salice-paolo_0

Page 1

alice Paol

Catalogo generale General catalogue Catalogue général Allgemeine Katalog Catálogo general Каталог

Salice Paolo 10


SALICE PAOLO srl 22063 Cant첫 -Como - Italy Via Domea, 45 Tel. +39 031 714520 Fax +39 031 706177 info@salicepaolo.it

www.salicepaolo.it



La selezione di maniglie classiche Salice Paolo nasce a cavallo degli anni 40-50 da una ricerca di stili che ben rappresenta diverse epoche storiche. Dalle mani di uomini forgiati dalla prestigiosa “Scuola di arti e mestieri” di Cantù prendono forma disegni, modelli intagliati, e prototipi finemente cesellati. La creazione è svincolata dai limiti produttivi che la ricerca oggi spesso impone; l’oggetto maniglia, lavorato da mani esperte e non figlio di processi produttivi meccanici, prende forma senza vincoli, lasciando che la creatività del “designer” voli su lidi quasi mai esplorati. Le maniglie che a tratti si identificano in precisi stili storici, altre volte si ispirano a forme insolite, plasmate per piacere al di là del tempo; accanto a stili come il Barocco, Luigi XV, Impero, infatti convivono modelli di “pura fantasia”. L’intento degli ideatori di offrire oggetti che possono prendere forma anche nella mente, suscitando emozioni capaci di dare nuovi tratti ai prodotti desiderati, risulta pienamente riuscita; le maniglie di Salice Paolo arredano dimore lussuose, hotel, ville, palazzi reali in ogni angolo del pianeta.

The selection of handles “serie classica” Salice Paolo was born in the years 40-50 from the search of different styles representing various historical periods. From the hands of men forged by the prestigious "Scuola di arti e mestieri " in Cantù sketches, carved drawings , and finely chiselled prototypes take shape. Creation is free from the productive limits that today research often requires, the “object handle”, worked by expert hands and not the mere product of mechanical processes, takes shape without constraints, allowing the creativity of "designer" to fly on shores almost never explored. The handles are sometimes identified in a specific historical style, and sometimes are based on unusual forms, but they’re all shaped for enjoyment beyond time. Next to styles such as Baroque, Louis XV, and Empire, in fact live "pure fantasy" models. The goal of the designers is to offer an item that may take shape first in the mind , arousing emotions that can give new features to the desired products. The handles of Salice Paolo furnished luxury residences, hotels, mansions, and royal palaces in every corner of the world.

Le choix de la poignée «serie clasica» Salice Paolo est né dans les années 40-50 d'une recherche de style qui représente de très différentes périodes historiques. Par les mains des hommes forgés par la prestigieuse "école d’art et de métiers " de Cantù prennent forme de dessins, de gravures , et de prototypes finement ciselés. La création est sorti des limites de la production que la recherche exige souvent aujourd'hui, l'objet poignée, travaillé par des mains expertes et non pas le fils d'un processus mécanique, prend forme sans contrainte, permettant à la créativité de "designer" de vols sur des rivages presque jamais explorées. Les poignées qui sont parfois identifiés à des styles historiques, et sont parfois basées sur des formes inhabituelles, sont crées pour être aimées au-delà du temps, à côté de styles tels que le baroque, le Louis XV, ou l’Empire , vivent en fait des modèles de "pure fantaisie". L'intention des designers d'offrir des articles qui peuvent prendre forme dans l'esprit, suscitant des émotions qui donnent de nouvelles caractéristiques aux produits désirés, résulte un succès; les poignées de Salice Paolo fournissent des résidences meublées de luxe, des hôtels, des maisons, des palais royaux dans tous les coins du monde.

Die Auswahl der klassischen Griffe “serie classica“ Salice Paolo geboren wurde zwischen den Jahren 40-50 von der Suche nach Stilen, die verschiedenen historischen Epochen weit. Die Hände der Männer, die durch die renommierte "School of Engineering" von Cantù Gestalt Designs geschnitzt, und Prototypen fein chiselled. Schöpfung ist von der produktiven Grenzen, dass die Forschung heute oft erforderlich ist, sind die Objekt-Handle, die von erfahrenen Händen, und nicht der Sohn von mechanischen Prozesse, nimmt Gestalt an, ohne Zwänge, so dass die Kreativität der "Designer"-Flüge am Strand fast nie erkundet. Die Griffe, die manchmal sind, die in bestimmten historischen Vorbildern, und manchmal sind die auf ungewöhnliche Formen, geprägt von Freude jenseits der Zeit, neben den Stilen wie Barock, Louis XV, das Empire, in der Tat leben Modelle "reine Fantasie". Die Absicht der Designer, um Elemente, die die Form in den Köpfen, Emotionen zu wecken, um neue Merkmale zu Produkten, die sie wollen, es erfolgreich ist, die Griffe von Salice Paolo eingerichtete Luxus-Residenzen, Hotels, Häuser, Königspaläste in jeder Ecke des Planeten.

La selección de manillas clásicas Salice Paolo nace entre los años 40 y 50 como resultado de una búsqueda de estilos que representan diversas épocas históricas. De las manos de hombres formados en la prestigiosa “Escuela de artes y oficios” de Cantù surgen diseños, modelos esculpidos y prototipos delicadamente cincelados. La creación está libre de los límites productivos que la investigación impone a menudo en el presente; la manilla, concebida como un objeto trabajado por manos expertas en lugar de ser el fruto de procesos productivos mecánicos, adopta formas sin restricciones permitiendo que la creatividad del “diseñador” se remonte a lugares casi nunca explorados. Las manillas que a veces se identifican con estilos históricos precisos, otras veces se inspiran en formas insólitas moldeadas para el placer que trasciende el tiempo. Junto a estilos como el Barroco, Luis XV e Imperio conviven modelos de “pura fantasía”. El intento de los creadores de ofrecer objetos que pueden forjarse también en la mente, despertando emociones capaces de conferir nuevos rasgos a los productos deseados, resulta plenamente satisfactorio. Las manillas de Salice Paolo decoran viviendas lujosas, hoteles, villas, palacios reales en cada rincón del planeta.

Классическая линия дверных ручек Саличе Паоло была создана в период 40-50 годов в результате творческой поиска, в ходе которого художники экспериментировали со стилями самых разных эпох. В эти годы выпускниками престижной школы города Канту «Художественная профессиональная школа» было создано множество рисунков, пробных образцов и прототипов. Творчество дизайнеров не было обусловлено производственными целями, как это часто происходит в настоящее время. Изделие не было результатом механических производственных процессов, оно приобретало свой облик в опытных руках мастера, располагающего абсолютной творческой свободой. Если какие-то характеристики ручек отсылают к определённым историческим стилям, другие имеют необычные формы, не связанные ни с одной из эпох; рядом с моделями в стиле Людовика XV, Барокко, Имперском стиле находятся образцы, которые были созданы, руководствуясь одной лишь творческой фантазией. Идеи их создателей, которые намеревались создать предметы, способные вызывать эмоции и обладающие не только практической, но и ментальной значимостью, полностью нашли своё воплощение в реальности; дверные ручки Саличе Паоло украшают роскошные виллы, отели и королевские дворцы во всех уголках планеты


Corner Salice


Packaging


Indice “Moderno”

NOMI ACHILLEA ANATOMICA ANATOMICA maniglione ANATOMICA SQ ANATOMICA SQ maniglione ARIADE ARIADE maniglione ARIANNA collezione ARNICA maniglione ARTEMISIA ARUM pomolo ASTER pomolo BEGONIA maniglione CAMELIA CASSIA CARTAGENA CEDRO CEDRO maniglione CEDRO SQ CELSIA Chiavi per serratura Copriavvolgibili Coprinterruttori COSMOS pomolo DAFNE DIAMANTE DIAMANTE maniglione EDERA EFEDRA maniglione EFEDRA pomolo FLAP FRESIA GELA nottolino GIAVA nottolino IBISCO pomolo ILEX INFINITO IPOMEA maniglione KING nottolino LIMA LINK LINK maniglione LOTO pomolo MANAUS MELISSA MIRTO maniglione MIRTO pomolo NODO NODO maniglione NODO pomolo NODO appendino ORIENTE nottolino OSLO nottolino PAPILLON PAPILLON pomolo Placche per porte PLISSE’ POLO nottolino POMILLA collezione SCILLA SHINY SIRIO pomolo TAMARO TILIA TIMO TIMO maniglione TIMO pomolo TULIPANO VIOLA ZEN ZEN SQ ZEN P ZEN P SQ

CODICI pag. 127 79 149 83 151 91 155 184-185 163 111 176 176 157 107 123 131 43 145 47 99 189 190 191 174 59 115 161 55 167 173 15 119 195 195 179 71 19 159 195 131 3 135 172 131 103 165 178 87 153 175 196 195 195 7 170 192-193 11 195 182-183 95 23 177 75 67 51 147 171 63 194 27 31 35 39

ZEN maniglione ZEN P maniglione ZEN SQ maniglione ZEN P SQ maniglione

pag. 137 139 141 143

COLLEZIONI QUEEN EOLICA IMPRONTE

200-205 206-211 212-218

01/TR 03/TR 04/TR 05/TR 06/TR 07/TR 08/TR 09/TR 10/TR 425/A 425/B 425/C 428/A 428/B 445/BIS-A 445/BIS-B 445/BIS-C 445/BIS-D 460/A 460/B 461/A 461/B 472/A 472/B 525 1103 1104 1105 1106 3250 3251 3252/3253 3253/BIS 3255 3256 3257/3258 3258/BIS 4473/A 4473/B 4479 4480 4481 4482/4483 4483/BIS 4484 4485/A 4485/B 4485/C 4485/D 4488 4590 4591 4592 4595 4596 4597 4604 4606 4817 4817/BIS 4820 4821 4822/4823 4823/BIS 4824 4830 4831 4832/4833 4833/BIS 4834 4835 4836 4837/4838

pag. 183 183 183 183 183 182 182 182 182 185 185 185 185 185 184 184 184 184 184 184 184 184 185 185 196 189 189 189 189 125 123 124 124 121 119 120 120 163 163 179 117 115 116 116 161 177 177 177 177 194 191 191 191 191 191 191 190 190 176 176 113 111 112 112 159 109 107 108 108 157 103 105 104

4838/BIS 4840 4841 4842/4843 4843/BIS 4850 4851 4852/4853 4853/BIS 4855 4856 4857/4858 4858/BIS 4859/A 4859/B 4860 4861 4862/4863 4863/BIS 4864 4865 4870 4871 4872/4873 4873/BIS 4874 4879 4880 4881 4882/4883 4883/BIS 4889/A 4889/B 4900 4902 4903 4907 4909 5200 5201 5202 5203 5204 5205 6005 6006 6007/6008 6008/BIS 6010 6011 6012/6013 6013/BIS 6015 6016 6017/6018 6018/BIS 6020 6021 6022 6023 6025 6025P 6026 6026P 6027 6027P 6028 6028P 6029/A 6029P/A 6029/B 6029P/B 6030

pag. 104 99 101 100 100 97 95 96 96 91 93 92 92 155 155 89 87 88 88 153 175 81 79 80 80 149 172 75 77 76 76 174 174 192 192 192 193 193 195 195 195 195 195 195 73 71 72 72 69 67 68 68 65 63 64 64 61 59 60 60 27 35 29 37 28 36 28 36 137 139 137 139 131

6035 6040 6044 6045 6046 6047 6048 6050 6051 6052 6053 6054/A 6055 6060 6061 6062 6063 6064 6075 6076 6077 6078 6080 6080P 6081 6081P 6082 6082P 6083 6083P 6084/A 6084P/A 6084/B 6084P/B 6085 6086 6087 6088 6090 6091 6092 6093 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6115 6116 6117 6118 6119/A 8020 14480 14481 14482/14483 14483/BIS 14484 14825/A 14825/B

pag. 131 131 131 57 55 56 56 53 51 52 52 147 171 43 45 44 44 145 47 49 48 48 31 39 33 41 32 40 32 40 141 143 141 143 23 25 24 24 19 21 20 20 7 9 8 8 170 11 13 12 12 83 85 84 84 151 15 17 16 16 3 5 4 4 135 189 127 129 128 128 165 178 178

14834 14835

pag. 173 167

CODICI COLLEZIONI EOLICA 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8019 8020 8021 8022 8500 8501 8502 8503 8504 IMPRONTE 8025 8026 8029/A 8029/B 8030 8031 8034 8035 8036 QUEEN 9000 9001 9005 9006 9007 9008 9009 9010

207 207 208 207 208 208 208 211 207 209 209 211 211 211 211 211 217 217 216 216 213 213 212 214 215 203 203 201 201 202 200 201 201


Indice “Classico”

