Relatório Anual de Atividades 2012 A Rocha Brasil (Annual Report 2012)

Page 1

Relat贸rio Anual 2012 Annual Report 2012


Equipe a Rocha Brasil

A Rocha Brazil Team

2012/2015

DIRETORIA

BOARD OF DIRECTORS

Presidente Robson de Souza Monteiro Engenheiro Químico (UFMG) - Doutorado (UFRJ) Pós-doutorado (Worcester Polytechnic Institute – USA) Vice-Presidente Solange Cristina Mazzoni-Viveiros Bióloga (USP) - Doutorado (USP) - Pós-doutorado (UNICAMP) Secretário Paulo Santiago Publicitário (PUC – Campinas) Esp. em Design Gráfico 1° Tesoureiro Hernani Gomes da Cunha Ramos Veterinário (UFPR) - Mestrado (UNESP – Jaboticabal) 2° Tesoureiro Carlos Gláucio Sabino de Farias - Economista Mestrado em Administração de Empresas Capelão Pr. Timóteo Carriker Doutorado (Fueller Theological Seminary – USA) EQUIPE EXECUTIVA

Diretora Executiva Andrea Ramos Santos Ecóloga (UNESP – Rio Claro) Esp. em Educação Ambiental (SENAC – RJ) Coordenadora de Projetos Raquel Arouca Bióloga (UFSCar) - Doutorado (ESALQ/USP) Especialização em Educação Ambiental (SENAC – RJ)

President Robson de Souza Monteiro Chemical Engineer (UFMG) - PhD (UFRJ) Post doc (Worcester Polytechnic Institute – USA) Vice-President Solange Cristina Mazzoni-Viveiros Biologist (USP) - PhD (USP) - Post doc (UNICAMP) Secretary Paulo Santiago Advertiser (PUC – Campinas) Graduate specialization in Graphic Design 1° Finance Director Hernani Gomes da Cunha Ramos Veterinary (UFPR) - Master (UNESP – Jaboticabal) 2° Finance Director Carlos Gláucio Sabino de Farias - Economist Master in Business Administration Chaplain Pr. Timóteo Carriker PhD (Fuller Theological Seminary – USA) EXECUTIVE TEAM

Executive Director Andrea Ramos Santos Ecologist (UNESP – Rio Claro) Graduate specialization in Environmental Education (SENAC – Rio de Janeiro) Project coordinator Raquel Arouca Biologist (UFSCar) - PhD (ESALQ/USP) Graduate specialization in Environmental Education (SENAC – Rio de Janeiro) AUDIT COMMITTEE

CONSELHO FISCAL

Andréa Cristina Salema – Técnica em Contabilidade Anderson Sousa Clementino – Administrador de Empresas Glaucio Leboso Alemparte Abrantes dos Santos Engenheiro Agrônomo

Índice

2012/2015

Andréa Cristina Salema – Accounting Technician (Universidade Brás Cubas) Anderson Sousa Clementino – Business Administrator (UNIP – São Paulo) Glaucio Leboso Alemparte Abrantes dos Santos Agronomy Engineer (UFV – Viçosa)

Summary

02........Equipe A Rocha Brasil................................................................... A Rocha Brazil Team 04........Missão, Visão, Inspiração e os 5 C’s d’A Rocha Brasil................. Mission, Vision, Inspiration and the 5 C’s of A Rocha Brazil 04........Apresentação.................................................................................... Presentation 06........Palavras da Equipe Executiva.......................................................... A Word from the Executive Team 07.........Identidade Organizacional.............................................................. Organizational Identity 08........Projeto Rede de Transformação...................................................... Transformation Network Project 12.........Projeto Igrejas Ecocidadãs............................................................... Eco-Citizen Churches Project 14..........Mais de 2012.................................................................................... More Achievements in 2012 17..........Desempenho Econômico e Financeiro............................................ Economical and Financial Performance 18.........Parceiros, Financiadores e Colaboradores...................................... Partners, Supporters and Contributors 19.........Desafios para 2013.......................................................................... Challenges for 2013

2


Diretoria e Executiva na reunião de Planejamento Estratégico de A Rocha Brasil | A Rocha Brazil Strategic Planning Meeting: Board of directors and executives

Gustavo Henrique Rocha Santos - Estatístico Karen Keli Barbosa Abrantes – Engenheira Florestal COMITÊ CIENTÍFICO

Gustavo Henrique Rocha Santos – Statistician (UNICAMP) Karen Keli Barbosa Abrantes Forestry Engineer (UFV – Viçosa)

Carina Oliveira de Abreu – Zootécnica (UFRRJ) Mestrado em Entomologia (USP – R. Preto) Gínia César Bontempo – Bióloga– Doutorado e Pós-doutorado (UFV – Viçosa) Iracema Helena Schoenlein-Crusius – Bióloga (UNIARARAS) – Doutorado (UNESP – R. Claro) Luís Paulo Roque – Engenheiro Florestal (UNESP – Botucatu) com especialização em Administração de Empresas (FGV – São Paulo) Marcela Firens da Silveira – Bióloga (ESALQ/USP) – Doutoranda (UNICAMP) Rodolpho Oliveira Simas – Administrador de Empresas (PUC-São Paulo) e Mestrado em Gestão em Tecnologias Ambientais - USP Thiago Caio Celante Gomes –Biólogo (UFPR- Curitiba) – Mestrado em Estudos Ambientais (University of Victoria – CA- USA)

SCIENTIFIC COUNCIL

COMITÊ DE COMUNICAÇÃO

COMMUNICATION COMITEE

Billy Viveiros – Jornalista (Fundação Cásper Líbero – São Paulo) Paulo Santiago - Publicitário (PUC – Campinas) Maria Eugênia Barrientos – Engenheira Agrônoma Sabrina Maria Visigalli Martins do Rosário – Bióloga Juliana Pereira de Sousa – Biológa (USP)

Expediente: Este relatório é uma produção de A Rocha Brasil. Coordenação: Andrea Ramos Santos | Conteúdo: Andrea Ramos Santos e Raquel Arouca | Revisão de texto: Lívia Galeote | Tradução para a língua inglesa: Maria Eugenia Barrientos, Juliana Pereira e Sabrina do Rosário| Revisão de texto (Inglês): Cristiane Elfes Projeto Gráfico: Samuel Felix (missão Base) | Supervisão geral: Comitê de Comunicação. A Rocha Brasil agradece a colaboração voluntária de cada uma das pessoas citadas acima. Foto da capa: Nathalie Wutzki (voluntária ARB) tirou esta foto da Sacoila lanceolata (Aubl.) Garay (uma espécie de orquídea do Cerrado) na companhia de Raquel Arouca em uma das viagens do Projeto Rede de TransformAção. Ela relata o momento do flagrante: “Enquanto andávamos dentro da APA dos Morros Garapenses em uma área que havia sido queimada, encontramos, em meio aos babaçus queimados e as cinzas, uma linda flor, que a meu ver simboliza o trabalho de A Rocha. Apesar de, muitas vezes, se deparar com uma realidade triste e desanimadora, A Rocha tem levado a mensagem do Reino e sinalizado a esperança. Que Deus frutifique as sementes lançadas e renove sempre a Esperança em nossos corações.”

