Matrix.net
design Giovanni Baccolini
Matrix.net Matrix.net è la nuova poltroncina con schienale in rete che va a completare il vasto programma Matrix, arricchendolo di ulteriori eleganti e confortevoli soluzioni. Elemento caratterizzante di Matrix.net è lo schienale che garantisce elevati livelli di traspirazione e di comfort grazie ad un attento abbinamento di rete traspirante e di tessuto elasticizzato. Matrix.net is the new armchair with a mesh backrest which supplements the Matrix programme and further enriches it with elegant and comfortable solutions. The characterising element of Matrix.net is the backrest which ensures high levels of perspiration and comfort thanks to a careful combination of breathable mesh and stretch fabric. Matrix.net est le nouveau fauteuil avec dossier en résille venant compléter le vaste programme Matrix, en l’enrichissant de solutions élégantes et confortables. L’élément caractéristique de Matrix.net est son dossier qui garantit un niveau élevé de confort grâce à une composition de résille transpirante et de tissu élastique. Bei Matrix.net handelt es sich um einen neuen Bürosessel mit Rückenlehne in Netzwerk, der das bereits umfangreiche Programm Matrix vervollständigt und es um weitere elegante, komfortable Lösungen bereichert. Das charakterisierende Element von Matrix.net ist die Rückenlehne, die dank einer aufmerksamen Kombination von atmungsaktivem Netz und elastifiziertem Gewebe ein hohes Maß an Transpiration und Komfort garantiert. Matrix.net es el nuevo sillón con respaldo de red que completa el extenso programa Matrix, enriqueciéndolo con sucesivas soluciones, elegantes y cómodas. Rasgo de identidad de Matrix.net es el respaldo que asegura altos niveles de transpiración y comodidad, gracias a una esmerada combinación de red transpirante y tejido elástico. Matrix.net é a nova poltrona com encosto em rede que completa o extenso programa Matrix, enriquecendo-o com sucessivas soluções, elegantes e cômodas. Elemento caracterizante de Matrix.net é o encosto que assegura altos níveis de transpiração e comodidade, graças a uma esmerada combinação de rede transpirante e tecido elástico.
Operative Chair Matrix.net si articola in una sola dimensione di schienale e in una vasta gamma di braccioli e di varianti cromatiche. Matrix.net is composed by a single-height backrest and a wide range of armrests and variations in colour. Matrix.net se décline en une seule hauteur de dossier et dans une vaste gamme d’accoudoirs et de variantes chromatiques. Matrix.net gliedert sich in eine einzige Dimension von Rückenlehne und eine umfangreiche Palette an Armlehnen und Farbvarianten. Matrix.net se presenta con respaldo de un solo tamaño y una vasta gama de brazos y de variantes cromáticas. Matrix.net se apresenta com um único tamanho para o encosto e uma vasta gama de braços e de cores.
Visitors Chair Per le versioni interlocutore sono disponibili sia la base a 4 gambe che la base a slitta. For the visitors versions both the 4-leg base and the sled base are available. Les sièges visiteurs sont disponibles soit en version 4 pieds fixes soit en piètement luge. Für die Besucherversionen sind sowohl das Basisgestell mit 4 Beinen als auch die Freischwingerbasis lieferbar. Para las versiones para interlocudor se sirve tanto la base de 4 patas como la base patín. Para as versões para interlocutor tem-se as opções de base de 4 pés ou do tipo ski.
