Vivir la  vision Observar la Naturaleza
2010/ 2011
Acercarse a la Naturaleza, la lejanía y el horizonte: el hombre experimenta su fascinante mundo en gran medida a través de sus experiencias visuales. Reforzando nuestra potencia visual podemos sumergirnos en la lejanía sin recorrer la distancia físicamente. Se amplía el campo sensorial, llegan a nosotros nuevos y valiosos momentos e impresiones, que perfilan una percepción más profunda y una imagen más intensa del espacio en el que nos movemos.
La lejanía, al alcance de la mano
2
Ya sean apasionados observadores de
animales y
aves,
En cada prismático y telescopio se funden desarrollos pioneros
amantes de la Naturaleza, excursionistas o senderistas; bien
en una unidad compacta y robusta. Con un brillo de imagen
practiquen deportes por afición o les gusten las actividades
y una nitidez de detalles sin igual, conducen al observador a
acuáticas: para todos los que quieran ampliar su mundo de
nuevos descubrimientos, que se mantienen ocultos a los demás.
experiencias, Carl Zeiss Sports Optics ha desarrollado sistemas visuales y los ha optimizado en potencia, ergonomía y confort
Quien se decide por la marca ZEISS, se convierte en testigo ocu-
de manejo para las actividades más diversas. Para expertos y
lar del fascinante reino de la Naturaleza y experimenta la sen-
aventureros como Simon King, Hans Kammerlander y Sven
sación de tener lo que ve al alcance de la mano.
Achtermann, los sistemas ópticos de Carl Zeiss constituyen una parte imprescindible de su equipo.
3
Contenido
6
10
Productos ZEISS Nuestras fuerzas 8 Tratamiento LotuTec® – Capa protectora de la lente 9 Concepto FL – Para imagenes nítidas y brillantes
Prismáticos
12 Seleccionando los prismáticos perfectos 14 Comparación entre las líneas Victory y Conquest 16 Victory RF Medidores de distancia de alto rendimiento Victory 8 x 26 T* PRF Victory 8/10 x 45 T* RF Victory 8/10 x 56 T* RF
18 Victory NV Visión nocturna de primera clase Victory NV 5,6 x 62 T* 19 Victory Compact Óptica de alto rendimiento en tamaño de bolsilo Victory 8 x 20 T* Compact Victory 10 x 25 T* Compact
20
Victory FL Binoculars Óptica de alto rendimiento Victory 8/10 x 32 T* FL Victory 7/8/10 x 42 T* FL Victory 8/10 x 56 T* FL
22
Conquest Binoculars Óptica de calidad comprobada Conquest 8 x 20 T* Compact Conquest 10 x 25 T* Compact Conquest 8/10 x 30 T* Conquest 8/10 x 40 T* Conquest 12/15 x 45 T* Conquest 8/10 x 50 T* Conquest 8/10 x 56 T*
24
4
Accessorios para Prismáticos 24 Con la entrega de prismáticos 25 Adaptador para trípode Binofix , tripode, Correa de confort con cámaras de aire
25
Monoculares Mono 3 x 12, Mono 4 x 12 T*, Mono 6 x 18 T*, Mono 8 x 20 T*, Mono 10 x 25 T*, Mini Quick® 5x10 T*
26
Prismáticos Especiales 7 x 50 GA T* Marine, 20 x 60 T* S, Dialyt 8 x 56 GA T*
27
30
Especificaciones Técnicas Prismáticos
Telescopios
30 Telescopios Victory DiaScope Observación de la naturaleza en su mejor momento NUEVO Victory DiaScope 65 T* FL oblicuo NUEVO Victory DiaScope 65 T* FL recto NUEVO Victory DiaScope 85 T* FL oblicuo NUEVO Victory DiaScope 85 T* FL recto 32
Oculares
Ocular D 30 x /40 x Ocular variable D 15 – 45 x /20 – 60 x NUEVO Ocular Variable D 15 – 56 x /20 – 75 x
34 Victory PhotoScope Observar y Fotografiar NUEVO Victory PhotoScope 85 T* FL 38
Digiscoping y Accesorios para telescopios
Quick Camera Adapter Photo Adapter NUEVO Tripode NUEVA Funda de transporte Astro Adapter
40
Especificaciones Técnicas Telescopios
42
El mundo de Carl Zeiss
5
Los apasionados de la Naturaleza de todo el mundo reconocen en ZEISS una óptica de altas prestaciones para requisitos exigentes y usos extremos. La experiencia visual perfeccionada por Carl Zeiss, junto con un funcionamiento innovador, y una resistencia y durabilidad sobresalientes, le proporcionan una libertad que no tiene precio.
Evolución de la lente
Brillo penetrante
En cada sistema óptico de Carl Zeiss se reúnen: la creación
Durante mucho tiempo, la calidad de imagen de los dispositivos
científica, la perfección tecnológica y la potencia visual que
tenían el problema de que la lente sólo dejaba llegar hasta el
apasiona a su usuario. Carl Zeiss ha elevado al máximo expo-
ojo un parte de la luz entrante, y la otra parte se reflejaba y
nente de perfección el cálculo de las lentes. Gracias al desarrollo
dispersaba. Hasta que, en la década de los 30, un científico de
de nuevos tipos de cristales y tratamientos, los sistemas ópticos
Carl Zeiss dotó a la superficie exterior de una capa de fluoritas
han alcanzado una resolución e intensidad luminosa cada vez
metálicas. Carl Zeiss fue el primer fabricante de óptica que trató
mayores. Igualmente, las lentes son cada vez más ligeras y del-
las lentes para minimizar la luz difusa y los molestos reflejos. La
gadas. En la cúspide de esta evolución se encuentran las lentes
transmisión de luz y luminosidad de imagen también se vieron
de fluorita de Carl Zeiss, abreviadas FL.
considerablemente mejoradas en condiciones de penumbra. ZEISS Optik utiliza hasta el último rayo de luz del día para proporcionar una imagen de claridad única.
Capa protectora para ver con claridad La innovación más reciente en el tratamiento de lentes cumple la tarea de proteger el brillo de la imagen, incluso en condiciones de humedad extrema. La capa protectora LotuTec® funciona en las lentes del objetivo y del ocular como una flor de loto. Las gotas de agua se concentran en la superficie de la lente y se aperlan. En consecuencia, el uso de los prismáticos Zeiss ya no depende de la meteorología.
6
Más cerca del límite Compañeros resistentes Al usarlos en el exterior, se debe contar con que el dispositivo óptico se va a manejar. Los sistemas de lentes de Carl Zeiss están concebidos para soportar este esfuerzo. También lo están el cuerpo y las resistentes superficies. Cada dispositivo de la nueva generación está relleno de nitrógeno y, por ello, son totalmente estancos y anti-vaho. Los prismáticos y telescopios ZEISS son ligeros, compactos y extremadamente resistentes. Debido a su larga vida útil, están muy bien considerados por los usuarios más activos.
Precisión artesanal y armonía visual Son los factores emocionales los que ponen en evidencia que el valor de la óptica ZEISS se extiende mucho más allá de los datos técnicos. Quien lleva un „ZEISS“ disfruta de una comodidad visible y palpable: ergonomía bien pensada, elegancia consistente y tacto agradable. Donde se tenga que agarrar con seguridad, las superficies son especialmente antideslizantes. Se nota el mimo puesto en el funcionamiento flexible y muy preciso de los elementos de manejo. Una gigantesca proporción del montaje final se efectúa, a fecha de hoy, a mano en salas especiales estancas al polvo.
7
La naturaleza es un sistema fascinante. En un proceso
Tomemos una hoja de loto como ejemplo, que in-
sostenible de optimización, ha demostrado capacidades
stantáneamente repele las gotas de agua impidiendo
que nosotros solo podemos admirar o tratar de imitar.
que manche la superficie.
Capa Protectora Para Una Visión Clara El tratamiento LotuTec ®
Visibilidad sin limites Como gn la superficie de una hoja de loto, el tratamiento LotuTec® del objetivo y de las lentes oculares garantiza que el agua sea repelida inmediatamente y sin dejar residuo. De este modo, la suciedad, la grasa y las marcas de los dedos pueden ser eliminadas sin correr riesgos de dañar unas lentes de calidad tan alta. El mantenimiento de la lentes tratadas con LotuTec® es increíblemente sencillo. Visión brillante en todas las condiciones meteorológicas Carl Zeiss ha llevado la experiencia de una visión impecable a la
Todos los productos de la gama Victory llevan tratamiento Lotutec® en las lentes
perfección independientemente del tiempo que haga. Incluso bajo fuerte lluvia el tratamiento LotuTec® garantiza una visión perfecta. Sin LotuTec ® Carl Zeiss ha llevado la experiencia de una visión impecable a la perfección independientemente del tiempo que haga.
8
Con LotuTec ® A imitación de las hojas de loto, las lentes ZEISS con LotuTec® repelen las gotas de agua y la suciedad y las manchas se limpian fácilmente. Ni el agua ni la suciedad se adhieren a la superficie de la lente.