Carina Oliveira de Abreu – Zootechnician (UFRRJ) Master in Enthomology (USP – Ribeirão Preto) Gínia César Bontempo – Biologist, PhD and Post Doc (UFV – Viçosa) Iracema Helena Schoenlein-Crusius – Biologist (UNIARARAS), PhD (UNESP – Rio Claro) Luís Paulo Roque – Forestry Engineer (UNESP – Botucatu), Graduate specialization in Business Administration (FGV – São Paulo) Marcela Firens da Silveira – Biologist (ESALQ/USP), PhD student (UNICAMP) Rodolpho Oliveira Simas – Business Administrator (PUC - São Paulo), Master in Environmental Technologies Management (USP) Thiago Caio Celante Gomes – Biologist (UFPR – Curitiba), Master in Environmental Studies (University of Victoria – CA) Billy Viveiros – Journalist (Fundação Cásper Líbero – São Paulo) Paulo Santiago - Advertiser (PUC – Campinas) Maria Eugênia Barrientos – Agronomy Engineer (Universidade de Buenos Aires – Argentina) Sabrina Maria Visigalli Martins do Rosario – Biologist (UNIVAP) Juliana Pereira de Sousa – Biologist (USP)

Expedient:

This report was written by A Rocha Brazil. Responsible: Andrea Ramos Santos | Content: Andrea Ramos Santos and Raquel Arouca | Text revision (portuguese): Lívia Galeote | Engligh translation: Juliana Pereira, Maria Eugenia Barrientos and Sabrina do Rosario| Text revision (english): Cristiane Elfes Graphic design: Samuel Felix (Base mission)| Coordination: Communications Committee. A Rocha Brazil thanks each person listed above for their voluntary contribution. Cover photo: Nathalie Wutzki (ARB volunteer) took this picture of Sacoila lanceolata (Aubl.) Garay (a species of orchid in the Cerrado) together with Raquel Arouca on a trip of the Transformation Network Project. She describes the striking moment: “While we walked in the “Morros Garapenses” Environmental Protection Area, through an area that had been burned, we found a beautiful flower among dried babassus (palm trees) and ashes, which I believe symbolizes the work of A Rocha. Although often coming across a sad and discouraging reality, A Rocha has been taking the message of the Kingdom and signalizing hope. May God cause the sown seeds to bear fruit, may He always renew the hope in our hearts.”

3


Apresentação Presentation

“Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o SENHOR, o Criador dos fins da terra, nem se cansa nem se fatiga?... Dá força ao cansado, e multiplica as forças ao que não tem nenhum vigor.” Isaías 40.28-29 É com bastante alegria que apresento a você, leitor, o Relatório Anual de 2012 d’A Rocha Brasil. Em sua 4ª Edição, este relatório consolida a nossa tradição de transparência e de prestação de contas ao nosso público (stakeholders). Ele traz não somente o relato das nossas principais atividades durante o ano, mas também o testemunho das pessoas e organizações que foram alcançadas e impactadas pelo trabalho d’A Rocha no Brasil. O ano de 2012 foi um período de mudanças e de renovação. Como diz o texto de Isaías, é o Senhor que nos dá a força e que restaura a esperança para seguirmos em frente. Uma nova Diretoria e Conselho Fiscal foram eleitos para o triênio 20122014. Foram criados o Comitê Científico e também Grupos de Trabalho (GTs) para auxiliar as atividades da nossa equipe executiva. Uma colaboração mais estreita com A Rocha Internacional para a sustentabilidade organizacional permitiu a efetivação da Andrea Ramos Santos como a nova Diretora Executiva da ARB. Realizamos ainda a revisão da nossa Missão, Visão e Valores organizacionais. Alguns amigos partiram, depois de deixarem as suas marcas e contribuições, e novos amigos chegaram com o vigor e a energia para um novo tempo. Em 2012 consolidamos e desenvolvemos novos projetos dentro das três áreas de atuação da ARB: Educação, Conservação e Mobilização. O PEA (Programa de Educação Ambiental) a

“Do you not know? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and His understanding no one can fathom. He gives strength to the weary and increases the power of the weak.” Isaiah 40.28-29 It is with plenty of joy that I present to you, our readers, the 2012 Annual Report of A Rocha Brazil (ARB). In its 4th edition, this report consolidates our tradition of transparency and accountability to our public (stakeholders). It brings together not only an account of our main activities throughout the year, but also the testimonies of many people and organizations that were reached and impacted by the work of A Rocha in Brazil. The year of 2012 was a period of change and renewal. As the text of Isaiah says, it is the Lord who gives us the strength and who restores the hope to continue on. A new Directory and Audit Committee were elected to the triennium 2012-2014. The Scientific Committee and also the Working Groups (GTs) were created to help with the activities of our Executive Team. Closer collaboration with A Rocha International with regard to our long term financial sustainability allowed us to hire Andrea Ramos Santos as the new Executive Director of ARB. We reviewed our Organizational Mission, Vision and Values. Some friends left after leaving their marks and contributions, and new friends arrived with the vigor and energy for our continued work. In 2012 we developed and consolidated new projects within the three areas of ARB: Education, Conservation and Mobilization. The PEA (Environmental Education Program) through its Transformation Network (ReT) created a new [program], Coffee with Pastors which has launched in the North and Northeastern regions. The purpose of this

Missão, Visão, Inspiração e os 5 cs d’a Rocha Brasil

Mission, Vision, Inspiration and the 5 cs of a Rocha Brazil MISSÃO

MISSION

Promover o amor ao próximo e à toda criação, a qualidade de vida e a cidadania, por meio de projetos de educação, conservação ambiental e desenvolvimento comunitário, com base na ética cristã.

To promote love for one’s neighbour and all Creation, quality of life, and citizenship through education, environmental conservation and community development projects, based on Christian ethics.

VISÃO

VISION

Todo ambiente restaurado em todo o território nacional e comunidades vivendo em abundância de vida, reconhecendo a importância da fé cristã no desenvolvimento socioambiental. INSPIRAÇÃO

“A Terra é do Senhor e tudo o que nela há” (Salmo 24:1)

4

To see every ecosystem restored throughout the whole Brazilian national territory and to see communities living in fullness of life, recognizing the importance of the Christian faith in socio-environmental development. INSPIRATION

“The Earth is the Lord’s and everything in it” (Psalm 24:1)


partir da sua Rede de Transformação (ReT) nas regiões Norte e Nordeste inovou com o Café com Pastores, um encontro de conscientização com pastores e lideranças de diversas cidades para o apoio e incentivo à participação nos projetos socioambientais locais. Desde 2009, o ReT já treinou e capacitou mais de 600 pessoas por meio de suas oficinas, e estas pessoas a partir de grupos locais desenvolvem projetos ambientais. Alguns relatos destas atividades estão presentes aqui. Por meio do projeto Igrejas Ecocidadãs, em parceria com a Tearfund, conseguimos mobilizar várias ONG’s e Igrejas cristãs para participar da Rio+20. Estimamos que mais de 200 Igrejas se juntaram à campanha nesta iniciativa. Na área de conservação, avançamos, com a ajuda do nosso Comitê Científico, na elaboração de um projeto. Definimos a área de Mata Atlântica onde desenvolveremos o trabalho em parceria com a comunidade local e outras organizações que já atuam por lá. Esperamos que em 2013 possamos assegurar os recursos financeiros e humanos necessários para o início deste projeto. O sonho está começando a se materializar. Não poderia deixar de agradecer a você, que de alguma forma contribuiu para A Rocha Brasil em 2012. Às nossas instituições financiadoras, Tearfund e Beraca, obrigado por mais um ano e por acreditar no nosso trabalho. À Editora Ultimato, que a cada ano, de maneira generosa, tem nos ajudado a crescer. Aos associados e doadores, pela fidelidade e por sabermos que podemos contar com o apoio de todos vocês. Aos parceiros locais e voluntários, cujo trabalho, entusiasmo e fé dizem que o que fazemos realmente vale a pena. A Deus, a Ele, somente, toda a glória! Boa leitura! Robson S. Monteiro | A Rocha Brasil | Presidente