NOMI AGRIGENTO coprinterruttori pag. 464 464 AGRIGENTO placca avvolgibili 438-441 ALADIN 375 ALAIS 357 ANKARA 473 AOSTA 462 ARONA 389 ASCOT 341 ATENE 347 AVIGNONE 281 BEIRUT 466 BELLAGIO 317 BERLINO 361 BOMBAY 339 BORDEAUX 422-429 BOSTON 489 BOTTICELLI 371 BOULOGNE 457 BRASILIA fermatende 457 BRASILIA portabiti 468 BRISTOL 277 CADICE 470 CANNES 461 CAPRI 456 CARACAS fermatende 456 CARACAS portabiti 485 CARAVAGGIO 470 CARRARA 247 DAKAR 263 DAMASCO 490 Decorazioni per mobili 289 DELHI 430-437 DENVER 373 DESSAN 478 DIONISO 463 FIRENZE coprinterruttori 463 FIRENZE placca avvolgibili 474-477 GALATEA 233 GINEVRA 483 GIOTTO 369 GULLIVER 313 HANNOVER 285 IL CAIRO 393 ISTANBUL 301 JAKARTA 383 KARACHI 237 KIEV 225 KING 365 KING maniglione 460 LA PAZ fermatende 460 LA PAZ portabiti 468 LEEDS 401 LE HAVRE 405 LENINGRADO 488 LEONARDO 275 LIMOGES 363 LION 409 LIONE 251 LISBONA 471 LONDRA 333 LUCCA 337 LUXOR 321 MADRID 387 MANILA 353 MATERA maniglione 352 MATERA maniglia incasso 482 MASACCIO 255 MASQUAT 385 MEDA 343 MEDINA 418-421 MEMPHIS 442-445 MIAMI 486 MICHELANGELO

CODICI MILANO coprinterruttori MILANO placca avvolgibili MILSE MONTPELLIER MOSCA NANCY NANTES NEKLA NEW YORK NIZZA NORCIA ORLEANS ORLEANS cremonese PAESTUM PARIGI PISA POMPEI PRAGA PRINCE QUITO fermatende QUITO portabiti RAFFAELLO REIMS RENNES RIYADH ROCHEFORT SAMARCANDA SAMARRA SANTIAGO fermatende SANTIAGO portabiti SEATTLE SEOUL SHANGHAI SHARJAH SIENA SNAKE STALINGRADO STRESA SOFIA TAORMINA TIZIANO TODI TOURS URBINO VARSAVIA VERSAILLES VIENNA VICTORIA

pag. 465 465 379 335 407 349 399 381 446-449 470 454 271 274 221 391 471 293 472 367 459 459 487 229 397 345 331 403 259 458 458 414-417 377 297 329 471 359 455 461 472 467 484 239 327 305 309 243 267 355

0105/A/B/C 0109 0150/A/B/C 0152/A/B 024/A/B/C 092/A/B 1 5 6 7 17 20/A/B 22 26/C/F 32 34 35 36 37/B/C 38 39 40 41 43 44 45 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60/A/B 61/A/B 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 300 301 311/A

pag. 485 498 498 498 498 498 491 490 490 490 490 490 491 490 490 490 490 490 491 491 491 490 490 495 495 490 491 491 491 491 492 492 492 492 492 492 492 493 493 493 493 494 493 493 493 494 494 494 494 497 497 497 497 495 495 495 495 495 495 495 495 495 495 496 496 496 496 496 496 496 471 471 475

311/B 311/C 311/D 311/E 311/F 312 313 416/A/B 417/A/B/C 420/A/B/C 423/A/B 429/A/B/C 430/A/B/C 432/A/B 434/A/B/C 435/A/B/C/D/E 436/A/B/C/D/E 438/A/B 439/A/B 440/A/B/C 442/A/B 443/A/B 444/A/B/C 500/FT 500/P 501/FT 501/P 502/FT 502/P 503/FT 503/P 504/FT 504/P 1028/A/B 1032 1100 1101 1933/A/B 3001-s 3007 3011 3014-s 3016-s 3020 3021 3026 3031 3031-s 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039/A 3039/B 3041 3045 3046 3047 3047/3045 3051 3055 3056 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3070 3075

pag. 475 476 476 477 477 478 478 498 484 483 498 482 488 499 489 486 487 499 499 499 499 499 499 456 456 459 459 458 458 457 457 460 460 498 498 470 470 499 244 461 470 347 349 329 329 327 331 332 331 355 357 359 361 363 365 369 369 333 231 231 230 230 335 337 337 371 373 375 379 381 377 383 234

3076 3076-s 3077-s 3078/S WC 3078/S CF 3078/S 3080/B 3081/B 3090 3091 3095 3096 3099 3100/3001 3100/3085 3104 3105 3110 3115/3015 3116/3019 3117 3118 3120 3200 3200DC 3201 3202 3203 3204 3205 3205DC 3206 3207 3208 3209 3210 3210DC 3211 3212 3213 3214 3215 3215DC 3216 3217 3218 3219 3220 3220DC 3221 3222 3223 3224 3225 3225DC 3226 3227 3228 3229 3230 3230DC 3231 3232 3233 3234 3235 3235DC 3236 3237 3238 3239 3240 3240DC

pag. 235 236 236 237 237 237 385 385 241 241 227 226 367 245 245 468 468 401 339 341 223 222 455 418-419 420 420 421 421 421 422-423 424 424 425 425 425 426-427 428 428 429 429 429 430-431 432 432 433 433 433 434-435 436 436 437 437 437 438-439 440 440 441 441 441 442-443 444 444 445 445 445 446-447 448 448 449 449 449 414-415 416

3241 3242 3243 3244 3260 3261 3262 3262/3085 3265 3266 3267 3270 4100/A/B/C/D 4101 4102 4199/A/B/C/D 4205 4206 4250 4251 4252 4252/4250 4255 4256 4256-s 4258 4258/4255 4270 4271 4273 4273/4270 4285 4286 4286-s 4287 4287/4285 4290 4291 4293 4293/4290 4295 4295/3006A 4295/3006B 4295/3085 4296 4296-s 4297 4297-s 4297/4295 4299/A/B/C/D 4300 4301 4301-s 4302 4302/4300 4305 4306 4307 4307/4305 4310 4311 4311/2 4312 4312/4310 4315/3014 4315/3016 4315/C 4315/C-P 4315 4316 4316-s 4317 4317/4315

pag. 416 417 417 417 249 249 248 248 403 397 399 405 473 472 472 275 343 343 253 253 252 252 257 257 256 256 256 261 261 260 260 265 265 264 264 264 269 269 268 268 273 278 279 279 273 272 272 272 272 274 283 283 282 282 282 287 287 286 286 291 291 345 290 290 347 349 294 469 295 295 294 294 294

4320 4321/A/B/C 4322 4322-s 4323 4323-s 4324 4324-s 4325 4325-s 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4332/4330 4335 4336 4338 4338/4335 4340 4341 4342 4342/4340 4345 4345/C 4345/C-P 4346 4346-s 4347 4347/4345 4350 4351 4351-s 4352 4352/4350 4390 4391 4391-s 4392 4392/4390 4409 4415 4416 4416-s 4417 4417/4415 4506-7-8 4508/4/5 4510-1-2 4515-6-7 4517/4/5 4520-1-2-3-4-5-6-7 4540-1-2-3-4-5-6-7 4550 4570-1-2 4600 4601 4602 4800

pag. 407 409 353 352 353 352 353 352 387 387 389 391 393 454 299 299 298 298 303 303 302 302 307 307 306 306 311 310 469 311 310 310 310 315 315 314 314 314 319 319 318 318 318 471 323 323 322 322 322 463 463 462 465 465 466 467 467 464 463 465 464 461


Indice “Epoche e Stili”

EPOCA METÀ XVII SECOLO

EPOCA SECOLO XIV Il Cairo Quito

pag. 285 459

Delhi

STILE ARABESCO pag. 289

STILE BAROCCO Lisbona

EPOCA TARDO ‘600 263

Damasco

387 221 397

Manila Paestum Rennes

STILE RIESENER 259

343

341 457 401 409 454 297

Atene Brasilia Le Havre Lione Norcia Shanghai

Ankara Bombay Istanbul Karachi Montpellier Nantes Nekla New York

357 361 393 383 335 399 381 446-449

STILE LUIGI FILIPPO - FINE 1700 Ginevra King Meda Miami Milse Rochefort Todi

233 225 385 442-445 379 331 239

255

STILE VITTORIANO Madrid

321

STILE COLONIALE

STILE ‘700 TEDESCO Berlino

STILE RECENCY Masquat

317

Ascot Victoria

405 333 455

STILE INGLESE

389 355

STILE ‘700 SPAGNOLO Leningrado Lucca Stalingrado EPOCA FINE ‘800 Snake

359

STILE LOUIS XV Firenze Gulliver Jakarta Mosca Reims Santiago Seattle Seoul Tours Varsavia 4345/C-P

463 369 301 407 229 458 414-417 377 327 309 469

STILE LOUIS XVI Arona Bristol Cadice Galatea La Paz Memphis Orleans Parigi Versailles Vienna

462 468 277 474-477 460 418-421 271-274 391 243 267

Bellagio Caracas Hannover Leeds Milano Samarcanda Stresa

466 456 313 468 465 403 461

STILE IMPERO Agrigento Avignone Boston Boulogne Denver Dessan Nancy Pompei Taormina Urbino 4315/C-P

464 347 422-429 371 430-437 373 349 293 467 305 469

STILE ROMANICO Lion

363

STILE NEOCLASSICO Beirut Bordeaux Capri Matera

247

Luxor

387

STILE FIORENTINO

STILE CHIPPENDALE

EPOCA FINE ‘700

Dakar STILE INFLUSSO ORIENTALE

STILE ART DECÓ Medina

pag. 438-441 375 345 329

251

STILE BAROCCO PIEMONTE Samarra

EPOCA METÀ ‘700

Aladin Alais Riyadh Sharjah

281 339 461 352-353

King maniglione Prince

365 367


Salice Paolo

MODERNO

Maniglie Handles Bequilles Türgriffe Manillas Ручки


Salice Paolo

3

6115 50 50 140 59 153

Link

50


Link

6116 6117 6118 68 140

250

153 140

36

35

45

pag. 189

pag. 191

pag. 194

pag. 190

pag. 195

5


Salice Paolo

Link Design: Anna Deplano Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

7

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

6095 50 38 50 58 131

Papillon


Papillon

Nichel satinato Satin nickel Nickel satiné Nickel satiniert Niquel satinado Caтиниpoвaнный никeль

Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм

6096 6097

6098 68

250

152 140

131

38

131

35

45

pag. 189

pag. 191

pag. 194

pag. 190

9


Salice Paolo

Papillon Design:Studio Galeazzi & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

11

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

6100 50 28 50 75 134

Plissé


Plissé

Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм

6101 6102

6103 68 150

134

28

250

152 134

35

45

pag. 145

pag. 189

pag. 191

13


Salice Paolo

Plissé Design: arch. Enrico Marforio e arch. Luca Maio Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

15

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

6110 50 23 50 67 134

Flap


Flap

Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм

6111 6112 6113 153

75 134

257

134

23

53

35

pag. 189

pag. 191

pag. 194

pag. 195

17


Salice Paolo

Flap Design: arch. Enrico Marforio e arch. Luca Maio Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

19

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

6090 50 30 50 65 150

Infinito


Infinito

Cromo Chrome Chromé Verchromt Cromato Xpoм

Nichel satinato Satin nickel Nickel satiné Nickel satiniert Niquel satinado Caтиниpoвaнный никeль

Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм

6091 6092

6093 75

153

257 150

150

30

35

53

pag. 157

pag. 189

pag. 179

pag. 195

pag. 196

21


Salice Paolo

Infinito Design: Studio Galeazzi & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

23

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

SB

SNO

6085 50 20 50 62 150

Shiny


Shiny

Nichel satinato/cristallo Satin nickel/crystall Nickel satiné/cristal Nickel satiniert/Kristall Niquel satinado/cristall Caтиниpoвaнный никeль/Стекло

Cromo satinato/cristallo Satin chrome/crystall Chromé satiné/cristal Verchromt satiniert/Kristall Cromato satinado/cristall Caтиниpoвaнный xpoм/Стекло

6086 6087 6088 75

152

250 150

150

30

45

35

pag. 189

pag. 195

25


Salice Paolo

Shiny Design: Studio Galeazzi & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

27

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

Cristallo

6025 50 20 50 65 115

Zen


Zen

Cromo Chrome Chromé Verchromt Cromato Xpoм

Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм

6026 6027 6028 75

250

152

115

115

30

45

35

pag. 137

cat. Kalos

cat. Kalos

cat. Kalos

cat. Kalos

29


Salice Paolo

Zen Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

31

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

6080 50 20 50 65 115

Zen SQ


Zen SQ

6081 6082 6083 75

250

152 115

115 30

45

35

pag. 141

cat. Kalos

cat. Kalos

cat. Kalos

cat. Kalos

33


Salice Paolo

Zen SQ Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

35

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

6025 P 50 20 50 65 115

Zen-P


Zen-P

Cromo/”plexiglass” rosso Chrome”plexiglass” red Chromé /”plexiglass” rouge Verchromt/”plexiglass” Rot Cromato/”plexiglass” rojo Xpoм/”plexiglass” Красный

Cromo/”plexiglass” trasparente Chrome”plexiglass” trasparence Chromé /”plexiglass” trasparent Verchromt/”plexiglass” Durchsichtig Cromato/”plexiglass” transparente Xpoм/”plexiglass” Прозрачный