Nitidez de Detalles Concepto FL
Sin FL luz blanca
Rica en detalles y llena de impresionantes contrastes la naturaleza nos da un festín para los sentidos. El concepto ZEISS FL fascina por la insuperable brillantez de imagenes y nitidez
punto focal
de detalles. La capacidad de las lentes Fl para mostrar incluso los detalles más finos con nitidez de contornos y sin aberraciones cromáticas es cautivante.
lente
Concepto FL La óptica ZEISS FL ha desarrollado nuevos estándares. En el corazón de este concepto de alto rendimiento está una estructura Con FL luz blanca
de lentes basada en una lente con cristal de fluorita. Gracias a esta construcción única el observador practicamente no percibe aberraciones cromáticas en la imagen. Disfrute de la rica diversidad de la naturaleza hasta el más minimo detalle: En conjunción con el tratamiento antireflejante multicapa T* de Carl Zeiss, las
punto focal lente
lentes FL proporcionan una brillantez de imagen impresionante y un contraste perfecto. Experiencias visuales sin compromisos
Arriba: Vista a través de una lente estandar. Las aberraciones cromáticas reducen la nitidez y el contraste. Para destacar este efecto la ilustración está ligeramente exagerada.
Durante el proceso de desarrollo de los objetivos con lente FL,
Abajo: El efecto de la lente FL minimiza la dispersión de las franjas de color en todo el espectro. Además los contornos quedan prácticamente libres de aberraciones cromáticas proporcionando una alta fidelidad en los colores permitiendo así distinguir los detalles más finos.
amplísimo rango de situaciones extremas. Con el fin de propor-
los ingenieros ópticos de Carl Zeiss han consultado a los usuarios más exigentes en todo el mundo con experiencia en un cionar un placer visual ilimitado desde el sol de mediodía hasta el anochecer cuando la luz del día se está desvaneciendo, los factores de interferencia como la luz residual o los reflejos se han ido eliminando progresivamente . 9
La auténtica libertad, la de la Naturaleza virgen, vive de pequeños momentos y detalles. Los prismáticos ZEISS juegan su papel de compañero manejable y profesional. Son equilibrados en peso y forma, agradables de manejar y con buen tacto. Reúnen confort, resistencia y unas brillantes prestaciones ópticas.
Captar la libertad
Prismáticos ZEISS
Capacidad de adaptación Oculares cómodos y fáciles de usar Los prismáticos ZEISS ofrecen unos campos visuales más grandes para usuarios con y sin gafas. Las conchas oculares, suaves y cómodas, se pueden desenroscar y fijar con seguridad. Los ajustes intermedios encajan a la perfección. No es posible introducir por equivocación las conchas oculares.
Intensas experiencias visuales Óptica inconformista La marca ZEISS es sinónimo de imágenes brillantes, de colores fieles y de nitidez perfecta hasta en los márgenes más exteriores. Los objetivos, de fabricación laboriosa, están equipados hasta con cinco lentes. Gracias al empleo de cristales de alta calidad, que se mejoran en el tratamiento antirreflejante multicapa ZEISS T*, los prismáticos de Carl Zeiss ofrecen valores de transmisión de más del 90 %. Con ello, consiguen sorprender con su riqueza de contrastes y luminosidad incluso en malas 10
condiciones luminosas.
Seguridad en el manejo
Valores visibles
Elementos de mando bien ubicados
Máximos estándares de calidad en la fabricación
Gracias a su estudiada ergonomía y a la disposición de sus fun-
Todos los procesos en la producción de prismáticos, desde la
ciones se puede regular la distancia con rapidez y precisión.
fabricación y la mejora de las lentes, pasando por la fabricación
El cuerpo de los prismáticos está perfectamente equilibrado y
de los sistemas ópticos hasta el montaje final, se realizan en los
permite largas observaciones. La superficie antideslizante y las
talleres de producción del grupo Carl Zeiss bajo la supervisión
concisas molduras consiguen una sujeción óptima incluso en
más exigente. Así se garantiza un alto nivel de calidad que se
mojado.
puede ver y reconocer claramente en cada producto ZEISS.
Potencia práctica Construcción ligera, robusta e impermeable La carcasa de los prismáticos se compone de aluminio ligero y poliamida reforzada de altas prestaciones con un 60 % de fibra de vidrio. Su construcción está concebida para condiciones extremas gracias a ser impermeable y rellena de nitrógeno. Su interior es absolutamente estanco al polvo y a la humedad. Su resistente funda de goma absorbe los golpes. La suciedad se puede eliminar sin problemas.
11
Se trate de prismáticos de bolsillo o una óptica especial de gran potencia, Carl Zeiss ofrece siempre un estándar de calidad. Las indicaciones de estas páginas le ayudarán a elegir el prismático más adecuado.
Formas de observación Selección de los prismáticos ZEISS
Los prismáticos de bolsillo Diámetro de objetivo 20 – 25 mm Caben en cualquier bolsillo, se pueden llevar colgados del cuello y pasan prácticamente desapercibidos. Ideales para excursiones en la Naturaleza o en la ciudad. Los observadores de aves siempre los llevan consigo para no perderse ningún detalle. A los montañeros les proporciona claridad sobre el resto del recorrido. En eventos culturales y deportivos o en viajes, los prismáticos de bolsillo le acercarán al punto donde transcurre la acción y le procurarán impresiones inolvidables.
Los prismáticos compactos Diámetro de objetivo 30 – 35 mm La óptica para las tareas de observación más exigente, reúne en un pequeño espacio una potencia y brillo de imagen excelentes con un peso reducido. Los prismáticos compactos se pueden guardar en poco espacio y son hasta 300 gramos más ligeros que los prismáticos universales.
Los prismáticos universales Diámetro de objetivo 40 – 45 mm Este potente binocular ofrece el balance perfecto entre una construcción manejable, luminosidad y potencia. Por peso y volumen, los prismáticos universales son idóneos para un descubrimiento activo de la Naturaleza. Al mismo tiempo, proporciona las mejores 12
condiciones para la observación independientemente de las condiciones luminosas – también en penumbra.
Los prismáticos para crepúsculo Diámetro de objetivo a partir de 50 mm La elección más indicada para observadores de aves y animales salvajes bajo malas condiciones luminosas, incluso con el crepúsculo avanzado. Utilizando los materiales más modernos y los cristales más innovadores, los prismáticos para crepúsculo se encuentran entre los más ligeros de su categoría. Esto se hace patente especialmente en largas marchas.
Aumento
El primer número -el más pequeño- del nombre del modelo indica el factor de aumento. Para un uso universal de caza es ideal un factor de entre 7 y 10. Cuanto mayor sea el aumento, tanto mejor se adecuan los prismáticos a una observación rica en detalles a grandes distancias. Sin embargo, disminuye la estabilidad de la imagen y el tamaño del campo visual. Amplio campo de visión sin vibraciones: Con 8x aumentos se consigue un campo de visión más amplio y apenas se nota las vibraciones de las manos.
Aún más cerca: Con 10x aumentos se aprecian más los pequeños detalles, sin embargo el campo de visión disminuye.
La luminosidad disminuye en el crepúsculo: Diámetros de objetivos pequeños no ofrecen mucha potencia nocturna.
Alto rendimiento en el crepúsculo: Un diámetro de objetivo grande aumenta la potencia nocturna y permite utilizar los prismáticos en condiciones de muy poca luz.
Diámetro de objetivo
El segundo número del nombre del modelo indica el diámetro de objetivo. Cuanto mayor es, tanto mejor es la intensidad luminosa y las prestaciones en crepúsculo. Aunque, naturalmente, en objetivos grandes y potentes también son mayores las dimensiones exteriores de los prismáticos y el peso.
13
Victory Innovaciones en óptica made in Germany Los prismáticos Victory establecen nuevos estandares internacionales en la construcción de prismáticos y han sido desarrollados para observadores apasionados y grandes desafíos. Detalles fascinantes e imagenes brillantes son características distintivas de la experiencia visual que proporcionan los prismáticos Victory. Además ofrecen un manejo particularmente comfortable: la óptica de alto rendimiento nunca ha sido tan ligera y fácil de manejar.
Victory: Características por destacar 1. Imágenes luminosas y brillantes 2. Sin aberraciones cromáticas gracias a FL* 3. Campos de visión amplios 4. Tratamiento de las lentes exteriores con LotuTec ® 5. Materiales de calidad superior para un peso reduci
Fig.: Victory 10 x 42 T* FL
d o y una vida duradera
Uso prolongado Concepto FL y tratamiento LotuTec ® Las lentes de fluorita (FL) aumentan de forma considerable la nítidez de los detalles, intensidad de los colores y la luminosidad en el crepúsculo. El tratamiento LotuTec® repela las gotas de agua y cualquier residuo para garantizar una visibilidad sin límites.
Observación sin límites Fácil de manejar y acentuado distancía mín. de enfoque Las conchas de los oculares se pueden ajustar a diferentes alturas, el enfoque central con el ajuste de las dioptrías integrado, el campo de visión gran angular, la distancía de enfoque mínima acentuado son solo algunas de las características que garantizan una observación prolongada muy confortable. 14 *excepto prismáticos RF, PRF, Compact y Victory NV
Conquest Calidad óptica acred itada de Carl Zeiss Los prismáticos Conquest se consideran como los mejores acompañantes dentro de su categoría entre los observadores más exigentes. Las lentes con un elaborado tratamiento transmiten imagenes brillantes con una alta fielidad en los colores. Las lentes de alta calidad reducen las aberraciones cromáticas y proporcionan imagenes con alto contraste. Cuando se ha somentido a un uso intensivo su robusta y constantemente perfeccionada construcción ha pasado el test ofreciendo una funcionalidad precisa y máxima fiabilidad.
Conquest: Características por destacar 1. Imágenes brillantes Fig: Conquest 10 x 40 T*
2. Objetivos con características acromáticas 3. Tratamiento antireflejante multicapa T* 4. Construcción duradera y robusta
Potencia nocturna Tratamiento antireflejante multicapa T* de Carl Zeiss Todas las lentes de los prismáticos de la serie Conquest están recubiertos con el tratamiento antireflejante multicapa T* de Carl Zeiss para aumentar la transmisión de la luz.