[program] is to increase socio-environmental awareness among pastors and leaders of several cities to support and encourage their participation in local environmental projects. Since 2009, ReT has trained more than 600 people through workshops, and these people, along with local communities are developing environmental projects. Some reports of these activities are presented here. Another important mark for us is that we mobilized various NGO´s and Christian churches to participate in Rio +20 through the Eco-Citizen Churches project, in partnership with Tearfund,. We estimate that more than 200 churches joined the campaign in this initiative. In terms of conservation, we have developed plans for a project with the support of our Scientific Committee. This project will focus on the Atlantic Forest ecosystem in partnership with the local community and other organizations that are already working there. We hope that in 2013 we can ensure the financial and human resources needed to start this project. The dream is starting to materialize. I could not end without thanking you who somehow contributed to A Rocha Brazil in 2012. To our financial institutions Tearfund and Beraca, thank you for another year of support and belief in our work. Thanks to Ultimato Editorial, which has generously helped us to grow each year. We are grateful to our members and donors for their faithfulness and support; to the local partners and volunteers, whose work, enthusiasm and faith demonstrate that what we do is really worth it. Finally, to God, to Him alone be all the glory!

NOSSOS COMPROMISSOS

OUR COMMITMENTS

Os projetos d’A Rocha Brasil são desenvolvidos com base em cinco compromissos (valores) que, em inglês, iniciam com a letra “C”. São eles: Cristianismo (Christian): Na base de tudo o que fazemos está a nossa fé bíblica no Deus vivo que criou o mundo e, por amá-lo, confiou-o ao cuidado do ser humano. Conservação (Conservation): Desenvolvemos estudos científicos para a conservação e recuperação do ambiente natural e programas de educação ambiental. Comunidade (Community): Procuramos desenvolver boas relações tanto no seio da família A Rocha como junto às nossas comunidades locais. Transculturalidade (Cross-cultural): Valorizamos o saber e a experiência de pessoas de diferentes culturas, tanto local como internacionalmente. Cooperação (Cooperation): Trabalhamos em conjunto com uma grande variedade de organizações e indivíduos que partilham da nossa preocupação por um mundo sustentável.

Enjoy! Robson S. Monteiro | A Rocha Brazil | President

Our projects at A Rocha Brazil are developed based on five commitments: Christianity: The basis of everything we do is our biblical faith in the living God, who created the world and, because He loved it, has entrusted its care to humans. Conservation: We develop scientific studies for the conservation and recovery of the natural world, as well as environmental education initiatives. Community: We seek to develop good relationships both within the A Rocha family and with our local communities. Cross-cultural exchange: We value the knowledge and experience of people from different cultural backgrounds, both locally and internationally. Cooperation: We work with a wide variety of organizations and individuals who share our concern for a sustainable world.

5


Palavras da Equipe Executiva A Word from the ExecutiveTeam

A palavra que mais se destacou entre nós este ano (2012) foi redenção! Com as revisões de nossas Missão e Visão, ficou claro que não estamos no Brasil por acaso e que o nosso alvo deve ser trazer redenção e esperança aonde quer que andemos, sejam quais forem os projetos e ações em que estivermos envolvidos. Não temos a pretensão de sermos a maior organização ambiental do Brasil, porém, nossa Visão, reflete a expectativa e a esperança de que uma nova sociedade é possível e que - alicerçados em Cristo – somos responsáveis por ela. Queremos, assim, fazer parte desta história de forma significativa e relevante. Para isso fomos chamados e vocacionados a sermos agentes de transformação, redimindo espaços, sistemas e vidas sem esperança e justiça. Que alegria, fazer parte desta missão! Que alegria ser parte da história de Deus no Brasil! O desafio, contudo, é imenso e precisamos que muito mais pessoas se unam a nós nessa jornada. Por isso lembramos que nunca é tarde para se aproximar e queremos encorajá-lo(a) a se juntar a nós - seja como voluntário(a), doador(a), intercessor(a), associado(a), parceiro(a) ou amigo(a) – não importa. Se “achegue”! Venha conosco fazer parte desta linda família chamada A Rocha Brasil. Em Cristo, nosso Senhor, Andrea Ramos Santos e Raquel Arouca

6

The word that stood out the most among us this year (2012) was redemption! While reviewing our Mission and Vision, it became clear that we are not in Brazil by accident and that our goal should be to bring redemption and hope wherever we walk, whatever projects and actions we are involved in. We have no pretension to become the largest environmental organization in Brazil. However, our Vision reflects the expectation and the hope that a new society is possible and that, grounded in Christ, we are responsible for it. Therefore, we wish to take part in this history in a significant and relevant way. For that we have been called; the vocation of being transformation agents has been given to us for redeeming places, systems and lives without hope and justice. What a joy it is to be a part of this mission! What a joy to be part of God’s history in Brazil! The challenge, however, is huge and we need many more people to join us on this journey. So we want to remind you that it is never too late to get closer and we would like to encourage you to join us - either as a volunteer, donor, intercessor, associate, partner or friend - it doesn’t matter. Come close! Come be a part of this wonderful family called A Rocha Brazil. In Christ, our Lord, Andrea Ramos Santos and Raquel Arouca


Identidade Organizacional Organizational Identity

Duque Bacelar (MA)

Quem somos

Who we are

A Rocha Brasil é uma organização não governamental, ambientalista, brasileira, de inspiração cristã e membro da grande família A Rocha Internacional (ARI). A ARI está presente em 19 países e, há 30 anos, desenvolve trabalhos na área de pesquisa científica, conservação e educação ambiental. A Rocha Brasil foi organizada no início de 2006 para atuar em pesquisas científicas para a conservação dos ecossistemas brasileiros, em educação ambiental e para desenvolver ações socioambientais junto à comunidade local.

A Rocha Brazil is a Brazilian, environmental, and nongovernmental organization of Christian inspiration and member of the larger family of A Rocha International (ARI). ARI is present in 19 countries and for the last 30 years has been developing projects in scientific research, conservation and environmental education. A Rocha Brazil was organized in the beginning of 2006 to work in scientific research for the conservation of Brazilian ecosystems, environmental education, and to develop socioenvironmental activities along with local communities.

