ฉบับที่ 20 ประจำ�วันที่ 10-20 มกราคม 2555
Issue #20 January 10-20, 2012
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้
Editorial
ประชาสัมพันธ์ภาค 3330 โรตารีสากล PAG.Asa Saligupta :Translator
สวัสดีค่ะ มวลมิตรโรแทเรียนที่รัก เพิ่งจะกล่าวคำ�ว่า “สวัสดีปีใหม่” แบบ ชาวไทยกันไปไม่นาน นี่ก็กำ�ลังจะย่างเข้าสู่เทศกาลตรุษจีน ซึ่งถือเป็นวันฉลองปีใหม่ของคน เชื้อสายจีนทั่วโลกกันอีกแล้ว ท่านที่มีเชื้อสายจีน ต่างก็รอวันสำ�คัญนี้ ดิฉันอยากให้ท่านทราบที่มาที่ไปของวัน ตรุษจีน ตรุษจีน เป็นเทศกาลที่สำ�คัญที่สุดของจีน เพราะชาว จีนถือว่า วันตรุษจีน คือวันขึ้นปีใหม่ตามปฏิทินจีน เช่นเดียวกับ สงกรานต์วันปีใหม่ไทย ดังนั้นชาวจีนจึงให้ความสำ�คัญกับเทศกาลนี้ เป็นอย่างยิ่ง และมีการเฉลิมฉลองทั่วโลกโดยเฉพาะชุมชนขนาดใหญ่ ของคนเชื้อสายจีน ซึ่งในแต่ละพื้นที่ก็จะมีพิธีเฉลิมฉลองแตกต่างกัน ไป สำ�หรับปี 2555 นี้ วันตรุษจีนตรงกับวันที่ 23 มกราคม สำ�หรับที่มาของ วันตรุษจีน นั้น เชื่อกันว่าประเพณีนี้มีมา นานกว่าสี่พันปีแล้ว จัดขึ้นเพื่อฉลองเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ เดิมที่ไม่ ได้เรียกว่าเทศกาลตรุษจีน แต่มีชื่อเรียกต่างกันตามยุคสมัย นั่นคือ เมื่อ 2100 ปีก่อนคริสตศักราชจะเรียกว่า “ซุ่ย” ซึ่งมีความหมายถึง การโคจรครบหนึ่งรอบของดาวจูปิเตอร์ จนกระทั่งต่อมาในยุค 1000 กว่าปีก่อนคริสตศักราช เทศกาลตรุษจีนจะถูกเรียกว่า “เหนียน” หมายถึงการเก็บเกี่ยวได้ผลอุดมสมบูรณ์นั่นเอง นอกจากนี้ วันตรุษจีน ยังมีชื่อเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า “วันชุง เจ๋” ซึ่งหมายถึงเทศกาลดูใบไม้ผลิ หรือขึ้นปีเพาะปลูกใหม่ เพราะช่วง ก่อนตรุษจีนนั้นตรงกับฤดูหนาว ไม่สามารถทำ�การเกษตรได้ ดังนั้น เมื่อเข้าสู่ฤดูใบไม้ผลิที่มีอากาศเหมาะสมแก่การเพาะปลูก ชาวจีนจึง สามารถทำ�นา ทำ�สวน ได้อีกครั้งหลังจากผ่านพ้นฤดูหนาวมานั่นเอง ส่วนการกำ�หนด วันตรุษจีน นั้น ตามประเพณีเทศกาลตรุษ จีนจะเริ่มตั้งแต่วันที่ 23 เดือน 12 ตามปฏิทินจันทรคติของจีน ไป จนถึงวันขึ้น 15 ค่ำ�เดือนอ้ายตามปฏิทินจันทรคติของจีน และถือว่า คืนวันที่ 30 เดือน 12 เป็นวันส่งท้ายปีเก่า ส่วนวันที่ 1 เดือน 1 คือ วันชิวอิก หมายถึงวันแรกของฤดูใบไม้ผลิ การเตรียมงานเพื่อการเฉลิมฉลองเทศกาลตรุษจีนนั้น จะ เริ่มขึ้นตั้งแต่หนึ่งเดือนก่อน วันตรุษจีน (คล้ายกับวัน คริสต์มาสของ ประเทศตะวันตก) โดยผู้คนจะเริ่มซื้อข้าวของต่างๆ เพื่อประดับ ตกแต่งบ้านเรือน และเตรียมทำ�ความสะอาดครั้งใหญ่ ตั้งแต่ชั้นบนลง
ชั้นล่าง เนื่องจากมีความเชื่อว่าจะเป็นการปัดกวาดสิ่งที่ไม่ดีออกไป ภายในบ้านทั้งประตู หน้าต่าง จะประดับประดาไปด้วยสีแดง และ กระดาษสีแดงที่มีคำ�อวยพรให้อายุยืน ร่ำ�รวย อยู่ดีมีสุข ฯลฯ จากนั้นครอบครัวจะร่วมรับประทานอาหารที่ล้วนแต่มีความ หมายมงคลทั้งสิ้น เช่น กุ้ง จะหมายถึงชีวิตที่รุ่งเรืองและความสุข เป๋าฮื้อแห้งหมายถึงทุกสิ่งทุกอย่างที่ดี สลัดปลาสดจะนำ�มาซึ่งความ โชคดี จี้ไช่ (ผมเทวดา) สาหร่าย จะนำ�ความร่ำ�รวยมาให้ และขนม ต้ม (Jiaozi) หมายถึงบรรพชนอวยพร หลังจากทานอาหารค่ำ�แล้ว ทุกคนในครอบครัวจะนั่งกันจนเช้าเพื่อรอวันใหม่โดยการเล่นเกม เล่นไพ่ หรือดูรายการทีวีที่เกี่ยวกับ วันตรุษจีน และในวันนี้จะต้องไม่ โกรธ ริษยา หรือ ไม่พอใจ เพื่อเป็นสิริมงคลที่ดีสำ�หรับปีที่กำ�ลังจะมา ถึง