Calidad y confort Compactos y fácil de manejar Gracias a la aplicación de materiales de alta calidad se consigue una serie de prismáticos robustos y fáciles de manejar para garantizar una vida duradera. Con excepción de los modelos Conquest Compact todos los prismáticos son rellenos de nitrógeno y 100% herméticos. Los oculares están especialmente diseñados para usuarios de gafas para ofrecerles el 100% del campo de visión. 15
Gama de
Telémetros
Prismáticos de alto rendimento en combinación con te-
para observar sobre del agua y planicies de hielo. Con
lémetros se usan en los más diversos campos de aplicaci-
los prismáticos RF, la distancia a los habitantes del mar
ón : al cazar para conocer la distancia excata al objetivo,
como por ejemplo osos polares o ballenas puede deter-
en la observación de aves para determinar la distancia a
minarse en el mismo momento de la observación.
la que vuelan o la altura de los nidos, también se usan
Victory 8 x 26 T* PRF
Complementando perfectamente el equipamiento Este telémetro laser viene en un monocular compacto. Hasta que las ultimas luces del día se atenuan sus 8 x aumentos y 26mm de lente aportan imagenes brillantes incluso en largas distancias. Este modelo de telémetro tan ligero y pequeño es una sólida compañía en terrenos abiertos y desconocidos.
Victory 8 /10 x 45 T* RF
El compañero universal hasta la caída de la noche Compactos y todo terreno se caracterizan por un amplio campo reddot design award winner 2008
de visión. Gracias a las lentes de 45 mm con tratamiento multicapa T* las imagenes son de un altisímo rendimiento incluso con poca luz. Sus 8 -10 x aumentos son perfectos para la observación a las distancias más comunes.
Victory 8 /10 x 56 T* RF
Observación hasta que la última luz del día se desvanece La familia de telémetros se complementa ahora con los nuevos Victory 8 x 56 T* RF y 10 x 56 T* RF. Los objetivos de alto rendimiento con cuatro lentes y fluorita aportan imagenes extremadamente brillantes, nítidas y con un alto contraste incluso en condiciones de luz adversas y entrada la noche . Con un peso de sólo 1.150 g son particularmente ligeros en comparación con los prismáticos convencionales.
16
Con los telémetros Victory, los observadores de la naturaleza pueden por primera vez realizar dos disciplinas con la misma mano: la observación con una óptica Zeiss de alto rendimiento y una medición laser precisa que aportan importantes descubrimientos al observar y explorar la vida salvaje.
Descubriendo habitats naturales Telémetro de Carl Zeiss
Botón de medición: Principio „Un toque“
Display LED autoiluminado
Cuando se presiona el botón del telémetro la retícula se ilumina
Con sólo tocar un botón el dispaly LED apa-
para poder apuntar al objeto. Al soltar el botón la distancia se
rece en el centro del campod de visión y se
muestra en metros o en yardas. El principio „un toque“ reduce
adapta automáticamente a la luminosidad
los movimientos al mínimo cuando se mide la distancia.
del entorno. Por tanto siempre proporciona una óptima lectura sin importar las condiciones lumínicas o el estado del fondo.
Funciones del botón Set El botón Set selecciona la unidad deseada de medida (metros/centimetros o yardas/pulgadas). Además este instrumento ofrece un sistema de compensación balístico (BIS®) para uso en caza. Más información en www.zeiss.de/sportsoptics
Victory 10 x 56 T* RF (Telémetro)
Ligera y a la vez robusta carcasa totalmete metálica de magnesio El cuerpo del prismático es altamente resistente y está protegido por un armazón de goma que absorve pequeños golpes. Gracias a su construcción resistente al agua y al polvo así como su relleno de nitrogeno le permiten su uso en condiciones extremas y evitan el empañamiento. Lentes con tratamiento LotuTec ® Imagenes fascinantes independientemente de la climatología. El tratamiento LotuTec® protege las capas exteriores del agua y facilita la limpieza.
17
En la oscuridad, los animales nocturnos permanecen despiertos. Equipados con una óptica adecuada los observadores de la naturaleza se acercan a los animales en su entorno natural y consiguen profundizar en su comportamiento.
Victory NV
El visor nocturno compacto
Victory NV 5,6 x 62 T*
El monocular de visión noturna se basa en el principio
Gracias al diseño compacto y ergonómico el monocular de vison nocturna Victory NV es muy fácil de manejar.
de la amplificación de la luz residual que para
Otras ventajas: El diodo LED integrado aumenta
el ojo humano es invisible. Gracias al tubo intensificador de generación 2+ se con-
la visibilidad a distancias cortas, ocular para
sigue una amplificación de 20.000x veces.
usuario de gafas y la posibilidad de regular
El amplio campo de visión resulta muy có-
de intensidad del tubo amplificador manual-
modo para la observación noctrna. La dis-
mente.
tancia mínima de enfoque es de 5 m. La réticula integrada nos ayuda estimar la dis-
La réticula nos ayuda estimar la distancia. Ilustración a 50 m de distancia.
tancia incluso en plena oscuridad.
Tubo amplificador Manejo sencillo
Gracias al tubo intensificador de generación 2+ com aumenta la luz residual 20.000x veces se consiguen imágenes nítidas con gran resolución.
Con los botones + y – se puede regular la intensidad del tubo amplificador.
18
Diodo LED
Óptica de alta gama
El infrrarojo LED integrado aumenta la visibilidad a distancias cortas.
El objetivo de 62 mm (2,0/125 T*) compuesto por 4 lentes garantiza en alta calidad de reproducción.
La Gama
Victory Compact Victory Compact 8 x 20 T* y 10 x 25 T*
Debido a su articulación asimétrica, el modelo Compact se puede plegar para ocupar muy poco espacio. Como prismáticos Victory de gran calidad convence por sus excelentes prestaciones de imagen y también es ideal para usuarios con gafas. El Victory Compact 8 x 20 T*
campo visual, a pesar de las compactas dimensiones del cuerpo de los prismáticos, es sorprendentemente grande. Con el ajuste próximo de sólo 2,6 metros se pueden observar con precisión pequeños objetos. El tratamiento LotuTec® protege las capas exteriores del agua y facilita la limpieza.
Sehr gut
Incluso más allá de la observación de la naturaleza, cuando se
Im Test: 21 Ferngläser
viaja o se observan eventos, el victory compact está diseñado
2 / 2004
para acercar a la gente con la aventura Contenido: Funda de cuero con trabilla para cinturón. Victory Compact 10 x 25 T*
Máxima potencia visual en formato de bolsillo. El modelo Victory Compact, ligero y de fácil manejo, para observar en la Naturaleza o en ciudad, el entorno más cercano y el menos cercano. En viajes, se pueden llevar con uno para las experiencias más emocionantes y en acontecimientos culturales o deportivos los prismáticos Victory Compact acercan los momentos inolvidables.
19
La gama
Victory FL
Victory 8 x 32 T* FL y 10 x 32 T* FL
Los amantes de la naturaleza, en sus salidas, precisan guardar su equipo de alta gama en el menor espacio posible. Este concepto es el que inspira los modelos Victory FL con objetivo de 32 mm. Llevan el potencial de la gama Victory FL a un formato
reddot design award winner 2005
compacto y consiguen que los prismáticos siempre se encuentren a mano y no pesen, por largos que sean los caminos.
SEHR gut (1,4) Im Test: 22 Ferngläser
9 / 2006
Victory 7 x 42 T* FL, 8 x 42 T* FL y 10 x 42 T* FL
Manejables modelos de uso universal de gran campo visual. Gracias al objetivo de 42 mm son especialmente luminosos – incluso en penumbra. Los prismáticos de 7 y 8 aumentos son ideales para las distancias de observación normales, y los de 10 aumentos son más adecuados para grandes distancias. La experiencia visual con estos prismáticos sorprende por su riqueza de detalles, hasta en el ajuste próximo de dos metros.
Todos los prismáticos Victory FL están también disponibles en color verde.
Victory 8 x 56 T* FL y 10 x 56 T* FL
Los potentes modelos y “gigantes de la luz” de la clase FL destacan por su objetivo de gran potencia con cinco lentes. Desde que empieza a oscurecer hasta bien entrada la noche, la riqueza de contraste de sus imágenes cautiva y permite hacer avistamientos sorprendentes con la última luz del día, cuando la fauna está activa. El ajuste próximo más corto es de sólo tres metros.
20
Observación sin compromisos. Incluso con la climatología más adversa y en los más diversos campos de aplicación los prismáticos llevan a cabo su cometido en todo momento. Ésta es la razón por la que los usuarios más exigentes consideran que los prismáticos ZEISS son sinónimo de excelencia óptica y mecánica.