The Comfort in Gel
Technogel® si modella sulla conformazione fisica dell’utilizzatore e garantisce un comfort assoluto perché offre una straordinaria distribuzione della pressione. Test effettuati su sedili con Technogel® hanno evidenziato che dopo un’ora e mezza si è ottenuta una riduzione della pressione massima di circa il 60%. Technogel® shapes around the body to guarantee absolute comfort thanks to its excellent pressure distribution. Tests carried out on seats with Technogel® show that after one hour and a half a 60% reduction of the maximum pressure is obtained. Technogel® s’adapte à la conformation physique de tout ’utilisateur et garantit un confort absolu car il permet une extraordinaire distribution de la pression exercée sur l’assise. Des tests qui ont été effectués sur des assises avec Technogel® ont mis en évidence qu’au bout d’ une heure et demie on a constaté une réduction de la pression d’environ 60%. Technogel® passt sich der körperlichen Form des Nutzers an, was eine außerordentliche Druckverteilung und absoluten Komfort zur Folge hat. Tests an Technogel®-Sitzflächen haben nach eineinhalb Stunden eine max. Druckreduzierung von ca. 60% gezeigt. Technogel® se amolda a la conformación física del usuariogarantizando comodidad absoluta por su extraordinaria distribución de la presión. Los resultados de las pruebas efectuadas en las sillas con Technogel® demuestran que, al cabo de una hora y media, se obtiene una reducción de la presión máxima de casi el 60%. Technogel® modela-se na conformação física do usuário e garante um conforto absoluto, proporcionando uma extraordinária distribuição da pressão. Testes efetuados evidenciaram que após uma hora e meia foi obtida uma redução da pressão máxima de cerca de 60%.
Mod. 1835 - 1836 - 1837 - 1839
P 21
Mod. 1831
V 0,20
P 19
V 0,20
60
51
Mod. 1835S - 1839S
P 21
Mod. 1831S
V 0,18
P 19
60
61
V 0,18
51
Mod. 1835R - 1839R
45
45
91
60
45
45
91
61
91
60
51
42/55
42/55
93/106
60
61
91
Tests carried out by
60
93/106
Collaudi eseguiti dal
P 21
V 0,18
Mod. 1831R
P 19
V 0,18
Caratteristiche costruttive • Il sedile è in legno multistrati di faggio e l’imbottitura è realizzata in poliuretano auto-estinguente schiumato a freddo, senza utilizzo di CFC, con la possibilità di avere il gel co-stampato. La scocca di copertura del sedile è in polipropilene antiurto e antigraffio. • Lo schienale è costituito da una struttura in tubolare di acciaio verniciato, di diametro 16 mm, rivestita con una rete in poliestere e con un tessuto elasticizzato ignifugo, abbinati in colore nero, grigio chiaro e celeste. • Il supporto lombare in polietilene insufflato è regolabile su 9 posizioni con un’escursione totale di 50 mm. • Entrambi i movimenti di oscillazione della poltrona, sincron e sincron con regolazione in profondità del sedile, sono del tipo multiblock, con bloccaggio in più posizioni, regolazione fine dell’oscillazione e sistema di sicurezza anti-ritorno. • La regolazione in altezza della seduta avviene tramite una pompa a gas. • Tutti le versioni dei braccioli hanno la struttura in acciaio verniciato o cromato e le coperture in polipropilene. La finitura superiore può invece essere di quattro tipi: polipropilene, poliuretano autopellante, tappezzata o in legno verniciato. • La base a 5 razze è in nylon caricato oppure in alternativa può essere in alluminio verniciato, in alluminio lucidato o in acciaio cromato. • Le ruote piroettanti autofrenanti sono in nylon caricato per suolo morbido e a richiesta possono avere il battistrada in poliuretano per suolo duro. • Le basi fisse sono in tubolare di acciaio verniciato o cromato. Manufacturing features • The seat is made of shaped beech ply-wood and the padding is in self-extinguishing polyurethane, cold-foamed, without the use of CFC, with the possibility of having the gel moulded onto the seat. The shell for covering the seat is made of shockproof and scratchproof polypropylene. • The