นอกจากนี้อีกสิ่งหนึ่งที่ถือเป็นสัญลักษณ์ของ วันตรุษจีน คือ “อั่ง เปา” ซึ่งมีความหมายว่า “กระเป๋าแดง” หรือจะใช้คำ�ว่า “แต๊ะเอีย” ซึ่ง มีความหมายว่า “ผูกเอว” จากที่คนสมัยก่อนชอบร้อยเงินเป็นพวงผูก ไว้ที่เอว โดยการให้อั่งเปานี้ คู่แต่งงานจะให้เงินเด็กๆ และผู้ใหญ่ที่ยัง ไม่ได้แต่งงานในซองสีแดง หลังจากนั้นทุกคน ในครอบครัว จะออก มาจากบ้านเพื่อกล่าวสวัสดีปีใหม่ในหมู่ญาติ และด้วยเพื่อนบ้าน ซึ่ง คงคล้ายกับการที่ชาวตะวันตกพูดว่า “Let bygones be bygones” (อะไรที่ผ่านไปแล้วก็ให้มันผ่านไป) ดิฉันไม่มีเชื้อสายจีน แต่ได้มีโอกาสใกล้ชิดกับชาวจีน เป็นที่ น่ายินดีที่ชาวไทยเชื้อสายจีนไม่เหมือนกับชาวจีนประเทศอื่นๆ ไม่ว่า จะเป็นไทยเชื้อสายจีนหรือคนจีนเชื้อสายไทย เราก็คนไทยเหมือนกัน รักชาติ ศาสน์ กษัตริย์ เป็นน้ำ�หนึ่งใจเดียวกัน ไม่ได้แตกแยกกันแต่ อย่างใด e-news ฉบับนี้ คณะกรรมการประชาสัมพันธ์ภาค จึงขอ ขออวยพรให้ทุกท่านร่ำ�รวย ๆ สุขภาพแข็งแรง คิดสิ่งใดสมปรารถนา นะคะ “ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้” ค่ะ ด้วยไมตรีจิต นยก.อาภาฬฎี เลขะกุล บรรณาธิการ e-news ภาค 3330
Dear Fellow Rotarians , We’ve just said “Happy New Year” and it’s getting into the Chinese New Year already. It’s considered the celebration of Chinese people all over the world. Those of you with Chinese ancestry are waiting for this day. I would like you to know the origin of the Chinese New Year. Chinese New Year is the most important day of Chinese people because they considered it to be the starting day of a New Year according to Chinese calendar, just like Songkran is the Thai New Year. Chinese people give utmost important to this occasion and there are celebrations all over the world especially in areas with large concentration of Chinese. The celebrations vary from area to area. This year, 2012, the Chinese New Year is on January 23. As for the origin of the Chinese New Year, it was believed that this tradition existed for over 4,000 years ago. It was held to celebrate the Spring Season. In the old time it was not called “Chinese New Year”. The name varied from eras to eras. In 2100 BC it was called “Sui” which means 1 orbit of Jupiter. Later in 1000 BC, the Chinese New Year was called “Nian” meaning the prosperous harvesting. Also, Chinese New Year is also called “Soong Jae” meaning the Spring Season or the starting of the new planting season because before Chinese New Year was winter in which the weather was cold and not suitable for farming. When spring comes with suitable weather for farming, Chinese people can plant rice and vegetables again after having been through winter. According to the Chinese New Year, the tradition will start from the 23rd day of the 12th month of the Chinese lunar calendar to the 15th day of the 1st month and it is considered the 30th day of the 12th month is the New Year’s Eve and the 1st is “Chew Ig” meaning the first day of spring. The preparation to celebrate the Chinese New Year will start one month ahead (just like Christmas of western countries). People will start to buy decorations for their houses and homes and prepare for the big cleaning day from top to bottom floors. They believe that that will