Nossos objetivos

Our goals

• Sensibilizar, educar e promover capacitação socioambiental; • Desenvolver ações socioambientais junto à comunidade; • Desenvolver projetos de conservação da biodiversidade, baseados na sustentabilidade da comunidade local. Nossas principais ações no Brasil

• Implantação de uma rede cristã que estimula a troca de experiências na área socioambiental. • Fomento do ensino dos princípios bíblicos que embasam o cuidado com a criação por meio de cursos, palestras e oficinas em igrejas, seminários, escolas e eventos, e pela publicação de literatura específica. • Desenvolvimento do Projeto Rede de TransformAção em comunidades cristãs, com o objetivo de capacitá-las a responderem de forma prática aos desafios socioambientais locais. • Desenvolvimento do Projeto Igrejas Ecocidadãs, uma campanha de mobilização, oração e ação que nasceu para a Conferência das Nações Unidas para o Desenvolvimento Sustentável (Rio +20) e que continuará mobilizando as igrejas no grande tema do Saneamento Ambiental. • Desenvolvimento de um projeto de conservação de florestas tropicais junto à A Rocha Internacional, que atuará no Vale do Ribeira (São Paulo), no bioma Mata Atlântica.

• Raising awareness, educating and providing training in socio-environmental issues; • Developing socio-environmental activities; • Developing conservation projects in Brazilian biomes, seeking sustainability. Our main activities in BraziL

• Implementing a network to share experiences on socio-environmental matters. • Promoting Biblical-Principles teaching which provide the basis for Creation care through courses, lectures and workshops in churches, seminars, schools and events, as well as promoting the publication of related literature. • Developing the Transformation Network Project (ReT) in Christian communities, aiming to involve and train them to take action on socialenvironmental issues in a practical way. • Developing the Eco-Citizen Churches Project, a mobilization, prayer, and action movement that began at the United Nations Conference for Sustainable Development (Rio + 20), and which will continue to mobilize churches with regard to Environmental Sanitation. • Developing a tropical forest Conservation Project together with A Rocha International, to work in the “Vale do Ribeira” (São Paulo), specifically in the Atlantic Forest Biome.

7


Projeto de Educação Ambiental e Mobilização Social - Rede de Transformação - ReT

Encontro de parceiros e parceiras locais | Partners Meeting in Manaus, Amazonas State

Educação Ambiental é feita em rede que gera transformação

Environmental Education done in a

O ReT – Rede de TransformAÇÃO tem como objetivo principal fortalecer a liderança cristã para ações socioambientais da igreja através de projetos locais. Com o apoio de muitos parceiros e parceiras foi possível fortalecer a ação do projeto nas regiões Norte e Nordeste do Brasil.

The ReT’s main goal is to strengthen Christian leadership to promote socio-environmental activities in churches through local projects. With the support of many partners we were able to strengthen the Project’s work, focusing on the North and Northeastern regions of Brazil.

Em 2012, o projeto abrangeu cinco estados das regiões Norte e Nordeste, bastante afetados por problemas socioambientais e consequências das mudanças climáticas. Foi realizado um encontro com os parceiros e parceiras locais do projeto nos dias que antecederam o VII Encontro RENAS, em Manaus (AM), no mês de setembro. Foi um tempo muito especial de troca e aprendizado. Também foi o momento de avaliar o projeto e de estabelecer metas conjuntas para que as ações socioambientais locais deem frutos e abençoem muitas outras pessoas.

In 2012, the Project reached five states in these regions which are severely affected by socio-environmental problems and climate change. A meeting with the Project’s local partners was held in September, a few days before the VII [suggest using “7th”] RENAS (National Evangelical Network of Social Action) Meeting in Manaus (Amazonas State). It was a very special time of sharing and learning. It was also an opportunity to evaluate the Project and establish common goals for local socio-environmental activities so that they might be fruitful, and bless many other people in the region.

Com o objetivo de intensificar localmente as ações, este ano, dois Estados (Maranhão e Amazonas), receberam capacitações. Líderes locais participaram de oficinas de sensibilização e mobilização ambiental e receberam estudos bíblicos para serem aplicados em suas igrejas. Houve também um café com pastores(as) da cidade, para divulgação do trabalho da A Rocha e maior apoio ao projeto nas cidades. Além das oficinas de

8

transformation-generating network

In order to locally intensify these actions, this year’s trainings were offered in two states (Maranhão and Amazonas). Local leaders participated in environmental awareness and mobilizing workshops and received Bible studies that they can take back to their churches. There was also the Coffee with Pastors (a “coffee meeting” with city Pastors) to spread the word about A Rocha’s activities and


Environmental Education and Social Mobilization Project Transformation Network Project - ReT

Agostinha e Gleidson com a “mão na água” no Encontro de Parceiros Agostinha and Gleidson with their “hands in water” at the Partners Meeting

Café com Pastores em São Luis (MA) Coffee with Pastors meeting in São Luis (Maranhão State)

capacitação, encontros baseados na metodologia da Oficina de Futuro foram realizados em comunidades estratégicas atendidas pelos parceiros(as), para levantamento de seus problemas e potencialidades locais. Ao final destes encontros, cada comunidade identificou um problema relevante para si e, em linhas gerais, desenhou um projeto para enfrentá-lo.

raise support for the Project within these cities. Apart from these trainings, we also held meetings based on the “Future Workshop” methodology in strategic communities attended by our partners. This methodology uses a participatory planning tool created by “Instituto Ecoar para a Cidadania” (ECOAR Institute for Citizenship), and helps people to list local problems and resources . By the end of these meetings, each community had identified a relevant problem and, in broad terms, had designed a project to face this problem.

Números do ReT em 2012

• 5 cidades visitadas: Manaus e Iranduba (Ilha do Baixio), AM; São Luís, Duque Bacelar e Coelho Neto, MA. • 124 novos participantes (763 pessoas alcançadas pelo projeto desde 2009); • 141 pessoas alcançadas (sendo 50% homens e 50% mulheres); • 58 igrejas cristãs representadas;

R eT Numbers in 2012

• 5 cities contemplated: Manaus and Iranduba (Baixio Island) - Amazonas State; São Luís, Duque Bacelar and Coelho Neto – Maranhão State. • 124 new participants (763 people have been reached by the project since 2009);

• 3 cafés com pastores realizados: 43 pastores (as) presentes (27 homens e 16 mulheres) e 28 igrejas representadas;

• 141 people reached (50% men and 50% women);

• 118 kits distribuídos (livro "Assim na Terra Como no Céu" e estudos bíblicos);

• 3 Coffee with Pastors meetings: 43 pastors participated (27 men e 16 women) and 28 churches represented;

• 10 parceiros (as) locais capacitados, representando os cinco Estados do projeto no VII Encontro RENAS.

• 118 kits distributed (book "On Earth as in Heaven" and biblical studies);

• 58 Christian churches represented;

• 10 local partners trained, representing the 5 states reached by the Project of the VII (7th) RENAS Meeting (Manaus city, Amazonas State).