backrest is made of a tubular painted steel frame, with a diameter of 16 mm, covered with a mesh of polyester and with a fire-resistant stretch fabric, which match in black, grey and light blue colour. • The lumbar support is made of blown polyethylene and it is adjustable in 9 positions with a 50 mm total stroke. • Both tilting movements of the armchair, synchro and synchro with sliding seat, are obtained by using multiblock mechanisms with several locking positions, “fine” tilting adjustment and anti-shock safety system. • The seat height adjustment is obtained with a gas pump. • All the versions of the armrests have chrome-plated or painted steel frame and polypropylene coverings. The finish on the top can be of four different types: polypropylene, polyurethane, upholstered or varnished wood. • The 5-star base is in reinforced nylon or, upon request, it can be in painted aluminium, in polished aluminium or in chrome-plated steel. • The dual-wheel self braking castors are in reinforced nylon for soft floor or with polyurethane tread for hard floor. The fixed glides are in reinforced nylon. • The fixed bases are in painted or chrome-plated tubular steel. Caractéristiques de construction • L’assise est en hêtre stratifié et le rembourrage est réalisé en polyuréthane auto-expansé, injecté à froid sans l’utilisation de CFC, avec la possibilité d’avoir en option le techno-gel moulé sur l’assise. Le capot de couverture de l’assise est en polypropylène antichoc et anti-rayure. • Le dossier est constitué d’une structure en tube d’acier verni, de 16 mm de diamètre, recouverte d’une résille en polyester et d’un tissu élastique ignifuge, fournis tous les deux en noir, gris clair et teinté bleu pastel. • Le support lombaire en polyéthylène insufflé est réglable sur 9 positions avec une course totale de 50 mm. • Les deux mouvements d’oscillation du fauteuil, synchrone et synchrone avec réglage en profondeur de l’assise, sont de type multi-block, avec blocage multi-positions, ressort de réglage de l’oscillation et sécurité anti-retour. • Le réglage en hauteur de l’assise s’effectue par vérin à gaz. • Toutes les versions d’ accoudoirs ont une structure en acier verni ou chromé et les tops en polypropylène. La finition supérieure peut être en polypropylène, polyuréthane, bois verni ou tapissée. • Le piétement 5 branches est en nylon renforcé et sur demande peut être en aluminium verni, en aluminium poli ou en acier chromé. • Les roulettes pivotantes sont en nylon renforcé et sur demande peuvent être en polyuréthane pour sol dur. • Les roulettes pivotantes sont en nylon et sur demande peuvent être en polyuréthane pour sol dur. • Les roulettes sont de type auto-freinées en nylon renforcé pour sols souples ou en polyuréthane pour sols durs. Les pieds fixes sont en nylon renforcé. • Les piétements fixes sont en tube d’acier verni ou chromé. Konstruktive Merkmale • Sitzfläche aus Mehrschichtbuchenholz. Polsterungen aus FKW-frei kaltgeschäumtem, selbstlöschendem Polyuhrethan, wobei die Möglichkeit besteht, die Sitzfläche mit Gel zu beschichten. Abdeckstrukturen der Sitzfläche aus stoß- und kratzfestem Polypropylen. • Die Rückenlehne besteht aus einer lackierten Stahlrohrstruktur mit 16 mm Durchmesser, die mit einem Netz aus Polyester und einem elastifizierten feuerhemmenden Gewebe bezogen ist, kombiniert in den Farben Schwarz, Hellgrau und Hellblau. • Die Lumbalstütze aus geblasenem Polyäthylen ist in 9 Positionen einstellbar, über einen Regelbereich von insgesamt 50 mm. • Beide Schwingbewegungen des Sessels, Sincron und Sincron mit Tiefenregulierung der Sitzfläche, verfügen über ein Multiblock-System, das heißt, sie können in mehreren Positionen blockiert und fein reguliert werden und haben ein Antishock-Sicherheitssystem. • Die Höheneinstellung der Sitzfläche erfolgt mittels Gaspumpe. • Sämtliche Armlehnen verfügen über eine beschichtete oder verchromte Stahlstruktur und