sweep away bad omens. Inside the house from the doors and windows will be decorated with red items and red papers with well wishes. Then the family will sit and have dinner which the name is meaningful. For example, shrimp means life is prosperous and happy, dry mushroom means all the good things, fresh fish salad means good luck, jee sai (angel hair) seaweed will bring wealth and Jiaozi means ancestors grant wishes. After dinner, everyone will sit until morning by playing games or cards or watch TV programs about New Year. And on this day there will be no anger, jealousy or dissatisfaction to prepare for the good thing in the coming year. Also, another thing that is the symbol of the Chinese New Year is the “Ang Pao” meaning red pouch or the use of the word “Tae Ear” which means tied around the waste since the people in the old time like to tied their coins on their belt. The giving of Ang Pao is done by married couples will give to children and adults who are not married in a red envelope. After that everyone in the family will come out of the house to say happy New Year to their relatives and neighbors, which is probably like the westerners saying “Let bygones be bygones”. I don’t have any Chinese bloodline but have a chance to be close to Chinese people and it is a blessing that Chinese in Thailand isn’t like Chinese in any other countries no matter they are Thai people with Chinese blood or Chinese people with Thai blood, we are still Thai people all the same. We love our country, religion and King and act as one and not separate. This e-news, the PR Committees would like to wish all of you to be wealthy, healthy and may all your wishes come true. Sin Jia U E, Sin Nee Huan Chai.
Yours in Rotary CP. Arparadee Lekakul D 3330 RI E-News Editor-in-Chief
สโมสรโรตารีมณีกาญจน์ >> RC of Maneekarn
สโมสรโรตารีมณีกาญจน์ ทำ�โครงการทุนสนับสนุนระดับภาค หมายเลข 25553 มูลนิธิ โรตารีภาค 3330 โดยใช้ชื่อโครงการว่า ห้องน้ำ�เพื่อน้องและชุมชน ได้ทำ�โครงการนี้ 2 แห่ง คือ โรงเรียนบ้านรางสาลี และโรงเรียนบ้านดอนสว่าง จ. กาญจนบุรี หลังจากเสร็จสิ้นการก่อสร้างได้ทำ�พิธีส่งมอบโครงการเรียบร้อยพร้อมเลี้ยงอาหารกลางวัน แก่เด็กนักเรียน และมอบทุนการศึกษาแก่เด็กที่ขาดแคลน เมื่อวันที่ 23 ธค.2554 The RC of Maneekarn had done the District Grant # 25553 of D 3330 RI’s Foundation under the name Toilets for Youths and Communities. The 2 places for this project are at Banrangsalee School and Bandonsawang School, Karnchanaburi. The buildings are finished and were handed over along with feeding lunch and giving scholarships to needy students on December 23, 2011 in the morning and afternoon.