9


Depoimentos Testimonials

"Por ser ambientalista e ter participado de dois encontros da A Rocha em Duque Bacelar (MA), fui agraciado por este convite, o qual foi um desafio para mim, pois sem desacreditar em Deus, não sigo nenhuma religião por motivos particulares.R espeito todas e visito-as quando sou convidado. Na primeira oficina de que participei a satisfação foi grande, pois entendi o objetivo do encontro, que é a Igreja Integral. Além de cuidarem da parte religiosa as Igrejas Evangélicas se propõem a lutar pelas questões sociais, incluindo aí o ser humano como ser participante do meio ambiente, o qual deve ter vida de qualidade para que o meio ambiente realmente esteja bem. Se o encontro fosse só esta oficina, lhe garanto que já estaria satisfeitíssimo, pois fazendo parte do Movimento Sem Terra, nós nos perguntávamos: porque as Igrejas que são entidades de força, e que tem tantos seguidores, não abraçam nossa causa? A causa pela justiça social, pelo direito à terra que foi deixada por Deus para todos os seus filhos. Por que poucos com muito e muitos sem nada? Aí a questão ambiental está desequilibrada. Assisti às palestras, gostei dos pronunciamentos, admirei a evolução dos pastores, conheci evangélicos com ideias progressistas, muito diferentes dos que conheço na cidade onde moro. Isto para mim foi fantástico! Eu tinha uma preocupação ao aceitar o convite, de ser assediado ou pressionado a me converter e em momento algum isto aconteceu Fiquei livre, participei de tudo sem receber uma critica ou mesmo uma indireta, isso me tranquilizou. Então, o VII ENCONTRO RENAS para mim foi ótimo, pois pude aproveitá-lo bastante para aumentar meu leque de conhecimentos. Agradeço mais uma vez à Rocha e à RENAS por terem me proporcionado esta oportunidade." Gilson Rocha de Morais, professor/gestor escolar e membro do GPA (Grupo de Professores Ambientalistas) (Coelho Neto, MA)

“Because I am an environmentalist and had already participated in two A Rocha meetings in Duque Bacelar (Maranhão State), I received this invitation,[to RENAS] which was a personal challenge for me since I do believe in God, but for private reasons do not follow any particular religion. I respect them all and visit them when invited. I was very pleased with my first workshop because I understood the goal of the meeting, which is the “Integral Church”. Besides taking care of the religious part, the Evangelical Churches see a role for themselves in fighting for social matters, and understanding humans as being part of the environment, who need to have quality of life themselves so that the environment can also be well. If the meeting had been only the workshop, I can guarantee I would have been pleased already. As a member of the “Brazilian Landless Workers Movement” (MST), we had been wondering: why are churches, which are strong entities with so many followers, not embracing our cause? The cause of social justice, of having the right to a land that was given by God to all His sons. I watched lectures, enjoyed the things that were said, admired the evolution of the pastors, and met evangelicals with progressive ideas, very different from the ones I know in the city where I live. That was fantastic to me! I was concerned that I would be harassed or pressed to convert, and that didn’t happen at all. I felt free, participated in everything without criticism or even “indirect” messages, which left me very at ease.. So the VII RENAS meeting was great for me because I learned a lot. I thank A Rocha and RENAS again for giving me this opportunity.” Gilson Rocha de Morais, teacher/educational administrator and member of Environmental Teacher’s Group (GPA) (Coelho Neto city, Maranhão State)

10


"Na ocasião, eu tive o privilégio de participar como convidado da A Rocha Brasil, a quem quero agradecer muito pela oportunidade que tive de adquirir novos conhecimentos relacionados às questões sociais entre as comunidades evangélicas no nosso país. (...) Quanto às minhas expectativas de colocar em prática todo esse conhecimento adquirido, confesso que são as melhores possíveis, inclusive faço questão de dizer que esse encontro foi um divisor de águas na minha vida espiritual e social, pois não sou o mesmo após a realização das oficinas, das palestras e das experiências que compartilhei. Quero deixar bem claro que o combustível desse relatório não é a emoção, embora já tenha me emocionado bastante ao me lembrar das informações que consegui captar, porém agora, após alguns dias com a mente tranquila, e pensando com a razão, continuo empolgado e confiante de que teremos diversos grupos que se debruçarão sobre as questões sociais da nossa comunidade e teremos mais justiça social e menos divergências, uma vez que a nossa localidade é muito esquecida pelas nossas autoridades. Portanto, muito obrigado mesmo pela oportunidade que vocês me proporcionaram, pois eu trabalho como professor de crianças, jovens e adultos da nossa comunidade e tenho facilidade em contagiar os adultos. Lutaremos unidos pelos nossos objetivos, procuraremos envolver os jovens nas tomadas de decisões da comunidade além de poder sistematizar e ampliar a visão dos nossos adolescentes e crianças na busca por seus direitos como verdadeiros cidadãos desse país." Valdir das Neves Lira, professor e gestor escolar (Comunidade Nova Aliança, Ilha do Baixio, Iranduba, AM)

"On this occasion I had the privilege of participating as a guest of A Rocha Brazil, to whom I want to express my thanks for this opportunity to acquire new knowledge related to social matters in evangelical communities in our country. (…) As for my expectations of putting into action all the acquired knowledge, I confess they are the best they can be, and I make a point to say that this meeting was a turning point in my spiritual and social life, for I am not the same after the workshops, lectures and experiences I’ve shared. The essence of this testimonial is not emotion, although I get really touched when I remember the things I was able to learn. Now, after a few days in peace of mind, and thinking rationally, I am still excited and confident that we will have several groups that will make an effort towards the social matters of our community and we will have more social justice and fewer divergences, since our area is very forgotten by our authorities. Therefore, thank you very much indeed for the opportunity that was given to me, for I work as a teacher in our community and it is easy for me to motivate adults. We will fight together for our goals; try to involve the young people in decisionmaking processes of the community. We will also be able to provide a framework for understanding, and widen the vision of our adolescents and kids in the search for their rights as true citizens of this country.” Valdir das Neves Lira, teacher and educational administrator (“Nova Aliança” [New Covenant] Community, Baixio Island, Iranduba city, Amazonas State)

11


Projeto Igrejas Ecocidadãs Eco-Citizen Churches Project A mudança já começou, o tempo é agora!

Change has already started, the time is now!

Dando continuidade ao projeto iniciado pela A Rocha em maio de 2011, em 2012 o Coletivo Igrejas Ecocidadãs elaborou um plano de comunicação, ações e materiais para sensibilizar e mobilizar a igreja local para a Rio+20 (Conferência da ONU sobre Desenvolvimento Sustentável, ocorrida na cidade do Rio de Janeiro, entre 20 a 22 de junho de 2012). Uma nova identidade (imagem) foi construída para o projeto em parceria com a Missão Base, boletins informativos sobre o projeto e a Rio+20 foram lançados mensalmente, além de notícias veiculadas pelos seus canais na internet (site, Facebook e Twitter). O projeto conseguiu também espaço em mídias impressas, rádio e TV. Materiais diversos foram confeccionados para envolver a igreja na temática: cartão Ore e Envie (ferramenta Rede Fale), Jejum de Carbono (40 dias de orações e ações de baixa emissão de carbono), painel na revista Ultimato, spots para rádios (ferramenta Diaconia), liturgia e petição online. Para facilitar o acesso aos materiais, todos eles ficaram disponíveis no site do projeto: www.igrejasecocidadas.org.br.

Continuing the A Rocha Project started in May 2011, this year the Eco-Citizen Churches Collective developed a communication plan, strategic engagements, and materials to increase awareness and mobilize local churches for Rio + 20 (the United Nations Conference for Sustainable Development, which took place in Rio de Janeiro, from June 20 to 22, 2012). A new identity (image) was developed for the Project in partnership with “Missão Base” [Base Mission], and newsletters about the project and Rio + 20 were released monthly. In addition, news on this project was broadcast on the internet (websites, Facebook, and Twitter). Further dissemination of the project was done through print, radio and TV media. A number of materials were prepared to engage the church in this theme: the “Pray and Send card” (a card that motivates people to pray and connect with their authorities about a certain issue), a Carbon Fast (40 days of prayers and low-carbon-emission actions), Ultimato Magazine Panel, radio announcements, liturgy and an online petition. All materials were made available online on the project website: www.igrejasecocidadas.org.br.

