2013 . 2014
AS DIMENSÕES DAS PEÇAS NAS FOTOGRAFIAS DO CATÁLOGO NÃO CORRESPONDEM ÁS DIMENSÕES REAIS. THE DIMENSIONS OF THE PRODUCT´S PICTURES IN THE CATALOGUE DO NOT CORRESPOND TO REAL PROPORTIONS. LAS DIMENSIONES DEL PRODUCTOS EN EL CATÁLOGO NO SE CORRESPONDEN CON LAS PROPORCIONES REALES.
[002 | 003]
2013 | 2014
OPEN FACTORY HISTÓRIAS DE PORTA ABERTA OPEN DOOR STORIES . ESTÓRIAS DE PUERTA ABIERTA
É impossível dissociar o processo fabril da Vista Alegre Atlantis daquilo que imaterialmente o representa. Uma tradição de entusiasmo, precisão e inesgotável capacidade de surpreender, graças a uma contínua leitura artística da modernidade. Tal é tão devido a quem concebe as peças – pintores, designers, arquitetos, escultores –, quanto a quem as molda e decora com a arte informada pelos anos, a especialização e a paixão. Nesse sentido, a fábrica funciona como um cluster de talento e de projetos inovadores, num movimento perpétuo de criatividade.
It is impossible to dissociate the manufacturing process of Vista Alegre Atlantis from what its fundamental meaning - a tradition of enthusiasm, precision and endless ability to amaze, thanks to a continuous artistic reading of modernity. Such is due to both those who design the pieces - painters, designers, architects, sculptors - and those who shape and decorate them with art enhanced by the years, specialization and passion. In this sense, the factory acts as a cluster of talent and innovative projects, in a perpetual motion of creativity.
Es imposible disociar el proceso de fabricación de Vista Alegre Atlantis de aquello que inmaterialmente lo representa. Una tradición de entusiasmo, de precisión y de capacidad inagotable de sorprender, gracias a una continua lectura artística de la modernidad. Esto se debe tanto a los que conciben las piezas– pintores, diseñadores, arquitectos, escultores–, como a quien los moldea y decora con el arte informado por los años, la especialización y la pasión. En ese sentido, la fábrica, funciona como un clúster de talento y de proyectos innovadores, en un movimiento perpetuo de creatividad.
Neste catálogo damos protagonismo ao recetor desta narrativa: o cliente, que, ao longo do tempo, se tem tornado parte desta família, unida pelo apelo estético universal da marca. Um público multietário, pluricultural e multilinguístico, diverso e fascinante, como as formas, os motivos, tons e inspirações dos produtos que criamos.
In this catalogue we give prominence to the receiver of this narrative: the customer who, over time, has become part of this family, united by the universal aesthetic appeal of the brand. A public that is multi-aged, multicultural and multilingual, diverse and fascinating, just as the shapes, motifs, colours and inspirations of the products we create.
En este catálogo damos protagonismo al receptor de esta narrativa: el cliente, que, a lo largo del tiempo, se ha convertido en parte de esta familia, unida por el apelo estético universal de la marca. Un público de edades variadas, multicultural y multilingüe, diverso y fascinante, como las formas, los motivos, los tonos y las inspiraciones de los productos que creamos.
Nas histórias que agora partilhamos convivem antigo e moderno, convencional e atípico, num bailado de profundo humanismo que representa a marca vivida. Ontem, hoje e amanhã. Esteja à vontade para entrar. Recebemo-lo de braços abertos.
In the stories that we now share, the ancient and modern, conventional and atypical coexist in a dance of deep humanism that represents the long-lived brand. Yesterday, today and tomorrow. Feel free to enter. We welcome you with open arms.
En las historias que ahora compartimos conviven lo antiguo y lo moderno, lo convencional y lo atípico, en un ballet de profundo humanismo que representa la marca vivida. Ayer, hoy y mañana. Siéntase a gusto para entrar. Lo recibimos con los brazos abiertos.
Vista Alegre Atlantis. Diz-nos tanto.
Vista Alegre Atlantis. Touches your heart.
Vista Alegre Atlantis. Nos dice tanto.
[004]
[058]
[084]
[098]
CONTEMPORÂNEO CONTEMPORARY CONTEMPORÁNEO
CLÁSSICO CLASSIC CLÁSICO
NATAL CHRISTMAS NAVIDADE
ESCRITÓRIO OFFICE OFICINA
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
LEGENDAS | SUBTITLES | SUBTÍTULOS MEDIDAS EUROPEIAS | EUROPEAN MEASURES | MEDIDAS EUROPEAS A (mm) - Altura | Height | Altura | H (“) - Altura | Height | Altura C (mm) - Comprimento | Length | Longitud | L (“) - Comprimento | Length | Longitud L (mm) - Largura | Width | Ancho | W (“) - Largura | Width | Ancho Ø (mm) - Diâmetro | Diameter | Diámetro | Ø (“) - Diâmetro | Diameter | Diámetro CAP (ml) - Capacidade | Capacity | Capacidad | CAP (oz) - Capacidade | Capacity | Capacidad [QSP] - Em stock nos EUA | In stock in the USA | En stock en los EE . UU
[004 | 005]
CONTEMPORÂNEO CONTEMPORARY CONTEMPORÁNEO
OPEN FACTORY OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS VISTA ALEGRE ATLANTIS
[006 | 007]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
PRINTEMPS Na segunda criação da coleção Gallery, Carsten Gollnick desafiou as técnicas de produção de porcelana sondando “as possibilidades que o biscuit oferece em termos de possíveis dimensões e meios de produção na tradição clássica dos centros de mesa”. O resultado é uma peça de design por excelência, subtil mas arrebatadora, composta por 18 elementos idênticos que, quando colocados lado a lado e mantidos no lugar por uma estrutura simples, revelam um surpreendente “remate arquitetónico”. Uma edição exclusiva numerada e limitada a 500 exemplares.
In his second piece for the Gallery collection, Carsten Gollnick challenged porcelain production techniques by exploring the “possibilities afforded by biscuit porcelain, in terms of size and manufacturing methods, in the classical tradition of centrepieces”. The result is a subtle but overwhelming piece of astonishing design, consisting of 18 identical elements placed side by side and held by a simple structure to reveal a surprising “architectonic touch”. An exclusive edition numbered and limited of 500 examples.
En la segunda creación de la colección Gallery, Carsten Gollnick desafió las técnicas de producción de porcelana sondeando “las posibilidades que el biscuit ofrece desde el punto de vista de las posibles dimensiones y de los medios de producción en la tradición clásica de los centros de mesa”. El resultado es una pieza de diseño por excelencia, sutil pero arrebatadora, compuesta por 18 elementos idénticos que, cuando se colocan lado a lado y se mantienen en el lugar mediante una estructura sencilla, muestran un sorprendente “remate arquitectónico”. Una edición exclusiva numerada y limitada de 500 ejemplares.
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CARSTEN GOLLNICK 21117820 Centro Mesa Centrepiece Centro Mesa
Edição especial numerada e limitada a 500 exemplares. Special edition numbered and limited of 500 examples. Edición especial numerada y limitada de 500 ejemplares.
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
A 100 mm C 420 mm H 4 “ L 16 1/2 “
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
2i
BOLEIRA . CORAIS
Extraordinária coleção de pratos de parede, com reproduções de ilustrações premiadas dos mais talentosos autores. Iniciada com os trabalhos vencedores da bienal Ilustrarte em 2003, 2007 e 2009, apresenta agora dois novos exemplares com as ilustrações do vencedor da bienal de 2005 - João Vaz de Carvalho e de 2012 – Valerio Vidali. Edição exclusiva limitada a 2.500 exemplares.
This extraordinary collection of wall plates features awarded illustrations by the most accomplished authors. Works by the winners of the 2005 and 2012 editions of biennial event “Ilustrarte”, João Vaz de Carvalho and Valerio Vidali, have now been added to this collection, which originally included works by the winners of the 2003, 2007 and 2009 editions. An Exclusive edition limited of 2500 examples.
Extraordinaria colección de platos de pared, con reproducciones de ilustraciones premiadas de los más talentosos autores. Iniciada con los trabajos vencedores de la bienal Ilustrarte en 2003, 2007 y 2009, presenta ahora dos nuevos ejemplares con las ilustraciones del vencedor de la bienal de 2005 - João Vaz de Carvalho y de 2012 – Valerio Vidali. Edición exclusiva limitada de 2.500 ejemplares.
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY VALERIO VIDALI 21118559 Prato Retangular Rectangular Plate Plato Rectangular
NOVO . NEW . NUEVO BOLEIRA 21117689 Boleira Covered Cake Plate Plato de Pastas Cobierto
A 28 mm C 317 mm L 201 mm H 1 1/9 “ L 12 1/2 “ W 8 “
A 242 mm C 375 mm H 9 1/2 “ L 14 3/4 “
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY JOÃO VAZ DE CARVALHO 21118558 Prato Quadrado Square Plate Plato Cuadrado
DESIGN BY ISABELLE VANDENABELLE 21117006 Prato Retangular Rectangular Plate Plato Rectangular A 30 mm C 274 mm L 190 mm H 1 1/6 “ L 10 4/5 “ W 7 1/2 “
A 27 mm C 313 mm
NOVO . NEW . NUEVO CORAIS DESIGN BY BARTEK MEJOR 21117819 Centro Mesa Centrepiece Centro Mesa
H 1 1/6 “ L 12 1/3 “
DESIGN BY FRÉDÉRIQUE BERTRAND 21117009 Prato Redondo Round Plate Plato Redondo A 33 mm C 278 mm H 1 2/7 “ L 11 “
DESIGN BY SUSANNE JANSSEN 21117007 Prato Retangular Rectangular Plate Plato Rectangular A 18 mm C 346 mm L 202 mm H 5/7 “ L 13 2/3 “ W 8 “
Edição especial limitada a 2500 exemplares. Special edition limited of 2500 examples. Edición especial limitada de 2500 ejemplares.
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
A 75 mm C 410 mm H 3 “ L 16 1/7 “ [QSP]
[010 | 011]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
JARDINIÈRE Em Jardinière, Carsten Gollnick aplicou uma linguagem de grande sensibilidade que preserva a identidade estética e cultural do cesto decorativo, ao contrastar os tons quentes do cabedal, típico da manufatura portuguesa, com o brilho requintado da porcelana, numa peça que se afirma simultaneamente pela singularidade e contemporaneidade do design.
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CARSTEN GOLLNICK 21117823 Cesto Pequeno Small Basket Cesto Pequeño A 100 mm C 140 mm H 4 “ L 5 1/2 “ [QSP]
In Jardinière, Carsten Gollnick has denoted great sensitivity by contrasting the warm hues of leather, a material typically used in Portuguese crafts, with the refined gloss of porcelain, while respecting the aesthetic and cultural identity of decorative baskets, in order to create a unique piece that stands out for its traditional yet contemporary design.
En Jardinière, Carsten Gollnick aplicó un lenguaje de gran sensibilidad que preserva la identidad estética y cultural del cesto decorativo, al contrastar los tonos cálidos del cuero, típico de la fabricación portuguesa, con el brillo elegante de la porcelana, en una pieza que se afirma simultáneamente por la singularidad y por la contemporaneidad del diseño.
NOVO . NEW . NUEVO
DESIGN BY CARSTEN GOLLNICK 21117824 Caixa Box Caja A 134 mm C 175 mm H 5 2/7 “ L 6 8/9 “ [QSP]
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CARSTEN GOLLNICK 21117821 Cesto Baixo Low Basket Cesto Bajo
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CARSTEN GOLLNICK 21117822 Cesto Grande Large Basket Cesto Grande
A 80 mm C 320 mm
A 145 mm C 210 mm
H 3 1/7 “ L 12 3/5 “
H 5 5/7 “ L 8 1/4 “
[QSP]
[QSP]
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[012 | 013]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CINEMA PORTUGUÊS . HETERÓNIMOS
VIMARANES
CINEMA PORTUGUÊS DESIGN BY CATARINA PESTANA 21117011 Conjunto 4 Pares Chávenas de Café Set 4 Coffee Cups & Saucers Juego 4 Tazas de Café con Plantillo
ALDEIA DA ROUPA BRANCA
O PAI TIRANO
CANÇÃO DE LISBOA
DESIGN BY PEDRO SOUSA PEREIRA 21116505 Cafeteira Coffee Pot Cafetera
DESIGN BY PEDRO SOUSA PEREIRA 21116502 Açucareiro Sugar Bowl Azucarero
DESIGN BY PEDRO SOUSA PEREIRA 21116506 Leiteira Milk Jug Lechera
A 30 mm C 313 mm
A 195 mm C 220 mm L 105 mm Cap. 1152 ml
A 104 mm C 72 mm Cap. 271 ml
A 96 mm C 89 mm L 64 mm Cap. 249 ml
H 1 1/6 “ L 12 1/3 “
H 7 2/3 “ L 8 2/3 “ W 4 1/7 “ Cap. 39 oz
H 4 “ L 2 5/6 “ Cap. 9 1/6 oz
H 3 7/9 “ L 3 1/2 “ W 2 1/2 “ Cap. 8 3/7 oz
O PÁTIO DAS CANTIGAS
HETERÓNIMOS DESIGN BY CATARINA PESTANA 21107134 Conjunto 4 Pares Chávenas de Café Set 4 Coffee Cups & Saucers Juego 4 Tazas de Café con Plantillo
ALBERTO CAEIRO
DESIGN BY PEDRO SOUSA PEREIRA 21116999 Prato Marcador Charger Plate Plato Presentacíon
DESIGN BY PEDRO SOUSA PEREIRA 21116507 Prato Sobremesa Dessert Plate Plato Postre
DESIGN BY PEDRO SOUSA PEREIRA 21116501 Bule Tea Pot Tetera
A 26 mm C 212 mm
A 143 mm C 234 mm L 128 mm Cap. 1076 ml
H 1 “ L 8 1/3 “
H 5 5/8 “ L 9 1/5 “ W 5 “ Cap. 36 3/8 oz
ÁLVARO DE CAMPOS
DESIGN BY PEDRO SOUSA PEREIRA 21116511 Par Chávena Chá Tea Cup & Saucer Taza Té c/ Platillo RICARDO REIS
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
FERNANDO PESSOA (ORTÓNIMO)
DESIGN BY PEDRO SOUSA PEREIRA 21116504 Conjunto 2 Pares Chávenas Café Set 2 Coffee Cups & Saucers Juego 2 Tazas Café C/ Platillo
DESIGN BY PEDRO SOUSA PEREIRA 21116500 Frasco Charleston c/ Tampa Tea Jar Charleston w/ Lid Frasco Charleston c/ Tapa
A 56 mm C 136 mm Cap. 238 ml
A 260 mm C 123 mm
H 2 1/5 “ L 5 1/3 “ Cap. 8 oz
H 10 1/4 “ L 4 5/6 “
[014 | 015]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO CONTEMPORARY ARTISTS
A LUZ AINDA NÃO ESTÁ MADURA A luz ainda não está madura é a décima primeira edição do Projeto Artistas Contemporâneos. Nesta obra criada por Cruzeiro Seixas, um dos mais marcantes artistas surrealistas portugueses, vibra um perturbador universo onírico, com as suas figuras esfíngicas e compósitas, entre o humano e o animal, numa paisagem povoada dos signos do inconsciente, enigmas que transportam um mistério insondável. Uma edição especial numerada e limitada a 500 exemplares.