6026 P 6027 P 6028 P 75

250

152 115

115

30

35

45

pag. 139

pag. 189

pag. 195

pag. 191

pag. 194

37


Salice Paolo

Zen-P Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

39

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

Plexiglass trasparente

Plexiglass arancio

Plexiglass rosso

6080 P 50 20 50 65 115

Zen-P SQ


Zen-P SQ

6081 P 6082 P 6083 P 75

250

152 115

115 30

35

45

pag. 143

pag. 189

pag. 195

pag. 191

pag. 194

41


Salice Paolo

Zen-P SQ Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

43

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

Plexiglass trasparente

Plexiglass arancio

Plexiglass rosso

6060 50 50 60 154

Cedro


Cedro

Nichel satinato Satin nickel Nickel satiné Nickel satiniert Niquel satinado Caтиниpoвaнный никeль

6061

6062 6063 75

152 250 150

150

30

35

45

pag. 145

pag. 189

pag. 195

pag. 191

pag. 195

pag. 194

45


Salice Paolo

Cedro Design: Studio Galeazzi & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

47

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

6075 50 50 60 154

Cedro SQ


Cedro SQ

6076 6077 6078 152

250

75

150

150 30

45

35

pag. 145

pag. 189

pag. 195

pag. 191

pag. 195

pag. 194

49


Salice Paolo

Cedro SQ Design: Studio Galeazzi & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

6051

257

53

Timo

51


Timo

53

Cromo satinato/cromo Satin chrome/chrome Chromé satiné/chromé Verchromt satiniert/Verchromt Cromato satinado/cromato Caтиниpoвaнный xpoм/Xpoм

Nichel satinato/nichel Satin nickel/nickel Nickel satiné/nickel Nickel satiniert/Nickel Niquel satinado/niquel Caтиниpoвaнный никeль/Hикeль

6052

6050

153

34

6053

50 75

145

50

145 75 30

35

150

pag. 147

pag. 171

pag. 191

pag. 196


Salice Paolo

Timo Design: Studio Sandini & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

6046

250

45

Edera

55


Edera

57

Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt Satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм

Nichel satinato Satin nickel Nickel satiné Verchromt Nickel Niquel satinado Caтиниpoвaнный никeль

6045

6047

6048

50 75

153

143

50

143 67 30

35

143

pag. 189

pag. 191

pag. 196

pag. 195

pag. 194


Salice Paolo

Edera Design: Teseo Design Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

6021

257

53

Dafne

59


Dafne

61

Cromo Chrome Chromé Verchromt Cromato Xpoм

6022

6020

6023

50 75

153

125

50

125 70 30

151

35

pag. 157

pag. 189

pag. 179

pag. 191


Salice Paolo

Dafne Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

OL

6016

257

53

Tulipano

63


Tulipano

65

Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt Satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм

6015

6017 - 6018

50

6018 bis 75

153 50

130

130

60 30

20

145

pag. 189

pag. 191

pag. 195

pag. 194


Salice Paolo

Tulipano Design: arch. Enrico Marforio Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

OL

6011

257

53

Tilia

67


Tilia

69

Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt Satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм

6010

6012 - 6013 6013 bis 75

50 153 50 125

130

70 30

35

140

pag. 189

pag. 191

pag. 195

pag. 194


Salice Paolo

Tilia Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

OL

OD

6006

250

45

Ilex

71


Ilex

6005

6007 - 6008

50

6008 bis 75

73

153

50

160 75 30

140

35

pag. 189

pag. 191

pag. 195

pag. 194


Salice Paolo

Ilex Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

75

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

OL

4880 50 51 42 65 137

Tamaro


Tamaro

77

4881 4880 4883 bis 75

4882 - 4883

50 51

257 153

42

67

130 65 30

53

35

pag. 189

pag. 172

pag. 191

pag. 195

pag. 194

137


Salice Paolo

Tamaro Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

OL

OS

SB

SNO

4871

250

45

Anatomica

79


Anatomica

81

4870 4873 bis 75

50

4872 - 4873

50 152

135

103 80 30

35

150

pag. 149

pag. 189

pag. 175

pag. 191

pag. 195

pag. 194


Salice Paolo

Anatomica Design: Studio 6A Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

83

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: fundición de latón aleación verde - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

6105 50 50

80 150

Anatomica SQ


Anatomica SQ

6106 6107

6108 75

250

152

135

103 30

35

45

pag. 151

pag. 189

pag. 175

pag. 191

pag. 195

pag. 194

85


Salice Paolo

Anatomica SQ Design: Studio 6A Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: fundición de latón aleación verde - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

4861

250

45

Nodo

87


Nodo

89

4860 4863 bis 75

4862 - 4863

50

153

50

140

113 30

70

35

150

pag. 153

pag. 189

pag. 175

pag. 185

pag. 191

pag. 196

pag. 195


Salice Paolo

Nodo Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

91

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: fundición de latón aleación verde - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

4855 50 50 70 150

Ariade


Ariade

93

4856 4855 4858 bis 75

4857 - 4858

50 257

153

50

135

107 30

70

35

53

pag. 155

pag. 189

pag. 191

pag. 194

150


Salice Paolo

Ariade Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

Inox

4851

257

53

Scilla

95


Scilla

4853 bis 75

4850

4852 - 4853

50 153

50

130

105 70 30

97

35

145

pag. 157

pag. 189

pag. 179

pag. 194


Salice Paolo

Scilla Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

99

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

4840 50 50 70 135

Celsia


Celsia

101

4841 4842 - 4843

4840

4843 bis 75

50 250

153

50

100

125

70 30

35

45

pag. 189

pag. 179

pag. 191

pag. 194

pag. 190

135


Salice Paolo

Celsia Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

103

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

4835 50 50 70 143

Melissa


Melissa

105

4836 4835

4837 - 4838

50

4838 bis 257 75

153

50

130

110 70 30

53

35

pag. 189

pag. 179

pag. 191

pag. 194

pag. 190

143


Salice Paolo

Melissa Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

4831

257

53

Camelia

107


Camelia

109

4830 4832 - 4833

50

4833 bis 75

50

153

110

130

70 30

35

135

pag. 157

pag. 189

pag. 179

pag. 191

pag. 194

pag. 190


Salice Paolo

Camelia Design: Renzo Morini Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

4821

257

53

Artemisia

111


Artemisia

4820

4822 - 4823 4823 bis 75

113

50 153 50

140

123 70 30

35

145

pag. 159

pag. 189

pag. 176

pag. 176

pag. 184

pag. 194


Salice Paolo

Artemisia Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

OL

Cristallo

4481

245

41

Diamante

115


Diamante

4480

4482 - 4483

50

4483 bis 75

153

50 140

140

70 30

117

35

140

pag. 161

pag. 189

pag. 177

pag. 184

pag. 195

pag. 194


Salice Paolo

Diamante Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

DOR 24K

Cristallo

3256

257

46

Fresia

119


Fresia

3255

3257-3258

50

3258 bis 75

153

50

122

122 30

121

68

35

122

pag. 189

pag. 195

pag. 194

pag. 190


Salice Paolo

Fresia Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

DOR 24K

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

ETR

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

OL

D

3251

257

46

Cassia

123


Cassia

3250

3252-3253

50

3253 bis 75

50

153 109

109 30

125

65

35

120

pag. 189

pag. 195

pag. 194

pag. 190


Salice Paolo

Cassia Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

127

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

DOR 24K

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

ETR

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

OL

D

14480 50 50 65 138

Achillea


Achillea

129

14481 14483 bis

14480

14482 - 14483

50 75

257 153

138

50 122 65

30

35

53

pag. 165

pag. 189

pag. 178

pag. 194

138


Salice Paolo

Achillea Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

131

Le essenze potranno differire da quelle illustrate The essences could differ from the pictured ones Les essences peuvent différer de celles illustrés Die Wesen können von jenes illustrierten abweichen Las esencias podrán diferir de aquellas ilustráis Порода дерева может отличаться от показанной на иллюстрации

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

6040 50

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

130

CRS

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

Ciliegio Cherry wood Cerisier Kirschbaum Cerezo Черешня

70 143

Cartagena

NS

6030 50 135

Plexiglass trasparente

70 Teak 148

Lima Maniglia incasso fitted handle poignée encastrée Griff Einnahme empuňadura encajada Врезная ручка

6044

6035 50 Palissandro Rosewood Palissandre Rio Palisander Abey del Brasil Палисандр

127,5

138 70

37 150

Manaus


Salice Paolo

Maniglioni Door pull Tirant Türgriffe Tirador Длинные ручки

133


Link

135

6119/A

325

347

60

Link pag. 189

pag. 191

pag. 194

pag. 190

pag. 195

50


Zen

Link Design: Anna Deplano Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

137

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

CR

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

CRS

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

NS

6029/A

6029/B

300

350

65

Zen pag. 27

200

250

50

65

50


Zen-P

Zen Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

139

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS

NS

6029 P/A

6029 P/B

300

350

65

50

Zen-P pag. 35

200

250

65

50


Zen SQ

Zen-P Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

141

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS

NS

Plexiglass trasparente

Plexiglass arancio

6084/B

6084/A Plexiglass rosso

300

350

65

50

Zen SQ pag. 31

200

250

65

50


Zen-P SQ

Zen SQ Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

143

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS

NS

6084 P/B

6084 P/A

300

350

65

200

250

50

65

Zen-P SQ pag. 39

50


Cedro

Zen-P SQ Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS

NS

Plexiglass trasparente

Plexiglass arancio

Plexiglass rosso

6064

200

231

32

28

Cedro pag. 44

pag. 47

145


Timo

Cedro Design: Studio Galeazzi & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

147

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: fusione in ottone lega verde Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни Cборка: как одиночная так и парная CRS

NS

6054/A 40 67

300

353

33 85

Timo pag. 53

pag. 171

22


Anatomica

Timo Design: Studio Sandini & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Messing warm gepresst Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки Cборка: как одиночная так и парная CRS

NS

4874

200

250 Particolare: nichel satinato/nichel lucido Detail: satin nichel/polished nichel Détail: nickel satiné/nickel poli Einzelheit: Nickel chrom/Nickel poliert Particular: niquel satinado/niquel lucido Деталь: матовый никель/блестящий никель

75

50

Anatomica pag. 81

149


Anatomica SQ

Anatomica Design: Studio 6A Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

151

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: fusione in ottone lega verde Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни Cборка: как одиночная так и парная CRS

NS

6109

200

250

75

50

Anatomica SQ pag. 83


Nodo

Anatomica SQ Design: Studio 6A Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

153

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: fusione in ottone lega verde Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни Cборка: как одиночная так и парная CRS

NS

4864

200

250

70

50

Nodo pag. 89

pag. 175

pag. 185

pag. 191

pag. 196


Ariade

Nodo Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

155

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: fusione in ottone lega verde Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни Cборка: как одиночная так и парная CRS

NS

4859/A

4859/B

297

345

245

60

50

Ariade pag. 91

pag. 189

pag. 191

pag. 194

197

60

50


Begonia

Ariade Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

157

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS

NS

Inox

4834

200

250

65

50

Begonia pag. 109

pag. 189

pag. 179

pag. 191

pag. 194


Ipomea

Begonia Design: Renzo Morini Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

159

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS

NS

4824

200

250

70

50

Ipomea pag. 113

pag. 189

pag. 176

pag. 184

pag. 194


Diamante

Ipomea Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS

OL

Cristallo

4484

176

248

68

50

Diamante pag. 117

pag. 189

pag. 177

pag. 184

pag. 194

161


Arnica

Diamante Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

163

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS

DOR 24K

Cristallo

4473/A

371

4473/B

363

62

50

Arnica pag. 121

pag. 179

pag. 194

263

271

62

50


Mirto

Arnica Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

165

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS

14484

200

250

70

265

50

Mirto pag. 127

pag. 189

pag. 178

pag. 194


Efedra

Mirto Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

167

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS

NS

Plexiglass trasparente

14835

300

350

70

50

Efedra pag. 189

pag. 173

pag. 195


Salice Paolo

Efedra Design: Ettore Palombini Siriani Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Messing warm gepresst Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки Cборка: как одиночная так и парная CRS

NS

Pomoli Door knob Bouton Türknopf Perilla Ручки-шары

169


Papillon

Timo

6099

171

6055 53

65

50

50 72

60

50

50 50

67

88

Papillon Design:

pag. 7

Timo

Studio Galeazzi & Associati

Design: Studio Sandini & Associati

pag. 53

pag. 147


Loto

Efedra

4879

14834

67

82

51

50 70

57

Efedra

Loto

Design: Ettore Palombini Sirani

Design: Centro Ricerche Salice

pag. 189

pag. 194

50 62

42

50

pag. 75

173

pag. 167

pag. 189

51 42


Cosmos

4889/B

4889/A 70

60 108

70

Nodo

63

175

4865 72

60 95

60 70

50

62

63

Nodo

Cosmos

Design: Centro Ricerche Salice

Design: Centro Ricerche Salice

pag. 89

pag. 153

pag. 191

pag. 196

pag. 185

50


Aster Arum

4817

Sirio

4817 bis

70

70

60 86

50

4485/A 60

65

70

70 50

Aster

70

pag. 184

pag. 184

60

60 85

60

4485/D 50

50 80

50

50

40 68 40

Design: Centro Ricerche Salice

Design: Centro Ricerche Salice

pag. 113

4485/C

Sirio

Arum

Design: Centro Ricerche Salice

60 95

70

4485/B

177

pag. 117

pag. 165

pag. 184

50


Mirto

Ibisco

179

14825/B

14825/A

4479 70

60 67

70

60

60 65

60 50

67 60

60

Ibisco

Mirto

Design: Centro Ricerche Salice

Design: Centro Ricerche Salice

pag. 127

pag. 165

pag. 189

pag. 194

60

pag. 189

pag. 194

50


Pomoli Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

CR

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS

DOR 24K

NS

SB

SNO


Pomilla Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

01/TR 10/TR

AV

03/TR

BAS

08/TR

04/TR

OA

07/TR

POV

05/TR

DOR 24K

09/TR 06/TR

OL

10/TR

08/TR

07/TR

09/TR

01/TR

03/TR

04/TR

05/TR

06/TR

34

40

41

35

39

34

50

41

48

13 24

24 29

26

23

25

21 40

45

49

25

18 36

44

24

29 62

60

50

Pomilla Design: Angiola Tremonti

183


Arianna

185

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Pomoli in cristallo semi molato Half-grounded crystal knobs Boutons en cristal demi-meulé Halb-Geschliffener Kristall Knopf Perilla de cristal semi amolado Стеклянные полуполированные ручки-шары