Mesa de Diálogo com Marina Silva | Dialogue table with Marina Silva

Claudio Oliver e Ednaldo Michellon na mesa de diálogo Claudio Oliver and Ednaldo Michellon at the dialogue table

Além de materiais, ações foram promovidas pelo projeto, como por exemplo sua participação no Fórum Social Temático (janeiro) com três atividades (duas mesas de diálogo – Justiça Socioambiental e Cristianismo; e Mudanças Climáticas-, e um culto público por justiça e paz) e o Twittaço (na ocasião, ficamos em segundo lugar como assunto mais falado no Twitter). Pessoas e organizações locais (aproximadamente 200 igrejas) sentiram-se também motivadas a realizarem ações locais (caminhadas, mutirão de limpeza, reunião de oração, fóruns e debates) e em Belo Horizonte, Rio de Janeiro e São Paulo elas foram além e se organizaram em comitês locais das Igrejas Ecocidadãs. Durante a Rio+20, o projeto promoveu uma presença histórica das igrejas no evento, em especial na Cúpula dos Povos (15 a 22 de junho – evento paralelo à Rio+20 e organizado pela sociedade civil). Ele contribuiu diretamente para a participação de 83 parceiros das regiões Sul, Sudeste, Norte e Nordeste. Foram realizadas quatro mesas de diálogo, duas mobilizações

12

In addition to these materials, several activities were done as part of the project, including participation in the UN’s Social Forum, which occurred in January. This was involved three activities: two dialogue tables, ‘Christians and Socio-Environmental Justice’ and ‘Climate Change’, and a open church service promoting justice and peace). We were also involved in a Twitter manifestation, and our Twitter topic reached second place as the most talked about. A number of people and local organizations (including about 200 churches) felt motivated to engage in other activities, such as organized walks, social engagements, prayer meetings, forums and debates. This engagement has led to local Eco-Citizen Churches committees being formed in Belo Horizonte, Rio de Janeiro and São Paulo cities. During Rio + 20, our Project brought together a historiclly high number of churches to the event, especially at the “People’s Summit” (a parallel event at Rio + 20 organized by civil society which occurred from June 15 to 22). The Project was directly responsible for the participation of


Encontro Nacional das Igrejas Ecocidadãs, em São Paulo Eco-Citizen Churches National Meeting, in São Paulo city

Claudio Oliver, Dellambre, Marina Silva e Ednaldo Michellon Claudio Oliver, Dellambre, Marina Silva and Ednaldo Michellon

Caminhada pelas Unidades de Conservação Walking in favor of the brazilian conservation units

Participação no evento oficial da ONU (Rio+20) Participation at UN official event (Rio+20)

públicas e um culto público, com uma participação média de 400 pessoas somando todas as atividades. Para nossa participação ativa na Cúpula, parcerias importantes foram feitas, como por exemplo, com o Instituto Marina Silva - IMAS (presença da Marina Silva em uma das mesas) e com a Convenção Batista Brasileira - CBB. No evento oficial da ONU (Rio+20), o projeto também propiciou a 19 parceiros que, via Tearfund, tivessem acesso ao espaço restrito da ONU para acompanhar como observadores as reuniões oficiais. Após a Rio+20, Igrejas Ecocidadãs construiu coletivamente uma carta aberta dirigida às igrejas evangélicas que está disponível também no site. Nos dias 23 e 24 de novembro, aconteceu na cidade de São Paulo o primeiro Encontro Nacional das Igrejas Ecocidadãs e neste concluiu-se que o resultado das ações de 2012 para a Rio+20 foi muito positivo e animador e decidiu-se pela continuidade ao projeto nos anos de 2013 e 2014. No Encontro, um novo grupo facilitador nacional voluntário foi formado para apoiar as ações e os comitês locais e um novo tema norteador para 2013 escolhido: Saneamento Ambiental. No início de 2013 uma nova agenda de ações e materiais será construída.

83 partners from South, Southeast, North and Northeast Regions of Brazil. We helped to organize four dialogue tables, two public demonstrations, and an open church service, with a combined total of 400 people participating in these ativities. As a result of our active participation in the Summit, a number of important partnerships were made, including a partnership with “Instituto Marina Silva (IMAS)” [Marina Silva Institute], with Marina herself being present at one of the tables. We also formed another partnerhip with “Convenção Batista Brasileira (CBB)” [the Brazilian Baptist Convention]. At the official UN event (Rio + 20), the Project also provided access to the UN restricted space for 19 of our partners, so that they could observe the official meetings. After Rio + 20, the EcoCitizen Churches collectively wrote an open letter to the evangelical churches which is also available on the website. On November 23rd and 24th, the first National Meeting of the Eco-Citizen Churches took place in São Paulo. Our assessment of the results of the Project’s activities during Rio + 20 was very positive and encouraging, such that a decision was made to continue with the Project in 2013 and 2014. During the meeting, a new National Facilitator Volunteer Group was created to support local activities and local committees, and a new guiding theme was chosen for 2013: Environmental Sanitation. A new agenda concerning activities and materials will be developed in the beginning of 2013.

13


Mais de 2012

More Achievements in 2012 A Rocha International Forum in The Netherlands

Andrea, Raquel and Solange represented Brazil in the “A Rocha International Forum” in the Netherlands last June. After that they went to the United Kingdom to meet with our partner Tearfund in their local office and attend a training there. They still had time to visit A Rocha Portugal (Cruzinha) before returning to Brazil. Raquel reports a little about the Forum:

Fórum da A Rocha Internacional na Holanda

Andrea, Raquel e Solange foram representar o Brasil no Fórum da A Rocha Internacional (ARI) em junho na Holanda. Depois elas partiram para o Reino Unido para se reunir com a parceira Tearfund em seu escritório local e participar de uma capacitação. Ainda visitaram A Rocha Portugal (Cruzinha) antes de retornarem ao Brasil. Raquel relatou um pouco do Fórum: “O Fórum foi um momento muito rico de cuidado pastoral, relacionamentos, troca de saberes, capacitações e aprendizagens. ARB teve espaço para apresentar por dois dias, em uma oficina, seus projetos com as igrejas (ReT e Igrejas Ecocidadãs), se fazer conhecida a todos os outros delegados(as) em um “Talk Show” (entrevista) e de contribuir com o momento de louvor. Fomos também muito elogiados pelo nosso relatório bilíngue 2011. Mas para mim, um dos momentos mais ricos foram as conversas no meu grupo de convivência (cada pessoa pertencia a um grupo de convivência que todo dia se reunia para conversar). No grupo descobri que, apesar das diferenças geográficas, culturais, etc, somos todos muito parecidos (como organização).”

“The Forum was a very rich moment of pastoral care, relationships, exchange of knowledge, training and apprenticeships. A Rocha Brazil was given an opportunity to present over a two-day workshop about its Projects (ReT and the Eco-Citizen Churches Project), to share with other delegates about our work through a “Talk show” (open interview) format, and also to lead a time of worship. We also received great praise for our bilingual report for 2011. Personally, my richest moments were in conversation with my communion group (each person belonged to a communion group that met every day to talk) in which I discovered that despite geographical, cultural, and other differences, we are all very similar (as an organization).”