สโมสรโรตารีลัดหลวง >> RC of Ludluang
สโมสรโรตารีลัดหลวง นำ�โดย นายกนิพล เหลืองสกุลพาณิชย์ ร่วมงานวันเด็ก และ มอบ Dictionary จำ�นวน 100 เล่ม พร้อมมอบเงินค่าซ่อมเครื่องทำ�น้ำ�เย็น จำ�นวน 3,200 บาท ให้นักเรียนโรงเรียนวัดรวก อ.พระประแดง จ.สมุทรปราการ เมื่อวันที่ 13 มกราคม 2554 The RC of Ludluang under the leadership of P.Niphon Luangsakulpanich celebrated National Children’s Day and donated 100 Dictionaries and 3,200 Baht to fix the water cooler to the students of Wat Ruag School, A.Prapadaeng, Samutprakarn on January 13, 2012.
สโมสรโรตารีนครชัยศรี >> RC of Nakhonchaisri
วันที่ 8 มกราคม 2555 สโมสรโรตารีนครชัยศรี โดยนายกสุมนต์ สูงกิ จบูลย์ ผู้ช่วยผู้ว่าการภาคณรงค์ศักดิ์ ลิมปชยาพร พร้อมสมาชิกและมวลมิตรต่าง สโมสรได้มอบบ้านให้กับ นายประยุร จันทร์มีทรัพย์ โดยมีนายอาทร สูญจันทร์ ประธานชุมชนโรตารีวัดละมุดพร้อมกำ�นันผู้ใหญ่บ้านเป็นฝ่ายรับมอบซึ่งชาวบ้าน ได้มีการทำ�บุญเลี้ยงพระให้กับบ้านหลังใหม่ของนายประยูร จันทร์มีทรัพย์ ข้อมูลเบื้องต้นของนายประยูร ชุมชนมีการทำ�หนังสือขอความอนุเคราะห์ มายังสโมสรเพื่อเยี่ยมดูความเป็นอยู่ของผู้พิการรายหนึ่งซึ่งป่วยด้วยโรคโปลิโอ มาตั้งแต่เด็ก ฐานะยากจน ไม่มีทะเบียนบ้าน ความเป็นอยู่ค่อนข้างลำ�บาก อาศัยใต้ถุนบ้านผู้อื่นอยู่ บ้านหลังนี้ที่เขาได้รับ ไม่ใช่สโมสรให้เขาเพราะเพียง ความพิการ ถึงแม้จะพิการแต่นายประยูรไม่ได้ทำ�ตัวให้เป็นภาระของสังคม เลย ประกอบอาชีพรับจ้างล้างรถวันละ 150 บาทเพื่อเลี้ยงชีพ สโมสรโรตารี นครชัยศรีเล็งเห็นคุณค่าของนายประยูร จันทร์มีทรัพย์ อยากให้เขาได้เป็นกำ�ลัง ใจกับผู้พิการที่ด้อยโอกาสและเป็นตัวอย่างที่ดีคนหนึ่งของชุมชนแห่งนี้ จึงได้ร่วม กับชุมชนโรตารีวัดละมุดจัดหางบประมาณในการก่อสร้างโดย
ผู้สนับสนุนการสร้างบ้าน บริษัทแทคัง 180,000 บาท ชุมชนโรตารีวัดละมุด 17,500 บาท นายทวีป ทองไถ่ผา 14,000 บาท รวมพัฒนาฟาร์ม 5,000 บาท อ.ศักดิ์ชัย ชมไพบูลย์ 5,000 บาท รทร.บุญชู กัลยาวุฒิพงศ์ 30,000 บาท สมาชิกสโมสรโรตารีนครชัยศรี 6,000 บาท งบประมาณ 257,500 บาท
January 8, 2012, the RC of Nakhonchaisri by P.Sumon Soongkitboon, ADG.Narongsak Limpachayaporn along with members and Rotarians from other clubs gave a house to Mr.Prayoon Chanmeesap with Mr.Arthorn Soonchan, the President of RCC of Wat Lamood and heads of villages on the receiving side. The community also gave alms to the monks to bless Mr.Prayoon Chanmeesap. Mr.Prayoon’s basic information. The community sent the letter asking for help to the club to check on the living condition of a handicapped person who was sickened with polio since he was a child. He was poor, no home address, the living condition was bad and he had to live under other