A luz ainda não está madura is the eleventh edition of the Contemporary Artists Project. This work by Cruzeiro Seixas, one of the most prominent and prestigious Portuguese Surrealist artists, features disturbing oneiric landscapes, populated by sphinxlike, half-human, half-animal creatures, which draw viewers into the enigmatic atmosphere and the inscrutable mysteries of the unconscious. An exclusive edition numbered and limited of 500 examples.
A luz ainda não está madura es la onceava edición del Proyecto Artistas Contemporáneos. En esta obra creada por Cruzeiro Seixas, uno de los artistas surrealistas portugueses más destacados, vibra un perturbador universo onírico, con sus figuras de esfinges entre lo humano y lo animal, en un paisaje poblado por los signos del inconsciente, enigmas que transportan un misterio insondable. Una edición exclusiva numerada y limitada de 500 ejemplares.
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CRUZEIRO SEIXAS 21119152 Jarra Vase Florero A 311 mm C 230 mm H 12 1/4 “ L 9 “
Disponivel para entrega a partir de Dezembro 2013 Available for delivery from December 2013 Disponible para entrega a partir de diciembre de 2013
Verso | Back View | Espalda
Frente | Front View | Frente
Edição especial numerada e limitada a 500 exemplares. Special edition numbered and limited of 500 examples. Edición especial numerada y limitada de 500 ejemplares.
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[016 | 017]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
TEA WITH ALICE
TEA WITH ALICE
No âmbito da comemoração do 150º aniversário da primeira vez que Lewis Carroll narrou a história de Alice no País das Maravilhas, numa viagem de barco, surgiu o serviço de chá Tea With Alice, onde ganham vida as suas personagens mágicas. Uma criação de Teresa Lima, ilustradora de uma versão portuguesa daquele que se viria a transformar num livro imortal.
Within the scope of the commemoration of the 150th anniversary of the first time that Lewis Carroll told the story of Alice in Wonderland, in a boat trip, the Tea With Alice tea set emerged, where its magical characters comes to life, a creation by Teresa Lima, illustrator of a Portuguese version of what would become an immortal book.
En virtud de la conmemoración del 150 aniversario de la primera vez que Lewis Carroll narró la historia de Alicia en el País de las Maravillas, en un viaje en barco, surgió el servicio de té Tea With Alice, donde ganan vida sus personajes mágicos. Una creación de Teresa Lima, ilustradora de una versión portuguesa del que se convertiría en un libro inmortal.
DESIGN BY TERESA LIMA 21116998 Conjunto Prato Bolo Pequeno com Pé e 4 Pratos Pequenos Set Small Footed Plate and 4 Small Plates Conjunto Plato de Pastas Pequeño c/ Pie Y 4 Platos Pequeños [QSP]
DESIGN BY TERESA LIMA 21116995 Conjunto Bule e Embalagem Chá Set Teapot & Tea Package Conjunto Tetera & Embalaje Té [QSP]
DESIGN BY TERESA LIMA 21116997 Prato Bolo com Pé Grande Large Footed Cake Plate Plato de Pastas Grande c/ Pie DESIGN BY TERESA LIMA 21116979 Conjunto Açucareiro e Leiteira Set Sugar Bowl and Milk Jug Conjunto Azucarero y Lechera
[QSP]
[QSP]
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
DESIGN BY TERESA LIMA 21116978 Conjunto 4 Pratos de Sobremesa Set 4 Dessert Plates Conjunto 4 Platos Postre
DESIGN BY TERESA LIMA 21116996 Conjunto 2 Pares Chávena Chá e Embalagem de Chá Set 2 Tea Cups and Saucers & Tea Package Conjunto 2 Tazas Té c/ Platillo e Embalaje Té
[QSP]
[QSP]
[018 | 019]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
ENCICLOPÉDIA DA ESTÓRIA UNIVERSAL - ARQUIVO DE DRESNER A terceira peça da coleção 1+1=1 adota o título homónimo do último livro lançado pelo multifacetado escritor Afonso Cruz. O autor selecionou Enciclopédia da Estória Universal – Arquivos de Dresner e convidou a ilustradora Maria João Lima a efetuar a sua interpretação gráfica. A partir de uma peça escolhida em conjunto do acervo da Vista Alegre, Maria João Lima projetou uma visão única e intensa que é agora partilhada com o público numa edição especial limitada a 1.000 exemplares, acompanhada pela oferta de uma edição exclusiva do livro para a marca.
The third piece of the 1+1=1 collection adopts the same title as the last book released by the multifaceted writer Afonso Cruz. The author selected his work Enciclopédia da Estória Universal – Arquivos de Dresner, and invited the illustrator Maria João Lima to make its graphic reading. From a piece chosen together from the Vista Alegre collection, Maria João Lima designed a unique and intense vision that is now shared with the public in this new piece. An exclusive edition limited of 1000 examples, including an offer of the book in a special edition for Vista Alegre.
La tercera pieza de la colección 1+1=1 adopta el título homónimo del último libro lanzado por el multifacético escritor Afonso Cruz. El autor seleccionó su obra Enciclopédia da Estória Universal – Arquivos de Dresner, e invitó a la ilustradora Maria João Lima para efectuar su lectura gráfica. A partir de una pieza escogida en conjunto de la colección de Vista Alegre, Maria João Lima proyectó una visión única e intensa que ahora es compartida con el público en este nuevo ejemplar. Una edición limitada de 1.000 ejemplares que incluye la oferta del libro, en una edición especial y exclusiva para Vista Alegre.
Frente | Front View | Frente
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY MARIA JOÃO LIMA 21118510 Bandeja + Livro Tray & Book Bandeja + Libro Verso | Back View | Espalda
A 28 mm C 397 mm L 305 mm H 1 1/9 “ L 15 5/8 “ W 12 “
Edição especial limitada a 1000 exemplares. Special edition limited of 1000 examples. Edición especial limitada de 1000 ejemplares.
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[020 | 021]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
ALMA DE LISBOA
ALMA DO PORTO
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21109525 Açucareiro Sugar Bowl Azucarero
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21109530 Bandeja Tray Bandeja
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21110443 Açucareiro Sugar Bowl Azucarero
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21110446 Bandeja Tray Bandeja
A 104 mm C 72 mm Cap. 271 ml
A 23 mm C 189 mm L 88 mm
A 104 mm C 72 mm Cap. 271 ml
A 23 mm C 189 mm L 88 mm
H 4 “ L 2 5/6 “ Cap. 9 1/6 oz
H 1 “ L 7 4/9 “ W 3 1/2 “
H 4 “ L 2 5/6 “ Cap. 9 1/6 oz
H 1 “ L 7 4/9 “ W 3 1/2 “
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21109524 Bule Tea Pot Tetera
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21109523 Cafeteira Coffee Pot Cafetera
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21110447 Bule Tea Pot Tetera
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21110448 Cafeteira Coffee Pot Cafetera
A 143 mm C 234 mm L 128 mm Cap. 1076 ml
A 195 mm C 220 mm L 105 mm Cap. 1152 ml
A 143 mm C 234 mm L 128 mm Cap. 1076 ml
A 195 mm C 220 mm L 105 mm Cap. 1152 ml
H 9 1/5 “ L 9 1/5 “ W 5 “ Cap. 36 3/8 oz
H 7 2/3 “ L 8 2/3 “ W 4 1/7 “ Cap. 39 oz
H 9 1/5 “ L 9 1/5 “ W 5 “ Cap. 36 3/8 oz
H 7 2/3 “ L 8 2/3 “ W 4 1/7 “ Cap. 39 oz
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21111807 Prato Marcador Charger Plate Plato Presentación
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21111809 Prato Retangular Rectangular Plate Plato Rectangular
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21110454 Prato Marcador Charger Plate Plato Presentación
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21110453 Prato Retangular Rectangular Plate Plato Rectangular
A 30 mm C 313 mm
A 30 mm C 274 mm L 190 mm
A 30 mm C 313 mm
A 30 mm C 274 mm L 190 mm
H 1 1/6 “ L 12 1/3 “
H 1 1/6 “ L 10 4/5 “ Cap. 7 1/2 “
H 1 1/6 “ L 12 1/3 “
H 1 1/6 “ L 10 4/5 “ Cap. 7 1/2 “
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21109526 Leiteira Milk Jug Cremera
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21118624 Conjunto 2 Pares Chávena Chá Set 2 Tea Cups & Saucers Juego 2 Tazas Té c/ Platillo
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21110450 Leiteira Milk Jug Cremera
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21118625 Conjunto 2 Pares Chávena Chá Set 2 Tea Cups & Saucers Juego 2 Tazas Té c/ Platillo
A 96 mm C 89 mm L 64 mm Cap. 249 ml
A 56 mm C 136 mm Cap. 238 ml
A 96 mm C 89 mm L 64 mm Cap. 249 ml
A 56 mm C 136 mm Cap. 238 ml
H 3 7/9 “ L 3 1/2 “ W 2 1/2 “ Cap. 8 3/7 oz
H 2 1/5 “ L 5 1/3 “ Cap. 8 oz
H 3 7/9 “ L 3 1/2 “ W 2 1/2 “ Cap. 8 3/7 oz
H 2 1/5 “ L 5 1/3 “ Cap. 8 oz
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21114192 Conjunto 4 Pares de Chávena Café Set 4 Coffee Cups & Saucers Conjunto 4 Tazas Café c/ Platillo
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
DESIGN BY BEATRIZ LAMANNA 21114196 Conjunto 4 Pares de Chávena Café Set 4 Coffee Cups & Saucers Conjunto 4 Tazas Café c/ Platillo
[022 | 023]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
TRIADIC Oskar Schemler, criador do Ballet Triádico, um dos espetáculos de dança avant garde mais populares na época de ouro da escola Bauhaus, encarava o ballet e a pantomima como formas de expressão ideais para representar os seus conceitos de geometria coreografada, onde a figura humana é simplificada em formas elementares. Triadic recaptura a essência desta obra fundada na tríade forma, cor e espaço. Quatro jarras e um centro de mesa criam um irresistível jogo de formas, cores e volumes, evocando figuras humanas num teatro de marionetas divertido e sofisticado.
Oskar Schlemmer, the creator of the Triadic Ballet, one of the most popular avant-garde dance shows during the golden age of the Bauhaus school, viewed ballet and pantomime as ideal ways to represent his choreographed geometry concepts, where the human body is reduced to elementary shapes. Triadic recaptures the essence of his work, based on the triad of shape, colour and space. Four vases and a centrepiece allow for an irresistible game of shapes, colours and volumes, evoking human figures in a puppet theatre, fun and sophisticated.
NOVO . NEW . NUEVO 21117825 Centro de Mesa Wheel Centrepiece Wheel Centro Mesa Wheel
NOVO . NEW . NUEVO 21117830 Jarra Trinity Vase Trinity Florero Trinity
A 100 mm C 380 mm H 4 “ L 15 “
A 207 mm C 254 mm H 8 1/7 “ L 10 “
[QSP]
[QSP]
NOVO . NEW . NUEVO 21117826 Jarra Ballerina Vase Ballerina Florero Ballerina A 230 mm C 227 mm H9“ L9“ [QSP]
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
Oskar Schemler, creador del Ballet Triádico, uno de los espectáculos de danza avant garde más populares en la época de oro de la escuela Bauhaus, encaraba el ballet y la pantomima como formas de expresión ideales para representar sus conceptos de geometría coreografiada, en la que la figura humana se simplifica en formas básicas. Triadic recaptura la esencia de esta obra fundada en la tríada forma, color y espacio. Cuatro jarras y un centro de mesa crean un irresistible juego de formas, colores y volúmenes, evocando figuras humanas en un teatro de marionetas divertido y sofisticado.
NOVO . NEW . NUEVO 21117829 Jarra Player Vase Player Florero Player
NOVO . NEW . NUEVO 21117827 Jarra Joker Vase Joker Florero Joker
A 400 mm C 119 mm
A 325 mm C 233 mm
H 15 3/4 “ L 4 2/3 “
H 12 4/5 “ L 9 1/6 “
[QSP]
[QSP]
[024 | 025]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
BUTTERFLY PARADE
BUTTERFLY PARADE
Um desfile de borboletas reais e imaginárias sobrevoando as peças, com notáveis efeitos tridimensionais.
Butterfly Parade is a parade of real and imaginary butterflies flying over the pieces, with remarkable three-dimensional effects.
Butter fly Parade es un desfile de mariposas reales e imaginarias sobrevolando las piezas, con notables efectos tridimensionales.
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117748 Porta Lápis Pencil Holder Porta Lápiz
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117746 Saladeira Ensaladera Salad Bowl
A 108 mm C 74 mm
A 130 mm C 277 mm Cap 4620 ml
H 4 1/4 “ L 3 “ [QSP]
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117747 Açucareiro Sugar Bowl Azucarero A 136 mm C 67 mm H 5 1/3 “ L 2 2/3 “ [QSP]
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
H 5 1/8 “ L 11 “ Cap. 156 2/9 oz
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117865 Vaso Vase Florero
[QSP]
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117866 Caixa Oxygen Oxygen Box Caja Oxygen
A 278 mm C 132 mm
A 46 mm C 134 mm L 95 mm
H 11 “ L 5 1/5 “
H 1 4/5 “ L 5 2/7 “ W 3 3/4 “
[QSP]
[QSP]
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21118980 Conjunto 2 Pares Chávenas Café Set 2 Coffee Cups & Saucers Juego 2 Tazas Café c/ Platillo [QSP]
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117750 Candelabro Simples Chandelier Simple Candelabro Simple
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117749 Candelabro 4 braços Chandelier 4 Arms Candelabro 4 Brazos
A 287 mm C 127 mm
A 431 mm C 263 mm
H 11 2/7 “ L 5 “
H 17 “ L 10 1/3 “
[026 | 027]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
SOL Y SOMBRA
FORUM . PICASSIETTE
As icónicas aguarelas listadas da Christian Lacroix unem-se aos elementos de ouro e platina indissociáveis da história da Vista Alegre.
The iconic striped watercolours by Christian Lacroix come together with the gold and platinum elements that are part of the history of Vista Alegre.
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117721 Saladeira Grande Large Salad Bowl Ensaladera Grande
Las icónicas acuarelas listadas de Christian Lacroix se unen a los elementos de oro y platino integrantes de la historia de Vista Alegre.
H 3 3/8 “ L 11 2/9 “ Cap. 130 3/4 oz
Picassiette Un asombroso mosaico sobre biscuit, en la estética trompe-l’oeil al estilo Gaudí. Elementos históricos de las dos marcas dan origen a esta extraordinaria decoración.
A 104 mm C 72 mm CAP. 271 ml
A 19 mm C 419 mm L 252 mm
H 5 5/8 “ L 9 1/5 “ W 5 “ Cap. 36 3/8 oz
H 4 “ L 2 5/6 “ Cap. 9 1/6 oz
H 3/4 “ L 16 1/2 “ W 10 “
[QSP]
[QSP]
[QSP]
H 3 7/9 “ L 3 1/2 “ W 2 1/2 “ Cap. 8 3/7 oz [QSP]
NOVO . NEW . NUEVO FORUM DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117714 Vaso Vase Florero A 324 mm C 158 mm
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117732 Caixa Baralho de Cartas Card Box Caja Baraja de Cartas A 53 mm C 174 mm L 112 mm H 2 “ L 6 6/7 “ W 4 2/5 “ [QSP]
VISTA ALEGRE ATLANTIS
Picassiette An amazing mosaic on biscuit, in the Gaudí-style trompe-l’oeil aesthetics. The historical elements of both brands give rise to this extraordinary decoration.