BP

445 bis 425 CR

Pomoli in vetro Glass knobs Boutons en vitre Glas Knopf Perilla en vidrio Стеклянные ручки-шары

DOR 24K

460

OL

428 Pomoli in ottone Brass knobs Boutons en laiton Messing Knopf Perilla de latón Латунные ручки-шары

Pomoli in vetro Glass knobs Boutons en vitre Glas Knopf Perilla en vidrio Стеклянные ручки-шары

472

461 445 bis/A 20

35

445 bis/D 16

20

14 27

18

23 23

461/B

461/A

460/B 18

32 28

38

445 bis/C

35

18

30

43

25

460/A

445 bis/B

18

30 40

25

18 35

425/B

425/A 40

23 25

425/C 16

30 20

25

428/A 14

14

28

30 27

472/A

428/B 25

22 21

31

472/B 13

11

23

28

Arianna Design: Centro Ricerche Salice

25


Salice Paolo

Accessori Accessories Accessoires Nebengebühr Acesorios Аксессуары

187


Chiavi per serratura

Accessori Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

189

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

1103

Materiale: ottone stampato a caldo

48

Material: forged brass 71

Produit de départ: presse à chaud laiton Stoff: Messing warm gepresst Material: latón estampado en caliente

CR

Материал: латунь горячей штамповки

1104 53 CRS 83

1105 NS

52 78

1106 51 83

8020 52 79

Chiavi per serratura Lock key Clefs d’entrée Schlüssel Llave para cerratura Ключи для замков


Copriavvolgibili

4606

4604

223

223

53

54

Coprinterruttori

4590

4595

4591

4596

4592

4597

191

6,5

19,5

Copriavvolgibili Window cover plates Plaque cache-enroulage Fenster Langshild Placa para ventana Декоративная накладка для жалюзи

4590 - 4591 - 4592

4595 - 4596 - 4597

70

75 120

125

Coprinterruttori

“BTicino Magic” Switch cover plates “BTicino Magic” Plaque cache-interrupteurs “BTicino Magic” Shalter-deckel “BTicino Magic” Cubre interruptor “BTicino Magic” Декоративные накладки на выключатели/розетки “BTicino Magic”


Placche per porte

4900

4902

4903

4907

4909

245

250

250

257

190

40

41

45

45

53

Placche per porte Door plates Plaques pour portes Türlangschilder Placas para puertas Планки на двери

193


Viola

Nottolini

195

5200 King 30 23

5201 Polo 85 50

5202 Oslo 85 50

5203 Oriente 85 50

5204 Giava 85 50

5205 Gela 4488

85 50

165

35

15

Viola

Nottolini Turnpiece Garniture toilette Knopf Perilla Цепочка для двери


Nodo

525 150

115

65

Nodo


Salice Paolo

Collezioni Collection Collection Kollection Colecciones Коллекции

199


Queen

201

9005

9008 9006

140

9009 9010 75

50

210

250

195

60 65

82

140

50

40

62

30

50

60

Queen

Design: Centro Progetti Salice


Queen

203

9001

100

490

250 95 60

65

60

97

9000 9007

73

Queen

Design: Centro Progetti Salice


Decori d’autore Decorations of author Decoration de maître Meisterwerksausschmuecken Prestigio de autor Авторский дизайн

Queen

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

205

A Dalla fusione di specializzazione e tecnologie con creatività e ricerca è nata la collezione “Queen”. La forma dallo stile classico e raffinato, esclusivo, funzionale e di qualità, è realizzata interamente in ottone con varie finiture. The collection “Queen” is born from the combination of experience and technology with creativness and aesthetic research. The exclusive and high quality shape with a classical and fine style is produced entirely in massive brass, available in different finishings. Par la fusion de espérience et technologie avec fantasie et recherce esthétique est né la collection “Queen”. La forme exclusive et d’Haute qualité avec un style classique et raffiné est produit entierment en laiton, disponible en finitions differentes.

Sistema di fissaggio di un singolo maniglione “Queen” su porta in legno. How to fix a single door-pull “Queen” on a wooden door. Système pour fixer une tirant sur porte en bois. Beispiele für den Bau eines Türgriff “Queen” an einer Tür aus Holz. Sistema de fijacion de un solo manillon “Queen” en su puerta de madera. Пример прикрепления длинной ручки “QUEEN” на деревянную дверь

Die sammlung “Queen” ist von der Vereinigung zwischen Erfahrung und Tecnologie mit Phantasie und Aesthetic geboren. Die esclusive Form mit einem klassichen und feinen Stil wird ganz aus Messing hergestellt, und sie ist in verschiedenen Farben verfügbar.

OL

Dettaglio che evidenzia la semplicità di comporre un maniglione “Queen” per ottenere la misura desiderata. Picture detail to show the simple ways to compose the door-pull “Queen” to obtain the desidered size. Détail qui montre la simplicité à composer le tirant dans la taille desirée. Zeichnungsdetail: die einfachste Weise, der Türgriff “Queen” nach gewünschten Grössen zu bauen. Detalle que evidencia la simplicidad de componer un manillon “Queen” para obtener la medida deseada. Убедитесь, как просто собрать ручку “QUEEN” любого размера.

PVD

DOR 24K

De la union de experiencia y tecnologia con creatividad e investigacion ha nacido la colección “Queen”. La forma del estilo clasico, refinado, esclusivo, funcional, de calidad esta realizado enteramente en laton con varias terminaciones. Коллекция “QUEEN" родилась в результате слияния специализации и технологии с творческим подходом и научными исследованиями. Изысканные эксклюзивные и практичные модели в классическом стиле полностью изготовлены их латуни, с различными видами отделки.

D

B Sistema di fissaggio di due maniglioni “Queen” su porta in cristallo. How to fix a pair of door-pull “Queen” on a glass door. Système pour fixer une paire de tirants sur une porte en verre. Beispiele für die Paarung zwei Türgriffen “Queen” an einer Tür aus Glass. Sistema de fijacion del manillon doble “Queen” en su puerta de cristal. Пример прикрепления двойной длинной ручки “QUEEN” на стеклянную дверь.

DOR/POV

POV

AV

B

BAS

174 100 20

100

20

20 952

174

804

174

730

564

100

174

490

100

20 20

20 100 100

174 73

Esempi e dimensioni di possibili combinazioni. Examples and sizes different possible combinations. Examples et tailles de combinaisons différentes. Beispiele und Grössen von dem möglichen Zusammenbau. Ejemplo y dimensiones de posibles combinaciones. Примеры и размеры возможных комбинаций.

Queen

Design: Centro Progetti Salice


Eolica

207

Ho cercato di anteporre alla funzionalità un discorso scultoreo, ottenendo un oggetto d’arte a tutto tondo da porre su ogni porta. I have tried to put the sculptural goal before the functionality, obtaining a round object of art suitable for any door. J'ai essayé de mettre le but sculptural avant la fonctionnalité, obtenant un objet rond d'art approprié pour n'importe quelle porte. Ich habe versucht, das bildhauerische Ziel vor der Funktionalität zu legen, die einen runden Gegenstand von Kunst erhält, der für irgendeine Tür angepasst ist.

8012

Traté de poner el fin escultural antes de la funcionalidad, obteniendo un objeto redondo de arte adaptada para cualquier puerta.

8011

Я старался соединить в одно целое красоту с практичностью, чтобы каждая дверь стала единственным в своём роде произведением искусства. 8020

Giuseppe Polli

8014

150 48 65 240 95

82

56 150

48

32

50

Eolica

Design: Prof. Giuseppe Polli

95


Eolica

209

8017 8016

8015

8014

8022/8011

8013

8021

8016

8015

250 160

90

82 60

75

60 65

55

65 50

200

32

75

56 65

48

50

70

23

90

65

Eolica

Design: Prof. Giuseppe Polli


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Eolica

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

8500 DOR 24K

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

8019 DOR/POV

POV

8501

AV

8502

B

BAS

8504

8503 250 70

70

70 124

145

170

58

Eolica

Design: Prof. Giuseppe Polli

211


Impronte

213

OL

BAS

BAS

AV

AV

8030

8034

8031

145 55 50 263

65

55

50 70

69

56 145

40

50

55

Encrinus Design: Giacomo Benevelli


Impronte

215

8036

355

300 190

50

8035

69

Cimbius Design: Giacomo Benevelli

100

55

Cymbium Design: Giacomo Benevelli


Impronte

217

OL

8025 BAS

BAS

AV

AV 8029

8026 140

65 50

8029/B

8029/A 50

60 60

280

65

70

50

60 50

55

56 140

40

53

65

Ammonite Design: Giacomo Benevelli


Impronte Impressions Empreintes Abdrucke Improntas Oттиcки Cymbium, Ammonite, Encrinus... milioni di anni fa erano loro ad abitare il nostro pianeta, esseri viventi dalleforme semplici ma seducenti. Come viaggiatore del tempo un artista è andato alla loro ricerca, traendone ispirazione, per le sue forme. E da quel viaggio ecco le impronte che ci ha restituito, tracce simboliche di una natura ormai scomparsa. Impronte che da oggi rivivranno nelle vostre mani ogni volta che aprirete una porta con pomoli e maniglie Salice della collezione "Impronte by Giacomo Benevelli". Giacomo Benevelli, scultore contemporaneo tra i più noti per le sue opere e monumenti pubblici, è da sempre interessato alle forme della natura. Conchiglie, sassi e fossili esercitano su di lui un fascino particolare per la loro bellezza e la ricchezza formale che offrono. Cymbium, Ammonite, Encrinus... millions years ago they were the sole inhabitants of our planet, a simple shaped but seducing being. As a traveller of the time an artist went in search of them to get ideas from their shapes. The impressions, he created, are the symbolic marks of a disappeared nature. Every time you open a door with the knobs and door-handles of Salice's collection "Impronte by Giacomo Benevelli" the impressions come to life again. Contemporary sculptor, well-known for his pubblic works and monuments, Giacomo Benevelli is very interested in the shapes of nature. Shells, stones, and fossils fascinate him for their beaty and richness. Cymbium, Ammonite, Encrinus...il y a des millions d'années ils étaien les seuls habitants de notre planète, êtres vivants avec formes simples mais séduisantes. Un artiste, voyageurs du temps, est parti à leur recherche et il a été inspirè par leurs formes. Voice les empreintes qu’il a crées, symbole de la nature disparue. Maintenant cettes empreintes peuvent revivre chaque fois que l'on ouvre une porte avec les boutons et les poignées de la collection Salice "Impronte by Giacomo Benevelli". Sculpteur contemporain, trés connu pour ses travaux et monuments publics, Giacomo Benevelli s’est depuis long temp intéressé aux forme de la nature. Coquilles, rochers, fossiles exercent une charme particuliere grace a leur beauté et à leur richesse. Vor tausend Jahren waren Cymbion, Ammonite, Encrinus die einzigen Einwohner unseres Planeten, einfache und doch verführerische lebende Wesen. Der Künstler hat eine Reise durch die Zeit untergenommen und Anregungen mitgebracht. Symbolische Fußspuren von einer entschwundenen Natur können heute durch Ihre Hände weiterleben, wenn Sie Türen mit Knopfen und Griffen von Salice’s Kollektion "Impronte by Giacomo Benevelli" aufmachen. Der Künstler: Giacomo Benevelli, zeitgenössischer Bildhauer, ist wegen seiner öffentlichen Denkmäler und Werke wohlbekannt. Er ist an den Formen der Natur sehr interessiert und auf ihn üben Muscheln, Steine, Fossilien großen Reiz aus. Cymbium, Ammonite, Encrinus son los seres vivientes de forma simple, pero seductiva que han antiguamente poplado nuestro pianeta. Como viajero del tiempo un artista se ha ido buscandolos para sacar su inspiracion para sus formas. Aqui estan las improntas que el artista ha Ilevado de este viaje, rastros simbólicos de una naturaleza ahora ya desaparecida. Rastros que de hoy en adelante seguiran viviendo en sus manos cada vez que abriran una puerta con tiradores o sea manijas fabricadas por Salice para su colección "Impronte by Giacomo Benevelli". Escultor contemporaneo entre los mas conocidos para sus obras y monumentos publicos, Giacomo Benevelli ha tenido desde siempre interés por las formas de la naturaleza. Las conchas, las piedras y los fosiles lo tienen fascinado y encantado por la belleza y la riqueza de sus formas. Cymbium, Ammonite, Encrinus…. Миллионы лет назад они населяли землю: живые организмы пленяющие красотой своих форм. Художник отправился на их поиски, как будто совершив путешествие в прошлое, и найденные им формы вдохновили его воображение. Вот они «оттиски», которые он подарил нам поле своего путешествии, символические следы которые оставила уже давно исчезнувшая природа. Оттиски, которые оживут под вашими руками каждый раз когда вы откроете дверь, взявшись за ручки Саличе из коллекции “Impronte by Giacomo Benevelli”. Джакомо Беневелли – это один из самых известных скульпторов современности, который создал множество скульптур и монументов и который всегда интересовался формами, созданными природой. Ракушки, камни и ископаемые, которые не только необыкновенно красивы, но и дают богатую пищу воображению, особенно привлекают его.