people’s houses. This house he received was not because that he was handicapped. Even though he is handicapped, Mr.Prayoon does not burden himself to the society. He has a job as a car-cleaner for 150 Baht a day to pay for his living. The RC of Nakhonchaisri saw the worthiness of Mr.Prayoon Chanmeesap and wanted him to be a moral support to the handicapped who lacked opportunities and become a good example of this community so, along with the help of RCC of Wat Lamood, raised the building funds by The supporters to build the house Tae Kung Company 180,000 Baht RCC of Wat Lamood 17,500 Baht Mr.Taweep Thongthaipah 14,000 Baht Ruamphatthana Farm 5,000 Baht Teacher Sakchai Chompaibool 5,000 Baht RTN.Boonchu Kanlayawootipong 30,000 Baht The RC of Nakhonchaisri 6,000 Baht Total budget 257,500 Baht
Fourth Monthly Report from YE Miss Sirikarn Petcharat Host club : Rotary club of Wilmington, Ohio, United State of America D6670 Sponsor club : Rotary club of Songkhla, Thailand D3330
Dear all Rotarians, Think about November in America, Think about Thanksgiving! I had so much fun in Thanksgiving. I have been to Philadelphia, Capital of Pennsylvania state. We drove almost 9 hr. to be there. That’s very long way for me. On the second we been there, we took a train to downtown Philadelphia to watch the parade thanksgiving and christmas. That’s is my favorite parade ever! I never seen big parade like that before. That was amazing and surprised for me. Absolutely have lots of people and it’s hard to find seats for watch that. On thanksgiving day,we had many kinds of food and we ate so much food. Foods those we can’t miss it is turkey and pumpkin pie. We made a christmas candy house with icing,gingerbread and candy. So much fun with 3 little kids and 2 sisters. We went to the mall to shopping on Black Friday! I bought lots of staffs for me and my sisters. Black Friday is the day has lots of brand name staffs big discount. After that day,We went to Downtown Philadelphia again to see history town. Philadelphia has a lot of history about America. I know lots of American history and American government much better in there. In the evening that day, We went to shopping again at the mall in downtown and shop street. Downtown is so pretty! very pretty about christmas decoration and light of christmas tree and in the building. I really love it and want to go back to travel again. Well, I’m very happy I be here. How are you guys doing ?