A 143 mm C 234 mm L 128 mm CAP. 1076 ml
A 96 mm C 89 mm L 64 mm CAP. 249 ml
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21118147 Vela Candle Vela
OPEN FACTORY
Picassiette Um espantoso mosaico sobre biscuit, na estética trompe-l’oeil ao estilo Gaudí, com uma extraordinária decoração composta por elementos históricos das duas marcas.
NOVO . NEW . NUEVO FORUM DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117791 Travessa Retangular Rectangular Platter Fuente Rectangular
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117723 Bule Tea Pot Tetera
[QSP]
Forum Inspirado en los monumentos del siglo XIX de la ciudad francesa de Arles. El paisaje es sobrevolado por las mariposas inconfundibles de esta colección.
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117725 Açucareiro Sugar Bowl Azucarero
[QSP]
H 4 1/4 “ L 2 8/9 “
Forum Inspired by nineteenth-century monuments of the French town of Arles, the landscape is overflown by the unmistakable butterflies of this collection.
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117726 Leiteira Milk Jug Lechera
A 86 mm C 285 mm CAP. 3867 ml
A 108 mm C 74 mm
Forum A paisagem, inspirada nos monumentos novecentistas da cidade francesa de Arles, é sobrevoada pelas borboletas inconfundíveis desta coleção.
H 12 3/4 “ L 6 2/9 “
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21118979 Conjunto 2 Pares Chávenas Café Set 2 Coffee Cups & Saucers Juego 2 Tazas Café c/ Platillo [QSP]
[QSP]
NOVO . NEW . NUEVO FORUM DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21118981 Conjunto 2 Pratos Sobremesa Set 2 Dessert Plates Juego 2 Platos Postre [QSP]
NOVO . NEW . NUEVO FORUM DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117711 Caixa Baralho de Cartas Torre Card Box Torre Caja Baraja Cartas Torre NOVO . NEW . NUEVO PICASSIETTE DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117753 Saladeira Salad Bowl Ensaladera
A 53 mm C 174 mm L 112 mm H 2 “ L 6 6/7 “ W 4 2/5 “ [QSP]
NOVO . NEW . NUEVO PICASSIETTE DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21117756 Vaso Vase Florero
A 86 mm C 285 mm Cap. 3867 ml
A 202 mm C 152 mm
H 3 2/5 “ L 11 2/9 “ Cap. 130 3/4 oz
H8“ L6“
[QSP]
[QSP]
[028 | 029]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
PLISSÉ Saindo da Fábrica de Porcelanas Vista Alegre totalmente lisas e vidradas, a coleção de caixas Plissé dão entrada na Fábrica Atlantis para serem submetidas a um exímio trabalho de escultura, durante o qual cada sulco é lapidado manualmente pelos mestres cristaleiros. O melhor de dois mundos reunido numa proposta de incomparável requinte.
Leaving the Vista Alegre Porcelain factory completely smooth and glazed, the Plissé box collection enter the Atlantis Factory to be submitted to highly skilled sculpture work during which each groove is cut manually by master crystal engravers. The very best of two worlds united in a proposal of incomparable sophistication.
Saliendo de la Fábrica de Porcelanas Vista Alegre totalmente lisas y vidriadas, la colección de cajas Plissé entran en la Fábrica Atlantis para ser sometidas a un inminente trabajo de escultura, durante el cual el surco es tallado manualmente por los maestros cristaleros. Lo mejor de dos mundos reunido en una propuesta de elegancia incomparable.
NOVO . NEW . NUEVO 21117645 Caixa Pequena Small Box Caja Pequeña A 137 mm L 114 mm H 5 2/5 “ L 4 1/2 “
NOVO . NEW . NUEVO 21117644 Caixa Média Medium Box Caja Mediana A 255 mm L 184 mm H 10 “ L 7 1/4 “
NOVO . NEW . NUEVO 21117641 Caixa Grande Large Box Caja Grande A 208 mm L 276 mm H 8 1/5 “ L 10 6/7 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[030 | 031]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
SEM FLORES
A VIAGEM
CONTEMPORARY ARTISTS
sem flores, a nona edição do Projeto Artistas Contemporâneos, é composta por duas jarras decoradas pela artista Armanda Passos. A contemporaneidade e força das suas figuras originam obras soberbas, fazendo de Armanda Passos um dos grandes vultos da cultura portuguesa actual. Edição especial numerada e limitada a 500 exemplares.
sem flores is the ninth edition of the Contemporary Artists Project, consisting of two vases decorated by the artist Armanda Passos. The strength and modernity of Armanda Passos’s paintings, results in outstanding and overwhelming work, and make Armanda Passos one of the icons of the Portuguese culture. Special edition, numbered and limited to 500 examples.
sem flores, la novena edición del Proyecto de Artistas Contemporáneos, se compone de dos jarrones decorados por la artista Armanda Passos. La contemporaneidad y la fuerza en las pinturas de Armanda Passos hacen sus obras magníficas. La artista es una de las grandes figuras de la cultura portuguesa. Edición especial numerada y limitada de 500 ejemplares.
A Viagem reproduz a intervenção plástica de António Antunes na estação Aeroporto do Metro de Lisboa. A coleção de chávenas de café está divida em quatro temas: Pintores, Músicos, Atores e Escritores, representativos da história moderna de Portugal.
A Viagem (the Journey) reproduces the plastic artwork by António Antunes at the Aeroporto Metro station in Lisbon. The collection of coffee cups is divided into four themes: Painters, Musicians, Actors and Writers, representing the modern history of Portugal.
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY ANTÓNIO ANTUNES 21119017 Conjunto 4 Pares Chávenas Café Pintores Set 4 Coffee Cups & Saucers Painters Juego 4 Tazas Café c/ Platillo Pintores
A Viagem reproduce la intervención plástica de António Antunes en la estación aeropuerto de Metro de Lisboa. La colección de tazas de café está dividida en cuatro temas: Pintores, Músicos, Actores y Escritores, representativos de la historia moderna de Portugal.
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY ANTÓNIO ANTUNES 21119015 Conjunto 4 Pares Chávenas Café Músicos Set 4 Coffee Cups & Saucers Musicians Juego 4 Tazas Café c/ Platillo Músicos
Fente | Front view | Frente
DESIGN BY ARMANDA PASSOS 21117015 Conjunto 2 Jarras Set 2 Vases Conjunto 2 Floreros
Verso | Back view | Espalda
Edição especial numerada e limitada a 500 exemplares. Special edition numbered and limited of 500 examples. Edición especial numerada y limitada de 500 ejemplares.
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY ANTÓNIO ANTUNES 21119016 Conjunto 4 Pares Chávenas Café Atores Set 4 Coffee Cups & Saucers Actors Juego 4 Tazas Café c/ Platillo Actores
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY ANTÓNIO ANTUNES 21119018 Conjunto 4 Pares Chávenas Café Escritores Set 4 Coffee Cups & Saucers Writers Juego 4 Tazas Café c/ Platillo Escritores
[032 | 033]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
TRANSATLÂNTICA Brunno Jahara, designer brasileiro da atualidade com projeção internacional, criou a coleção Transatlântica para a Vista Alegre, no ano em que se comemora O Ano de Portugal no Brasil e do Brasil em Portugal. Esta nova decoração celebra a união de sangue entre dois mundos, unidos pelo grandioso Atlântico numa original interpretação multicultural.
Brunno Jahara, Brazilian designer of our time with international projection, created the Transatlantic collection for Vista Alegre, in the year of commemoration of the Year of Portugal in Brazil and of Brazil in Portugal. This new decoration celebrates the union of blood between the two worlds, united by the mighty Atlantic in a unique multicultural interpretation.
Brunno Jahara, diseñador brasileño actual con proyección internacional, ha creado la colección Transatlántica para Vista Alegre, en el año en el que se celebra El Año de Portugal en Brasil y de Brasil en Portugal. Esta nueva pieza de decoración celebra la unión de sangre entre dos mundos, unidos por el grandioso Atlántico en una original interpretación multicultural.
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY BRUNNO JAHARA 21117686 Prato XL Plate XL Plato XL A 36 mm C 396 mm H 1 3/7 “ L 15 3/5 “ [QSP]
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY BRUNNO JAHARA 21117806 Jarro Grande Pinguin Large Pitcher Pinguin Jarra Grande Pinguin A 310 mm C 97 mm H 12 1/5 “ L 3 5/6 “ [QSP]
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY BRUNNO JAHARA 21117807 Jarro Pequeno Pinguin Small Pitcher Pinguin Jarra Pequeña Pinguin A 210 mm C 97 mm H 8 1/4 “ L 3 5/6 “ [QSP]
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY BRUNNO JAHARA 21117810 Pote Alto c/ Tampa Tall Pot With Lid Tibor Alto C/ Tapa A 372 mm C 221 mm H 14 8/5 “ L 8 5/7 “ [QSP]
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BY BRUNNO JAHARA 21117808 Pote Baixo c/ Tampa Low Pot With Lid Tibor Bajo C/ Tapa A 225 mm C 330 mm H 8 6/7 “ L 14 2/3 “ [QSP]
[034 | 035]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
MULHER CARACOL . MULHER FLOR A escultura sempre teve um lugar especial na tradição artística da Vista Alegre, numa expressão clássica e delicada, fruto da arte e minúcia de experientes artesãos. Sem descurar essa preciosa herança, cabe agora inscrevêla também no espírito de modernidade que carateriza a marca. O projeto Evoq permite a alguns dos mais conceituados escultores do nosso tempo reinventar a sua arte através de uma nova abordagem estética. As primeiras esculturas são da autoria do prestigiado escultor Querubim Lapa. Mulher Caracol e Mulher Flor comunicam uma mitologia própria, evocando, nas palavras do autor “a mulher que amava a metamorfose”.
Sculpture has always had a special place in the artistic tradition of Vista Alegre, in a classic and delicate expression, born of the art and detail of experienced craftsmen. Without neglecting this precious heritage, as such must now also be registered in the spirit of modernity that characterizes the brand. The Evoq project allows some of the most renowned sculptors of our time to reinvent their art through a new aesthetic approach. The first two sculptures were created by the renowned sculptor Querubim Lapa. Mulher Caracol e Mulher Flor (Snail Woman and Flower Woman) communicate a mythology of their own, evoking, in the words of the author: “the woman that loved metamorphosis”.
La escultura siempre tuvo un lugar especial en la tradición artística de Vista Alegre, en una expresión clásica y delicada, fruto del arte y minuciosidad de artesanos experimentados. Sin descuidar esa preciosa herencia, cabe ahora inscribirla también en el espíritu de modernidad que caracteriza la marca. El proyecto Evoq permite a algunos de los más prestigiosos escultores de nuestro tiempo reinventar su arte a través de un nuevo abordaje estético. Las primeras esculturas son diseñadas por el prestigioso escultor Querubim Lapa. Mulher Caracol e Mulher Flor – Mujer Caracol y Mujer Flor comunican una mitología propia, evocando, en las palabras del autor “la mujer que amaba la metamorfosis”.
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BYQUERUBIM LAPA 21117002 Mulher Caracol Woman Snail Mujer Caracol A 208 mm C 223 mm L 140 mm H 8 1/5 “ L 8 7/9 “ W 5 1/2 “
Frente | Front View | Frente
Lado | Side View | Lateral
NOVO . NEW . NUEVO DESIGN BYQUERUBIM LAPA 21117003 Mulher Flor Woman Flower Mujer Flor A 166 mm C 160 mm L 155 mm H 6 1/2 “ L 6 2/7 “ W 6 1/9 “
Frente | Front View | Frente
Lado | Side View | Lateral
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[036 | 037]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
EXÓTICA . SIROCCO EXÓTICA A7910EJA25/LISO Estojo com Jarra Case with Vase Estuche con Florero A 250 mm H 9 5/6 “
EXÓTICA A7910EFT34/LISO Estojo com Centro de Mesa Case with Centrepiece Estuche con Centro de Mesa
[QSP]
A 94 mm C 340 mm H 3 5/7 “ L 13 2/5 “ [QSP]
SIROCCO A7013ASL/2868 Saladeira Bowl Ensaladera A 130 mm Ø 265 mm H 5 1/8 “ Ø 10 3/7 “
SIROCCO A7016APR/2868 Prato Plate Plato A 55 mm Ø 330 mm H 2 1/6 “ Ø 13 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
SIROCCO A6490AJA30/2868 Jarra Vase Florero A 300 mm H 11 4/5 “
[038| 039]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
PARALLEL . MIRAGE
TRASSO NOVO . NEW . NUEVO A8135AJA17/3270 Jarra Vase Florero A 170 mm Ø 265 mm H 6 2/3 “ Ø 10 3/7 “
NOVO . NEW . NUEVO A8135AJA25/3270 Jarra Vase Florero
PARALLEL A8050AFT20/3247 Centro de Mesa Centrepiece Centro de Mesa PARALLEL A8050AJA26/3247 Jarra Vase Florero
A 250 mm Ø 265 mm H 9 5/6 “ Ø 10 3/7 “
A 120 mm L 200 mm H 4 5/7 “ W 7 7/8 “
A 260 mm H 10 1/4 “
MIRAGE A8133AJA36/LAP Jarra Vase Florero A 360 mm H 10 1/6 “
NOVO . NEW . NUEVO A8135AJA30/3270 Jarra Vase Florero A 300 mm Ø 230 mm H 11 4/5 “ Ø 9 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[040| 041]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
O PEIXE . SPRING O Peixe Um símbolo de fecundidade e vida representado no mais puro e límpido cristal. As escamas manualmente lapidadas dão à jarra O Peixe um brilho especial, e os olhos, ricamente trabalhados através da antiga técnica de foscagem e da pintura a ouro, quebram a intensidade da luz, conferindo-lhe uma magia fascinante.
O Peixe Symbol of fertility and life, the fish is represented here is the most pure and clear crystal. The scales, which are polished manually, give it a special glow, and the eyes, richly worked through the ancient frosting technique, and the gold paint, break the intensity of the light, giving it a fascinating magic.
O Peixe Símbolo de fecundidad y vida en diversas culturas, entre muchos otros atributos, el pez se representa aquí en el más puro y límpido cristal. Las escamas pulidas manualmente le dan un brillo especial, y los ojos, ricamente trabajados a través de la antigua técnica de deslustrado y de la pintura en oro, quiebran la intensidad de la luz, dándole una magia fascinante.
NOVO . NEW . NUEVO O PEIXE A2200AJA27/3271 Jarra Vase Florero A 270 mm H 10 5/8 “
SPRING A6311AFT19/LISO Fruteiro Fruit Bowl Frutero A 240 mm Ø 190 mm H 9 4/9 “ Ø 7 1/2 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[042| 043]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
SAPHIR . SKALLOP
KASKADE . THINK KASKADE DESIGN BY KARIM RASHID A8132AFT32/LISO Centro de Mesa Centrepiece Centro de Mesa A 39 mm C 320 mm L 180 mm H 1 1/2 “ L 12 3/5 “ W 7 “
NOVO . NEW . NUEVO SAPHIR A8171AFT33/LISO Centro de Mesa Centrepiece Centro de Mesa C 330 mm L 13 “
SKALLOP DESIGN BY KARIM RASHID A8120AFT34/LAP Centro de Mesa Centrepiece Centro de Mesa
THINK DESIGN BY KARIM RASHID A8146EDV/LISO Estojo com Encosta-Livros Case with Bookends Estuche con Sujeta Libros A 240 mm H 9 4/9 “
[QSP]
A 35 mm C 340 mm H 1 3/8 “ L 13 2/5 “ [QSP]
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
Edição especial numerada e limitada a 250 exemplares. Special edition numbered and limited of 250 examples. Edición especial numerada y limitada de 250 ejemplares.
