

Example of a wall cupboard with a “T” connection.

Exemple d’armoire murale avec assemblage en “T”.

Beispiel für Schrankwand mit “T”- Verbindung.

Il sistema Programma3 consente di mascherare ogni tipo di impianti, verticali e aerei, includendo anche le mandate dell’aria condizionata nelle fasce superiori di compensazione.

The Programma3 system provides under-surface arrangements to hide all types of cabling options, be they vertical or aerial, including the air condition delivery ducts in the upper compensation panel strips.

Le système Programma3 permet de pouvoir cacher tous les types d’installations verticales et en hauteur, y compris les bouches de refoulement de l’air conditionné dans les bandes hautes de compensation.

Das Programma3-Programm verbirgt alle vertikalen und hängenden Anlagenarten, einschließlich der Klimaanlagen in den oberen Kompensationsstreifen.

13


Ripiano metallico portacartelle. Metal file folder shelf. Tablette métallique porte-dossiers. Metallaktenhalterfach.

Piano estraibile. Removable pull-out shelf. Plan extractible. Ausziehbare Platte.

14

Telaio portacartelle. File folder runner frame. Châssis porte-dossiers. Aktenhalterrahmen.

Cassetto portacartelle sospese. File hanger drawer unit. Tiroir porte-dossiers suspendus. Schublade für hängende Aktenhalter.


Grande capienza e massima leggerezza.

The largest amount of volume with maximum lightness.

Grande capacité et extrême légèreté.

Großes Fassungsvermögen und größte Leichtigkeit.

Dietro le ante cieche o vetrate una gamma completa di attrezzature garantisce la migliore conservazione dei documenti.

A complete equipment range provides the best document organisation container system, hidden by solid plane or glass doors.

Derrière les portes borgnes ou vitrées, une gamme complète d’équipements permet de conserver parfaitement les documents.

Hinter den blinden oder Glastüren garantiert eine komplette Ausstattungspalette die beste Aufbewahrung der Unterlagen.

17

18

19 L’archivio nell’ambiente di lavoro con i dossier a portata di mano. La conservazione di documenti e libri può essere fatta dietro le ante vetrate. Work space storage unit to keep files and folders within reach. Documents and literature can be stored behind the glass doors. Les archives dans le milieu de travail avec les dossiers à portée de la main. Les documents et les livres peuvent être conservés derrière les portes vitrées. Das Archiv im Arbeitsraum mit griffbereiten Dossiers. Unterlagen und Bücher können hinter Glastüren aufbewahrt werden.


20

21 Il sistema Programma3, assieme alle pareti divisorie Sealed e NP3, diventa un importante elemento architettonico che contribuisce in modo sostanziale alla realizzazione di ambienti di lavoro concepiti secondo i canoni progettuali più aggiornati. The Programma3 system together with the Sealed and NP3 wall partitioning systems, provides an important architectural tool granting substantial contribution to updated workspace designing concepts. Le système Programma3, avec les cloisons de séparation Sealed et NP3, devient un élément architectural très important qui contribue énormément à réalisation de milieux de travail conçus selon le tout dernier savoir-faire projectuel. Das Programma3-Programm zusammen mit den Trennwänden von Sealed und NP3 wird zu einem wichtigen architektonischen Element, das wesentlich zur Gestaltung von den nach den neuesten Erkenntnissen konzipierten Arbeitsräumen beiträgt.


Con gli armadi divisori Programma3 non si rinuncia alla luminosità e alla leggerezza negli ambienti di lavoro progettati secondo le tendenze più attuali.

22

The Programma3 partition cupboards do not detract from lightness and spaciousness of current workspace trends.

Avec les armoires de séparation Programma3 on ne renonce pas à la luminosité et à la légèreté dans les milieux de travail projetés en suivant les tendances les plus actuelles.

Mit den Trennschränken von Programma3 wird nicht auf die Helligkeit und die Leichtigkeit in den nach den aktuellsten Tendenzen geplanten Arbeitsräumen verzichtet.


I contenitori del sistema Programma3 possono essere attrezzati con ante scorrevoli o con serrandine ad apertura verticale. The Programma3 system containers can either be fitted with slider doors or equipped with vertical shutter systems. Les conteneurs du système Programma3 peuvent être équipés de portes coulissantes ou de volets à ouverture verticale. Die Behälter des Programma3Programms können mit Schiebetüren oder mit vertikal zu öffnenden Rollläden ausgestattet werden.

24

25


27

Cushman&Wakefield Milano Project Arch. Lamberto Agostini


28


30

31


Vano impianti. Cable and duct section. Caisson pour installations. Anlagenfach.

Mobile sottofinestra con griglia per termoventilatori. Window runner unit with heating-blower grid. Meuble pour sous fenêtre avec grille pour thermo-ventilateurs. Unter das Fenster zustellender Schrank mit Thermolüftergitter.

Spalla riportata. Side abutment backfill. Joue latérale. Wiedergegebene Rückseite.

Connessione con la parete NP3. Connection with the NP3 partition. Assemblage avec la paroi NP3. Verbindung mit der Wand von NP3.

Cerniera a 115°. 115° hinge. Charnière à 115°. Scharnier 115°.

Cerniera a 180°. 180°hinge. Charnière à 180°. Scharnier 180°.

Ante in vetro e alluminio. Glass and aluminium doors. Porte en verre et aluminium. Glas- und Alutüren.

Cassetto portacartelle sospese. File hanger drawer unit. Tiroir porte-dossiers suspendus. Schublade für hängende Aktenhalter.

Cassetto basso. Low drawer. Tiroir bas. Untere Schublade.

Telaio portacartelle. File folder runner frame. Châssis porte-dossiers. Aktenhalterrahmen.

Piano estraibile. Removable pull-out shelf. Plan extractible. Ausziehbare Platte.

Ripiano metallico portacartelle. Metal file folder shelf. Tablette métallique porte-dossiers. Metallaktenhalterfach.

Piani inclinati. Inclined shelf. Plans inclinés. Geneigte Platten.

Casellario. Filing cabinet. Casier. Register.

Sistema di regolazione. Adjustment system. Système de réglage. Reguliersystem.

Fascia di compensazione verticale Vertical compensation filler panel. Bande de compensation verticale. Vertikaler Kompensationsstreifen.

Zoccolo in Pvc h.cm.5 5 cm PVC toeboard Plinthe Pvc h.5 cm. 5 cm hohe PVC-Fußleiste

Zoccolo in Pvc h.cm.8 8 cm PVC toeboard Plinthe Pvc h.8 cm. 8 cm hohe PVC-Fußleiste

Zoccolo in alluminio h. cm.5 5 cm Aluminium toeboard Plinthe en aluminium h.5 cm. 5 cm hohe Alu-Fußleiste

Zoccolo in alluminio h. cm.8 8 cm Aluminium toeboard Plinthe en aluminium h.8 cm. 8 cm hohe Alu-Fußleiste

Zoccolo in legno naturale h. cm,5 5 cm natural wood toeboard Plinthe en bois naturel h.5 cm. 5 cm hohe Naturholzfußleiste

Zoccolo in legno naturale h. cm.8 8 cm natural wood toeboard Plinthe en bois naturel h.8 cm. 8 cm hohe Naturholzfußleiste

Fascia di compensazione superiore. Upper compensation filler panel. Bande de compensation supérieure. Oberer Kompensationsstreifen.


34

A.D. Franco Mirenzi Ph. Sabine Schweigert Fotolito Pluscolor Stampa Grafiche Boffi

35


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.