Solange também compartilhou como foi a visita à Rocha UK e Tearfund: “Na visita à Rocha UK pudemos conhecer as instalações da sede, confraternizarmos com alguns dos voluntários e visitantes da Índia (Victor Tauro) e da Nova Zelândia (Andrew Shepherd), bem como consultar alguns materiais expostos sobre as equipes e projetos locais. A visita à Tearfund foi extremamente importante, pois tivemos oportunidade de sermos entrevistados para um vídeo que a Tearfund utiliza para campanhas de levantamento de recursos junto às igrejas locais. Também apresentamos o trabalho da ARB para boa parte da equipe do escritório, nos reunimos com dois membros envolvidos em campanhas para trocarmos experiências sobre a campanha Igrejas Ecocidadãs e a participação das igrejas na Cúpula dos Povos, na Rio+20, além de uma importante discussão dos trabalhos que realizamos com Sara Newnham, responsável pela América Latina junto à Tearfund. Na oportunidade pode-se constatar que a Tearfund

14

Almoço em Cruzinha | Lunch at Cruzinha

Solange also shared how it was to visit A Rocha UK and Tearfund UK: “In our visit to A Rocha UK we got to know the headquarters facilities, and had the chance to meet some of the volunteers and visitors from India (Victor Tauro) and from New Zealand (Andrew Shepherd). We were also able to see some materials describing other teams and projects. The visit to Tearfund was extremely important because we had the opportunity to be interviewed for a video that Tearfund uses in fundraising campaigns with local churches. We also presented our A Rocha Brazil work to a good part of the team from the office and met two members involved in campaigns, to share experiences of our Eco-Citizen Churches campaign and their participation in the People’s Summit in Rio +20. We also had an important discussion about our work with Sarah Newnham, Tearfund’s


representative for Latin American projects. We felt that Tearfund was extremely pleased with the work of ARB, and we were encouraged to continue developing our Environmental Education Project and mobilization of evangelical communities.” Andrea told how it was to visit Cruzinha (in Portugal):

Equipe ARB com Peter e Miranda Harris ARB Team with Peter and Miranda Harris (A Rocha founders).

está extremamente satisfeita com o trabalho da ARB e pudemos ser incentivados a continuar a desenvolver o projeto de Educação Ambiental e de mobilização das comunidades evangélicas.” Andrea contou como foi visitar Cruzinha: “Cruzinha é repleta de expectativas. Todo mundo que lê o livro (A Rocha – Uma Comunidade Evangélica Lutando pela Conservação do Meio Ambiente, de Peter Harris) sonha em um dia visitar este local tão abençoado e com tanta história. Emocionei-me quando acordei em Cruzinha. Ela é tudo o que eu esperava e ainda mais, pois senti o cuidado e o carinho das pessoas que moram ali. Mesa grande para refeições onde a conversa vai longe. Uma sala enorme com lareira e muitos sofás para acolher quem mais chegar. Uma mesa na varanda para um café despretensioso no meio na tarde. Cruzinha abraça as pessoas e eu fui uma delas.” Nova Diretora Executiva e Parceria com A Rocha Internacional

Em agosto de 2012 Andrea Ramos Santos assumiu a diretoria executiva da organização com um grande desafio de estruturação da ARB. Esse desafio conta com a parceria da ARI que a está assessorando nas questões relacionadas à nova função. Graças a um programa específico, parte do salário de Andrea conta com o apoio dessa parceria com a ARI. A gratidão pelo apoio financeiro e pessoal que a ARI tem dado à Rocha Brasil é imensa, sem o qual os avanços neste ano não seriam possíveis. Sir Ghillean Prance no Instituto de Botânica e Seminário Servo de Cristo em São Paulo

No final de agosto Sir Ghillean Prance (presidente da ARI) esteve no Brasil para importantes reuniões com a empresa Beraca (Com mais de 50 anos, Beraca é uma empresa especializada no desenvolvimento de tecnologias, soluções

“Cruzinha is full of expectation. Everyone that reads the book (Under the Bright Wings by Peter Harris) dreams of one day visiting that blessed place with so much history. I was very touched when I woke up the next day in Cruzinha. It was all that I had expected and even more, as I felt the care and affection of the people who live there. Big tables for meals where the conversations went on and on. A huge living room with a fireplace and many sofas to welcome any who would arrive. A table at the porch for an unpretentious coffee in the middle of the afternoon. Cruzinha embraces people and I was one of them.” New Executive Director and Partnership with A Rocha International

IIn August 2012, Andrea Santos Ramos took on the Executive Director Position for ARB with the major challenge of structuring the organization. For this challenge there is a partnership with ARI to advise her on any issues related to the new role. Thanks to a specific [ARI?] program, part of Andrea’s salary comes from ARI support. The gratitude for the financial and personal support that ARI has given to A Rocha Brazil is immense; without them the progress throughout this year would not be possible. Sir Ghillean Prance in the São Paulo Botanical Institute and “Servo de Cristo” [Christ Servant] Theological Seminary in São Paulo city

At the end of August, Sir Ghillean Prance (ARI´s president) was in Brazil for an important meeting with Beraca and A Rocha Brazil. (For more than 50 years, Beraca is a company specializing in the development of technologies, solutions and high-performance raw materials in markets such as water treatment, cosmetics, animal nutrition, and food and beverage industry.). He also attended a lecture at the “Instituto Botânico de São Paulo” [São Paulo Botanical Institute]. Sir Prance also participated in a dialogue table at “Servo de Cristo” [Christ Servant] Theological Seminary in São Paulo. It was a great privilege for the ARB to be able to learn from with this senior researcher, and count on his support for the ideas and projects of ARB.

15


Mais de 2012

More Achievements in 2012 e matérias-primas de alta performance para os mercados de tratamento de águas, cosméticos, nutrição animal e para a indústria de alimentos e bebidas), com A Rocha Brasil e para ministrar uma palestra no Instituto de Botânica de São Paulo. Além disso, o Dr. Prance também participou de uma mesa de diálogo no Seminário Teológico Servo de Cristo em São Paulo. Aprender um pouco mais com esse pesquisador sênior e poder contar com o seu apoio nos projetos e ideias da organização é um grande privilégio para a ARB. Participação no III Beracom

Nos dias 6 a 8 de dezembro aconteceu em Belém (PA) o “III Beracom – Diálogo Beraca, Lideranças Comunitárias e Parceiros na Amazônia”. Este evento, promovido pela Beraca, agrega extrativistas e parceiros para a troca de experiências, aprendizados, capacitação e interação. A Rocha Brasil esteve presente aplicando um questionário de avaliação junto aos extrativistas e aprendeu muito sobre a realidade das cooperativas e comunidades que são a fonte de matériaprima para os produtos da empresa. A Rocha se alegra na parceria com essa empresa que tem trabalhado com a biodiversidade brasileira de forma consciente e responsável. Projeto de Florestas Tropicais e Parceria com a Igreja Batista de Água Branca

Já há algum tempo A Rocha tem sonhado com um projeto local onde as três frentes de trabalho (conservação, educação ambiental e comunidades) pudessem se encontrar e acontecer na prática. Este ano foi o tempo de planejar este projeto. Depois de muita pesquisa, visita ao local para um diagnóstico e muitas reuniões, em parceria com a Igreja Batista de Água Branca (IBAB), iniciaremos nosso projeto na cidade de Iporanga, Bairro da Serra, onde a IBAB já tem servido a comunidade há 10 anos. Localizado no Vale do Ribeira, próximo ao Parque Estadual Turístico do Alto Ribeira (PETAR), o bairro é uma região com uma vasta área de Mata Atlântica preservada e com uma grande necessidade socioeconômica.