[044 | 045]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
VOO
NOAH
“Liberdade de voar num horizonte qualquer, liberdade de pousar onde o coração quiser.” Cecília Meireles
“Freedom to fly over any horizon, freedom to land wherever our heart asks us to.” Cecília Meireles
“La libertad de volar en cualquier horizonte, la libertad de quedarse dónde el corazón desea.” Cecília Meireles
A simplicidade e a leveza das linhas fazem desta escultura uma peça cheia de significados. Um voo brilhante que pode poisar em qualquer espaço com toda a liberdade. No escritório, na sala, no quarto…
The simplicity and lightness of this sculpture lines, make this a meanful piece. An extraordinary flight that may land in any spot with all the freedom. In the office, living room, bedroom...
La simplicidad y la ligereza de las líneas hacen de esta escultura una pieza llena de significado. Un vuelo brillante que puede posarse en cualquier espacio con toda la libertad. En la oficina, en el salón, en la habitación… A6226GBH/LISO Caixa Gift com Gato Gift Box with Cat Pack Regalo con Cat
A6227GBH/LISO Caixa Gift com Tartaruga Gift Box with Turtle Pack Regalo con Tortuga
A 60 mm C 90 mm H 2 1/3 “ L 3 1/2 “ [QSP]
A 42 mm C 95 mm
A6223GBH/LISO Caixa Gift com Hipópotamo Gift Box with Hippo Pack Regalo con Hipopotamo
H 1 2/3 “ L 3 3/4 “ [QSP]
A 55 mm C 100 mm H 2 1/6 “ L 4 “ [QSP]
A2051GBH01/LISO Caixa Gift com Urso Gift Box with Bear Pack Regalo con Oso
A6222GBH/LISO Caixa Gift com Pato Gift Box with Duck Pack Regalo con Pato
A 70 mm
A 60 mm C 90 mm
H 2 3/4 “
H 2 1/3 “ L 3 1/2 “
[QSP]
[QSP]
A6221GBH/LISO Caixa Gift com Pinguim Gift Box with Penguin Pack Regalo con Pingüino A 90 mm H 3 1/2 “ [QSP]
A8155EDVW/LISO Estojo com Escultura Case with Sculpture Estuche con Escultura A 178 mm C 300 mm H 7 “ L 11 4/5 “
A6220GBH/LISO Caixa Gift com Elefante Gift Box with Elephant Pack Regalo con Elefante
A6231GBH/LISO Caixa Gift com Coruja Gift Box with Owl Pack Regalo con Búho
A 95 mm
A 85 mm
H 3 3/4 “
H 3 1/3 “
[QSP]
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[QSP]
[046 | 047]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
LUMINARE Castiçais modelares que permitem variadas composições e o uso de tealights ou velas. Espalhe-os pela mesa ou empilhe-os em cone, sugerindo uma árvore de Natal. O detalhado trabalho de lapidação capta a luz de forma única, criando jogos de brilho e sombras que dão mais sofisticação à sua casa.
Modular candlesticks that allow different compositions and the use of tea-lights or candles. Spread them around the table or stack them in a cone, so as to suggest a Christmas tree. The detailed hand-cut work captures the light in a unique way, creating playful shines and shadows, adding sophistication to your home.
Candelabros modulares que permiten diversas composiciones y el uso de tealights o velas. Distribúyalos por la mesa o colóquelos en forma de cono, sugiriendo un árbol de Navidad. El detallado trabajo lapidario capta la luz de forma única, creando juegos de brillo y sombras que dan más sofisticación a su casa.
NOVO . NEW . NUEVO A8158C05W/CONJ Conjunto de 4 Tealights e Base Set of 4 Tealights and Base Juego de 4 Portavelas y Base
NOVO . NEW . NUEVO A8158ACS04/3268 Tealight Martelado Tealight Hammered Portavelas Martillado
NOVO . NEW . NUEVO A8158ACS01/3265 Tealight Espiral Tealight Spiral Portavelas Espiral
A 100 mm Ø 80 mm
A 80 mm Ø 145 mm
H 4 “ Ø 3 1/7 “
H 3 1/7 “ Ø 5 5/7 “
NOVO . NEW . NUEVO A8158ACS02/3266 Tealight Pinha Tealight Pinion Portavelas Piñón
NOVO . NEW . NUEVO A8158ACS03/3267 Tealight Bola Tealight Ball Portavelas Bola
NOVO . NEW . NUEVO A8158BW/MADR Base de Castiçal em Madeira Tealight Wood Base Base de Portavelas en Madera
A 80 mm Ø 125 mm
A 80 mm Ø 95 mm
A 56 mm Ø 96 mm
H 3 1/7 “ Ø 5 “
H 3 1/7 “ Ø 3 3/4 “
H 2 1/5 “ Ø 3 7/9 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[048| 049]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
EXTREME . SCINTILLA
ÁLVARO SIZA
EXTREME A7458C04/LISO Centro com 3 Tealights Tealight Set with 3 Tealights Centro con 3 Portavelas
DESIGN BY ÁLVARO SIZA VIEIRA A7774AVN/LISO Decantador Decanter Decantador
A 115 mm C 405 mm
A 215 mm Ø 200 mm Cap. 1700 ml
H 4 1/2 “ L 16 “
H 8 1/2 “ Ø 7 7/8 “ Cap. 57 1/2 oz
SCINTILLA A8150ACS/3261 Tealight Tealight Portavelas A 110 mm L 95 mm H 4 1/3 “ L 3 3/4 “
DESIGN BY ÁLVARO SIZA VIEIRA A7747E02CL/LISO Estojo com 2 Cálices de Vinho do Porto Case with 2 Oporto Wine Goblets Estuche con 2 Copas Vino de Oporto A 167 mm Cap. 190 ml H 6 4/7 “ Cap. 6 3/7 oz
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
DESIGN BY ÁLVARO SIZA VIEIRA A7747ACL/LISO Cálice Oficial Vinho do Porto Oporto Wine Goblet Copa Oficial Vino de Oporto A 167 mm Cap. 190 ml H 6 4/7 “ Cap. 6 3/7 oz
[050 | 051]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
RUBY . IMPÉRIO . BACHUS Ruby En el proceso de decantación, el vino, en contacto con el oxígeno, ve cómo se intensifican los aromas de la fruta, pierde tanicidad y gana armonía, haciéndose más suave y menos “agresivo”. La cuchara ayuda a “extender” el vino, lo que refuerza su oxigenación, permitiendo que libere y desarrolle el sabor. Este decantador posee el brillo, el encanto y la sensibilidad que el arquitecto italiano Paolo Favaretto le da una vez más al cristal Atlantis. Ruby es ideal para servir y decantar su vino favorito. ¡Hagamos por ello un brindis a una buena degustación!
Ruby No processo de decantação, o vinho, em contato com o oxigénio, vê intensificados os aromas da fruta, perde tanicidade e ganha harmonia, tornando-se mais macio e menos “agressivo”. A colher ajuda a “espalhar” o vinho, o que reforça a sua oxigenação, permitindo-lhe libertar-se e desenvolver o sabor. Este decantador possui o brilho, o encanto e a sensibilidade que o arquiteto italiano Paolo Favaretto mais uma vez empresta ao cristal Atlantis. Ruby é ideal para servir e decantar o seu vinho favorito. Façamos por isso um brinde a uma boa degustação!
Ruby Wine is aerated during the decanting process, which intensifies fruity aromas, reduces tannicity and balances flavour, allowing for a less harsh, smoother wine. The spoon helps to swirl the wine, which increases oxygenation and allows flavours to develop. This decanter boasts the exquisiteness, glitter and charm Italian architect Paolo Favaretto always brings to Atlantis crystal. Ruby is an ideal set to decant and serve your favourite wine. Let us toast to that!
NOVO . NEW . NUEVO RUBY DESIGN BY PAOLO FAVARETTO A8185EVN/LISO Estojo com Decantador com Colher Case with Decanter with Spoon Estuche con Decantador con Cuchara
IMPÉRIO A7906EVNQ/LISO Estojo com Decantador com Base em Casquinha Case with Decanter with Silver Plated Base Estuche con Decantador con Base de Metal Plateado
BACHUS AB0861VN/LISO Decantador Decanter Decantador
A 380 mm Cap. 1400 ml
A 215 mm Cap. 1560 ml
H 15 “ Cap. 47 1/3 oz
H 8 1/2 “ Cap. 52 3/4 oz
A 219 mm Ø 154 mm Cap. 1600 ml H 8 5/8 “ Ø 6 “ Cap. 54 1/9 oz
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[052 | 053]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
OZ . CRITERIUM
FOUNTAIN . MINERAL As rolhas Mineral e Fountain, além de utilitárias, acrescentam brilho, elegância e requinte à sua coleção de acessórios para vinho. Inspiradas nos elementos básicos da criação dos vinhos, formam um presente perfeito para consumidores exigentes.
As well as being useful, the Mineral and Fountain stoppers add shine, elegance and refinement to any set of wine accessories. Inspired by the basic elements in the wine production process, they make a perfect gift for demanding consumers.
Los tapones Mineral y Fountain, además de tener utilidad, añaden brillo, elegancia y refinamiento a su colección de accesorios para vino. Inspirados en los elementos básicos de la creación de los vinos, son un regalo perfecto para consumidores exigentes.
OZ A7728AVN/LISO Garrafa de Vinho Wine Decanter Botella de Vino A 320 mm Cap. 800 ml H 12 3/5 “ Cap. 27 oz [QSP]
CRITERIUM A7684ACL03/LISO Cálice Grande Reserva Douro Wine Tasting Goblet Copa Gran Reserva Douro A 245 mm Cap. 740 ml H 9 2/3 “ Cap. 25 oz
CRITERIUM A7684W0203/LISO Estojo de Madeira com 2 Cálices Grande Reserva Douro Wood Case with 2 Douro Wine Goblets Estuche de Madera con 2 Copas Gran Reserva Douro A 245 mm Cap. 740 ml H 9 2/3 “ Cap. 25 oz
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
NOVO . NEW . NUEVO FOUNTAIN A8186ERVN/LISO Estojo com Rolha Case with Stopper Estuche com Tapón
NOVO . NEW . NUEVO MINERAL A8187ERVN/LISO Estojo com Rolha Case with Stopper Estuche com Tapón
A 111 mm
A 106 mm
H 4 3/8 “
H 4 1/6 “
[054 | 055]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CARROSSEL . ZANZIBAR
BLUES
CARROSSEL A7974AFR/LISO Frasco Whisky Decanter Frasco de Whisky
A7912ACPHB/LISO Copo Alto Highball Vaso de Whisky Alto
A7912ABG/LISO Balde de Gelo Ice Bucket Cubo de Hielo
A 132 mm Cap. 470 ml
A 150 mm Cap. 700 ml
H 5 1/5 “ Cap. 15 8/9 oz
H 6 “ Cap. 23 2/3 oz
A 150 mm Ø 126 mm
[QSP]
H6“ Ø5“ [QSP]
ZANZIBAR A7054AVN/LISO Frasco Whisky Decanter Frasco de Whisky
A7912AFR/LISO Frasco Whisky Decanter Frasco de Whisky
A 200 mm Cap. 735 ml
H 11 “ Cap. 71 oz
A 277 mm Cap. 2100 ml
H 7 7/8 “ Cap. 24 6/7 oz [QSP]
[QSP]
ZANZIBAR A7056ACPOF/LISO Copo Baixo Old Fashion Vaso de Whisky Bajo A 80 mm Cap. 325 ml H 3 1/7 “ Cap. 11 oz [QSP]
A7912E02OF/LISO Caixa Gift com 2 Copos Baixos Gift Set with 2 Old Fashion Pack Regalo con 2 Vasos de Whisky Bajos A 105 mm Cap. 540 ml H 4 1/7 “ Cap. 18 1/4 oz
ZANZIBAR A9653C03/LISO Estojo com Frasco e 2 Copos Baixos Case with Whisky Decanter and 2 Old Fashion Estuche con Frasco y 2 Vasos Bajos [QSP]
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[QSP]
[056 | 057]
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
CONTEMPORÂNEO . CONTEMPORARY . CONTEMPORÁNEO
PORTRAIT . FROST . DIFERENT
BIARRITZ
FROST A8136C06/3252 Estojo com 6 Copos Shots Case with 6 Shots Estuche con 6 Vasos de Shot
PORTRAIT A8100AFR/3196 Frasco Whisky Decanter Frasco de Whisky
A 130 mm Cap. 65 ml H 5 1/8 “ Cap. 2 1/5 oz
A 185 mm Cap. 866 ml H 7 2/7 “ Cap. 29 2/7 oz [QSP]
PORTRAIT A6435ACPDO/3196 Copo Baixo Old Fashion Vaso de Whisky Bajo
A8051AJO/3226.PT Jarro Pitcher Jarra
A8051AFL08/3226.PT Flute Flute Copa Flauta
A 268 mm Cap. 1900 ml
A 209 mm Cap. 235 ml
H 10 5/9 “ Cap. 64 1/4 oz
H 8 2/9 “ Cap. 8 oz
A8051AVN/3226.PT Garrafa de Vinho Wine Decanter Botella de Vino
PORTRAIT A9896C05/3196 Estojo com Frasco e 4 Copos Baixos Case with Whisky Decanter and 4 Old Fashion Estuche con Frasco y 4 Vasos Bajos
A 274 mm Cap. 1400 ml H 10 4/5 “ Cap. 47 1/3 oz
A 97 mm Cap. 265 ml H 3 5/6 “ Cap. 9 oz [QSP]
DIFERENT A6899E0405/LISO Estojo com 4 Copos de Licor Case with 4 Cordial Estuche con 4 Vasos de Licor
A8051ACL01/3226.PT Cálice de Água Water Goblet Copa de Agua
A8051ACL02/3226.PT Cálice de Vinho Wine Goblet Copa de Vino
A 160 mm Cap. 400 ml
A 189 mm Cap. 400 ml
H 6 2/7 “ Cap. 13 1/2 oz
H 7 4/9 “ Cap. 13 1/2 oz
A8051AFR/3226.PT Frasco Whisky Decanter Frasco de Whisky A 267 mm Cap. 890 ml
A8051ACPHB/3226.PT Copo Alto Highball Vaso de Whisky Alto
A 110 mm
A 100 mm
A 100 mm
A 95 mm
H 4 1/3 “
H4“
H4“
H 3 3/4 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
H 10 1/2 “ Cap. 30 oz
A8051ACPOF/3226.PT Copo Baixo Old Fashion Vaso de Whisky Bajo
A 129 mm Cap. 440 ml
A 88 mm Cap. 410 ml
H 5 “ Cap. 14 7/8 oz
H 3 1/2 “ Cap. 13 6/7 oz
[058 | 059]
CLÁSSICO CLASSIC CLÁSICO OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[060 | 061]
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
JEWEL . CAPULETO
BRIGUE FLOR D´AMIZADE Uma peça de inegável valor histórico e estético, a Bandeja Brigue Flor d’ Amizade reproduz uma rara ilustração em estilo Império resumindo a carga deste navio, na sua viagem da Bahia para Lisboa em 1816. Associado ao mar e ao comércio, o desenho, dignificado nesta peça da Vista Alegre, homenageia o cruzamento de culturas e também os 130 anos do Instituto de Investigação Científica Tropical, com o qual a marca colaborou na execução da peça.