Leal compañero
Hasta que la luz desaparece
Oculares con protección LotuTec®
Sistema operativo central con ajuste de dioptrías integrado
Las conchas oculares son individualmente ajustables pudiéndose quitar y enroscar
Carcasa de aluminio ligero, antideslizante y reforzado con compuestos de fibras de vidrio (60%)
Los oculares de gran ángulo son aptos para personas con gafas
Prisma de techo con corrección de fase Lentes con protección LotuTec® Objetivo de 5 lentes con cristal FL de fluorita 21
La gama
Conquest
Conquest Compact 8 x 20 T* y 10 x 25 T*
Prismáticos de bolsillo de grandes prestaciones y superligeros para toda la familia. Ideales como prismáticos multiusos, para acontecimientos culturales, como segundo par de prismáticos o como prismáticos de viaje. Gracias al plegado inteligente en Z, el modelo Compact cabe en cualquier bolsillo de camisa y chaqueta. La carcasa, agradable al tacto y extremadamente
Conquest Compact 8 x 20 T*
robusta, es resistente a las condiciones climáticas adversas e impermeable a las salpicaduras. En lo que respecta a la calidad de la imagen, los modelos Conquest Compact brillan por su riqueza de contrastes y detalles - gracias al tratamiento antir-
Sehr gut
Im Test: 21 Ferngläser
2 / 2004
reflejante multicapa T* de Carl Zeiss. Suministrado con: Funda de cuero con trabilla para cinturón.
Conquest Compact 10 x 25 T*
Conquest 8 x 30 T* y 10 x 30 T*
El peso ligero para los observadores activos y los apasionados del deporte en exteriores. Experiencias visuales ricas en congut (1,6)
Im Test: 22 Ferngläser
9 /2006
Conquest 8 x 40 T* y 10 x 40 T*
Ambos modelos son robustos, aptos para condiciones crepusculares y con prestaciones especialmente buenas. Entusiasman por su amplio abanico de aplicaciones y, gracias al tratamiento antirreflejante multicapa T* de Carl Zeiss, ofrecen visiones luminosas y brillantes de la Naturaleza.
22
trastes en cualquier entorno gracias al exclusivo tratamiento antirreflejante multicapa T* de Carl Zeiss en las lentes. Con 8 aumentos para uso universal o con 10 aumentos para observar con todo detalle a grandes distancias.
Conquest 12 x 45 T* y 15 x 45 T*
Las mejores prestaciones de aumento para tareas de observación exigentes a grandes distancias. Su nitidez y brillo de imagen sorprenden tanto como su poco peso, que los hacen muy cómodos.
Conquest 8 x 50 T* y 10 x 50 T*
Estos especialistas en luminosidad están equipados sobresalientemente para el crepúsculo. Ambos modelos son, en relación con sus prestaciones, extraordinariamente portables y manejables. Con un peso de apenas 900 gramos, se encuentran entre los más ligeros prismáticos de crepúsculo.
Conquest 8 x 56 T* y 10 x 56 T*
Gracias a la pupila de salida de 7mm y 5,6mm respectivamente y el tratamiento antireflejante multicapa T* se consiguen unas imagenes luminosas incluso en el crepusculo. Un diseño elegante y un peso que no supera los 950 gramos son otros puntos a destacar. Suministrado con: tapa protectora de ocular, correa de transporte de neopreno y bolsa de Cordura con nudo corredizo.
23
Todos los prismáticos Victory se acompañan con una selección de accesorios que les permite estar totalmente equipados para una observación intensa.
Los protectors se pueden quitar rápidamente pudiendo dejar los prismáticos preparados para la observación.
Totalmente equipado Con la entrega de prismáticos
Todos los Victory Compact se sirven con funda de cuero. Bolsa de prismáticos, cinta de transporte, protector de objetivo y ocular así como un paño para limpiar las lentes; siempre acompañan a cada par de prismáticos ZEISS Victory FL.
Funda de Cordura El material para exteriores preferido por su resistencia al desgaste, Cordura, protege los prismáticos en el transporte en coche, pegado al cuerpo, en la mochila o en la maleta. El cierre de clic se maneja de forma rápida y sencilla. La cinta de transporte acolchada se puede ajustar individualmente.
Correa de transporte La ancha correa de neopreno es antideslizante, ligera y especialmente fácil de ajustar.
Tapa protectora de objetivo y ocular Las robustas tapas de goma protegen las lentes con eficacia del polvo, la humedad y los arañazos. El protector de objetivo se pone por separado para cada lente. El protector de ocular se mantiene de forma imperdible en la correa de los prismáticos una vez quitado. 24
Accesorios
Con más aplicaciones
Adaptador de trípode Binofix
El adaptador universal procura un montaje rápido y sencillo de los prismáticos ZEISS a partir de 30 mm de diámetro de objetivo sobre cualquier tipo de dispositivo de fijación. Así, permite observar sin movimiento durante un intervalo prolongado, incluso con grandes aumentos. En combinación con el monocular inAdaptador de trípode Binofix
tensificador de factor tres (ver debajo) se obtiene una experiencia visual como con el telescopio. Mono 3 x12
Tripode (página 39)
Transforma casi todos los prismáticos Victory y Conquest en un santiamén en un telescopio de grandes prestaciones triplicando el aumento. El intensificador monocular se fija al ocular por medio de un anillo adaptador y se puede transportar a cualquier sitio sin problemas. Se puede utilizar por separado como minivisor o lupa de alcance muy corto. Para transporte de movil
Transforma casi todos los prismáticos Victory y Conquest en un santiamén en un telescopio de grandes prestaciones triplicando el aumento. El intensificador monocular se fija al ocular por medio de un anillo adaptador y se puede transportar a cualquier Mono 3 x 12
sitio sin problemas. Se puede utilizar por separado como minivisor o lupa de alcance muy corto.
Rápida conexión:Con el anillo adaptador adecuado el Monocular se acopla facilmente a todos los prismáticos Victory FL y a los Conquest así como al Dialyt 8 x 56 GA T*.
Cómoda correa con cámara de aire
Monocular: atractivo y ligero
Pequeño, delgado y deportivo – la silueta del monocular
deportivos hasta hacerlos palpables. Los componentes
ZEISS esconde elegantemente lo que se encuentra den-
ópticos de alta calidad se han sometido a elaborados
tro de sí: sorprendentes prestaciones de imagen y tama-
tratamientos, la carcasa es robusta y de empuñadura
ños de campo visual. Los monoculares siempre están
segura.
presentes para acercar los acontecimientos culturales y
Todos los Monoculares (excepto el MiniQuick®) se sumini-stran en un estuche de cuero flexible con correa para el transporte y constituy en una atractiva idea de regalo. Mono 4 x 12 T*
Mono 6 x 18 T*
Mono 8 x 20 T*
Mono 10 x 25 T*
MiniQuick® 5 x 10 T*
25
Prismáticos específicos 8 x 56 GA T* Dialyt
Los prismáticos de crepúsculo especialmente efectivos con luz
largo intervalo de tiempo, con precisión y sin movimiento. Por
diurna decreciente y en la oscuridad. Se encuentra entre los
ello, el ZEISS 20 x 60 T* S se utiliza, entre otros, en la estación es-
prismáticos más luminosos y ligeros de su género y son, desde
pacial internacional ISS. La combinación de grandes aumentos
hace más de 40 años, el acompañante perfecto del observador
y la posibilidad de observar sin movimiento y sin alimentación
de aves nocturno.
eléctrica se han probado incluso en el espacio varias veces.
20 x 60 T* S con estabilizador de imagen
Prismáticos Nauticos 7x 50 GA T* Marine
Los prismáticos para las grandes distancias. Con 20 aumentos y un diámetro de objetivo de 60 mm está destinado a la observación con precisión de detalles en el mundo salvaje. El estabilizador mecánico de la imagen procura una observación inmóvil a pesar del gran número de aumentos. Funciona de forma totalmente silenciosa y sin batería. Sin dispositivo de fijación se pueden contemplar objetos muy alejados durante un
Estos prismáticos marinos son adecuados tanto para los profesionales del mar como los entusiastas de la naturaleza.Debido a su enorme intensidad luminosa y al gran campo visual ,los prismáticos nauticos también son muy estimados para tareas en tierra. Los prismas de porro de alta calidad producen vistas detalladas y de nitidez perfecta. La gran pupila de salida y los oculares para usuarios de gafas permiten una observación sin movimiento incluso con fuerte oleaje. Su estrucutura ergonómica deja ver que han contribuido a diseñarlo navegantes experimentados.
26
8 x 56 GA T* Dialyt
20 x 60 T* S
7 x 50 GA T* Marine
Contenido en el suministro: tapa protectora de ocular y correa de neopreno para el transporte.
Contenido en el suministro: tapa protectora de ocular, correa de neopreno para el transporte y maletín de aluminio.
Contenido en el suministro: tapas protectoras de ocular y objetivo, y correa de neopreno para el transporte.