Polypropylenabdeckungen. Im oberen Bereich können sie von vier verschiedenen Arten sein: aus Polypropylen, aus Polyuhrethan -Integralschaum, stoffbezogen oder aus beschichtetem Holz. • 5-strahliges Formfußkreuz aus verstärktem Nylon oder alternativ dazu aus beschichtetem Aluminium, glänzendem Aluminium oder verchromtem Stahl. • Die Drehräder sind vom selbstbremsenden Typ, in verstärktem Nylon für weiche Böden oder in Polyurethan für harte Böden. Die Stützfüße sind aus verstärktem Nylon. • Fixe Formfußkreuze aus beschichtetem oder verchromtem Stahlrohr. Características constructivas • El asiento es de madera de haya estratificada. Los acolchados son de poliuretano auto-extinguible espumado en frío, sin el empleo de CFC y con la posibilidad de gel co-estampado en el asiento. El bastidor del asiento es de polipropileno antichoque y antirraya. • El respaldo está construido con estructura de tubos de acero pintado de 16 mm de diámetro, revestida con una red en poliéster y con un tejido elástico ignífugo, combinando los colores negro, gris claro y azul cielo. • El soporte lumbar en polietileno inyectado se regula en 9 posiciones, con un desplazamiento total de 50 mm. • Los dos movimientos de oscilación del sillón, sincron y sincron con regulación en profundidad del asiento, son de tipo multiblock, con bloqueo en varias posiciones, regulación fina de la oscilación y sistema de seguridad antichoque. • La regulación de la altura del asiento se obtiene con una bomba de gas. • La estructura de todas las versiones de brazos es de acero pintado o cromado y los revestimientos en polipropileno. En cambio, el acabado superior puede ser de cuatro tipos: polipropileno, poliuretano integral, tapizado o de madera pintada. • La base de 5 aspas es de nylon cargado o, como alternativa, de aluminio pintado, aluminio pulido o acero cromado. • Las ruedas autofrenantes son de nylon cargado para pavimentos blandos o con banda de rodamiento en poliuretano para pavimentos duros. Los pies fijos son de nylon renforzado. • Las bases fijas son en tubular de acero pintado o cromado. Características de construtivas • O assento é de madeira compensada multilaminada. Os estofamentos são realizados em espuma de poliuretano autoextinguível, livre de CFC, com a possibilidade de ter o gel co-estampado no assento. As estruturas de cobertura do assento e do encosto são em polipropileno antichoque e anti-riscos. • O encosto é construído em estrutura de tubos de aço pintado, de 16 mm de diâmetro, revestida com uma rede de poliéster e com tecido elástico antichamas, combinados com a cor preto. • O suporte lombar em polietileno injetado permite a regulagem em 9 posições com um curso total equivalente a 50 mm. • Ambos os movimentos de oscilação da cadeira, sincron e sincron com regulagem de profundidade do assento, são do tipo multiblock, com bloqueio em várias posições, regulagem fina da oscilação e sistema de segurança anti-shock. • A regulagem de altura do assento se faz mediante o acionamento de um pistão a gás. • Todas as versões dos braços têm a estrutura em aço pintado ou cromado e as coberturas em polipropileno. O acabamento superior pode ser de quatro tipos: polipropileno, poliuretano integral, estofado ou madeira pintada. • A base de 5 raios é de nylon carregado ou opcionalmente pode ser de alumínio pintado, polido ou de aço cromado. • As rodas pivotantes e autofrenantes são de nylon carregado para carpete ou em nylon com bandagem em poliuretano para piso duro. As sapatas fixas são em nylon carregado. • As bases fixas são em tubo de aço pintado ou cromado.
05/2007 - www.imagination.it
Ares Line s.r.l. 36010 Carr猫 - Italy - Via Brenta, 7 Tel. +39 0445 314931 - Fax +39 0445 314999 www.aresline.com - info@aresline.com
Ares Line LatinoAmerica S.A. Rua Soldado Ant么nio Lopes Pereira 351 13346-610 Indaiatuba - SP - Brasil Tel. +55 19 39354363 - Fax +55 19 39353488 www.aresline.com.br - info@aresline.com.br