NOVO . NEW . NUEVO JEWEL 21119151 Caixa Palmiro Box Palmiro Caja Palmiro
A piece of undeniable historic and aesthetic value, the tray Brigue Flor d’ Amizade features a rare empire style illustration representing the loading of the brig on its journey from Bahia to Lisbon, in 1816. Representing commerce and the sea, this illustration celebrates a meeting of two cultures and the 130 years of the Tropical Scientific Research Institute, with which the brand collaborated to create this Vista Alegre piece.
Una pieza de innegable valor histórico y estético, la bandeja Brigue Flor d’ Amizade reproduce una ilustración poco frecuente en estilo Imperio resumiendo la carga de dicho navío, en su viaje desde Bahía hasta Lisboa en 1816. Asociado al mar y al comercio, el diseño, dignificado en esta pieza de Vista Alegre, rinde homenaje al cruce de culturas y también a los 130 años del Instituto de Investigación Científica Tropical, por lo que la marca colaboró en la realización de la pieza.
A 77 mm C 156 mm L 90 mm H 3 L 14 2/3 “ W 3 1/2 “
CAPULETO 21114434 Bandeja Quadrada Grande Large Square Tray Bandeja Cuadrada Grande
CAPULETO 21114435 Bandeja Quadrada Pequena Small Square Tray Bandeja Cuadrada Pequeña
CAPULETO 21114431 Caixa Oriental Oriental Box Caja Oriental
CAPULETO 21114432 Caixa Baralho de Cartas Card Box Caja Baraja Cartas
A 34 mm C 191 mm
A 26 mm C 141 mm
A 148 mm C 70 mm
A 53 mm C 147 mm L 112 mm
H 1 1/3 “ L 7 1/2 “
H 1 “ L 5 5/9 “
H 5 5/6 “ L 2 3/4 “
H 2 “ L 5 4/5 “ W 4 2/5 “
CAPULETO 21114433 Cinzeiro Charutos Cigar Ashtray Cenicero
CAPULETO 21114430 Conjunto 2 Pares Chávenas Café Set 2 Coffee Cups & Saucers Juego 2 Tazas Café con Platillo
CAPULETO 21114477 Cinzeiro José Manuel Salt Cellar José Manuel Cenicero José Manuel
NOVO . NEW . NUEVO 21118697 Bandeja Macau Macau Tray Bandeja Macau
A 30 mm C 201 mm L 70 mm
A 35 mm C 107 mm L 41 mm
A 17 mm C 232 mm L 186 mm
H 1 2/9 “ L 8 “ W 2 3/4 “
H 1 3/8 “ L 4 1/5 “ W 3 1/5 “
H 2/3 “ L 9 1/7 “ W 7 1/3 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[062 | 063]
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
VILA VERDE
VILA VERDE
21096452 Par Chávena Café Coffee Cup & Saucer Taza Café & Platillo
21110613 Par Chávena Chá Tea Cup & Saucer Taza Té & Platillo
A 54 mm C 116 mm Cap. 83 ml
A 58 mm C 149 mm Cap. 182 ml
H 2 1/8 “ L 4 4/7 “ Cap. 2 4/5 oz
H 2 2/7 “ L 5 6/7 “ Cap. 6 1/6 oz
21096456 Moldura Quadrada Grande Large Square Picture Frame Porta Fotos Cuadrado Grande A 8 mm C 200 mm L 159 mm H 1/3 “ L 7 7/8 “ W 6 1/4 “
21093355 Moldura Quadrada Pequena Small Square Picture Frame Porta Fotos Cuadrado Pequeña
21110603 Bule Tea Pot Tetera
A 6 mm C 136 mm L 100 mm
A 153 mm C 258 mm L 158 mm Cap. 1560 ml
H 1/4 “ L 5 1/3 “ W 4 “
H 6 “ L 10 1/6 “ W 6 2/9 “ Cap. 52 3/4 oz
21102446 Par Chávena Café Coffee Cup & Saucer Taza Café & Platillo
21102445 Par Chávena Café Coffee Cup & Saucer Taza Café & Platillo
21096455 Par Chávena Café Coffee Cup & Saucer Taza Café & Platillo
21110612 Par Chávena Chá Tea Cup & Saucer Taza Té & Platillo
21110602 Açucareiro Sugar Bowl Azucarero
21110606 Leiteira Milk Jug Lechera
A 54 mm C 116 mm Cap. 83 ml
A 54 mm C 116 mm Cap. 83 ml
A 54 mm C 116 mm Cap. 83 ml
A 58 mm C 149 mm Cap. 182 ml
A 113 mm C 156 mm L 101 mm Cap. 450 ml
A 117 mm C 132 mm L 84 mm Cap. 399 ml
H 2 1/8 “ L 4 4/7 “ Cap. 2 4/5 oz
H 2 1/8 “ L 4 4/7 “ Cap. 2 4/5 oz
H 2 1/8 “ L 4 4/7 “ Cap. 2 4/5 oz
H 2 2/7 “ L 5 6/7 “ Cap. 6 1/6 oz
H 4 4/9 “ L 6 1/7 “ W 4 “ Cap. 15 2/9 oz
H 4 3/5 “ L 5 1/5 “ W 3 1/3 “ Cap. 13 1/2 oz
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[064 | 065]
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
NOVO MUNDO A Poncheira Novo Mundo reproduz nas reservas ovais duas magníficas obras de Cândido Portinari: “A chegada de D. João VI à Bahia” e “Primeira Missa”. As cercaduras a ouro e vermelho, assim como o motivo central interior, inspiram-se nas gravuras do livro Viagem Filosófica, do naturalista baiano Alexandre Rodrigues Ferreira. As flores a ouro e sépia são de maracujá, homenageando a exuberância tropical e a fertilidade do solo brasileiros. Uma edição especial, numerada e limitada a 500 exemplares, que homenageia as relações entre Portugal e o Brasil.
The Novo Mundo (New World) punch bowl reproduces in its oval reserves two magnificent works by Cândido Portinari: “The arrival of D. João VI in Bahia” and “The First Mass”. The mouldings in gold and red, as well as the central interior motif are inspired by the engravings of the book Philosophical Journey, by Bahia naturalist Alexandre Rodrigues Ferreira. The flowers in gold and sepia are of the passion fruit, honouring the tropical exuberance and fertility of Brazilian soil. An exclusive edition numbered and limited of 500 examples, which honours the relations between Portugal and Brazil.
La ponchera Novo Mundo (Nuevo Mundo) reproduce en las reservas ovales dos magníficas obras de Cândido Portinari: “La llegada de D. João VI a la Bahía” y “Primera Misa”. Los bordes a oro y rojo, así como el motivo central interior, están inspirados en los grabados del libro Viagem Filosófica- Viaje Filosófico, del naturalista de Bahía Alexandre Rodrigues Ferreira. Las flores a oro y sepia son de maracuyá, homenajeando la exuberancia tropical y la fertilidad del suelo brasileño. Una edición especial, numerada y limitada a 500 ejemplares, que homenajea las relaciones entre Portugal y Brasil.
NOVO . NEW . NUEVO 21118087 Poncheira Punch-Bowl Ponchera A 198 mm C 395 mm H 7 4/5 “ L 15 5/9 “
Edição especial numerada e limitada a 500 exemplares. Special edition numbered and limited of 500 examples. Edición especial numerada y limitada de 500 ejemplares.
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[066 | 067]
A coleção Xadrez VA é composta por 32 esculturas inteiramente pintadas à mão, retratando um despique entre cristãos e mouros. As peças foram executadas com base em desenhos originais de Jeannine Hetrau, colaboradora habitual da Vista Alegre nos anos 50. Edição especial e exclusiva da Vista Alegre, limitada a 500 exemplares.
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
XADREZ VA
PÉTALAS
The Xadrez VA (VA Chess) Collection consists in 32 sculptures, entirely hand-painted, depicting a fight between Christians and Moors. The pieces were based on original drawings by Jeannine Hetrau, a regular collaborator of Vista Alegre in the 50s. An exclusive edition limited of 500 examples.
La colección Xadrez VA (Ajedrez VA) está compuesta por 32 esculturas íntegramente pintadas a mano, retratando una disputa entre cristianos y moros. Las piezas fueron ejecutadas con base en dibujos originales de Jeannine Hetrau, colaboradora habitual de Vista Alegre en los años 50. Edición especial y exclusiva de Vista Alegre, limitada a 500 ejemplares.
21002082 Bandeja China China Tray Bandeja China A 34 mm C 264 mm L 227 mm H 1 1/3 “ L 10 2/5 “ W 9 “
21114088 Conjunto Cavalos Set Horses Conjunto Caballos
21112809 Conjunto Torres Set Towers Conjunto Torres
A 124 mm + A 125 mm
A 111 mm + A 116 mm
H 4 7/8 “ + H 5 “
H 4 3/8 “ + H 4 4/7 “
21109536 Conjunto Rei e Rainha Cristãos Set Queen and King Christians Conjunto Rei y Reina Cristianos
21110269 Conjunto Rei e Rainha Mouros Set Queen and King Moors Conjunto Rei y Reina Moros
A 184 mm + A 182 mm
A 184 mm + A 182 mm
H 7 1/4 “ + H 7 1/6 “
H 7 1/4 “ + H 7 1/6 “
21002080 Jarra Charleston Vase Charleston Florero Charleston A 283 mm C 122 mm
21085751 Faca para Papel Paperknife Abrecartas
H 11 1/7 “ L 4 4/5 “
A 14 mm C 223 mm L 97 mm H 5/9 “ L 8 7/9 “ W 3 5/6 “
21116381 Conjunto Peões Mouros Set Pawns Moors Conjunto Peones Moros
21116382 Conjunto Peões Cristãos Set Pawns Christians Conjunto Peones Cristianos
A 98 mm
A 98 mm
H 3 6/7 “
H 3 6/7 “
Edição especial limitada a 500 exemplares. Special edition limited of 500 examples. Edición especial limitada de 500 ejemplares.
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
21085715 Caixa Baralho Cartas Card Box CaJa Baralho Cartas
21091585 Tigela Pero Faria Bowl Pero Faria Bowl Pero Faria
21115322 Conjunto Bispo e Profeta Set Bishop and Profet Conjunto Obispo y Profeta
21117012 Tabuleiro Chess Tray Tablero Ajedrez
A 137 mm + A 133 mm
A 25 mm C 520 mm L 520 mm
A 117 mm C 249 mm Cap. 2701 ml
H 5 2/5 “ + H 5 1/4 “
H 1 “ L 20 1/2 “ W 20 1/2 “
H 4 3/5 “ L 9 4/5 “ Cap. 91 1/3 oz
A 53 mm C 147 mm L 112 mm H 2 “ L 5 4/5 “ W 4 2/5 “
[068 | 069]
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
REIS DE PORTUGAL . PALITEIROS
GARRAFAS E CANTIS
REIS DE PORTUGAL 21106242 Cinzeiro José Manuel D. João V Salt Cellar José Manuel D. João V Cenicero José Manuel D. João V
REIS DE PORTUGAL 21106245 Cinzeiro José Manuel D. Carlos I Salt Cellar José Manuel D. Carlos I Cenicero José Manuel D. Carlos I
REIS DE PORTUGAL 21106246 Cinzeiro José Manuel D. João III Salt Cellar José Manuel D. João III Cenicero José Manuel D. João III
A 35 mm C 107 mm L 81 mm
A 35 mm C 107 mm L 81 mm
A 35 mm C 107 mm L 81 mm
H 1 3/8 “ L 4 1/5 “ W 3 1/5 “
H 1 3/8 “ L 4 1/5 “ W 3 1/5 “
H 1 3/8 “ L 4 1/5 “ W 3 1/5 “
REIS DE PORTUGAL 21106243 Cinzeiro José Manuel D. Pedro IV Salt Cellar José Manuel D. Pedro IV Cenicero José Manuel D. Pedro IV
REIS DE PORTUGAL 21106244 Cinzeiro José Manuel D. Pedro III Salt Cellar José Manuel D.Pedro III Cenicero José Manuel D. Pedro III
REIS DE PORTUGAL 21106241 Cinzeiro José Manuel D. Luis I Salt Cellar José Manuel D. Luis I Cenicero José Manuel D. Luis I
A 35 mm C 107 mm L 81 mm
A 35 mm C 107 mm L 81 mm
A 35 mm C 107 mm L 81 mm
H 1 3/8 “ L 4 1/5 “ W 3 1/5 “
H 1 3/8 “ L 4 1/5 “ W 3 1/5 “
H 1 3/8 “ L 4 1/5 “ W 3 1/5 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
PF700681 Cantil Português Flask - Portuguese Cantimplora Portuguesa
PF701823 Garrafa Filipe II Bottle Filipe II Botella Filipe II
21100783 Cantil Manuelino Flask - D. Manuel I Cantimplora D. Manuel I
A 217 mm C 185 mm L 121 mm
A 317 mm C 156 mm L 81 mm
A 226 mm C 134 mm L 177 mm
H 8 5/9 “ L 8 1/2 “ W 4 3/4 “
H 12 1/2 “ L 6 1/7 “ W 3 1/5 “
H 8 8/9 “ L 5 2/7 “ W 7 “
PALITEIROS 21116968 Paliteiro Elefante Flores Toothpick Holder Elephant Flowers Palillero Elefante Flores
PALITEIROS 21116970 Paliteiro Elefante Fortalezas Toothpick Holder Elephant Fortress Palillero Elefante Fortalezas
21000674 Cantil Brasil Flask - Brazil Cantimplora Brasil
PF700614 Cantil Espanhol Flask - Spanish Cantimplora Española
PF701424 Cantil D. João II Flask - D. João II Cantimplora D. João II
A 80 mm C 124 mm L 59 mm
A 80 mm C 124 mm L 59 mm
A 217 mm C 185 mm L 121 mm
A 217 mm C 185 mm L 121 mm
A 217 mm C 185 mm L 121 mm
H 3 1/7 “ L 4 7/8 “ W 2 1/3 “
H 3 1/7 “ L 4 7/8 “ W 2 1/3 “
H 8 1/2 “ L 7 2/7 “ W 4 3/4 “
H 8 1/2 “ L 7 2/7 “ W 4 3/4 “
H 8 1/2 “ L 7 2/7 “ W 4 3/4 “
[070 | 071]
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
COLUMN . AQUARIUM . TOCCATA A Atlantis complementa a sua gama com 3 novas jarras de dimensões generosas. Decoração com detalhe clássico e elegante em contraste com grandes áreas lisas que acentuam a qualidade do seu cristal. Perfeitas para colocar em destaque com um exuberante ramo de flores.
Atlantis has complemented its range with three new large vases. Classical, elegant details contrast with large smooth surfaces that accentuate the quality of crystal. Add an exuberant flower bouquet for a perfect centrepiece.
Atlantis completa su gama con 3 nuevos jarrones de dimensiones generosas. Decoración con detalle clásico y elegante en contraste con grandes áreas lisas que acentúan la calidad de su cristal. Perfectas para que sean el centro de atención con un exuberante ramo de flores.
NOVO . NEW . NUEVO COLUMN A8170AJA36/3274 Jarra Vase Florero
NOVO . NEW . NUEVO TOCCATA A8169AJA39/3273 Jarra Vase Florero
A 360 mm
A 390 mm
H 14 1/6 “
H 15 1/3 “
NOVO . NEW . NUEVO AQUARIUM A8168AJA37/3272 Jarra Vase Florero A 370 mm H 14 4/7 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[072 | 073]
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
DIAMANTI . PAVILLON
PETRA . ANELLO . REMOLI . ONDULATO
Diamanti Uma peça requintada inspirada no Palazzo dei Diamanti de Ferrara, em Itália, onde pontua destacadamente o colmeado exterior, em forma de pontas de diamante, que dá nome ao edifício. O castiçal Diamanti, graças ao seu desenho geométrico e à pureza do cristal Atlantis, capta e reflete a luz com uma notável intensidade, dele fazendo uma autêntica jóia onde quer que o coloque.