Participation at III Beracom

From December 6 to 8, the 3rd Beracom- “Beraca Dialogue, Community leaderships and Partners in Amazon” took place in Belém (Pará State). This event, promoted by Beraca, gathers extractive workers and partners to share experiences, learning, training and interaction. A Rocha Brazil was present, conducting a questionnaire within extractive workers which helped us learn a lot about the reality of these cooperatives and communities that are a source of raw materials for the company´s products. A Rocha is glad to have a partnership with this company, which has been working with Brazilian biodiversity in a responsible and conscientious way.

Reunião de alinhamento do projeto na IBAB Meeting for Project alignment at IBAB (São Paulo city, São Paulo State)

Atlantic Forest Project and Partnership with the Água Branca Baptist Church

For some time A Rocha has been dreaming about a local project in which its three areas (Conservation, Environmental Education and Community) can be combined in a practical way. This year the time for planning for this project has come. After a lot of research, visits to the site for diagnosis, and many meetings in partnership with Água Branca Baptist Church (IBAB), ARB will initiate our project in Iporanga city, “Bairro da Serra” district, where IBAB had been serving the community for 10 years. It is located in Vale do Ribeira, next to the “Alto Ribeira Touristic State Park” (Parque Estadual Turístico do Alto Ribeira - PETAR). The district is a region with a large area of preserved Atlantic Forest and important socioeconomic needs.

Campanha Raízes n´A Rocha

A campanha continua! Através do site (www.educacaoambiental.org.br) é possível efetuar doações para A Rocha utilizando seu cartão de crédito/débito ou boleto. Seja parte dessa história!

16

“Roots in A Rocha” Campaign

The campaign continues! Through the website (www.educacaoambiental.org.br) you can make donations to A Rocha using your credit card/debit card or payment slip. Be a part of this story!


Desempenho Econômico e Financeiro Economical and Financial Performance

Ilha do Baixio, Iranduba (AM)

Receitas Operacionais Operational Revenue 2012 Projetos e Parcerias 82%

Despesas Operacionais Operational Expenditure 2012

Associados Doações Venda de Material e Outros 18%

Material Permanente 01% Anuidade Cursos e Outros 05%

Pessoal 38% Projetos 33%

Material de Divulgação Eventos 01% Taxas impostos e outros 05% Administração 17%

Parecer do Conselho Fiscal – Exercício 2012

Fiscal Council`s Sight - 2012

O Conselho Fiscal da Associação Cristã de Conservação e Pesquisa do Meio Ambiente A Rocha Brasil, esteve reunido no dia 19 de janeiro de 2013 na Rua Alfredo Vila Nova, 240 - Indaiatuba - SP, com o objetivo de analisar os relatórios financeiros e documentações– apresentados pela Equipe Executiva – referente aos meses de Janeiro a Dezembro de 2012. Após examinar a documentação foram solicitados ajustes específicos, os quais constam na Ata Nº 01/2013, que foram devidamente tratados. Dessa forma, o Conselho Fiscal homologa as contas apresentadas e dá seu parecer, favorável à homologação das mesmas, em Assembleia Ordinária da A Rocha Brasil a ser realizada no dia 23 de fevereiro de 2013.

The Fiscal Council of the Christian Association of Environmental Conservation and Research- A Rocha Brazil, met on January 19th, 2013 at Rua Alfredo Vila Nova, 240 - Indaiatuba - SP, with the goal of analyzing the financial reports and documents from our Executive Team for January through December of 2012. After examining these documents, specific adjustments were requested and have now been properly addressed (as presented in Minute # 01/2013). As a result, the Fiscal Council approved the accountability and gave its support for approval to be given at A Rocha Brazil`s Annual Assembly that will take place on February 23rd, 2013.

17


Parceiros, Financiadores e Colaboradores Partners, Supporters and Contributors

VOLUNTÁRIOS EM 2012

Agradecimento especial aos voluntários(as) que muito ajudaram a ARB neste ano: VOLUNTEERS IN 2012

Câmara de Vereadores de Coelho Neto (MA) Câmara de Vereadores de Indaiatuba (SP) Comunidade Nova Aliança – Ilha do Baixio, Iranduba (AM) Igreja Presbiteriana de Viçosa - IPV Instituto Marina Silva (IMAS) Pousada do Abílio (SP) Restaurante Cheiro Verde – São Luis (MA)

18

ARB would like to give special thanks to the volunteers who were a great help throughout this year:

Abigail Aquino (Missão Base) Carina Oliveira de Abreu Leonara Almeida Marcos Bacon Maria Eugênia Barrientos Nathalie Wutzki


Desafios para 2013 Challenges for 2013

Duque Bacelar (MA)

Rede de TransformAÇÃO (ReT)

Sensibilização, formação e capacitação de liderança local: • Realização das oficinas de capacitação também no primeiro semestre; • Continuação dos "Cafés para Pastores (as) locais"; • Apoio à implementação dos projetos locais identificados nas Oficinas de Futuro; • Atuação em Seminários; • Encontro com parceiros (as) locais no VIII Encontro RENAS (setembro/2013, em Fortaleza, CE).

Transformation Network Project (ReT)

Environmental awareness, training and empowerment of local leadership through: • Workshops to be conducted during the first half of the year; • Continuing the Coffee with Pastors meetings; • Implementation support of local projects identified in the Future Workshops; • Participation in seminars; • Meeting the local partners for the VIII RENAS Meeting (September 2013 in Fortaleza, Ceará State).

Igrejas Ecocidadãs

• Participação na gestão do movimento (grupo facilitador nacional); • Continuação do processo de mobilização da igreja local; • Criação de materiais e ferramentas contextualizados sobre Saneamento Ambiental; • Realização de evento nacional no segundo semestre. Projeto Florestas Tropicais Mata Atlântica

Eco-Citizen Churches

• Participation in the National Facilitator Volunteer Group; • Continuing the process of mobilizing local churches; • Developing contextualized materials and tools about Environmental Sanitation; • Conducting a National Event in the second half of the year. Atlantic Rain Forest Project

• Captação de recursos para implementação do projeto que se realizará em Iporanga (SP); • Consolidação de parcerias para o projeto.

• Fundraising for the implementation of the project that will be done in Iporanga (São Paulo State);

Programa de Fortalecimento Organizacional

Organizational Strengthening Program

• Elaboração de Plano e Política de Comunicação e Marketing; • Ampliação da captação de recursos, para desenvolvimento de novas parcerias potencializando projetos atuais e oportunidades futuras.

• Consolidation of partnerships for the project.

• Policy development and Communication and Marketing Committee planning; • Expansion of fundraising to develop new partnerships that will enhance current projects and future opportunities.

19


Escritório A Rocha Brasil | A Rocha Brazil Office Rua Alfredo Vilanova, 240 Indaiatuba, São Paulo Tel.: (19) 3016-9887 | Phone number: +55 19 3016-9887 brasil@arocha.org Endereço para correspondência | Postal Address Caixa Postal 546 CEP 13330-972 Indaiatuba, SP www.arocha.org.br


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.