Prismáticos especiales Aumento Diámetro de objetivo Diámetro de pupilas de salida Potencia crepuscular Campo visual a 1.000 m Ángulo de visión subjetivo Límite de ajuste próximo Rango de ajuste de dioptrías Distancia entre pupilas de salida Distancia pupilar Tipo de objetivo Sistema prismático LotuTec® Relleno de nitrógeno Impermeabilidad Temperatura de funcionamiento Altura Anchura con 65 mm de anchura entre oculares Peso Accesorios Mono 3 x 12 Adaptador para monocular Binofix Referencias Negro
Prismáticos náuticos 7 x 50 GA T* Marine 7x 50 mm 7,1 mm 18,7 130 m 52° 6,5 m + 9 / – 6 dpt 18 mm 53 – 78 mm
Con estabilizador de imagen 20 x 60 T* S 20 x 60 mm 3 mm 34,6 Ww 52 m 60° 14 m + / – 7 dpt 13 mm 57 – 73 mm Achromat
Dialyt 8 x 56 GA T* 8x 56 mm 7 mm 21,2 110 m 51° 7m + / – 3,5 dpt 19 mm 57 – 75 mm
Porro – –
144 mm 215 mm 1.200 g
– – a salpicaduras – 20 / + 40° C 275 mm 161 mm 1.660 g
52 55 05
52 60 00
Abbe-König – –
238 mm 143 mm 1.010 g 52 20 12 52 83 83 52 83 87 52 56 58
Página
26 Correa de neopreno para el transporte, Correa de neopreno para el transporte, tapa Correa de neopreno para el transporte, tapa protectora de ocular y objetivo protectora de ocular, maletín de aluminio tapa protectora de ocular T* = tratamiento antirreflejante multicapa T* de Carl Zeiss · GA = prismáticos con refuerzo de goma · S = estabilizados · Ww = prismáticos con oculares de gran angular Contenido
Monoculares Aumento Diámetro de objetivo Diámetro de pupilas de salida Potencia crepuscular Campo visual a 1.000 m Ángulo de visión subjetivo Límite de ajuste próximo Rango de ajuste de dioptrías Distancia entre pupilas de salida Distancia pupilar Tipo de objetivo Sistema prismático LotuTec® Relleno de nitrógeno Impermeabilidad Temperatura de funcionamiento Altura Anchura con 65 mm de anchura entre oculares Peso Referencias
Negro
Página Contenido del suministro T* = tratamiento antirreflejante multicapa T* de Carl Zeiss
MiniQuick® 5 x 10 T* 5x 10 mm 2 mm 7 100 m 29° 4m > + / – 4 dpt 16,5 mm – Achromat – – – a salpicaduras – 20 / + 40° C 113 mm – 23 g 52 20 10
–
4 x 12 T* 4x 12 mm 3 mm 6,9 180 m 41° 0,45 m > + / – 4 dpt 15 mm –
Mono 6 x 18 T* 6x 18 mm 3 mm 10,4 120 m 41° 0,3 m > + / – 4 dpt 15 mm –
8 x 20 T* 8x 20 mm 2,5 mm 12,6 110 m 51° 3m > + / – 4 dpt 15 mm –
10 x 25 T* 10 x 25 mm 2.5 mm 15,8 88 m 51° 4,5 m > + / – 4 dpt 15 mm –
Achromat Schmidt-Pechan – –
– –
– –
– –
101 mm – 67 g 52 20 52
119 mm – 77 g 52 20 53
a salpicaduras – 20 / + 40° C 70 mm – 45 g 52 20 50
94 mm – 58 g 52 20 51
25 Bolsa de piel, correa de transporte
27
La gama de prismáticos Zeiss Prismáticos Victory Mono 8 x 20 T*
10 x 25 T*
8 x 32 T* FL
10 x 32 T* FL
3x
8x
10 x
8x
10 x
7x
Diámetro de la lente
12 mm
20 mm
25 mm
32 mm
32 mm
42 mm
Diámetro de la pupila de salida
4 mm
2,5 mm
2,5 mm
4 mm
3,2 mm
6 mm
6
12,6
15,8
16
17,9
17,1
220 m
118 m
95 m
Ww 140 m
Ww 120 m
Ww 150 m
Magnification
Factor crepuscular Campo de visión a 1000 metros Ángulo de visión subjetivo
38°
54°
54°
64°
69°
60°
0,2 m
2,6 m
4m
2m
2m
2m
Rango de ajuste de dioptrias
> + / – 4 dpt
+ / – 3 dpt
+ / – 3 dpt
+ / – 4 dpt
+ / – 4 dpt
+ / – 4 dpt
12 mm
13,5 mm
13,5 mm
15,5 mm
15,2 mm
16 mm
–
32 – 74 mm
32 – 74 mm
52 – 74 mm
52 – 74 mm
54 – 76 mm
Distancia pupilar Tipo de lente Tipo de prisma LotuTec® Relleno de nitrogeno Impermeabilidad al agua Temperatura de funcionamiento
Achromat
Tipo FL de 4 lentes
Schmidt-Pechan
Schmidt-Pechan
–
sí
sí
–
sí
sí
impermeable a las salpicaduras
400 mbar
400 mbar
– 20 / + 40° C
Altura Anchura con 65 mm de distancia entre oculares Peso Accesorios
Achromat Schmidt-Pechan
– 20 / + 40° C
– 30 / + 63° C
58 mm
93 mm
110 mm
117 mm
117 mm
152 mm
–
97 mm
97 mm
116 mm
116 mm
128 mm
54 g
225 g
250 g
Mono 3 x12
550 g
560 g
740 g
52 20 12
52 20 12
52 20 12
Adaptador para monocular
52 83 77
52 83 77
52 83 77
Binofix
52 83 87
52 83 87
52 83 87
52 32 30
52 32 31
52 45 40
52 32 32
52 32 33
52 45 50
Tapa protectora del objetivo Referencias
Negro
52 20 12
52 20 78
52 20 79
Verde
Página Contenido del suministro
25
19
Estuche de cuero flexible Correa de transporte
Funda de cuero con trabilla para cinturón
T* = tratamiento antirreflejante multicapa ZEISS . FL = cristales de fluoruro . Ww = prismáticos con oculares de gran angular
28
7 x 42 T* FL
Distancia minima de enfoque Distancia entre pupilas de salida
Reservados los cambios en el modelo y el contenido del suministro. ZEISS, ZEISS T*, MiniQuick®, Dialyt, LotuTec® y BIS® son marcas protegidas de Carl Zeiss.
Victory Compact
3 x 12
Prismáticos Conquest Victory FL
Conquest Compact
8 x 42 T* FL
10 x 42 T* FL
8 x 56 T* FL
10 x 56 T* FL
8 x 20 T*
10 x 25 T*
8 x 30 T*
8x
10 x
8x
10 x
8x
10 x
8x
10 x 30 T* 10 x
42 mm
42 mm
56 mm
56 mm
20 mm
25 mm
30 mm
30 mm
5,25 mm
4,2 mm
7 mm
5,6 mm
2,5 mm
2,5 mm
3,75 mm
3 mm
18,3
20,5
21,2
23,7
12,6
15,8
15,5
17,3
Ww 135 m
Ww 110 m
Ww 130 m
Ww 110 m
110 m
88 m
120 m
96 m
62°
63°
60°
63°
51°
51°
55°
55°
2m
2m
3m
3m
3m
5m
3m
3m
+ / – 4 dpt
+ / – 4 dpt
+ / – 4 dpt
+ / – 4 dpt
+ / – 2 dpt
+ / – 2 dpt
+ / – 4 dpt
+ / – 7 dpt
16 mm
16 mm
16 mm
16 mm
15 mm
15 mm
14,6 mm
14,6 mm
54 – 76 mm
54 – 76 mm
55 – 76 mm
55 – 76 mm
27 – 73 mm
27 – 73 mm
54 – 74 mm
54 – 74 mm
Tipo FL de 4 lentes
Tipo FL de 5 lentes
Achromat
Achromat
Abbe-König
Abbe-König
Schmidt-Pechan
Schmidt-Pechan
sí
sí
–
–
sí
sí
–
sí
400 mbar
400 mbar
impermeable a las salpicaduras
400 mbar
– 30 / + 63° C
– 30 / + 63° C
– 20 / + 40° C
– 20 / + 55° C
161 mm
161 mm
188 mm
188 mm
102 mm
119 mm
132 mm
132 mm
128 mm
128 mm
145 mm
145 mm
93 mm
97 mm
115 mm
115 mm
185 g
200 g
755 g
765 g
1.220 g
1.250 g
550 g
560 g
52 20 12
52 20 12
52 20 12
52 20 12
52 20 12
52 20 12
52 83 77
52 83 77
52 83 77
52 83 77
52 83 78
52 83 78
52 83 87
52 83 87
52 83 87
52 83 87
52 83 87
52 83 87
52 45 41
52 45 42
52 56 08
52 56 10
52 32 08
52 32 10
52 45 51
52 45 52
52 56 11
52 56 12
Incluido en el suministro
20 Bolsa Cordura, correa de neopreno para el transporte, tapa protectora del ocular y objetivo
52 20 73
52 20 74
22 Funda de cuero con trabilla para cinturón
29
Conquest 8 x 40 T*
10 x 40 T*
12 x 45 T*
15 x 45 T*
8 x 50 T*
10 x 50 T*
8 x 56 T*
8x
10 x
12 x
15 x
8x
10 x
8x
10 x 56 T* 10 x
40 mm
40 mm
45 mm
45 mm
50 mm
50 mm
56 mm
56 mm
5 mm
4 mm
3,75 mm
3 mm
6,25 mm
5 mm
7 mm
5,6 mm
17,9
20
23,2
26
20
22,4
21,2
23,7
120 m
Ww 105 m
80 m
64 m
110 m
100 m
110 m
105 m
55°
60°
55°
55°
51°
57°
51°
60°
3m
3m
5m
5m
3m
3m
4m
4m
+ / – 4 dpt
+ / – 5 dpt
+ / – 3 dpt
+ / – 5 dpt
+ / – 4 dpt
+ / – 5 dpt
+ / – 4 dpt
+ / – 5 dpt
16 mm
16 mm
14,6 mm
14,6 mm
16 mm
16 mm
16 mm
16 mm
54 – 74 mm
54 – 74 mm
54 – 76 mm
54 – 76 mm
54 – 74 mm
54 – 74 mm
57 – 74 mm
57 – 74 mm
Achromat
Achromat
Achromat
Achromat
Abbe-König
Schmidt-Pechan
Abbe-König
Abbe-König
–
–
–
–
sí
sí
sí
sí
400 mbar
400 mbar
400 mbar
400 mbar
– 20 / + 55° C
– 20 / + 55° C
– 20 / + 55° C
– 20 / + 55° C
153 mm
153 mm
163 mm
163 mm
187 mm
187 mm
200 mm
200 mm
128 mm
128 mm
119 mm
119 mm
133 mm
133 mm
139 mm
139 mm
790 g
810 g
665 g
670 g
905 g
905 g
950 g
950 g
52 20 12
52 20 12
52 20 12
52 20 12
52 20 12
52 20 12
52 20 12
52 20 12
52 83 79
52 83 79
52 83 78
52 83 78
52 83 79
52 83 79
52 83 79
52 83 79
52 83 87
52 83 87
52 83 87
52 83 87
52 83 87
52 83 87
52 83 87
52 83 87
52 92 17
52 92 17
52 92 22
52 92 22
52 92 26
52 92 26
52 45 08
52 45 10
52 50 08
52 50 10
52 50 12
52 50 14
52 45 12
52 45 15
22/23 Bolsa Cordura, correa de neopreno para el transporte, tapa protectora de ocular y de objetivo
Victory telémetro
Victory NV
Victory RF Aumento
Victory PRF
Victory NV 5,6 x 62 T*
8 x 56 T* RF
10 x 56 T* RF
8 x 45 T* RF
10 x 45 T* RF
8 x 26 T* PRF
8 x
10 x
8 x
10 x
8 x
5,6 x
26 mm
62 mm
Diametro efectivo de las lentes
56 mm
45 mm
Diametro de las pupilas de salida
7 mm
5,6 mm
5,6 mm
4,5 mm
Factor crepuscular
21,2
23,7
19
21,2
14,4
115 m / yd.