Diamanti This refined piece has been inspired by the Palazzo dei Diamanti (Diamond Palace), in Ferrara, Italy, a building famous for its exterior walls, where a series of marble blocks are carved to represent diamonds. Thanks to its geometrical shapes and the purity of Atlantis crystal, the Diamanti Candle Holder captures and reflects light to create a remarkable visual effect, which turns this piece into an authentic jewel, wherever you may choose to place it.
Diamanti Una pieza elegante inspirada en el Palazzo dei Diamanti de Ferrara, en Italia, cuya característica principal es el almohadillado externo, con forma de puntas de diamante, que da nombre al edificio. El candelabro Diamanti, gracias a su diseño geométrico y a la pureza del cristal Atlantis, capta y refleja la luz con una notable intensidad, haciendo de él una auténtica joya donde quiera que se coloque.
NOVO . NEW . NUEVO DIAMANTI A8184ACS/LISO Castiçal com Pé em Metal Candlestick with Metal Foot Candelero con Pie en Metal
PETRA A7978AJA30M/3220 Jarra com Base de Mármore Vase with Marble Base Florero con Base de Mármol
PETRA A7383AFTM/3220 Centro de Mesa com Base de Mármore Centrepiece with Marble Base Centro de Mesa con Base de Mármol
A 400 mm
A 223 mm Ø 284 mm
H 15 3/4 “
H 8 7/9 “ Ø 11 1/6 “
ANELLO AB8079JA02/3228 Jarra Vase Florero
A 275 mm
A 252 mm
H 10 5/6 “
H 10 “
PAVILLON A8138EFT/3254 Estojo com Centro de Mesa Case with Centrepiece Estuche con Centro de Mesa
A 252 mm H 10 “ [QSP]
A 117 mm C 295 mm L 166 mm H 4 3/5 “ L 11 3/5 “ W 6 1/2 “
REMOLI AB8079JA02/3243 Jarra Vase Florero A 252 mm H 10 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
ONDULATO AB8079JA02/3244 Jarra Vase Florero
[074 | 075]
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO A Atlantis faz renascer uma antiga coleção de minifrascos em cristal. Sete frascos foram objeto de um design delicado, que reflete a imagem do mais puro cristal, e decorados com novas lapidações, formando um conjunto elegante, sedutor e muito feminino, onde é fácil reconhecer o prestígio de uma longa tradição.
ESSENCE
NOVO . NEW . NUEVO A1907AFG/3283 Caixa Gift com Mini-frasco de Perfume Gift Box with Mini Perfume Bottle Pack Regalo con Mini Botella de Perfume A 130 mm Ø 61 mm H 5 1/8 “ Ø 2 2/5 “
NOVO . NEW . NUEVO A6614AFR/3284 Caixa Gift com Mini-frasco de Perfume Gift Box with Mini Perfume Bottle Pack Regalo con Mini Botella de Perfume
NOVO . NEW . NUEVO A1902AFG/3285 Caixa Gift com Mini-frasco de Perfume Gift Box with Mini Perfume Bottle Pack Regalo con Mini Botella de Perfume
A 106 mm Ø 60 mm
A 124 mm Ø 63 mm
H 4 1/6 “ Ø 2 1/3 “
H 4 7/8 “ Ø 2 1/2 “
NOVO . NEW . NUEVO A6463AFR/3282 Caixa Gift com Mini-frasco de Perfume Gift Box with Mini Perfume Bottle Pack Regalo con Mini Botella de Perfume A 107 mm Ø 50 mm H 4 1/5 “ Ø 2 “
NOVO . NEW . NUEVO A7221AFR/3281 Caixa Gift com Mini-frasco de Perfume Gift Box with Mini Perfume Bottle Pack Regalo con Mini Botella de Perfume
NOVO . NEW . NUEVO A6116AFR/3279 Caixa Gift com Mini-frasco de Perfume Gift Box with Mini Perfume Bottle Pack Regalo con Mini Botella de Perfume
A 119 mm Ø 53 mm
A 131 mm Ø 50 mm
H 4 2/3 “ Ø 2 “
H 5 1/6 “ Ø 2 “
NOVO . NEW . NUEVO A6459AFR/3280 Caixa Gift com Mini-frasco de Perfume Gift Box with Mini Perfume Bottle Pack Regalo con Mini Botella de Perfume A 93 mm Ø 73 mm H 3 2/3 “ Ø 2 7/8 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
This collection of ancient miniature crystal perfume bottles is once again brought to life by Atlantis. Seven bottles featuring delicate designs and new patterns reflect the essence of the purest crystal and form an elegant, seductive, feminine set, in which the prestige of a long tradition is easily recognised.
Atlantis hace renacer una antigua colección de minifrascos en cristal. Se han creado siete frascos con un diseño delicado, que refleja la imagen del más puro cristal, y se han decorado con nuevos labrados, formando un conjunto elegante, seductor y muy femenino, en el que es fácil reconocer el prestigio y una larga tradición.
[076 | 077]
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
TEDDY BEAR
PALAZZO
Esta pequena peça celebra um nascimento, um batismo, presta uma homenagem ou regista qualquer outro momento que se quer eternamente lembrado através do mais puro e belo cristal. Apresentada em caixa gift, a delicada escultura Teddy Bear, com laço azul ou rosa, é uma peça personalizável com uma inicial, um nome, a data de nascimento ou outro elemento à sua escolha.
The birth or baptism of a child is celebrated, an honour is rendered or a special moment cherished for all time through this small piece, made of the purest, most beautiful crystal. Presented in a gift box, the delicate Teddy Bear, decorated with a blue or pink bow, can be personalised with an initial, a name, a date or any other feature of your choice.
Esta pequeña pieza celebra un nacimiento, un bautismo, presta un homenaje o registra cualquier otro momento que se quiere recordar eternamente, a través del más puro y bello cristal. Presentada en una caja regalo, la delicada escultura Teddy Bear, con un lazo azul o rosa, es una pieza personalizable con una inicial, un nombre, la fecha de nacimiento u otro elemento a su elección.
A7999ACX01/3188 Bomboneira Grande Large Candy Box Bombonera Grande A 312 mm Ø 300 mm H 12 2/7 “ Ø 11 4/5 “
NOVO . NEW . NUEVO A8189EDV/LISOP Caixa Gift com Escultura Laço Rosa Gift Box with Sculpture Pink Lace Pack Regalo con Escultura Lazo Rosa A 100 mm C 49 mm H4“ L2“
NOVO . NEW . NUEVO A8189EDV/LISOB Caixa Gift com Escultura Laço Azul Gift Box with Sculpture Blue Lace Pack Regalo con Escultura Lazo Azul
A7999ACX02/3188 Bomboneira Pequena Small Candy Box Bombonera Pequeña
A 100 mm C 49 mm
A 208 mm Ø 200 mm
H4“ L2“
H 8 1/5 “ Ø 7 7/8 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[078 | 079]
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
ENERGY . CRONOS RINASCENTE . SOUL
VENDÔME A7380ACP/3234 Copo Shot Shot Vaso Shot
EN ERGY A7338ASL/2816 Saladeira Bowl Ensaladera
CRO N OS A5460AFRA/007D Frasco Whisky Decanter Frasco Whisky
A 120 mm Ø 194 mm
A 235 mm Cap. 750 ml H 9 1/4 “ Cap. 25 1/3 oz
H 6 2/7 “ Cap. 3 oz [QSP]
A 200 mm Cap. 900 ml
H 4 5/7 “ Ø 7 2/3 “
R IN A SCEN T E A8148EFR70/3255 Estojo com Frasco Case with Whisky Decanter Estuche con Frasco de Whisky
A 160 mm Cap. 90 ml
H 7 7/8 “ Cap. 30 3/7 oz
SO U L A7332AVN/2817 Garrafa de Vinho Wine Decanter Botella de Vino
A7467ACPHB/3234 Copo Alto Highball Vaso de Whisky Alto
A6435ACPDO/3234 Copo Baixo Old Fashion Vaso de Whisky Bajo
A 142 mm Cap. 395 ml
A 97 mm Cap. 285 ml
H 5 3/5 “ Cap. 13 1/3 oz
H 3 5/6 “ Cap. 9 5/8 oz
[QSP]
[QSP]
A 295 mm Cap. 1305 ml H 11 3/5 “ Cap. 44 1/8 oz
A1774ABG01/3234 Balde de Gelo Ice Bucket Cubo de Hielo
A8114ABG/3234 Balde de Gelo Ice Bucket Cubo de Hielo
A6895AFR/3234 Frasco Whisky Decanter Frasco de Whisky
A 140 mm Ø 115 mm
A 92 mm Ø 115 mm
A 330 mm Ø 80 mm Cap. 695 ml
H 5 1/2 “ Ø 4 1/2 “
H 3 5/8 “ Ø 4 1/2 “
H 13 “ Ø 3 1/7 “ Cap. 23 1/2 oz
[QSP]
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[QSP]
[080 | 081]
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
Cálices torneados de inspiração clássica, com textura lapidada à mão, cada qual com uma bola posicionada num sítio diferente da haste, sugerindo a disposição das notas musicais numa pauta. Luxuosos e originais.
TOCATTA
NOVO . NEW . NUEVO A8154ACPHB/3258 Copo Alto Highball Vaso de Whisky Alto A 145 mm Cap. 510 ml H 5 5/7 “ Cap. 17 1/4 oz
NOVO . NEW . NUEVO A8154AJO/3258 Jarro Pitcher Jarra A 277 mm Cap. 1200 ml H 11 “ Cap. 40 4/7 oz
NOVO . NEW . NUEVO A8154ACL02/3258 Cálice de Vinho Tinto Red Wine Goblet Copa de Vino Tinto A 223 mm Cap. 260 ml H 8 7/9 “ Cap. 8 4/5 oz
NOVO . NEW . NUEVO A8154ACPOF/3258 Copo Baixo Old Fashion Vaso de Whisky Bajo
NOVO . NEW . NUEVO A8154ABG/3258 Balde de Gelo Ice Bucket Cubo de Hielo
A 100 mm Cap. 410 ml H 4 “ Cap. 13 6/7 oz
A 150 mm Ø 165 mm
A 235 mm Cap. 835 ml
H 6 “ Ø 6 1/2 “
H 9 1/4 “ Cap. 28 1/4 oz
NOVO . NEW . NUEVO A8154AFL08/3258 Flute Flute Copa Flauta
NOVO . NEW . NUEVO A8154AVN/3258 Garrafa de Vinho Wine Decanter Botella de Vino
H 9 2/3 “ Cap. 4 3/4 oz
A 257 mm Cap. 1845 ml
A 236 mm Cap. 300 ml
H 10 1/8 “ Cap. 62 2/5 oz
H 9 2/7 “ Cap. 10 1/7 oz
NOVO . NEW . NUEVO A8154ACL03/3258 Cálice de Vinho Branco White Wine Goblet Copa de Vino Blanco H 8 1/2 “ Cap. 7 oz
VISTA ALEGRE ATLANTIS
NOVO . NEW . NUEVO A8154ACL01/3258 Cálice de Água Water Goblet Copa de Agua
A 246 mm Cap. 140 ml
A 215 mm Cap. 205 ml
OPEN FACTORY
NOVO . NEW . NUEVO A8154AFRD/3258 Frasco Whisky Decanter Frasco de Whisky
NOVO . NEW . NUEVO A8154ACL05/3258 Cálice de Licor Cordial Copa de Licor A 187 mm Cap. 105 ml H 7 1/3 “ Cap. 3 5/9 oz
Turned goblets of classical hand-cut texture, each with in a different place of the the arrangement of musical Luxurious and unique.
inspiration, with a ball positioned stem, suggesting notes on a staff.
Copas torneadas de inspiración clásica, con textura tallada a mano, cada una con una bola colocada en un lugar diferente del cuello, sugiriendo la disposición de las notas musicales en una partitura. Lujosos y originales.
[082 | 083]
Inspiradas no estilo veneziano, estas peças decorativas em vidro canelado e tons de verde menta – tendência na moda e na decoração – são românticas e muito elegantes. A riqueza dos canelados torcidos, feitos à mão, confere-lhes o caráter distintivo da arte vidreira, fazendo de cada um destes objetos uma peça verdeiramente única.
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
CLÁSSICO . CLASSIC . CLÁSICO
VENEZIA
BICOS
Inspired by Venetian style, these decorative pieces in ribbed glass and mint green shades – a fashion and decoration trend – exude romanticism and elegance. Richly detailed, their handmade twisted rib patterns reflect the distinctive character of refined glasswork and turn each piece into a unique work of art.
Inspiradas en el estilo veneciano, estas piezas decorativas en vidrio estriado y tonos de verde menta – tendencia en la moda y en la decoración – son románticas y muy elegantes. La riqueza de los estriados de los torcidos, hechos a mano, le da el carácter distintivo del arte del vidrio, haciendo de cada uno de estos objetos una pieza verdaderamente única.
NOVO . NEW . NUEVO AB10/003043163004 Pack com 4 Cálices de Água Verde Set with 4 Water Goblets Green Pack con 4 Copas de Agua Verde A 170 mm Cap. 280 ml H 6 2/3 “ Cap. 9 1/2 oz [QSP]
NOVO . NEW . NUEVO AB09/003168473001 Caixa Média Medium Box Bombonera Media NOVO . NEW . NUEVO AB09/003168373001 Caixa Grande Large Box Bombonera Grande
A 214 mm Ø 185 mm H 8 3/7 “ Ø 7 2/7 “
NOVO . NEW . NUEVO AB09/003168573001 Caixa Pequena Small Box Bombonera Pequeña
A 305 mm Ø 142 mm
A 155 mm Ø 102 mm
H 12 “ Ø 5 3/5 “
H 6 1/9 “ Ø 4 “
AB10/003043100004 Pack com 4 Cálices de Água Set with 4 Water Goblets Ambar Pack con 4 Copas de Agua Ambar A 170 mm Cap. 280 ml H 6 2/3 “ Cap. 9 1/2 oz [QSP]
NOVO . NEW . NUEVO AB30/003168173001 Jarra Vase Florero NOVO . NEW . NUEVO AB30/003168073001 Jarra Vase Florero
NOVO . NEW . NUEVO AB12/003168273001 Tealight Tealight Portavelas
AB10/003043156004 Pack com 4 Cálices de Água Vermelho Set with 4 Water Goblets Red Pack con 4 Copas de Agua Rojo
A 200 mm Ø 178 mm
A 87 mm Ø 85 mm
A 170 mm Cap. 280 ml
H 7 7/8 “ Ø 7 “
H 3 3/7 “ Ø 3 1/3 “
H 6 2/3 “ Cap. 9 1/2 oz
A 148 mm Ø 160 mm H 5 5/6 “ Ø 6 2/7 “
[QSP]
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[084 | 085]
NATAL . CHRISTMAS . NAVIDAD
CHEFS´ COLLECTION . FOOD & STYLE
DEGUSTAÇÃO AZEITE 21118982 Pack Degustação Azeite (3 Pratos Degustação Azeite + 1 Bandeja Baguette + 1 Garrafa Azeite) Pack Olive Oil Tasting (3 Olive Oil Tasting Dishes + 1 Tray Baguette + 1 Bottle Olive Oil) Pack Degustación Oliva (3 Platos Degustación Oliva + 1 Bandeja Baguete + 1 Botella Oliva)
ESPUMANTE 21118983 Pack Espumante (2 Flutes Ornaments + 1 garrafa Espumante) Pack Sparkling Wine (2 Flutes Ornaments + 1 Bottle Sparkling Wine) Pack Vino Espumoso (2 Flutes Ornaments + 1 Botella Vino Espumoso)
NATAL CHRISTMAS NAVIDAD
CHEFS’ COLLECTION 21118984 Pack Couvert Bandeja Retangular, 3 Taças de Acepipes, Prato 24 cm, Prato Surpresa com Tampa, Livro de Receitas Chef Vítor Sobral Couvert Set Retangular tray, 3 Aperitif Bowls, Plate 24 cm, Surprise Dish&Lid, Recipe Book Chef Vítor Sobral Pack Couvert Fuente Retangular, 3 Tazas Aperitivos, Plato 24 cm, Plato Sorpresa con Tapa, Libro de Cocina Chef Vítor Sobral
OPEN FACTORY OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS VISTA ALEGRE ATLANTIS
[086 | 087]
NATAL . CHRISTMAS . NAVIDAD
NATAL . CHRISTMAS . NAVIDAD
CABAZ DE NATAL
NATAL 2013 . CRYSTALLIZE
Solidarizando-se com os mais carenciados, a Vista Alegre Atlantis dá assim continuidade à intervenção social iniciada em anos anteriores, revertendo uma parte da receita da venda deste cabaz para a Associação Bagos d’Ouro. Esta instituição apoia crianças e jovens carenciados da região do Douro, acompanhando o seu percurso escolar e criando oportunidades para o desenvolvimento de projetos de vida bem sucedidos. Supporting those who are amongst the most deprived, Vista Alegre Atlantis continues to develop socially responsible actions, initiated in years gone by, donating part of the sales of this set to the charity Associação Bagos D’Ouro. This Charity supports children and young people from Douro families, supporting their studies and help to create opportunities to achieve a more successful life.