Best Regards, Miss.Sirikarn Petcharat (Fah)
ด่วนมาก >> Very Urgent ในการประชุมใหญ่โรตารีสากลที่ อิมเพ็คเมืองทองธานี กรุงเทพ ระหว่าง 6-8 พฤษภาคม 2555 ทั้ง 4 ภาคในประเทศไทยได้รับมอบ หมายให้จัดการแสดงภาคละ 1 วัน ที่บ้านมิตรภาพ HOF (House of Friendship) รายละเอียดการแสดง ดังนี้ 1) การแสดง ขอให้ส่งรายการแสดงพร้อมรายละเอียดพอสังเขป เกี่ยวกับการแสดงและรายชื่อผู้แสดง เพื่อจะได้จัดรายการให้เหมาะสม ไม่น่าเบื่อ 2) ระยะเวลาของการแสดง (ความยาว) ประมาณ 8-10 ไม่ เกิน12 นาที สำ�หรับการแสดงเป็นชุดๆ เช่น รำ� เต้น etc. ยกเว้นการ แสดงดนตรี เพราะต้องใช้เวลาเตรียม และขนย้ายเครื่องดนตรี 3) ความถี่ของการแสดง จัดต่อเนื่องกัน หลัง Plenary Sessions ทุกวันจนถึง 17.30 น. โดยประมาณ 4) ขนาดของเวที เวทีใหญ่ 14x7 m เวทีเล็ก 6x3.6 m 5) ตำ�แหน่งของเวทีใน HOF เวทีใหญ่อยู่ด้านในเป็นครึ่งวงกลม อยู่ระหว่างกลาง บริเวณที่รับประทานอาหาร 2 ข้าง(ดูแผนผังประกอบ ใน Attached) 6) ลักษณะของการชมการแสดง มีเก้าอี้นั่งชมการแสดงมากมาย ทั้งด้านหน้าเวทีและ 2 ข้างเวที 7) ป้ายกำ�หนดเวลาการแสดง จะจัดรายการไว้ใน Program book ด้วย 8) งบประมาณสนับสนุน มีตามความจำ�เป็นที่เหมาะสม (มีงบ ประมาณจำ�กัดมาก!) เสนอมาพิจารณาได้ โปรดบันทึกด้วยว่า การแสดงบนเวทีใหญ่จะพิจารณาสำ�หรับที่เป็นมืออาชีพ หรือเยี่ยม จริงๆ และมีหลากหลายลักษณะ รวมทั้งเป็นนานาชาติ การแสดงบน เวทีเล็ก (อยู่ด้านในขวามือ ถัดจากบริเวณโต๊ะอาหารด้านขวามือ ลง มา ดูผังใน Attached) (ดูจากผังเหมือนจะใกล้กันมาก ระหว่างเวทีเล็ก และใหญ่ แต่จริงๆ แล้ว ห่างกันมาก เดินเมื่อยเลย จึงไม่ต้องกลัวจะ ประชันเสียงกัน) เวทีเล็กต้องการให้โรแทเรียนและครอบครัวมีส่วนร่วมแสดงความ สามารถ จะแสดงเดี่ยวหรือเป็นทีมหรือทั้งสโมสร ได้หมดแต่ขออย่าใช้ เวลามากเกินไปจนน่าเบื่อ หรือทำ�ให้คนกลุ่มอื่นเขาต้องรอนาน เวทีเล็ก จะทำ�ให้เกิดมิตรภาพได้มาก มีทั้งTalent shows, Games, Dances, contests etc รับรองได้ฮาแน่ เปิดให้สมัครเป็นกรรมการ และโฆษก ภาษาต่างๆ ด้วยค่ะ แบ่งกัน ทำ�งานเป็นช่วงๆ แต่ละวัน สโมสรใดสนใจส่งการแสดง ขอให้รีบส่งรายการต่างๆที่อยากเสนอ มาด่วน ไม่ควรเกินวันที่ 30 ม.ค เพราะจะต้องเตรียมส่ง ไปจัดพิมพ์ โปรแกรมและทำ� Budget
ด้วยไมตรีจิตแห่งโรตารี ผวภ.อรชร สายสีทอง
In the RI Convention at the Impact Muangthong Thani, Bangkok between May 6-8, 2012, all 4 districts in Thailand were appointed to be responsible for the shows 1 day per district at the HOF (House of Friendship). The details are as follow : 1) The Show. Please sent the show along with rough details about the show and list of actors so the shows will be arranged appropriately without boring 2) Time (Length of Show) about 8-10 minutes but no more than 12 minutes for set of performances such as dancing, etc. except musical show because that takes time to prepare and setting up the musical instruments 3) Frequency Continuously after the Plenary Sessions every day until approximately 17.30 hrs. 4) Size of stage large stage = 14 x 7 m small stage 6 x 3.6 m. 5) Position of stage in the HOF the main stage is semicircle inside in the middle of both dining areas. 6) To see the show there are lots of chairs to enjoy the show in front and on both sides of the stage. 