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

OL

PVD

DOR 24K

DOR/POV

POV

CLASSICO AV

B

BAS


Salice Paolo

Paestum Epoca: metà ‘700

221


Paestum

223

3117

3118

151

353

67

82 73

151

80

pag. 470

pag. 409

pag. 4455

pag. 471

pag. 472

pag. 475

73


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

King Stile: Luigi Filippo - fine 1700

225


King

227

3095

3096

137

50 255

34 75 53

137

73

pag. 367

pag. 470

pag. 409

pag. 471

pag. 472

pag. 475

50


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Reims Stile: Louis XV°

229


Reims

3045

3047/3045

3046 3047

125

77 45

63

270

37

77

180

85 38

65

57 42

125

pag. 272

pag. 361

pag. 470

pag. 407

pag. 463

pag. 458

pag. 458

pag. 455

pag. 471

pag. 473

52

pag. 475

231


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Ginevra Stile: Luigi Filippo - fine 1700

233


Ginevra

3075

3076

116

255 50 116

53

50

3076

pag. 442

pag. 379

pag. 385

pag. 459

pag. 459

pag. 462

pag. 469

pag. 475

235


Ginevra Kiev

3077/S

3077/S

3076/S

3078/S

3078/S CF

3078/S WC

64 255

53

Ă˜48

41

41

44

124

155

155

Kiev pag. 442

pag. 379

pag. 385

pag. 361

pag. 331

pag. 459

pag. 459

pag. 462

pag. 469

pag. 475

237


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno

3076/S 23

Material: forged brass Handle with plate: with return spring

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

10

Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte

135

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K

3077/S 20

8

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

85

Kiev Materiale: ottone stampato a caldo ottone barra tornita Material: forged brass turned Brass bar Produit de départ: presse à chaud laiton tournée barre laiton Stoff: Messing warm gepresst Gedreht Barren Messing Material: latón estampado en caliente latón barra torneada Материал: латунь горячей штамповки латунная точёная скоба

3078/S

Ø 48

Todi Stile: Luigi Filippo - fine 1700

239


Todi

241

3090

3077/S

3076/S 3091

3091

120

50 255

255 155 60 53

41

120

53

pag. 442

pag. 379

pag. 385

pag. 470

pag. 272

pag. 401

pag. 469

pag. 455

pag. 463

pag. 468

pag. 471

pag. 475

50


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno

3076/S 23

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

10

Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring OL

Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

PVD

135

Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

DOR 24K

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

3077/S 20

8 D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

85

Versailles Stile: Louis XVI°

243


Versailles

245

3100

3100/3085

3001

150

50 350

350

3001/S 75 58

pag. 385

150

58

pag. 470

pag. 455

pag. 469

pag. 409

pag. 460

pag. 460

pag. 464

pag. 471

pag. 475

50


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

135

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

DOR 24K

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Dakar Stile: Riesener

247


Dakar

3260

3262/3085

3262

3261

125

283 165

100

50 100

41

55

50 31

55

125

pag. 353

pag. 405

pag. 470

pag. 470

pag. 463

pag. 463

pag. 469

pag. 458

50

pag. 458

48

pag. 471

pag. 473

pag. 475

249


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Knob: without return spring

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком Круглая ручка: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Lisbona Stile: Barocco

251


Lisbona

253

4250

4252/4250

4252

110

4251 41 240

84 41

67

290

68

84

56 41

pag. 353

62

68 41

110

pag. 272

pag. 470

pag. 407

pag. 391

pag. 463

pag. 469

pag. 458

pag. 458

pag. 471

53

pag. 473

pag. 472

pag. 472

pag. 475

58


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Knob: without return spring Handle with plate: without return spring Handle with rose without return spring

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Bouton: sans ressort de retour Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Pomo: sin retorno por resorte Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Круглая ручка: без доводчика Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Masquat Stile: Regency

255


Masquat

257

4255

4258/4255

4258

115

4256/S

4256

50

300

300 98

160

36

98 37

55

75 35

55

115

36 50

pag. 355

pag. 470

pag. 403

pag. 469

pag. 465

pag. 456

pag. 456

pag. 455

pag. 471

pag. 473

pag. 475

66


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

23

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 10

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: without return spring Handle with rose: with return spring Knob: without return spring

135

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке с доводчиком Круглая ручка: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Samarra Stile: Barocco Piemontese

259


Samarra

261

4270

4273/4270

4273 4271 115

41 275

67 185

100 100 35

61

32

pag. 387

67

51 55

pag. 470

115

pag. 407

pag. 469

pag. 463

pag. 463

pag. 458

pag. 458

pag. 455

45

41

pag. 471

pag. 473

pag. 472

pag. 472

pag. 475

55


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Damasco Epoca: tardo ‘600

263


Damasco

265

4285

4287/4285 4287

4286/S

4286 115

49 260

110 40

40

pag. 353

68

pag. 470

260

70

110

185

30

pag. 409

pag. 469

pag. 463

58

68 62

pag. 463

115

pag. 458

pag. 458

pag. 471

74 37

pag. 473

40

44

pag. 472

pag. 472

pag. 475

68


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10

Materiale: ottone stampato a caldo Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Knob: without return spring Handle with plate: without return spring Handle with rose without return spring

135

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Bouton: sans ressort de retour Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Pomo: sin retorno por resorte Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Круглая ручка: без доводчика Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Vienna Stile: Louis XVI°

267


Vienna

269

4290

4293/4290

4293 118

4291 49 210

55

68 40

290

55

68

69

33

pag. 353

pag. 272

61

69 44

118

pag. 383

pag. 470

pag. 405

pag. 469

pag. 463

pag. 463

pag. 458

pag. 458

pag. 455

43

pag. 471

pag. 473

pag. 472

pag. 472

pag. 475

58


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Orleans Stile: Louis XVI°

271


Orleans

273

4295

4297/4295

4296/S

4297/S

4296

4297

120

39

275 200 139

77,5 44

42

4

45

pag. 274

pag. 272

58

pag. 470

275

64

77,5

40

pag. 409

pag. 469

59

47

pag. 464

46

120

pag. 460

pag. 460

pag. 455

72 31

pag. 471

44

36

pag. 473

pag. 472

pag. 472

pag. 475

50


Orleans

Limoges 4199/D

4299/D

4199/C

4299/B

4297-4199/A Pomolo con placca per aste esterne Knob with plate for external bars Bouton avec plaque pour barres externes Türknopf mit Langschild für äußerliche Stangen Perilla con placa por barras externas Рукоядка-шар для ручки-шеста

4297-4299/A

4297

4299/A

Pomolo con placca per aste esterne Knob with plate for external bars Bouton avec plaque pour barres externes Türknopf mit Langschild für äußerliche Stangen Perilla con placa por barras externas Рукоядка-шар для ручки-шеста

4199/B

4297

4299/B

4199/A

Cavallotto Plate for external bars Plaque pour barres externes Langschild für äußerliche Stangen Placa por barras externas Средняя часть

4199/C Cavallotto Plate for external bars Plaque pour barres externes Langschild für äußerliche Stangen Placa por barras externas Средняя часть

4299/C Cavallotto Plate for external bars Plaque pour barres externes Langschild für äußerliche Stangen Placa por barras externas Средняя часть

4199/D Finale Final piece Piece final Endstück Placa final Конечная часть

4299/D 4299/C

Finale Final piece Piece final Endstück Placa final Конечная часть

30 40

33

4199/B

50

4299/D

Cavallotto Plate for external bars Plaque pour barres externes Langschild für äußerliche Stangen Placa por barras externas Средняя часть

190

145 83

33 33

30 35

42

66

Orleans

4199/D

Limoges Stile: Louis XVI°

275


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno

4296/S 23

10

Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose without return spring Knob: without return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Bouton: sans ressort de retour

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

OL

PVD

135

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte

4297/S

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке: без доводчика Круглая ручка: без доводчика

20

8

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

85

Cadice Stile: Louis XVI°

277


Cadice

4295

4295

279

4295/3085

3006/B

120

3006/A

120

330

50 250 52 60

pag. 272

pag. 465

pag. 409

120

50

pag. 401

pag. 456

pag. 456

pag. 274

pag. 471

pag. 473

pag. 475

pag. 461

50


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

DOR 24K

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Beirut Stile: Neoclassico

281


Beirut

283

4300

4302/4300

4302

47

290

290

82

193

82 45

120

4301

4301/S

37

37

58

pag. 470

pag. 409

pag. 464

pag. 469

75

55

pag. 458

50

120

pag. 458

pag. 455

pag. 471

45

32

pag. 473

pag. 472

pag. 472

pag. 475

58


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring

135

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Il Cairo Epoca: secolo XIV°

285


Il Cairo

287

4305

4307/4305

4306

4307

116

51

247

82

168

82 37

59

32

pag. 391

69

50 53

pag. 470

27

116

pag. 463

pag. 407

pag. 469

pag. 458

pag. 458

pag. 455

pag. 471

pag. 473

pag. 472

43

pag. 472

pag. 475

52


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Knob: without return spring Handle with plate: without return spring Handle with rose without return spring

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Bouton: sans ressort de retour Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Pomo: sin retorno por resorte Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Круглая ручка: без доводчика Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Delhi Epoca: metà XVII° secolo

289


Delhi

291

4310

4312/4310

4312

4311

50 187

110

275

70 70 40

54

34

49

pag. 353

45

110

pag. 272

pag. 470

pag. 393

pag. 409

pag. 469

pag. 464

55

70

50

pag. 458

pag. 458

pag. 471

39

50

pag. 471

pag. 475

51


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Knob: without return spring Handle with plate: without return spring Handle with rose without return spring

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Bouton: sans ressort de retour Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Pomo: sin retorno por resorte Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Круглая ручка: без доводчика Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Pompei Stile Impero

293


Pompei

295

4315

4315/C

4317

109

4317/4315 4316/S 4316 296

46

296 93

207

89 109

48

43

57

pag. 470

34

pag. 409

pag. 455

93 58

pag. 469

64

52 28

pag. 464

53

pag. 460

109

pag. 460

pag. 471

48

47

pag. 473

pag. 472

pag. 472

pag. 475

55


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring

135

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Shanghai Epoca: fine ‘700

297


Shanghai

299

4330

4332/4330

4332 4331 119

42 210

90 45

275

80

90

60

30

pag. 391

57

51 54

pag. 470

43

119

pag. 409

pag. 464

pag. 464

pag. 469

pag. 460

pag. 460

pag. 471

pag. 473

pag. 472

46

pag. 472

pag. 475

51


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Knob: without return spring Handle with plate: without return spring Handle with rose without return spring

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Bouton: sans ressort de retour Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Pomo: sin retorno por resorte Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Круглая ручка: без доводчика Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Jakarta Stile: Louis XV°

301


Jakarta

303

4335

4338/4335

4338

4336 115

47 275 70

70

186

70 38

60

35

pag. 361

70

54 56

pag. 272

47

115

pag. 470

pag. 407

pag. 463

pag. 458

pag. 458

pag. 469

pag. 455

pag. 471

37

pag. 473

pag. 472

pag. 472

pag. 475

56


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Urbino Stile: Impero

305


Urbino

307

4340

4342/4340

4341 4342

122 38

108 43

272

86

108

205

65

66 24

pag. 393

pag. 272

56

pag. 470

57 122

pag. 405

pag. 409

pag. 469

pag. 467

pag. 464

pag. 460

pag. 460

43

43

pag. 455

pag. 471

pag. 473

pag. 472

pag. 472

pag. 475

65


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Knob: without return spring Handle with plate: without return spring Handle with rose without return spring

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Bouton: sans ressort de retour Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Pomo: sin retorno por resorte Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Круглая ручка: без доводчика Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Varsavia Stile: Louis XV°