NOVO . NEW . NUEVO NATAL 2013 DESIGN BY LUÍS FILIPE DE ABREU 21118911 Prato Natal 2013 2013 Christmas Plate Plato Navidad 2013
Solidarizándose con los mas necesitados, Vista Alegre Atlantis continua desarrollando acciones de responsabilidad social, iniciado en años anteriores, donará una parte de los beneficios de las ventas de ese Cabaz a la Asociación Bagos d’Ouro. Esta institución que apoya a niños y jóvenes de familias necesitadas del Douro, siguiendo su escolaridad y creando oportunidades para el desarollo de proyectos de vida con éxito.
A 28 mm C 230 mm
Este Cabaz de Natal inclui This Christmas Hamper includes Esta Cesta de Navidad incluye
Bandeja Torta Crystallize Tart Tray Crystallize Bandeja Torta Crystallize
H 1 1/9 “ L 9 “
Cálices de Licor Sirocco Set 2 Cordials Sirocco Copas de Licor Sirocco A 140 mm Cap. 75 ml H 5 1/2 “ Cap. 2 1/2 oz
21118988 Cabaz Natal Christmas Hamper Cesta Navidad
Mel com 3 Frutos Secos Honey with 3 Different Nuts Miel com 3 Frutos Secos
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
Ameixas em Calda Plums in Syrup Ciruela en Almíbar
Vinho Moscatel Fragulho Moscatel Wine Vino Moscatel
Laranja com Vinho do Porto Orange with Oporto Wine Naranja com Vino Oporto
NOVO . NEW . NUEVO CRYSTALLIZE 21117627 Bandeja Torta Tart Tray Bandeja Torta
NOVO . NEW . NUEVO CRYSTALLIZE 21117629 Prato Bolo c/ Pé Grande Large Footed Cake Plate Plato De Pastas c/ Pie Grande
NOVO . NEW . NUEVO CRYSTALLIZE 21117631 Prato Bolo c/ Pé Pequeno Small Footed Cake Plate Plato De Pastas c/ Pie Pequeño
A 186 mm C 395 mm L 152 mm
A 116 mm C 284 mm
A 68 mm C 172 mm
H 7 1/3 “ L 15 5/9 “ W 6 “
H 4 4/7 “ L 11 1/6 “
H 2 2/3 “ L 6 7/9 “
NOVO . NEW . NUEVO CRYSTALLIZE 21117635 Prato Redondo Pequeno Anjo Small Round Dish Anjo Plato Redondo Pequeño Anjo
NOVO . NEW . NUEVO CRYSTALLIZE 21117634 Prato Redondo Pequeno Flocos Small Round Dish Flocos Plato Redondo Pequeño Flocos
NOVO . NEW . NUEVO CRYSTALLIZE 21117633 Prato Redondo Pequeno Laço Small Round Dish Laço Plato Redondo Pequeño Laço
NOVO . NEW . NUEVO CRYSTALLIZE 21117632 Prato Redondo Pequeno Estrela Small Round Dish Estrela Plato Redondo Pequeño Estrela
A 15 mm C 123 mm
A 15 mm C 123 mm
A 15 mm C 123 mm
A 15 mm C 123 mm
H 3/5 “ L 4 5/6 “
H 3/5 “ L 4 5/6 “
H 3/5 “ L 4 5/6 “
H 3/5 “ L 4 5/6 “
[088 | 089]
NATAL . CHRISTMAS . NAVIDAD
NATAL . CHRISTMAS . NAVIDAD
CHASING STARS . DÉLICE . PENDENTES
BUTTERFLY PARADE . PASEO
NOVO . NEW . NUEVO CHASING STARS DESIGN BY PEDRO SOUSA PEREIRA 21119136 Cinzeiro Tcheco Tcheco Ashtray Cinecero Tcheco
NOVO . NEW . NUEVO CHASING STARS DESIGN BY PEDRO SOUSA PEREIRA 21119137 Cinzeiro Tcheco Tcheco Ashtray Cinecero Tcheco
NOVO . NEW . NUEVO CHASING STARS DESIGN BY PEDRO SOUSA PEREIRA 21119138 Cinzeiro Tcheco Tcheco Ashtray Cinecero Tcheco
NOVO . NEW . NUEVO CHASING STARS DESIGN BY PEDRO SOUSA PEREIRA 21119139 Cinzeiro Tcheco Tcheco Ashtray Cinecero Tcheco
A 16 mm C 139 mm
A 16 mm C 139 mm
A 16 mm C 139 mm
A 16 mm C 139 mm
H 5/8 “ L 5 1/2 “
H 5/8 “ L 5 1/2 “
H 5/8 “ L 5 1/2 “
H 5/8 “ L 5 1/2 “
NOVO . NEW . NUEVO CHASING STARS DESIGN BY PEDRO SOUSA PEREIRA 21119135 Bola Natal Christmas Ball Bola Navidad
NOVO . NEW . NUEVO CHASING STARS DESIGN BY PEDRO SOUSA PEREIRA 21119140 Conjunto 2 Pares Chávenas Café Set 2 Coffee Cups & Saucers Juego 2 Tazas Café c/ Platillo
A 180 mm C 100 mm H 4 1/4 “ L 4 “
NOVO . NEW . NUEVO PASEO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21118975 Bola Natal Christmas Ball Bola Navidad
NOVO . NEW . NUEVO BUTTERFLY PARADE DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21118976 Bola Natal Christmas Ball Bola Navidad
CAIXA DÉLICE DESIGN BY DAVID MARQUES 21116980 Caixa Box Caja
PENDENTES NATAL DESIGN BY MATHIAS LEHNER 21116985 Estrela Pequena Small Star Estrella Pequeña
PENDENTES NATAL DESIGN BY MATHIAS LEHNER 21116986 Estrela Média Medium Star Estrella Média
PENDENTES NATAL DESIGN BY MATHIAS LEHNER 21116987 Estrela GRANDE LARGE Star Estrella GRANDE
A 95 mm C 119 mm
A 7 mm C 87 mm L 80 mm
A 7 mm C 122 mm L 90 mm
A 7 mm C 135 mm L 128 mm
A 108 mm C 100 mm
H 3 3/4 “ L 4 2/3 “
H 2/7 “ L 3 3/7 “ W 3 1/7 “
H 2/7 “ L 4 4/5 “ W 3 1/2 “
H 2/7 “ L 5 1/3 “ W 5 “
H 4 1/4 “ L 4 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
A 108 mm C 100 mm H 4 1/4 “ L 4 “
NOVO . NEW . NUEVO PASEO DESIGN BY CHRISTIAN LACROIX 21118977 Sino Natal Christmas Bell Campana Navidad A 120 mm C 100 mm H 4 5/7 “ L 4 “
[090 | 091]
NATAL . CHRISTMAS . NAVIDAD
NATAL . GLITTER Natal 2013 O pendente de Natal em cristal Atlantis para 2013 celebra esta época festiva com tradição e requinte. A sonoridade pura e límpida do cristal é emanada por este sóbrio Sino, que combina a magia de um material único com a beleza do trabalho manual dos lapidários da Atlantis. Todos os anos, um novo pendente reflete os melhores momentos desta época tão especial.
Natal 2013 The 2013 Christmas ornament by Atlantis crystal celebrates the festive season in a traditional, refined manner. The pure, clear sonority of crystal is reflected by this classical Bell, which combines the magic of a unique material with the beautiful handwork of Atlantis cutters. Every year a new pendant reflects the best moments of this special season.
Natal 2013 El adorno de Navidad en cristal Atlantis para 2013 celebra esta época festiva con tradición y elegancia. La sonoridad pura y límpida del cristal emana a través de esta sobria campana, que combina la magia de un material único con la belleza del trabajo manual de los pulidores de Atlantis. Todos los años, un nuevo colgante refleja los mejores momentos de esta época tan especial.
N ATA L 2 0 12 A8152GDV/LISO Colecionável de Natal 2012 Christmas Collectible 2012 Colección de Navidad 2012 A 95 mm C 85 mm H 3 3/4 “ L 3 1/3 “
NOVO . NEW . NUEVO N ATA L 2 0 13 A8188ACM/3278 Colecionável de Natal 2013 Christmas Collectible 2013 Colección de Navidad 2013 A 75 mm Ø 54 mm H 3 “ Ø 2 1/8 “
GLIT T ER A8150ACS/3260 Tealight com Floco de Neve Tealight Snowflake Portavelas Copo de Nieve A 110 mm L 95 mm H 4 1/3 “ C 3 3/4 “
GLIT T ER A8150ACS/3259 Tealight com Árvore de Natal Tealight Christmas Tree Portavelas Árbol de Navidad A 110 mm L 95 mm H 4 1/3 “ C 3 3/4 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
[092 | 093]
NATAL . CHRISTMAS . NAVIDAD
NATAL . CHRISTMAS . NAVIDAD
ÁRVORE . NATAL . PRESÉPIO ESTRELA . BERÇO
PRESÉPIO
Á RVO R E DESIGN BY CRISTINA LEIRIA A7532C06/LISO Conjunto com 6 Peças Árvore de Natal Christmas Tree Set with 6 Pieces Conjunto 6 Piezas Árbol de Navidad
N ATA L A7632ECS20/3054 Estojo com Árvore de Natal Case with Christmas Tree Estuche con Árbol de Navidad
N ATA L A7632ECS15/3054 Estojo com Árvore de Natal Case with Christmas Tree Estuche con Árbol de Navidad
A 200 mm
A 150 mm
P R E SÉPIO DESIGN BY CRISTINA LEIRIA A9850C03/LISO Escultura Presépio com 3 Peças Holly Family Sculpture with 3 Pieces Escultura Nacimiento con 3 Piezas
A 320 mm L 195 mm
H 7 7/8 “
H6“
A 245 mm C 225 mm
H 12 3/5 “ W 7 2/3 “
E ST R EL A A7740ATC/LISO Taça Pequena Small Bowl Bowl Pequeña
E ST R EL A C A DEN T E A7654ACS/LISO Castiçal Candlestick Candelero
B ERÇO A7993ADV/LISO Presépio Holly Family Nacimiento
A 40 mm C 100 mm
A 47 mm L 153 mm
A 30 mm L 155 mm
A 120 mm L 53 mm C 115 mm
H 1 4/7 “ L 4 “
H 1 6/7 “ W 6 “
H 1 1/6 “ W 6 1/9 “
H 4 5/7 “ W 2 “ L 4 1/2 “
VISTA ALEGRE ATLANTIS
Comprising 9 pieces entirely hand-painted, this set boasts a very rich polychrome achieved through traditional methods and resorting to 24% gold, as well as an innovative application of relief effects on biscuit, in areas with colour and gold. An exclusive edition of 9 pieces, limited and numbered to 200 examples.
H 9 2/3 “ L 8 6/7 “
E ST R EL A A7653ACS/LISO Castiçal Candlestick Candelero
OPEN FACTORY
Composto por 9 peças inteiramente pintadas à mão, este conjunto ostenta uma riquíssima policromia obtida segundo métodos tradicionais e recorrendo a ouro de 24%, bem como uma inovadora aplicação de efeitos de relevo sobre biscuit, em zonas de cor e ouro. Uma edição exclusiva de 9 peças, limitada e numerada a 200 exemplares.
Edição especial numerada e limitada a 200 exemplares. Special edition numbered and limited of 200 examples. Edición especial numerada y limitada de 200 ejemplares.
NOVO . NEW . NUEVO P R E SÉPIO 21119150 Presépio 9 peças Nativity 9 Pieces Bélen Navideño 9 Piezas
Compuesto de 9 piezas completamente pintadas a mano, este conjunto ostenta una riquísima policromía obtenida de acuerdo con los métodos tradicionales y recurriendo al oro de 24% (Quilates), así como una innovadora aplicación de efectos de relieve sobre biscuit, en zonas de color y oro. Una edición exclusiva de 9 piezas, limitada y numerada de 200 ejemplares.