110 m / yd.
125 m / yd.
110 m / yd.
110 m / yd.
Campo de visión a 1.000 m / yd.
3,25 mm 142 m
Distancia minima de enfoque
approx. 5 m
approx. 5,5 m
–
5m
Rango de ajuste de dioptrias
+ / – 3,5 dptr
+ / – 3,5 dptr
+ / – 3,5 dptr
+ / – 4 dpt.
17,5 mm
20 mm
Espacio de la pupila de salida
17 mm
Distancia al ojo
16 mm
16 mm
15,5 mm
57 – 76 mm
54 – 76 mm
–
4 lentes Achromat
4 lentes Achromat
2 lentes Achromat
Abbe-König
Abbe-König
Roof
LotuTec®
sí
sí
sí
sí
Relleno de Nitrogeno
sí
sí
no
sí
sí, 400 mbar
sí, 400 mbar
sí, 100 mbar
approx. 194 x 139 mm approx. 191 x 139 mm
approx. 167 x 135 mm
approx. 130 x 98 mm
233 x 100 x 80 mm
approx. 1.150 g
approx. 995 g
approx. 310 g
approx. 1.000 g
Tipo de Lente Sistema de Prisma
Resistente al agua Largo x Alto x Ancho Peso con pila Reticula: espacio entre lineas
0,5 m / 100 m
Clase de Laser
Clase 1
Longitud de onda
Clase 1 M 904 nm
Rango de medición*
10 – 1.200 m, 11 – 1.300 yd.
Precisión de la medida
500 m
± 1 m < 600 m, ± 0,5 % > 600 m
Tiempo de medición, max. Divergencia del rayo
max. approx. 0,5 sec
max. approx. 1,5 sec
1,6 x 0,5 mrad
4,0 x 2,0 mrad
1 x 3 V Typ CR 2
Batería Vida útil de la batería a +20°C
2 x AA
> 10.000 medidas
Referencias
> 2.000
52 56 20
52 56 22
52 45 16
52 45 18
52 20 12
52 20 12
52 20 12
52 20 12
Adaptador para Mono
52 83 77
52 83 77
52 83 77
52 83 77
Binofix
52 83 87
52 83 87
52 83 87
52 83 87
Correa de confort Air cell
52 91 13
52 91 13
52 91 13
52 91 13
Accesorios
Mono 3 x 12
52 45 61
52 30 07 - 9901
1“ Adaptador para linterna
52 30 06 - 9006
Adaptador para cámara SLR
52 30 06 - 9007
Adaptador para Mini-Maglite
52 30 06 - 9008
Página
16/17
18
Funda de cordura,correa, protectores oculares
Bolso de cordura, correa, protectores de oculares y objetivor, 2x pilas AA
Incluido en el suministro
T* = Carl Zeiss T* Tratamiento multicapa, RF = Telémetro, PRF =Telémetro de bolssillo, NV = Visión nocturna (Dispositivo de visión nocturna) *El rango de medición está influenciado tanto por el grado de reflexión del objeto como por las condiciones atmosféricas.
Con la nueva gama del Victory DiaScope, Carl Zeiss ofrece una perfección sin precedentes en la observación de la naturaleza. Su amplio campo de visión abre nuevas perspectivas y su zoom de hasta 75x aumentos hace que estemos como nunca antes más cerca de detalles asombrosos. El enfoque rápido e intuitivo se realiza a través de una única rueda de enfoque con doble ajuste: normal y fino, lo cual establece un nuevo estandar en terminos de confort en el manejo.
Lo Último en Observación de la Naturaleza Amplio espectro de Aplicación
Telescopios ZEISS V ictory DiaScop e
Nuevo ocular variable D 15–56x /20–75x El nuevo ocular variable impresinonará al observador al incorporar un rango de aumentos un 25 % mayor que el habitual con lentes de triple aumento. El resultado es una magnificación de hasta 75 x con el Victory DiaScope 85 T* FL – además de un extraordinario campo de visión.
Solución Fiable Ocular con sistema de seguridad Con el simple hecho de presionar un botón y realizar un giro el ocular puede retirarse rápida y adecuadamente sin que sea posible que se salga de manera accidental.
Excelente protección Superficie resistente y sin ruido El armazón de goma que absorve el ruido aloja la ligera carcasa resistente al agua protegiendo de manera segura la precisa óptica frente a daños externos.
30
¡NUEVO!
Enfoque rápido
Luminoso y compacto
DSF – Enfoque con velocidad dual
Lente de 85 mm ó 65 mm
Una innovación de Carl Zeiss. Dos velocidades de enfoque se
El Victory DiaScope 85 T* FL es un superclase de su categoría,
combinan en un sólo control. El modo fino facilita una extrema
sorprende por su brillantez de imagen así como en el crepuscu-
precisión en el enfoque. Movimientos de rotación más largos
lo. De peso ligero y fácil manejo, el compacto Victory DiaScope
hacen que el sistema cambie automáticamente al veloz modo
65 T* FL es ideal para excursiones en terrenos difíciles o en las
ordinario para rápidos ajustes de distancia. Por tanto, la intuiti-
montañas donde hace honor a su potencial.
va función de enfoque adapta su velocidad a cada requerimiento con sólo un giro rápido de la rueda de enfoque.
Fascinación al Detalle El concepto FL El corazón del concepto de alto rendimiento Fl se basa en la utilización de una lente extraordinaria que contiene vidrio de fluorita de alta calidad, de ahí la abreviatura FL. El observador se emocionará con la brillantez, nitidez y calidad de imagen nunca vista hasta ahora.
Una visión constantemente limpia LotuTec ® – Capa protectora para una visión limpia La optimizada experiencia visual ofrecida por el Victory DiaScope es completamente independiente de las condiciones meteorológicas. La capa protectora LotuTec® sobre las lentes del objetivo y del ocular hacen repeler el agua inmediatamente y aseguran una limpieza sin restos de suciedad. 31
Victory D iaScope
Gama del
La gama del Victory DiaScope se compone de cuatro
85 T* FL están disponibles con vista recta u oblicua cu-
modelos de telescopio y tres oculares que impresionan
briendo asícualquier campo de aplicación (desde la ob-
por su alto grado de versatilidad. Ambos modelos tanto
servación de animales y aves hasta el digiscoping y la
el compacto 65 T* FL como el particularmente brillante
astronomía amateur .
Victory DiaScope 65 T* FL
Victory DiaScope 85 T* FL
Dimensiones reducidas y peso ligero para los paseos más lar-
Vision superlativa gracias a las grandes dimensiones del diamet-
gos . Es el más adecuado para un uso intensivo en montaña o
ro del objetivo y máxima brillantez en la imagen para los ob-
terrenos difíciles.
servadores exigentes que necesitan alcanzar grandes distancias con una alta potencia de visión.
Victory DiaScope 65 T* FL Visión recta
Victory DiaScope 85 T* FL Visión recta
Victory DiaScope 65 T* FL 45° Visión oblicua
Victory DiaScope 85 T* FL 45° Visión oblicua
Oculares
Gama de
Uno para cada requisito La gama se compone de dos oculares variables y uno de au-
¡NUEVO!
mentos fijos. El nuevo ocular variable ha ampliado considerablemente el campo de aplicación de los telescopios terrestres Zeiss. Además se puede elegir entre el compacto ocular variable D 15 – 45 x / 20 – 60 x y el ocular fijo D 30 x / 40 x . Todos los oculares de Carl Zeiss están equipados con un seguro de bayoneta así como una comoda concha ocular compatible con usuarios que lleven gafas.
Ocular Variable D 15 – 56 x /20 – 75 x
32
Ocular Variable D 15 – 45 x /20 – 60 x
Ocular fijo D 30 x /40 x
En combinación con el concepto FL los nuevos máximos aumentos aportan una experiencia visual incomparable. A máximos aumentos hasta los detalles más diminutos son visibles, mientras que a mínimos aumentos el campo de visión es particularmente amplio y luminoso.