7) Signage for show time the shows will also be listed in the program book 8) Support budgets as necessary (the budgets are very limited) but can be sent in for consideration Please also note that The show on the main stage will be considered and approved for those who are really professional or really great and comes with various traits along with internationality. The show on small stage (inside on right hand side next to the dining tables, see attached map)(seeing from the attached map it looks close together between the small and main stage but in reality they are quite far from each other, quite a distance to walk so there is no need to worry that the noises will be competing). The small stage needs Rotarians and their families to show their talents. It could be single or as a team or club, any is welcome, just don’t take too much time until it’s boring and making other people or groups have to wait. The small stage will bring many friendships. There will be talent shows, games, dances, contests, etc. Laughter is guaranteed. The position of emcee is also open plus speakers in various languages to take turn to work each day. Any club that is interested in sending the show, please hurry up and send the show you want to present as soon as possible and it shouldn’t be after Jan. 30 because they will have to be forwarded to print down in the program books and make the budget. Yours in Rotary, DG.Orachorn Saiseethong
<< สโมสรโรตารีสุพรรณบุรี และ พระประแดง >> RCs of Suphanburi and Prapadaeng สโมสรโรตารีสุพรรณบุรี ร่วม กับสโมสรโรตารีพระประแดง มอบของขวัญวันเด็กให้ นักเรียน 15 โรงเรียน ในพื้นที่ สุพรรณบุรี The RCs of Suphanburi and Prapadaeng donated presents to children of 15 schools in Suphanburi area on National Children’s Day.
ด่วนมาก >> Very Urgent ผวภ.อรชร สายสีทอง DG.Orachorn Saiseethong
เรียน นายกสโมสร และ มวลมิตรโรแทเรียน ทุกท่าน
Dear Club Presidents and Fellow Rotarians,
คณะกรรมการส่ ว นของที่ ร ะลึ ก ในการ ประชุมใหญ่ RI Convention ที่กรุงเทพฯ ได้ ส่ง e-mail เชิญชวนออกบูธจำ�หน่ายสินค้าใน House of Friendship ท่านใดสนใจ กรุณาติดต่อ อน.ไชยไว พูน ลาภมงคล ดังรายละเอียดและหมายเลขติดต่อ ที่อยู่ใน e-mail ข้างล่างนี้
The committees-on-souvenirs of the RI Convention in Bangkok had sent e-mails to invite you to sell souvenirs in the House of Friendship. If you are interested, please contact PP.Chaivai Poonlapmongkol according to the details and numbers attached in this e-mail below
ด้วยไมตรีจิตแห่งโรตารี ผวภ.อรชร สายสีทอง
Yours in Rotary, DG.Orachorn Saiseethong
อน.ไชยไว พูนลาภมงคล 494/1-2 ซอยวานิช 1 ถนนทรงวาด เขตสัมพันธวงศ์ กทม. 10100 โทร. 02-622-6792 Fax. 02-622-6791 มือถือ 081-812-6544
PP.Chaivai Poonlapmongkol 494/1 – 2 Soi Wanich 1 Songwad Road, Sampantawong, Bangkok 10100 Email : pchaivai@hotmail.com Tel: 02 622 6792 Fax: 02 622 6792 Mobile : 081 812 6544
เป้าหมายของ โรตารี กำ�ลังจะถึงเส้นชัย มวลมิตรโรแทเรียน เป็นกำ�ลังสำ�คัญในการร่วมกันรณรงค์ให้ “โปลิโอ” หมดสิ้นไปจากโลก “ร่วมกันบริจาค อีกนิดเดียวก็จะถึงเส้นชัย”
ร่วมกันเป็นเจ้าภาพ ในการประชุมใหญ่ระดับโลก จัดขึ้นครั้งแรกในประเทศไทย ค่าลงทะเบียนถูก ที่สุด ประหยัดที่สุด เหตุการณ์แบบนี้จะไม่เกิดขึ้น อีกแล้วในประเทศไทย
เรียนเชิญทุกท่านเข้าร่วม ประชุมคณะกรรมการบริหารสโมสรภาค 3330 ปีบริหาร 2555-2556 วันที่ 25-27 พฤษภาคม 2555 โรงแรม ลองบีช ชะอา