FACTORS FOR SUCCESS Despite all the difficulties and differences in post-conflict situations, certain factors can be determined that should be included in the strategy for intervention or building (both material and imaterial).
PUBLICNESS SKILLS COMMUNALITY TRUST CONTEXT SUSTAINABILITY IDENTIFICATION LEGITIMACY MODESTY SAFETY TIME
Architects must facilitate civic life by providing gathering spaces.
Architects must train and hire locals to increase expertise and employment. Sharing and exchange must be facilitated in the process so as to sustain or develop a sense of community. Partnerships must be based on mutual trust and commitment to maximize the project viability. The architect must take into account and work with local concepts of city, public space and civil society. The project should be able to continue following the withdrawal of its initiators. The architect must provide a sense of belonging. The project must be seen as a consequence of local need rather than an external intervention. The architect must commit that the project should and will be taken over by the locals. Provision of individual and collective security needs to be sustained. Project initiators must sustain their commitment toward post-conflict situations in the long term.
LA PAIX POSITIVE : COMMENT CONCRÉTISONSNOUS LA PAIX ? POSITIVE PEACE: WHY CAN ARCHITECTS HELP? 1
1.
L’architecture, c’est l’organisation et la matérialisation de l’espace. Les architectes peuvent apporter leur contribution en concevant des organisations spatiales plus propices à la stabilité et la paix. Architecture is about the organization and materialization of space. Architects can design spatial arrangements that are more conducive to stability and peace.
2.
Les architectes sont habitués à la complexité et ont été formés pour comprendre l’interaction entre les différents matériaux, composantes et types d’utilisation d’un bâtiment (pensée systémique). Architects are accustomed to complexity (systemic thinking) and trained to understand the interaction between a building’s different components, materials and types of use.
3.2
Les architectes fonctionnent sur un mode interdisciplinaire et jouent quotidiennement le rôle d’intermédiaire entre différents intervenants (propriétaires, utilisateurs, voisins, autorités, clients, visiteurs) en trouvant des compromis entre les différentes exigences de chacun. Architects work in an interdisciplinary way, and it is their daily task to mediate between different stakeholders (owners, users, neighbours, authorities, customers, visitors) and find compromises in the face of different exigencies.
4.
Les architectes sont formés pour accorder plus de poids aux besoins humains – tels que l’abri, la protection, le confort, la quiétude, l’interaction – qu’aux idéologies et aux croyances. Architects are trained to give human needs – such as shelter, protection, comfort, rest, interaction – more weight than ideologies and beliefs.
5.
Les architectes se concentrent sur l’avenir. Ils bâtissent pour un usage futur. Les parties en conflit sont souvent prisonnières de leur passé et se renvoient la responsabilité des atrocités passées. Les architectes peuvent faire évoluer leur attention et la diriger, à partir de ce qui était, vers ce qui devrait être. Architects focus on the future. They build for future use. Conflicting parties are often prisoners of their past. They blame each other for past atrocities. Architects can turn their attention from what has been to what should be.