Mayor Versatilidad
Enfoque con Velocidad Dual y Ocular Zoom
Un giro a mejor
El Zoom perfecto
Enfoque de velocidad dual (DSF): Un enfo-
Un rango de zoom ampliado y un alto valor de aumen-
que rápido y preciso
tos máximos hacen que la nueva generación del Victory
La doble velocidad de enfoque permite un enfo-
DiaScope sea única en el mercado de telescopios de alta
que rápido y sencillo, definiendo una nueva dimensión en comodidad de uso. El enfoque ordinario y el fino se controlan desde una misma rueda de enfoque sin tener que reubicar la mano. El veloz enfoque ordinario así como el preciso enfoque fino se efectuan de manera intuitiva con el giro de una rueda.
gama. La elección de un amplio campo visual junto con grandes aumentos aporta imagenes luminosas abriendo nuevas posibilidades para vivir la naturaleza de una manera más intensa. El nuevo ocular variable aporta un 25 % más de aumentos que el sistema normal de zoom de relación triple. Esta gran relación de aumentos asegura una óptima flexibilidad.
20 x
60 x
75 x
3 x Zoom
3,75 x Zoom
Cambio de aumentos desde los 20 x con un amplio campo visual hasta los 60 x con gran reconocimiento de los detalles.
Desde 20 x a 75 x aumentos - nunca antes se ha producido un paso de gigante como este en el rango de aumentos de un telescopio.
33
El que más ve puede observar más. El Victory Photoscope ofrece una experiencia sin rival con un contorno de imagen abrumador. Los objetos se pueden aproximar más cerca que nunca, listos para ser capturados por la cámara, sin esfuerzo, sin ruido y sin vibración. Todo en el momento crucial.
Captura la Fascinación
El nuevo V ictory PhotoScope 85 T* F L
Observar y Fotografiar Lente objetivo Super tele con triple relación zoom La lente FL de alto rendimiento proporciona tanto telefotos nítidas y brillantes con una longitud focal de 600* mm como unas extremadamente detalladas fotografías con una focal de super tele de 1,800* mm. Su modo video amplia su campo de aplicación. * basado en pelicula 35 mm
Visión limpia en cualquier momento Tratamiento LotuTec ® por visión clara El Victory PhotoScope ofrece una experiencia visual perfecta independientepente de las condiciones meteorologicas. Incluso con un tiempo extremadamente humedo, el tratamiento LotuTec® aplicado en las lentes proporciona una visión nítida al repeler las gotas de agua inmediatamente y sin dejar huellas.
Pantalla Brillante Monitor OLED Brillante y de alto contraste El brillante y grande monitor OLED de 7.2 cm de diagonal es el centro de control de las funciones de la cámara y de los parámetros fotográficos. Se puede desplegar cuando se necesite y orientarse en la posición más conveniente. 34
¡NUEVO!
Funciones Específicas
Observación en Panorama
Cámara con Sensor de 7 Megapixels
Excelente campo de visón
La electrónica a prueba de golpes de la cámara y el procesa-
El campo de visión es hasta un 60 % más amplio que los te-
miento de la señal están específicamente diseñados para las
lescopios tradicionales, garantizando un experiencia visual de
demandas de la fotografía de la naturaleza.
cine!
Manejo Intuitivo Óptica de la camara con asistente de enfoque La función de ayuda al enfoque apoya el enfoque manual y asegura que una imagen nítida se produce incluso en el caso de ligeros errores de enfoque. Todas las funciones de la camara se operan desde un mando a distancia de fácil manejo.
Protección Perfecta Superficie robusta y sin ruido El recubrimiento de goma absorve el ruido y facilita el manejo. Debajo se encuentra una carcasa de magnesio resistente al agua protegiendo toda la precisa óptica contra daños externos. 35
Realizar Zoom en los milagros de la naturaleza, observar detalles fascinantes y capturar los mejores momentos. El Victory PhotoScope 85 T* FL nos lleva a una nueva dimensión en el disfrute de la naturaleza en toda su entidad y nos permite compartir con otros el entusiasmo por sus fascinantes detalles.
PhotoScope 85 T* FL La nueva categoría de referencia by Carl Zeiss
En el Momento Crucial
Intensas Impresiones
Observar y fotografiar en el mismo momento
Imagenes Excepcionales
El nuevo Victory PhotoScope 85 T* FL es el primer telescopio del
La
mundo que integra un sistema de lentes zoom y una completa
15 – 45 x aumentos impresiona por su insuperable campo de
camara digital de 7 megapixels que permite simultaneamente
visión panorámico con una excelente nítidez hasta en los bor-
la observación y la fotografía. Las experiencias visuales pueden
des. El concepto FL (que consiste en una excelente construcción
ser fácilmente registradas tocando un botón. Las imagenes se
de las lentes en base a un cristal de alto rendimiento con conte-
seleccionan directamente en el perfectamente detalladocam-
nido de Fluorita ) aporta imagenes de la más alta calidad posible.
poderosa
óptica
con
una
magnificación
de
po de visión del ocular. A través de una gran pantalla plegable comprobamos las imagenes antes y después de fotografiar y sirve también como centro de información para todas las fun-
Amplio espectro
ciones de la cámara. Un control remoto asegura fotografías sin
Menu de la cámara de fácil manejo
vibraciones.
La facilidad de uso y la amplia gama de funciones automáticas hacen al Victory PhotoScope 85 T* FL adecuado para los observadores de la naturaleza y la vida salvaje sin experiencia previa. Los resultados son magníficos desde el comienzo. En modo automático la electrónica inteligente toma el control de los ajustes principales. Incluso más: el asistente de enfoque del Victory PhotoScope 85 T* FL mueve una lente deslizante cuando se suelta el disparador, aparte de hacer una corrección prácticamente imperceptible de pequeños errores causados por el enfoque manual. Para experimentados fotógrafos de la naturaleza el menú de la cámara ofrece una multitud de ajustes para tomar fotografías perfectas.
36
• 6 modos de medición de la exposición incluyendo análisis de histograma • 4 programas automáticos incluyendo también modo de control manual • 8 funciones de bracketing para enfoque y secuencias de exposición • Funciones de filtro para contraste, color, nitidez, ruido y halo • Sensibilidad ISO de 50 – 800 • Formatos de archivo DNG y JPG (en 3 niveles diferentes de calidad) • Video function QVGA con 14 images/sec. (AVI format) • Balance de blancos automático y selección de la temperatura del color • Corrección manual de la exposición de +/– 2.0 EV
Tecnología Punta Experiencia e Innovación encajan perfectamente
Los ingenieros de Carl Zeiss lograron con éxito integrar un gran
Carl Zeiss líder en innovación establece una nueva referencia en
campo visual y una camara con una enorme longitud focal en
observación de la naturaleza. El PhotoScope es el primer tele-
un unico instrumento óptico. La perfecta combinación de una
scopio del mundo que incorpora unas potentes lentes zoom y
poderosa óptica junto con la cámara digital define una nueva
una cámara digital completamente integrada.
categoría de telescopios terrestres.
Campos de aplicación
Entusiasmo y proximidad: Con la distancia focal de super tele del Victory PhotoScope además de observar a los alpinistas al subir también es posible capturar la ruta de ascenso.
Diversos campos de aplicación EL Victory PhotoScope 85 T* FL es el compañero perfecto para observar y capturar momentos únicos en imágenes nítidas. Esto también se puede aplicar a la Arquitectura, los deportes y eventos fotográficos.
37
Accesorios para
Digiscoping
Cuando se hace digiscoping, el telescopio y la camara son un único instrumento que crea imágenes fascinantes de la flora y la fauna. La cámara se puede situar y ajustar detrás del ocular del telescopio. La longitud focal de las lentes de la cámara por tanto se amplía, convirtiendo a la cámara en un super teleobjetivo para fotografiar la naturaleza con nitidez incluso en los bordes. El Digiscoping permite a los observadores estar un paso más cerca de la la naturaleza y les permite compartir esa fascinación
Quick-Camera-Adapter II
con otros.
Adaptador fotográfico
Quick Camera Adapter II
El ingrediente para aplicaciones ilimitadas. El adaptador fo-
El probado y testado adaptador enlaza el telescopio con una ca-
tográfico convierte el telescopio ZEISS en un super-telescopio
mara digital compacta o videocamara. El mecanismo giratorio
con una distancia focal de hasta 1.000 mm con una apertura
permite cambiar rapidamente entre observación y fotografía.
relativa 1:12. Se enrosca en el telescopio Diascope en lugar del
Su construcción sólida y fiable evita vibraciones permitiendo
ocular. Cualquier cámara réflex se puede adaptar con un anillo
realizar imagenes nítidas en todo momento.
T2 convencional compatible.
Adaptador fotográfico
Fotografiar, grabar en vídeo u observar con la máxima calidad de imagen: sólo hay que mover lateralmente la cámara hacia dentro o fuera. Un muescado garantiza el asiento exacto.
Por su estructura estable, el mecanismo basculante también funciona con cámaras digitales de vídeo.
38
¡NUEVO! Funda protectora
Protección fiable para el uso al aire libre. Incluso cuando se está usando el telescopio la funda lo protege de influencias externas y a su vez no hace ruido. Disponible para todos los modelos Victory DiaScope y para el Victory PhotoScope.