309


Varsavia

311

4345

4345/C

4347

4346

4346/S 4347/4345

110

48

268 178

83

110 45

39

pag. 393

58

34

pag. 470

268

95

pag. 464

pag. 469

83 47

pag. 403

35

pag. 459

55

pag. 459

110

pag. 455

60

75

53

pag. 471

45

35 35

pag. 473

pag. 472

pag. 472

pag. 475

54


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring

135

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Hannover Stile: Inglese

313


Hannover

315

4350

4352/4350

4352

4351/S

4351

110

48

270

270 68

179

68 49

40

pag. 387

57

pag. 470

39

pag. 409

pag. 465

pag. 469

68

47

pag. 456

51

38

110

pag. 456

pag. 455

pag. 471

56

pag. 473

28

pag. 472

49

pag. 472

pag. 475

49


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring

135

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Berlino Epoca: ‘700 tedesco

317


Berlino

319

4390

4392/4390

4392

4391/S 4391 104

37 268

67 47

39

268

57

67

178

54

37

pag. 353

pag. 470

pag. 465

48

32

104

pag. 465

pag. 469

57

65

50

pag. 409

pag. 471

37

pag. 475

47

52


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: senza molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: without return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring

135

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: sans ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: sin retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: без доводчика Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Madrid Stile: Vittoriano

321


Madrid

323

4415

4417/4415

4417

4416/S

4416

112 50 266

266 67

154

50

37

55

37

pag. 387

pag. 470

65

64

67

pag. 409

48

112

pag. 465

pag. 465

pag. 469

53 35

pag. 471

30

pag. 475

50

66


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10

Materiale: ottone stampato a caldo Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Knob: without return spring Handle with plate: without return spring Handle with rose without return spring

135

OL

PVD

Produit de départ: presse à chaud laiton Bouton: sans ressort de retour Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

DOR 24K

Material: latón estampado en caliente Pomo: sin retorno por resorte Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Круглая ручка: без доводчика Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS


Tours

327

140

360

3026

70

Tours Stile: Louis XV째

pag. 415

pag. 377

pag. 470

pag. 471

pag. 475

70


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Sharjah

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

329

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком

3020 DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

130

405 B

BAS 50

3021

65

79

130

50

Sharjah Stile: Arabesco

pag. 439

pag. 471

pag. 475


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Rochefort

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

331

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

3032

AL/POV

AO/POV

AV

BPS 130

353 B

BAS

3031 50 73

75

130

50

Rochefort Stile: Luigi Filippo - fine 1700

pag. 443

pag. 470

pag. 464

pag. 469

pag. 458

pag. 458

pag. 455


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23

Lucca

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour

OL

135

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

3041 AV

BPS

143

353 B

BAS

310

56

73

Lucca

3031/S

Stile: ‘700 Spagnolo

pag. 475

333


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Montpellier

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS 130

B

360

BAS

3051 77

Montpellier Stile: Chippendale

pag. 447

pag. 470

pag. 464

pag. 407

pag. 275

pag. 459

pag. 471

pag. 469

335


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Luxor

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

337

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

3055

AL/POV

AO/POV

AV

BPS 150

3056

B

355

BAS

50

55

150

Luxor Stile: influsso Orientale

pag. 361

pag. 470

pag. 463

pag. 401

pag. 458

pag. 458

pag. 461

50


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Bordeaux

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte

DOR 24K

Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком

D

OA

3115

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

150

AV

BPS

583

B

BAS

60

Bordeaux

3015

Stile: Neoclassico

pag. 409

pag. 460

pag. 460

pag. 401

pag. 473

pag. 467

pag. 464

339


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Atene

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

341

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K

3116 D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

3019

135

B

BAS

280

50

Atene Epoca: fine ‘700

pag. 409

pag. 460

pag. 460

pag. 401

pag. 471

pag. 472

pag. 464


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Medina

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

343

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

4205 AL/POV

AO/POV

AV

BPS 125

B

325

BAS

4206 125 50 48

139

60

50

Medina Stile: Art Déco

pag. 389

pag. 403

pag. 456

pag. 456

pag. 465

pag. 473

pag. 471


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Riyadh

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

345

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS 135

B

355

BAS

4311/2 50

60

Riyadh Stile: Arabesco

pag. 393

pag. 470

pag. 458

pag. 458

pag. 464

pag. 455

pag. 471


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Avignone

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

347

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K

4315 D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS 110

385 B

385

BAS

3014

3014/S

60

60

Avignone Stile: Impero

pag. 295

pag. 470

pag. 409

pag. 460

pag. 460

pag. 464

pag. 455


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

23

Nancy

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек

349

10

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour

135

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком

4315 DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

3016

3016/S AV

BPS

110

B

BAS

285

285

60

60

Nancy Stile: Impero

pag. 431

pag. 434

pag. 470

pag. 409

pag. 464

pag. 471

pag. 473


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour

135

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Maniglioni Door pull Tirant Türgriffe Tirador Длинные ручки

351


Matera

4322/S

4324/S

4323/S

4322

353

4324

4323

30 27 300

300

250

53

235

145

250

225

42

75

37

70

195

65

118

20

170

225

65

106

55

Matera Stile: Neoclassico

pag. 475

50


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23

Victoria

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

355

10

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm

135

OL

PVD

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

43

AV

BPS

Ø 40

400 B

300

BAS

80

3033

Victoria Stile: Coloniale

pag. 343

pag. 273

pag. 315

pag. 475


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Ankara

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

357

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

OL

PVD

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

45

AV

BPS Ø 40 Ø 25 470

B

300

BAS

90

3034

Ankara Stile: Chippendale

pag. 343

pag. 273

pag. 315

pag. 475


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Snake

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

359

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

OL

PVD

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

Ø 40 AV

BPS

B

Ø 30

500

570

BAS

65

3035

Snake Epoca: fine ‘800

pag. 475

100


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Bombay

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

361

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

Ø 40

AV

BPS

685

B

500

Ø 35

BAS

100

3036

Bombay Stile: Chippendale

pag. 265

pag. 470

pag. 458

pag. 405

pag. 463

pag. 461

pag. 471

50


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Lion

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

363

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

OL

PVD

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS Ø 40

274 420 B

BAS

85

3037

Lion Stile: Romanico

pag. 333

pag. 470

pag. 464

pag. 457

pag. 457

pag. 471

pag. 473


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

King

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

365

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

OL

PVD

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS Ø 40

357

455 B

Ø 45

BAS

3038

55

King Stile: Fiorentino

pag. 455

pag. 471

pag. 471

pag. 475


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная La modalità per ottenere un cristallo cilindrico del diametro di 45 mm con caratteristiche di ottima trasparenza consiste nell’assemblare 3 lastre del tipo “extra chiaro” con speciali colle e trattamenti termici.

Prince

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

OL

D

OA

PVD

DOR/POV

POV

DOR 24K

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

367

The way to get a cylindrical crystal of the diameter of 45 mm with characteristics of good transparency consists of assembling 3 plates of the type "extra clear" with special neck and thermal treatments. La façon d'obtenir un cristal cylindrique du diamètre de 45 millimètres avec les caractéristiques de bonne transparence consiste en assembler 3 plats du type "supplémentaire clair" avec le cou spécial et des traitements thermaux. Die Beschaffenheit, um einen zylindrischen Kristall vom Durchmesser von 45 mm mit Eigenschaften von bester Transparenz. zu erhalten, es besteht, 3 Platten des Types "Extra Klar"mit besonderer Hals und thermische Behandlungen zusammenzubauen. La modalidad para obtener un cristal cilíndrico del diámetro de 45 mm con características de excelente transparencia consiste en ensamblar 3 láminas de tipo "extra claro" con cuello y tratamientos térmicos especiales. Стеклянный цилиндр диаметром 45 мм, отличительной чертой которого является особенная прозрачность, достигнутая путём соединения з-х стеклянных пластин с помощью специального клея и термической обработки.

Tale pezzo viene poi rettificato con un macchinario unico al mondo che ne lavora la superficie. Such piece is corrected then with a worldwide unique machinery that works the surface of it. Un tel morceau est corrigé alors avec une machinerie unique au monde qui en va travailler la surface. Dieses Stück wird dann mit einer einzigen Maschine in der Welt verbessert, die Oberfläche davon arbeitet. Dicha pieza será luego rectificada con una maquinaria única en el mundo que elabora su superficie. Затем эта заготовка обрабатывается на уникальном станке, который улучшает поверхность изделия.

La lucidatura e molatura eseguite a mano da esperti artigiani conferiscono unicità al prodotto. The polish and machining performed by hand by expert artisans confer oneness to the product. Le polonais et usinant exécuté à la main par des artisans experts confèrent l'unicité au produit. Das Polieren und die Schleiferei führt zu Hand von Handwerksen Experte übertragen zum Produkt Einzigkeit. El pulido y la amoladura efectuados por la mano de expertos artesanos otorgan mayor exclusividad al producto. Шлифовка и полировка, которые производятся вручную опытными мастерами, делают каждое изделие уникальным.

Ø 40

Pertanto, eventuali leggere imperfezioni non sono da ritenersi difetti, ma parte integrante di una lavorazione eseguita manualmente nella maggior parte dei processi di lavorazione.

333

300

Ø 28

So, possible little imperfections are not to consider defects but integral part of the workmanship manually performed in the greatest part of the process of manufacture. Ainsi, des possibles petites imperfections ne sont pas à considérer des défauts, mais la partie intégrante de la maîtrise manuellement exécutée dans la plupart du processus de fabrication.

3099 34

Die lichte eventuelle Unvollkommenheiten Fehler sind deshalb nicht Schaden aber integrierenden Teil von einem führt Bearbeitung im meist von den Prozessen von Bearbeitung zu halten.

Prince

Por lo tanto, eventuales ligeras imperfecciones no deben considerarse como defectos, sino que forman parte de una elaboración efectuada manualmente en la mayor parte de los procesos de fabricación. Возможные небольшие дефекты должны рассматриваться не как недостатки, а как прерогатива ручной работы, которая применяется в большинстве процессов при изготовлении изделий.

Stile: Fiorentino

pag. 227

pag. 470

pag. 409

pag. 455

pag. 471

pag. 475

75


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная

Gulliver

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

OL

369

PVD

DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

Ø 40

AV

BPS

Ø 50

955

600 1255 900

B

BAS

3039/B 70

Gulliver

3039/A

Stile: Louis XV°

pag. 245

pag. 409

pag. 464

pag. 459

pag. 459

pag. 471

pag. 475


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Boulogne

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair OL

PVD

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

385

60

3060

Boulogne Stile: Impero

pag. 423

pag. 347

pag. 339

pag. 470

pag. 405

pag. 464

pag. 275

371


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Dessan

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

3061 AV

BPS

B

BAS

285

60

Dessan Stile: Impero

pag. 431

pag. 349

pag. 409

pag. 459

pag. 464

pag. 275

pag. 472

373


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Alais

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

405 B

BAS

65

Alais

3062

Stile: Arabesco

pag. 439

pag. 329

pag. 470

pag. 463

pag. 458

pag. 455

pag. 472

375


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Seoul

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

377

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

360

70

3065

Seoul Stile: Luigi XV

pag. 415

pag. 327

pag. 409

pag. 455

pag. 471

pag. 475

80


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Milse

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

353

73

Milse

3063

Stile: Luigi Filippo - fine 1700

pag. 443

pag. 236

pag. 235

pag. 470

pag. 405

pag. 465

pag. 455

379


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данныеe

Nekla

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

360

3064 77

Nekla Stile: Chippendale

pag. 447

pag. 335

pag. 470

pag. 464

pag. 405

pag. 455

pag. 473

381


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Karachi

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

383

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

47

AL/POV

AO/POV

Ø 40

AV

BPS

Ø 35 685

B

500

BAS

95

3070

Karachi Stile: Chippendale

pag. 343

pag. 273

pag. 315

pag. 475


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Meda

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

385

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

OL

PVD

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

30

Ø 40

370

535

3081/B B

370

220

BAS

73

78

30

3080/B

Meda Stile: Luigi Filippo - fine 1700

pag. 443

pag. 419

pag. 235

pag. 245

pag. 462

pag. 471

pag. 475

78


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Manila

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

387

3080/B Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K 3081/B Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная

4325/S

AV

BPS

B

BAS

4325

256

256

43

215

143

64

Manila Epoca: metà ‘700

pag. 475

70


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23

Ascot

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

389

10

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm

135

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

Ø 40

300

400 B

4326

BAS

90

Ascot Stile: Coloniale

pag. 475

40


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Parigi

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

391

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

OL

PVD

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

LH AV

BPS

B

BAS

RH 4327

296

90

Parigi Stile: Louis XVI°

pag. 475


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Istanbul

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

393

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm

OL

PVD

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS Ø 40

470 B

300

Ø 25

BAS

95

4328

Istanbul Stile: Chippendale

pag. 475

47


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair

OL

PVD

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Pomoli Door knob Bouton Türknopf Perilla Ручки-шары

395


Rennes

397

3266

75 72

72

Rennes Epoca: metĂ â€˜700

pag. 393

pag. 287

pag. 286

pag. 463

pag. 473

pag. 455

pag. 471

pag. 482

50


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Nantes

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

399

Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile Material: forged brass - green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair - fix or movable Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

3267

67 59

62

Nantes Stile: Chippendale

pag. 442

pag. 469

pag. 471

pag. 464

pag. 460

pag. 473

pag. 455

pag. 475

50


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Le Havre

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile Material: forged brass - green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair - fix or movable Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