[094 | 095]
NATAL . CHRISTMAS . NAVIDAD
NATAL . CHRISTMAS . NAVIDAD
ANJOS . ANJOS MAROTOS
CHRISTMAS MAGIC
A N JO A7860ADV03/LISO Anjo com Asas em Biscuit Deitado Angel With Wings in Biscuit Ángel con Alas in Biscuit A 52 mm C 175 mm H 2 “ L 6 8/9 “
A N JO A7860ADV01/LISO Anjo com Asas Biscuit Sentado no Bloco Angel With Wings in Biscuit Ángel con Alas in Biscuit
A N JO A7860ADV02/LISO Anjo com Asas em Biscuit Sentado Angel With Wings in Biscuit Ángel con Alas in Biscuit
PF423874 Bandeja Torta Tart Tray Bandeja Torta
A 160 mm
A 14 mm C 399 mm L 153 mm
H 6 2/7 “
H 5/9 “ L 15 5/7 “ W 6 “
21114458 Bandeja Grande Large Tray Bandeja
A 105 mm
A 28 mm C 397 mm L 205 mm
H 4 1/7 “
H 1/9 “ L 15 5/8 “ W 8 “
A N JO M A ROTO 21100184 Anjo Maroto Com Viola Playful Angel With Guitar Ángel Con Guitarra
21114460 Bandeja Retangular Rectangular Tray Bandeja Rectangular A 28 mm C 500 mm L 154 mm H 1 1/9 “ L 19 5/7 “ W 6 “
A 85 mm C 70 mm L 56 mm
A 28 mm C 500 mm L 154 mm Cap. 832 ml
H 3 1/3 “ L 2 3/4 “ W 2 1/5 “
PF423858 Prato Bolo c/ Pé Footed Cake Plate Plato de Pastas c/Pie
A N JO M A ROTO 21100186 Anjo Maroto a Rezar Playful Angel Praying Ángel Maroto a Rezar
A 103 mm C 285 mm H 4 “ L 11 2/9 “
A 85 mm C 70 mm L 56 mm H 3 1/3 “ L 2 3/4 “ W 2 1/5 “
A N JO M A ROTO 21100188 Anjo Maroto Com Flauta Playful Angel With Flute Ángel Maroto Con Flauta
PF535885 Caixa Milo
A 85 mm C 70 mm L 56 mm
H 1 5/9 “ L 4 1/6 “ W 3 7/9 “
Milo Box Caja Milo A 39 mm C 106 mm L 96 mm
H 3 1/3 “ L 2 3/4 “ W 2 1/5 “
A N JO M A ROTO 21100182 Anjo Maroto Laranja Playful Angel Orange Ángel Maroto Naranja A 85 mm C 70 mm L 56 mm
A N JO M A ROTO 21100183 Anjo Maroto AzuL Playful Angel Blue Ángel Maroto Azul
PF535893 Caixa Americana Grande Large American Box Caja Americana Grande
H 3 1/3 “ L 2 3/4 “ W 2 1/5 “
A 85 mm C 70 mm L 56 mm
A 58 mm C 114 mm L 94 mm
H 3 1/3 “ L 2 3/4 “ W 2 1/5 “
H 2 2/7 “ L 4 1/2 “ W 3 5/7 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
21114459 Bandeja Retangular Funda Rectangular Tray Bandeja Rectangular H 1 1/9 “ L 19 5/7 “ W 6 “ Cap. 28 1/8 oz
PF423882 Conjunto 6 Cinzeiro Tcheco Set 6 Coaster Set 6 Cineceros Tcheco
[096 | 097]
NATAL . CHRISTMAS . NAVIDAD
NATAL . CHRISTMAS . NAVIDAD
ANGELS
ANGELS
DESIGN BY TERESA LIMA 21115124 Travessa Grande Large Platter Fuente Grande
DESIGN BY TERESA LIMA 21115126 Saladeira Salad Bowl Ensaladera
A 19 mm C 419 mm L 252 mm H 3/4 “ L 16 1/2 “ W 10 “
A 86 mm C 285 mm Cap. 3267 ml H 3 2/5 “ L 11 2/9 “ Cap. 110 1/2 oz
DESIGN BY TERESA LIMA 21115125 Travessa Média Medium Platter Fuente Pequeña A 18 mm C 346 mm L 202 mm H 5/7 “ L 13 5/8 “ W 8 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
DESIGN BY TERESA LIMA 21115123 Prato Marcador Charger Plate Plato Presentación
DESIGN BY TERESA LIMA 21115127 Centro Mesa Centrepiece Centro Mesa
A 30 mm C 313 mm
A 130 mm C 420 mm L 290 mm
H 1 1/6 “ L 12 1/3 “
H 5 1/8 “ L 16 1/2 “ W 11 3/7 “
[098 | 099]
ESCRITÓRIO . OFFICE . OFICINA
BALLON A7667ADV02/LISO Porta-Canetas Pen Holder Porta Lapices A 110 mm Ø 122 mm H 4 1/3 “ Ø 4 4/5 “
A7667ATC/LISO Porta-Clips Clip Holder Porta Clips A 85 mm Ø 122 mm H 3 1/3 “ Ø 4 4/5 “
ESCRITÓRIO OFFICE OFICINA OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
A7667ADV01/LISO Porta-Cartas Letter Holder Porta Cartas A 83 mm Ø 122 mm H 3 1/4 “ Ø 4 4/5 “
[100 | 101]
ESCRITÓRIO . OFFICE . OFICINA
ESCRITÓRIO . OFFICE . OFICINA
STORY . ROCK
PERSONALIZADOS
STO RY A7972APP/LISO Pisa-Papéis Paperweight Pisapapeles A 140 mm H 5 1/2 “ [QSP]
CUSTOMIZED PRODUCTS . PERSONALIZADOS A Vista Alegre Atlantis dá-lhe a possibilidade de criar esculturas exclusivas, assim como de personalizar as peças desejadas, aplicando logótipos, nomes, frases ou imagens, dando origem a ofertas corporativas requintadas e originais.
STO RY A7972ANT/LISO Porta-Canetas Pen Holder Porta Lapices A 110 mm C 138 mm H 4 1/3 “ L 5 3/7 “ [QSP]
STO RY A7972ADV01/LISO Suporte para Post-It Post-It Holder Soporte para Post-It
STO RY A7972ATC/LISO Porta-Clips Clip Holder Porta Clips A 70 mm C 131 mm H 2 3/4 “ L 5 1/6 “ [QSP]
A 28 mm C 142 mm H 1 1/9 “ L 5 3/5 “ [QSP]
RO CK A8149ANT/LISO Porta-Canetas Pen Holder Porta Lapices A 92 mm H 3 5/8 “
RO CK A8149ADV/LISO Porta-Clips Clip Holder Porta Clips A 50 mm C 206 mm H 2 “ L 8 1/9 “
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS
Vista Alegre Atlantis gives you the possibility to personalize your own pieces, with logotypes, names, phrases or images, creating exclusive and original corporate offers and unique sculptures.
Vista Alegre Atlantis oferece la posibilidad de personalizar sus piezas, con logotipos, nombres, frases o imágenes, creando ofertas corporativas exclusivas y originales, asi como la creación de esculturas únicas.
[102 | 103]
VISTA ALEGRE ATLANTIS
VISTA ALEGRE ATLANTIS
LISTA DE MORADAS
LISTA DE MORADAS
ADRESS BOOK . LISTA DE DIRECCIONES
EM P R ESA S CORPOR ATE . EM PRESAS P O RT UG A L LISB OA AV ENIDA A L MIR A N T E G AGO COU TINHO, 76 707 262 822 +351 213 242 920 vaaempresas@vaa.pt
ESPA N H A . SPAIN . ESPAÑA M A DRID C A L L E JOSÉ O RT EG A Y G A SSE T, 76 28 0 0 6 - M A D R ID +34 914 026 722 +34 914 027 476 vaespanha@vaa.pt
B R A SIL . B RAZIL . B RASIL SÃO PAU LO RUA H A D D O CK LO B O, 13 07, CO N J.193 CEP: 01414- 9 0 6 +55 11 26794881 vabrasil@vaa.pt EUA . USA . EEU U N E W YOR K 41 M A DIS O N, 9 t h flo or NEW YORK, NY 10010 Toll Free. (888) 653-0108 Direct Local. (918) 831-4377 Fax. (917) 831-4466 va.usa@vaa.pt A NGO L A LUA N DA EDIFÍCIO H OT EL LOA N DA Rua Joaquim Kapango 83, R/C Luanda, Angola MOÇAMBIQUE . MOZAMBIQUE M A P U TO AV. K EN N E T H K AU N DA nº 403, R/C, Sommerchield
ADRESS BOOK . LISTA DE DIRECCIONES
P ORT UG A L
ESPA N H A . SPAIN . ESPAÑA
LOJA S . STOR ES . TIEN DAS
LOJA S . STOR ES . TIEN DAS
A LCOBAÇ A CEN T R O D E VISITA S AT L A N TIS +351 262 540 269 atlantis.alcobaca@vaa.pt A LG A RV E A LG A RV E SH O P PIN G, L J. 0.13 0/0.131 +351 289 562 204 atlantis.algarve@vaa.pt A LM A DA A L M A DA FÓ RU M - L J. 1.9 8 +351 212 509 342 atlantis.almada@vaa.pt AV EIRO FÓ RU M AV EIR O, L J. 1.35 +351 234 371 751 va.aveiro@vaa.pt B R AG A B R AG A PA R QU E, L J. 12 2 0 +351 253 251 836 va.braga@vaa.pt PRACETA DE SANTA BÁRBARA, 1/a-4 +351 253 220 330 atlantis.braga@vaa.pt C A SC AIS C A S C AISH O P PIN G, L J. 0.055/0.05 6 +351 214 692 397 va.cascaisshopping@vaa.pt COIM B R A D O LCE VITA COIM B R A , L J. 247 +351 239 714 826 va.coimbradv@vaa.pt
FU NCH A L M A D EIR A SH O P PIN G - L J. 0.03 6 A +351 291 766 315 va.funchal@vaa.pt
M ATOSIN HOS N O RT E SH O P PIN G, L J. 0.45 0/ 5 4 +351 229 541 015 va.norteshopping@vaa.pt
ÍLH AVO FÁ B R IC A D E P O R CEL A N A DA VIS TA A L EGR E +351 234 324 223 va.ilhavo@vaa.pt
OEIR A S O EIR A S PA R QU E - L J. 1.032 +351 214 417 479 va.oeiras@vaa.pt
LEIRIA L EIR IA SH O P PIN G, L J. 0 6 6 +351 244 892 661 va.leiria@vaa.pt LISB OA A M O R EIR A S SH O P PIN G CEN T ER , L J. 10 6 7/ 10 6 8 +351 213 814 911 va.amoreiras@vaa.pt AV. DA IGR E JA , 4 F +351 218 492 895 va.alvalade@vaa.pt C.C. CO LO M B O, L J. 0.12 0/0.12 1 +351 217 164 476 va.colombo@vaa.pt C.C.VA S CO DA G A M A , L J. 107 +351 218 955 617 va.vascogama@vaa.pt EL CO RT E IN GL É S +351 213 860 830 eci.lisboa@vaa.pt L A R GO D O CHIA D O, 2 0 -2 3 +351 213 461 401 va.chiado@vaa.pt
P ORTO EDIFÍCIO G A LIZ A R. Piedade, 86 +351 226 009 126 va.galiza@vaa.pt RUA DA S C A R M ELITA S, 4 0 +351 222 004 554 va.clerigos@vaa.pt V. N . G AIA A R R Á BIDA SH O P PIN G - L J. 16 6 +351 223 705 965 va.arrabida@vaa.pt EL CO RT E IN GL É S +351 223 796 199 eci.gaia@vaa.pt G AIA SH O P PIN G, L J. 247/24 8A +351 223 709 064 atlantis.gaiashopping@vaa.pt VISEU PALÁCIO DO GELO SHOPPING - LJ. 007 +351 232 483 948 va.viseu@vaa.pt
M A DRID C A L L E JOSÉ O RT EG A Y G A SSE T, 76 +34 914 026 722 +34 914 027 476 va.madrid@vaa.pt
ESPA N H A . SPAIN . ESPAÑA EL CO RT E IN GL Ê S
A LIC A NTE C.C. A LIC A N T E Av. Maissonave, 53 BA DA JOZ C.C. BA DA JOZ Plaza de los Conquistadores s/n BA RCELON A C.C. C ATA LU Ñ A Plaza Cataluña, 14 C.C. DIAGO N A L Av. Diagonal, 617 BILBAO C.C. BIL BAO Gran Vía de Don Diego López de Haro, 7 y 9 C A DIZ C.C. C A DIZ Av. de las Cortes de Cádiz C A RTAGEN A C.C. C A RTAGEN A Alameda de San Antan s/n
VISTA ALEGRE ATLANTIS
M A L AG A C.C. M A L AG A Av. Andalucía, 4 y 6
VA LL A DOLID C.C. VA L L A D O LID Paseo Zorrilla, 130-132
ISL A S C A N A RIA S C.C. L A S PA L M A S Av. José Mesa y López, 18
M A R B ELL A C.C. PTO BA N US Ramon Areces s/n Pto Banus Marbella
VIGO C.C. VIGO Gran Vía, 25-27
C.C. T EN ER IF E Av. Tres de Mayo, 7 JA ÉN C.C. JA ÉN Av. de Madrid, 31 L A CORU Ñ A C.C. CO RU Ñ A Ramón y Cajal, 57 y 59 C.C. L A M A R IN EDA Poligono Industrial Agrela LEON C.C. L EO N C/Fray Luis de León, 21 M A DRID C.C. A R R OYOSU R C/ de La Primavera, 1 (Leganés) C.C. C A L L AO Pl. Callao, 2 C.C. GOYA Goya, 76 y Goya, 85-87 C.C. P R IN CE SA Princesa, 56 C.C. C A S T EL L A N A Raimundo Fernandez Villaverde,79
C A STELON C.C. C A ST ELO N Paseo de Morella 1
C.C. SA N CHIN A R R O C/Margarita de Parma 1
COR DOBA C.C. CO R D O BA Ronda de los Tejares, 30
C.C. P OZU ELO Crta N VI Km 12,5 Cerro de los Gamos (Pozuelo de Alarcon)
ELCH E C.C. CIU DA D D E ELCH E Av. Alcade Ramón Pastor, 2
C.C. C A M P O D E L A S N ACIO N E S Av. de los Andes 50
GIJON C.C. GIJO N Av.Constitución nº 184 (Bloque IV)
OPEN FACTORY
C.C. A LGECIR A S Pº Juan Pérez Arriete c/v calle Manuel de Falla
C.C. SA N JOSE D E VA L D ER A S Crta de Extremadura N-V Km 12,5 ( Alcorcon)
M U RCIA C.C. M U R CIA Av. Libertad, 1 PA LM A DE M A LLORC A C.C. P. M A L LO R C A C/Fray Luis de León, 21 PA M P LON A C.C. PA M P LO N A Estella 9 SA L A M A NC A C.C. SA L A M A N C A Maria Auxiliadora 70/85 SA NTA NDER C.C. BA HIA SA N TA N D ER Polígono Nueva Montaña s/n SA N TIAGO COM P OSTEL A C.C. SA N TIAGO Restollal 50 SE VILL A C.C. N ERVIO N Luis Montoto, 122 - 128 C.C. SA N J. D E A Z N A L FA R ACH E Camino de las Erillas, s/n C.C. SA N PA B LO C/ San Pablo, 1 TA R R AGON A C.C. TA R R AGO N A Rambla President Lluis Companys VA LENCIA C.C. CO LO N Pintor Sorolla, 26 C.C. N U E VO CEN T R O Menéndez Pidal, 15 C.C. AV. D E F R A N CIA Pintor Maella 37
Z A R AGOZ A C.C. Z A R AGOZ A Paseo de Sagasta, 3
R EINO U NIDO . U K LOJA S . STOR ES . TIEN DAS
BIR MINGH A M H O USE O F F R A SER BIR MIN GH A M Corporation Street LONDR ES H O USE O F F R A SER OX FO R D S T R EE T 318, Oxford Street
A NGOL A LOJA S . STOR ES . TIEN DAS
LUA N DA EDIFÍCIO H OT EL LOA N DA Rua Joaquim Kapango 83, R/C Luanda, Angola
MOÇAMBIQUE . MOZAMBIQUE LOJA S . STOR ES . TIEN DAS
M A P U TO CEN T R O CO M ER CIA L IN T ER F R A N C A Loja 1F - Maputo GIR A SS O L IN DY CO N GR E SS H OT EL & SPA R. 1.373, Sommerchield - Maputo
11VAA2013
A VISTA ALEGRE ATLANTIS É UMA EMPRESA DO GRUPO VISABEIRA, SGPS, SA VISTA ALEGRE ATLANTIS IS A PART OF THE GRUPO VISABEIRA, SGPS, SA VISTA ALEGRE ATLANTIS É UNA EMPRESA DEL GRUPO VISABEIRA, SGPS, SA
www.myvistaalegre.com . www.vaaempresas.com
OPEN FACTORY VISTA ALEGRE ATLANTIS