Funda protectora para el Victory DiaScope
Funda protectora para el Victory PhotoScope
¡NUEVO! Trípode
El trípode de aluminio aporta una gran estabilidad y flexibilidad. Se puede copmbinar con todos los telescopios ZEISS y con la mayoría de los prismáticos. El nuevo cabezal del trípode permite unos movimientos suaves y precisos con una buena sujeción al mismo tiempo. La zapata deslizante permite rapidos cambios. Trípode
Adaptador para oculares astronómicos de 1 ¼“
Para la observación nocturna de las estrellas con la gama de telescopios ZEISS. Por medio de un anillo de unión se pueden montar los oculares astronómicos convencionales de 1 1/4” sobre cualquier modelo Diascope. Adaptador astronómico
La opción móvil para el astrónomo aficionado. Por medio del adaptador astronómico se pueden conectar los oculares de telescopios terrestres a telescopios astronómicos. Disponible con empalme de 1 ¼“ y 2”.
Izquierda: adaptador de 2”, Derecha: adaptador de 1 1/4” Izquierda: 1 ¼“ ocular astronómico. Derecha: Anillo adaptador para ocular astronómico. (Ocular astronómico no incluido con el telescopio.)
39
telescopios ZEISS
La gama de
Telescopios DiaScope
DiaScope 65 T* FL ocular recto Diametro Objetivo
DiaScope 65 T* FL ocular inclinado
DiaScope 85 T* FL ocular inclinado
65 mm
85 mm
4m
5m
Tipo FL con 4 lentes
Tipo FL con 5 lentes
Límite de ajuste próximo Tipo de objetivo
DiaScope 85 T* FL ocular recto
LotuTec®
sí
sí
Relleno de nitrogeno
sí
sí
Resistente al agua
400 mbar
400 mbar
Longitud
300 mm
345 mm
Altura
105 mm
105 mm
Anchura
80 mm
97 mm
approx. 1.100 g
approx. 1.480 g
Peso Accesorios
Trípode
1778 480
1778 480
1778 480
1778 480
Quick-Camera-Adapter II
52 86 12
52 86 12
52 86 12
52 86 12
Foto adaptador cámaras reflex
52 80 30
52 80 30
52 80 30
52 80 30
Adaptador para ocular astronómico ¼“
52 83 84
52 83 84
52 83 84
52 83 84
1 ¼“ Astro-Adapter
52 83 85
52 83 85
52 83 85
52 83 85
2“-Astro-Adapter
52 83 86
52 83 86
52 83 86
52 83 86
Funda de observación
1778 946
1778 968
1778 973
1778 974
52 80 62
52 80 63
52 80 64
52 80 65
Referencias
Página
30 – 33
Contenido del suministro
Tapa protectora del ocular y objetivo
T* = tratamiento antirreflejante multicapa T* · FL = cristales de fluorita
Oculares DiaScope
Ocular Variable D 15 – 56 x / 20 – 75 x Ocular Variable D 15 – 45 x / 20 – 60 x Aumento Distancia focal Campo de visión a 1000 metros Diámetro de la pupila de salida Peso Longitud Diámetro Referencias
por 85 T* FL
por 65 T* FL
por 85 T* FL
por 65 T* FL
por 85 T* FL
15 – 56 x
20 – 75 x
15 – 45 x
20 – 60 x
30 x
40 x
25,1 – 6,7 mm 52 – 21 m
40 – 16 m 4,3 – 1,2
25,1 – 8,4 mm 56 – 26 m
43 – 20 m 4,3 – 1,4
12,8 mm 40 m
30 m 2,1
490 g
330 g
230 g
118 mm
99 mm
77 mm
59 mm
56 mm
48 mm
52 80 68
52 80 67
52 80 66
Página T* = tratamiento antirreflejante multicapa T* · FL = cristales de fluorita
40
Ocular Fijo D 30 x / 40 x
por 65 T* FL
32
Z EISS P hotoScope Victory PhotoScope 85 T* FL Aumento
15 – 45 x
Entrada de pupila
max. 85 mm
Campo de visión a 1.000 m
80 – 27 m
Distancia min. de enfoque
5m
Ajuste del enfoque
Enfoque Manual y asistente de enfoque
Largo
approx. 438 mm
Peso
approx. 2.990 g
Sensor de imagen
7 MPx CCD
Distancia focal (corr. to 35 mm)
600 –1.800 mm
Máxima apertura (nominal)
2,4 at 15 x / 3,3 at 45 x
Apertura
open, 11, 22
Sensibilidad ISO
ISO 50 – 800
Velocidad de obturación
B –1/4000 s
Programas
Manual, P, A, Auto
Exposición
Punto, ponderada al centro, matriz, histograma, highlights, sombra
Balance de blancos
Auto, manual, luminiscencia, luz artificial, sombra, nublado, sol y nubes con semi-automático
Bracketing
6 niveles para exposición, 2 niveles para enfoque
Tamaño de la imagen
7 M, 4 M, 2 M
Formato de archivos
JPG, DNG (RAW), AVI
Alimentación
Batería Litio-Ion 7,4 V o Externa
Conexiones
USB 2.0, Red
Almacenamiento Accesorios
Tarjeta SD Funda
1678 578
Trípode
1778 480
Referencia
52 81 00
Página
34 – 37
Contenido del suministro
Mando a distancia con correa ,incl. 2 pilas AAA-,cargador rápido con pilas recargables y enchufe con adaptador internacional, Funda de cordura, tarjeta de memoria SD de1 GB , cable USB, protector de ocular y objetivo
T* = tratamiento antirreflejante multicapa T* · FL = cristales de fluorita
41
Un reino fascinante La vista es nuestra ventana al mundo. De ninguna otra
un movimiento reflejo. Pioneros en la óptica científica, la
forma llegan a nuestra conciencia las impresiones con
empresa Carl Zeiss inspira siempre el descubrimiento de
mayor claridad y eficacia que a través te la percepción vis-
lo nuevo. Para ello, la potencia visual ocupa un lugar cen-
ual. Nosotros mismos podemos elegir la intensidad con la
tral. A quien combina con pasión y curiosidad, Carl Zeiss
que percibimos las maravillas de la naturaleza, tanto las
le abre perspectivas inimaginables con sus innovadoras
grandes como las pequeñas – con la claridad y agilidad de
soluciones en todos los ámbitos de la vida.
Carl Zeiss Una Mirada al futuro A través de sus potentes sistemas de representación, la investigación y la medicina han conseguido extraer por láser y aislar células individuales de un conjunto. Este innovador proceso supone un gran avance, p.ej. en la investigación contra el cáncer.
Carl Zeiss es un grupo empresarial, líder a nivel mundial, de la industria óptica y optoelectrónica con más de 11.000 empleados. En cualquiera de sus numerosos ámbitos de actuación, Carl Zeiss es pionero en microelectrónica y medición, óptica ocular, fotografía y prismáticos. Más de 20 premios Nobel de las últimas décadas investigaron con los microscopios de Carl Zeiss: en biología, medicina y farmacia. Carl Zeiss también se encuentra presente en la inves-
Los objetivos de alta potencia para la fabricación de microchips permiten fabricar chips cada vez más potentes. Así, los dispositivos de uso diario se hacen cada vez más inteligentes, fiables y económicos.
tigación genética y viral, así como en la nanotecnología. Los sistemas ópticos de Carl Zeiss juegan un papel fundamental en la fabricación de microchips. También está presente en las mediciones industriales y análisis químicos, donde se realiza el seguimiento de procesos muy diversos. Carl Zeiss abre al observador las puertas del hogar de la fauna y el mundo natural con la excelencia de sus sistemas ópticos. En el deporte, los cristales para gafas deportivas están diseñados con detalle para dar el máximo confort visual ante cualquier condición metereológica. Prácticamente todos nosotros entramos en contacto con las innovaciones de Carl Zeiss con regularidad; pues éstas son la base de una porción de calidad de vida y del funcionamiento del mundo moderno – el de hoy, y el futuro.
También el Nokia N96 (arriba) está provisto de un objetivo ZEISS de alta resolución. Carl Zeiss fabrica objetivos de calidad para móviles y cámaras digitales fotográficas y de vídeo.
42
Carl Zeiss Sports Optics interactivo www.zeiss.de/sportsoptics Un atractivo paseo informativo por las promociones y eventos actuales, y toda la gama de Sports Optics. En el área de asistencia puede descargarse nuestros catálogos y folletos y buscar en nuestro directorio de tiendas. Carl Zeiss espera su visita por Internet.
Carl Zeiss quiere dar las gracias al apasionado equipo de modelos así como a nuestros empleados y colaboradores que participaron en las sesiones de fotos para el nuevo catálogo en Sylt/Alemania y en en el Parque Nacional de Doñana/España. Agradecimientos también a Frankonia por la equipación y su apoyo así como a Tatonka por la provisón de imagenes.
El mundo ZEISS Gestión de la vida salvaje con visión Carl Zeiss patrocina la conservación de la naturaleza en Kenia Aproximadamente a 4 horas en coche del Noroeste de Namibia se encuentra el Lewa Wildlife Conservatoty (LWC), una organización sin ánimo de lucro centrada en la conservación de de los rinocerontes y las cebras de Grevy. Para asegurar una observación cercana de la vida salvaje, Carl Zeiss ha dotado a los guardas con óptica de alto rendimento. La protección activa de especies en peligro de extinción puede ser bastante peligroso. Los guardas, que trabajan a menudo en condiciones extremas, tienen que hacer una vigilancia intensiva. Centrandonos en la seguridad, el robusto equipamiento de ZEISS también se convierte en una herramienta de incalculable valor en las actuaciones contra los cazadores furtivos. 443
Gloelstraße 3 – 5 · 35576 Wetzlar · Germany · www.zeiss.de/sportsoptics 1790-238 Printed in Germany HO-02/2010 Kodiak www.kodiak.de
Carl Zeiss Sports Optics