3110

B

BAS

100

80 120

Le Havre Epoca: fine ‘700

pag. 419

pag. 245

pag. 244

pag. 470

pag. 464

pag. 464

pag. 460

401


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Samarcanda

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

403

Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile Material: forged brass - green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair - fix or movable Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

3265

73 60

70

Samarcanda Stile: Inglese

pag. 278

pag. 475


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Leningrado

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile Material: forged brass - green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair - fix or movable Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

3270

66 58

60

Leningrado Stile: ‘700 Spagnolo

pag. 295

pag. 475

405


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Mosca

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

407

Materiale: ottone stampato a caldo Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile Material: forged brass Assembly: either single o in pair - fix or movable Produit de départ: presse à chaud laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich Material: latón estampado en caliente Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil Материал: латунь горячей штамповки Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

4320

70 62

65

Mosca Stile: Louis XV°

pag. 475


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Lione

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

409

Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile Material: forged brass - green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair - fix or movable Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная DOR 24K

D

OA

4321/A

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

4321/B

4321/C B

BAS 100

80

115

120

100

95

67 67

70

Lione Epoca: fine ‘700

pag. 419

pag. 245

pag. 244

pag. 470

pag. 464

pag. 460

pag. 471


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile Material: forged brass - green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair - fix or movable Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS


Salice Paolo

413

Entrance Set


Seattle

3240

415

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C L6 L7

140

541

230

70

360

70

80

Seattle

3240

Stile: Louis XV째

pag. 327

pag. 377

pag. 409

pag. 455

pag. 471

pag. 475

70


Seattle

Double cylinder 3240 DC

Double cylinder/double thumbpiece 3242

Dummy 3241

Double fix 3243

417

Double thumbpiece 3244

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C

L8 L9

L6 L7 140

140

360

360

541

541

541

541

541

541

70

70

70

L8 L9

70

70

70

70

70


Memphis

419

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C

3200 3200

L6 L7 120 485 350 220

58

58

50

Memphis Stile: Louis XVI째

pag. 273

pag. 273

pag. 272

pag. 272

pag. 272

pag. 385

pag. 409

pag. 460

pag. 460

pag. 471

pag. 274

pag. 467

pag. 475


Memphis

Double cylinder 3200 DC

Double cylinder/double thumbpiece 3202

Dummy 3201

Double fix 3203

421

Double thumbpiece 3204

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C

L8 L9

L6 L7 135

135

350 485

350 485

485

58

L8 L9

58

485

58

485

58

485

58

58


Boston

423

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C L6 L7

120

3205 583 220

60

385

75

60

50

Boston

3205

Stile: Impero

pag. 347

pag. 470

pag. 409

pag. 455

pag. 467

pag. 464

pag. 471

pag. 473

pag. 475


Boston

Double cylinder 3205 DC

Double cylinder/double thumbpiece 3207

Dummy 3206

Double fix 3208

425

Double thumbpiece 3209

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C

L8 L9

L6 L7 130

130

385

385 583

583

583

583

583

583

60

60

60

L8 L9

60

60

60

60

60


Boston

427

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C L6 L7

3210 3210

120

525

385 220

60

60

75

Boston Stile: Impero

pag. 347

pag. 470

pag. 409

pag. 455

pag. 467

pag. 464

pag. 471

pag. 473

pag. 472

pag. 475

50


Boston

Double cylinder 3210 DC

Double cylinder/double thumbpiece 3212

Dummy 3211

Double fix 3213

429

Double thumbpiece 3214

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C

L8 L9

L6 L7 130

130

380

380 525

525

525

525

525

525

60

60

60

L8 L9

60

60

60

60

60


Denver

3215

431

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C L6 L7

120 485

220

60

285

60

75

50

Denver

3215

Stile: Impero

pag. 349

pag. 470

pag. 409

pag. 455

pag. 464

pag. 471

pag. 473

pag. 475


Denver

Double cylinder 3215 DC

Double cylinder/double thumbpiece 3217

Dummy 3216

Double fix 3218

433

Double thumbpiece 3219

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C

L8 L9

L6 L7

130

130

285

285 485

485

485

485

485

485

60

60

60

L8 L9

60

60

60

60

60


Denver

435

3220

3220

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C L6 L7

120 475

220

60

285

60

75

50

Denver Stile: Impero

pag. 349

pag. 470

pag. 409

pag. 455

pag. 464

pag. 471

pag. 473

pag. 475


Denver

Double cylinder 3220 DC

Double cylinder/double thumbpiece 3222

Dummy 3221

Double fix 3223

437

Double thumbpiece 3224

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C

L8 L9

L6 L7 130

130

285

285

475

475

475

60

60

L8 L9

475

475

475

60

60

60

60

60

60


Aladin

3225

439

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C

3225

L6 L7 130

555 405 215

65

65

75

Aladin Stile: Arabesco

pag. 329

pag. 470

pag. 458

pag. 458

pag. 455

pag. 463

pag. 471

pag. 473

pag. 475

79


Aladin

Double cylinder 3225 DC

Double cylinder/double thumbpiece 3227

Dummy 3226

Double fix 3228

441

Double thumbpiece 3229

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C

L8 L9

L6 L7 150

150

405

405 555

555

555

555

555

555

65

65

65

L8 L9

65

65

65

65

65


Miami

3230

443

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C L6 L7

130 535

220

73

353

73

75

75

Miami

3230

Stile: Luigi Filippo - fine 1700

pag. 331

pag. 235

pag. 470

pag. 385

pag. 458

pag. 458

pag. 455

pag. 471

pag. 467

pag. 473

pag. 475


Miami

Double cylinder 3230 DC

Double cylinder/double thumbpiece 3232

Dummy 3231

Double fix 3233

445

Double thumbpiece 3234

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C

L8 L9

L6 L7 130

130

350

350

535

535

535

73

73

L8 L9

535

535

535

73

73

73

73

73

73


New York

3235

447

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C L6 L7

130 560

215 350

77

77

75

75

New York

3235

Stile: Chippendale

pag. 335

pag. 470

pag. 455

pag. 459

pag. 459

pag. 471

pag. 464

pag. 466

pag. 473

pag. 475


New York

Double cylinder 3235 DC

Double cylinder/double thumbpiece 3237

Dummy 3236

Double fix 3238

449

Double thumbpiece 3239

Tipo di serratura Type of Lock

L1 L2

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di serratura Type of Lock

L3 L4

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

DC

Tipo di cilindro Type of Cylinder

C

L8 L9

L6 L7 130

130

350

350

560

560

560

560

77

77

L8 L9

560

560

77

77

77

77

77

77


Salice Paolo TECHNICAL DETAILS CYLINDER AND LOCK FOR ENTRANCE SET

TABLE OF LOCK

Type L1 - L2 L6 (DX-SX) (RH-LH) L7 (DX-SX) (RH-LH)

27 or 32 mm

451

TABLE OF CYLINDER LENGTHS Keyway: “CYLINDER MULTIKEY”

COME ORDINARE LA SERRATURA CORRETTA HOW TO ORDER THE RIGHT LOCK

C= Single Cylinder

è necessario compilare i seguenti campi: You have to fill up this form: Tipo di serratura Type of Lock

Tipo di cilindro Type of Cylinder

Misura del cilindro Size of Cylinder

Tipo di serratura Type of Lock

Tipo di cilindro Type of Cylinder

Misura del cilindro Size of Cylinder

L1/L2/L3/L4 L6/L7/L8/L9 (dx sx)

C / DC

29/32/35/38/42

e le scelte sono: and the possibilities are:

139 mm

203 mm

I campi “Tipo di serratura” e “Tipo di cilindro” dipendono dall’articolo scelto e dalla funzione della serratura (vedere relativa pagina nel catalogo) Fields “Type of Lock” and “Type of cylinder” are up to chosen article and to lock function (see related page in our catalogue).

Doo Cylind r Th er len ickn gth ess .

Lock Trim Thickness.

DM

8 mm

Il campo “Misura del cilindro” dipende dallo spessore della vostra porta. Fields “Size of cylinder” is up to the door thickness. 45 mm 51 mm 57 mm 62 mm 71 mm 76 mm 80 mm 29 mm 32 mm 35 mm 38 mm 42 mm 45 mm 48 mm

89 mm

Lock for thumbpiece handle

DC= Double Cylinder

Type L3 - L4 L8 (DX-SX) (RH-LH) L9 (DX-SX) (RH-LH)

Per esempio, avete scelto l’articolo 3237, volete una serratura Non Anti-Panico e la vostra porta ha spessore 45 mm. For example, you have chosen art. 3237, you want a No Anti-Panic Lock and you door thickness is 45 mm. Automaticamente vengono compilati i campi: Following fields are automatically filled up: Tipo di serratura Type of Lock

Tipo di cilindro Type of Cylinder

L4

DC

Misura del cilindro Size of Cylinder

Per il campo “Misura del cilindro” consultate le tabelle (Lunghezza del cilindro): To fill up field “Size of cylinder”, please see tables (Cylinder Lengths):

Tipo/Type Funzioni/Functions Serratura Leva - Maniglia / Anti Panico Lock Lever - Handle / Anti Panic Serratura Leva - Maniglia / No - Anti Panico Lock Lever - Handle / No - Anti Panic Serratura Leva - Leva / Anti Panico Lock Lever - Lever / Anti Panic Serratura Leva - Leva / No - Anti Panico Lock Lever - Lever / No - Anti Panic

L1 L2 L3 L4 L6

(DX-SX) (RH-LH)

L7

(DX-SX) (RH-LH)

L8

(DX-SX) (RH-LH)

L9

(DX-SX) (RH-LH)

Serratura Leva - Maniglia / Anti Panico Lock Lever - Handle / Anti Panic Serratura Leva - Maniglia / No - Anti Panico Lock Lever - Handle / No - Anti Panic Serratura Leva - Leva / Anti Panico Lock Lever - Lever / Anti Panic Serratura Leva - Leva / No - Anti Panico Lock Lever - Lever / No - Anti Panic

Piastra/Plate 139 mm

32

Tipo di serratura Type of Lock

Tipo di cilindro Type of Cylinder

Misura del cilindro Size of Cylinder

L4

DC

29

Ora avete il codice completo per ordinare la serratura corretta. Now you have complete code to order the right lock.

Doo Cylind r Th er len ickn gth ess .

27

Lock Trim Thickness.

DM Lock for thumbpiece-thumbpiece

8 mm

45 mm 51 mm 57 mm 62 mm 71 mm 76 mm 80 mm 29 mm 32 mm 35 mm 38 mm 42 mm 45 mm 48 mm


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Salice Paolo

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

453

Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

Accessori Fermatende Portabiti

Accessories Knob for curtains Hook Accessoires Bouton pour rideaux Porte manteaux Nebengebühr Knopf für Vorhang Gardarobeständer Acesorios Perilla para toldo Percha Аксессуары Декоративные штыри для занавесок Крючки


Norcia

Stalingrado

455

3120 4329 Bocchetta Entrée Escutcheon Schlüsselschild Boqueta Накладка

73

170

140

75

Norcia

Stalingrado

Epoca: fine ‘700

Stile: ‘700 Spagnolo

pag. 475


Brasilia

Caracas

500/P

457

503/P

500/FT 503/FT

500/FT

Portabito Hook Porte manteaux Kleiderstënder Percha Крючки

Fermatende Knob for curtains Bouton pour rideaux Knopf für Vorhang Porte-embrasse Декоративные штыри для занавесок

47 80

pag. 461

pag. 471

pag. 473

503/FT

Portabito Hook Porte manteaux Kleiderstënder Percha Крючки

Fermatende Knob for curtains Bouton pour rideaux Knopf für Vorhang Porte-embrasse Декоративные штыри для занавесок

130

116

pag. 409

503/P

500/P

75

pag. 475

75

50 80

75

165

50 75

75

165

Caracas

Brasilia

Stile: Inglese

Epoca: fine ‘700

pag. 419

pag. 245

pag. 470

pag. 471

pag. 473

pag. 475


Quito

Santiago

459

501/P

502/P

501/FT 502/FT

Portabito Hook Porte manteaux Kleiderstënder Percha Крючки

Fermatende Knob for curtains Bouton pour rideaux Knopf für Vorhang Porte-embrasse Декоративные штыри для занавесок

59 110

pag. 407

pag. 470

pag. 463

501/FT

Portabito Hook Porte manteaux Kleiderstënder Percha Крючки

Fermatende Knob for curtains Bouton pour rideaux Knopf für Vorhang Porte-embrasse Декоративные штыри для занавесок

109

112

pag. 303

501/P

502/P

110

73

pag. 455

pag. 471

pag. 473

pag. 475

53

42 95

163

42 95

73

163

Santiago

Quito

Stile: Louis XV°

Stile: Louis XIV°

pag. 283

pag. 282

pag. 470

pag. 409

pag. 455

pag. 471

pag. 473

pag. 475


Stresa Capri

La Paz

461

3007

504/P

4800

504/FT

504/P

504/FT

3007

Portabito Hook Porte manteaux Kleiderstënder Percha Крючки

4800

Fermatende Knob for curtains Bouton pour rideaux Knopf für Vorhang Porte-embrasse Декоративные штыри для занавесок

Placca con numero Plate with number Placca avec numero Langschild mit nummer Placa con numero Планка с цифрой

Placca per lettere Plate for letter Plaque pour lettre Briefloch Chapa por letras Декоративная планка для щели для писем 15

114

42 82

50 82

75

165

La Paz Stile: Louis XVI°

pag. 273

pag. 272

pag. 470

pag. 464

pag. 409

pag. 455

pag. 471

pag. 473

80

75 140

360

Stresa

Capri

Stile: Inglese

Stile: Neoclassico


Firenze

Arona

4506

4511

4510

4508/4

4507

4508/5

4508 4600

4512

4510 Coprinterruttore Switch cover plate Cache interrupteur Schalter-Deckel Cubre-interruptor Декоративная планка для выключателей/розеток

4511

4512

Coprinterruttore “BTicino Living” Switch cover plate “BTicino Living” Cache interrupteur “BTicino Living” Schalter-Deckel “BTicino Living” Cubre-interruptor “BTicino Living” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Living”

Coprinterruttore “BTicino Living” Switch cover plate “BTicino Living” Cache interrupteur “BTicino Living” Schalter-Deckel “BTicino Living” Cubre-interruptor “BTicino Living” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Living”

4600

4506 - 4507 - 4508

Placca copriavvolgibile Window cover plate Plaque cache enroulage pour persienne Fenster Langschild Placa para ventana Декоративная планка для жалюзи

4508/4

4508/5

Coprinterruttore “BTicino Magic” Switch cover plate “BTicino Magic” Cache interrupteur “BTicino Magic” Schalter-Deckel “BTicino Magic” Cubre-interruptor “BTicino Magic” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Magic”

Coprinterruttore “BTicino Magic” Switch cover plate “BTicino Magic” Cache interrupteur “BTicino Magic” Schalter-Deckel “BTicino Magic” Cubre-interruptor “BTicino Magic” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Magic”

Coprinterruttore “BTicino Magic” Switch cover plate “BTicino Magic” Cache interrupteur “BTicino Magic” Schalter-Deckel “BTicino Magic” Cubre-interruptor “BTicino Magic” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Magic”

240 84 122

pag. 443

pag. 331

pag. 295

82

84

pag. 385

195

145

pag. 470

pag. 405

77

pag. 458

pag. 475

50

64

81 118

161

146

Arona

Firenze

Stile: Louis XVI°

Stile: Louis XV°

pag. 253

pag. 353

pag. 391

pag. 407

pag. 458

pag. 471

pag. 473

pag. 475

463


Milano

Agrigento

4515

4570

4516

4571

4572

4601

4602

4570 - 4571 - 4572

Placca copriavvolgibile Window cover plate Plaque cache enroulage pour persienne Fenster Langschild Placa para ventana Декоративная планка для жалюзи

Coprinterruttore “BTicino Magic” Switch cover plate “BTicino Magic” Cache interrupteur “BTicino Magic” Schalter-Deckel “BTicino Magic” Cubre-interruptor “BTicino Magic” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Magic”

4602

4517/4

4517/5

4517

4601

4515 - 4516 - 4517

4517/4

4517/5

Placca copriavvolgibile Window cover plate Plaque cache enroulage pour persienne Fenster Langschild Placa para ventana Декоративная планка для жалюзи

Coprinterruttore “BTicino Magic” Switch cover plate “BTicino Magic” Cache interrupteur “BTicino Magic” Schalter-Deckel “BTicino Magic” Cubre-interruptor “BTicino Magic” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Magic”

Coprinterruttore “BTicino Magic” Switch cover plate “BTicino Magic” Cache interrupteur “BTicino Magic” Schalter-Deckel “BTicino Magic” Cubre-interruptor “BTicino Magic” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Magic”

Coprinterruttore “BTicino Magic” Switch cover plate “BTicino Magic” Cache interrupteur “BTicino Magic” Schalter-Deckel “BTicino Magic” Cubre-interruptor “BTicino Magic” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Magic”

298 220 76 122

53

pag. 295

78

pag. 294

pag. 460

pag. 409

pag. 471

pag. 475

122

54

73

76

161

143

Agrigento

Milano

Stile: Impero

Stile: Inglese

pag. 315

pag. 314

pag. 456

pag. 353

pag. 409

pag. 471

pag. 475

465


Taormina

Bellagio

4520

4527

4526

4521

4524

4525

4522

4523

4540

4547

4546

4541

4544

4545

4542

4543

4520 - 4521 - 4522 - 4523 4524 - 4525 - 4526 - 4527

4550

4540 - 4541 - 4542 - 4543 4544 - 4545 - 4546 - 4547

Coprinterruttore “MK” Switch cover plate “MK” Cache interrupteur “MK” Schalter-Deckel “MK” Cubre-interruptor “MK” Декоративная планка для выключателей/розеток “MK”

Coprinterruttore “MK” Switch cover plate “MK” Cache interrupteur “MK” Schalter-Deckel “MK” Cubre-interruptor “MK” Декоративная планка для выключателей/розеток “MK”

Coprinterruttore “MK” Switch cover plate “MK” Cache interrupteur “MK” Schalter-Deckel “MK” Cubre-interruptor “MK” Декоративная планка для выключателей/розеток “MK”

4550

160

90 90

pag. 315

pag. 314

pag. 456

pag. 353

pag. 455

pag. 409

pag. 471

pag. 475

467

100 100

85

Bellagio

Taormina

Stile: Inglese

Stile: Impero

pag. 295

pag. 294

pag. 460

pag. 455

pag. 409

pag. 471

pag. 473

pag. 475


Leeds Bristol

469

3105

3104

4315/C-P

4345/C-P

Nottolino con borchia Toilet garniture Garniture toilette Wc-Garniture Juego toilet Защелка WC c металлической декоративной накладкой

Nottolino con borchia Toilet garniture Garniture toilette Wc-Garniture Juego toilet Защелка WC c металлической декоративной накладкой

D.K.

D.K.

34

34

90

95

21

21

Leeds

Bristol

Stile: Inglese

Stile: Louis XVI°

34

Stile: Impero

34

Stile: Louis XV°


Londra Siena Pisa

Carrara Nizza Cannes

1100

1101

3011

3011

1100

1101

Placca Backplate Plaque Langschild Placa Планка

Chiave per serratura Lock key Clef d’entrée Schlüssel Llave por cerradura Ключ для замка

Chiave per serratura Lock key Clef d’entrée Schlüssel Llave por cerradura Ключ для замка

300

301

4409 4409

301

300

Nottolino Turnpiece Bouton Knopf Perilla Защёлка WC

Ferma porte Door stoppers Arrêt porte Türhalter Para-puerta Стопор для двери

Ferma porte Door stoppers Arrêt porte Türhalter Para-puerta Стопор для двери

45

34

33

34

Siena

Pisa

315

40 60

87

Carrara Nizza

35 95

Cannes

40 24

Londra

471


Aosta

Praga Sofia

473

4102

4101

4101

4102

Catenaccio Sliding bolt Verrou Riegel Cerrojo Цепочка для двери

Catenaccio Sliding bolt Verrou Riegel Cerrojo Цепочка для двери

4100/B

4100/A

4100/D

4100/C

31 31 31 31 400

350

300 250

120 45 195

Praga

70

Sofia

49

49

49

49

Aosta

Catenaccio Sliding bolt Verrou Riegel Cerrojo Цепочка для двери


Galatea

LH-sinstra

311/A LH

311/B LH

311/A RH

311/B RH

114

101

RH-destra 114

101

Cerniera Hinge Charnière Scharnier Charnela Петля

Galatea Stile: Louis XVI°

475


Galatea

311/C LH

311/C RH

311/D LH

311/E LH

311/F LH

311/D RH

311/E RH

311/F RH

101

101

101

114

114

89

89

76

Cerniera Hinge Charnière Scharnier Charnela Петля

Galatea Stile: Louis XVI°

477


Salice Paolo

Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

479

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Material: forged brass Produit de départ: presse à chaud laiton Stoff: Messing warm gepresst Material: latón estampado en caliente

OL

PVD

Материал: латунь горячей штамповки

DOR 24K

313 LH

312 LH

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS

313 RH

312 RH

120

120

75

62

Cerniera Hinge Charnière Scharnier Charnela Петля

Dioniso


Salice Paolo

Maniglie e decorazioni per mobili Handles and decorations for furniture Poignées et décorations pour meubles Griffe und Verzierungen für Möbel Tiradores y decoraciones para muebles Ручки и декоративные детали для мебели

481


Giotto

Masaccio

429/A

483

420/A

420/C

429/B 420/B 429/C

49 49 62

46

39 41 50

33

31 30

34 37

Masaccio

22

28

25 19

Giotto

20 14,5


Caravaggio

Tiziano

417/C

485

0105/C

417/A 0105/A

417/B 0105/B

42

42 35

30 20,5

28 19

Tiziano

30

30 29

23 16

20,5

25

25 18

21 15

Caravaggio


Raffaello

Michelangelo

487

435/B 436/A

435/A

435/C 436/D

436/C

435/D 436/B

436/E

435/E

40

40 35

29 21

30

28 20

25

24 17,5

20

21 14,5

29

19 11,5

Michelangelo

21

20

35

30

25

20

28

24

21

18

17,5

14,5

Raffaello

11


Botticelli

Leonardo

489

434/C 434/A

430/A 430/C

434/B

430/B

42

47

37

34 22

30 19

35

30 32

27 16

Leonardo

20

28

30 19

Botticelli

24 16


Salice Paolo

491

26/C 6

17

5

34

22

37/C 20/A

20/B

32 45

35

7

36

1

38

26/F 39 40 LH

37/B

40 RH

41

52

5

7

6

45

26/F 344

130

34

47

40 LH-RH

35 185

110

55 60

90

45

205

198

28

347

44

53

52

54

28

50

43

196

156

70

414

30

50

98 305

51

39 164

365

41

54

63 23 250

110 110

38

37/C

37/B

31 28

36

55

115

22

1

20/B

95

30

33

35

110

200

75

32

20/A

26/C

11

80

75 145

17

53

51

25 7

10


Salice Paolo

493

56

64

57 63

65

62

55/LH

55/RH

61/A

60/A

58

61/B

60/B

69 67/LH

67/RH

59 68 56

55/LH- 55/RH

48

72 107

277

58

57 106 60

61/A

42

40

275

59 105

60/A

62

64 190

27

33

230

56

68

32

65 51

69 167

176

216

68

67/LH-67/RH

215

61/B

74

65

64

183 230

60/B

63

44


Salice Paolo

495

84

78/LH

82

78/RH

83

80 81

79

85

70

71

86

87

66/LH

66/RH 43

44

72 73 71

66/LH-66/RH

70

72

22

278

27 555

141

570

150

355

81 106

95 66

38 48 420

535

37

84 58

98

111

85

83

82

87

15 41

80 33

33

47

86 47

79 106

125

274 33

66

78/LH-78/RH

44

43

73

30

152 24 34


Salice Paolo

497

90

88/LH

89

88/RH 91

75 92

76

94 93 74 77

88/LH-88/RH

90

89 145

118

75

74

92

34

37

95

91

77

76

54

93

245

117

100

208

263 375

93

94 74

102

182

284

57 157

237 88

61


Salice Paolo

442/A 092/A

442/B

024/A

423/B

499

432/A

443/A

092/B

432/B

443/B

024/B 439/A 423/A 0150/A 444/A 438/A

024/C

0150/B

439/B 444/B

416/B 1028/B

438/B

0150/C 416/A 444/C

LH

1933/B

RH

0152/A 440/A 1032

1028/A

1933/A

LH

RH

0152/B 440/B

440/C

0109 0109

092/A

024/A 44 55

88

0150/A

0152/A

97

42

38

45

092/B 35

45

63

0150/B

0152/B

30 30

30

13

416/B 25

94

94

89

439/B

438/B 36 95

88

100

20

41 64

1933/B 36

65

70

444/C 22

60

145

444/B 25

440/C 18

20

443/B

442/B 34

1933/A 46

95

78

80

440/B 25

42

444/A 35

50

41 122

135

443/A

442/A

440/A 32

57 127

432/B 12

63

439/A

438/A 50

104

38

1028/B

423/B 63

432/A 14

0150/C

024/C 35

120

180

1032 43

80

80

262

024/B

1028/A

423/A

416/A 17

42

60

110


Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные

Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки

Materiale: ottone stampato a caldo Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Material: forged brass Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Produit de départ: presse à chaud laiton Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton

OL

PVD

Stoff: Messing warm gepresst Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Material: latón estampado en caliente Material: fundición de latón aleación verde - latón barra torneada Материал: латунь горячей штамповки Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба DOR 24K

RH = destra LH = sinistra

D

OA

DOR/POV

POV

AL/POV

AO/POV

AV

BPS

B

BAS


Progetto grafico - GRAPHLINE - Giancarlo Caironi - Lissone (Mb) Fotolito - Base Separation - S. Giuliano Milanese (Mi) Stampa - Grafica Gioia - Cant첫 (Co) Finito di stampare nel mese di Settembre 2010


alice Paol

Catalogo generale General catalogue Catalogue général Allgemeine Katalog Catálogo general Каталог

Salice Paolo 10


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.