A127

Page 1

AUCTION 127

A VERY IMPORTANT SERIES OF ROMAN GOLD COINS FEATURING A SELECTION FROM TWO DISTINGUISHED NORTH AMERICAN COLLECTIONS

17 November 2021

N U M I S M AT I C A A R S C L A S S I C A ZÜRICH - LONDON

NAC AG



AUCTION 127 17 November 2021

A Very Important Series of Roman Gold Coins featuring a Selection from Two Distinguished North American Collections

Hotel Baur au Lac Talstrasse 1, 8001 Zurich Tel. + 41 44 220 50 20

NUMISMATICA ARS CLASSICA NAC AG www.arsclassicacoins.com Niederdorfstrasse 43 CH – 8001 Zurich Tel. +41 44 261 1703 Fax +41 44 261 5324 zurich@arsclassicacoins.com

Suite 1, Claridge House 32 Davies Street London W1K 4ND – UK Tel. +44 (0) 20 7839 7270 Fax +44 (0) 20 7925 2174 info@arsclassicacoins.com


Auktionsbedingungen Conditions de la vente aux enchères Durch die Teilnahme an der Auktion werden die folgenden Bedingungen anerkannt: 1. Die Versteigerung erfolgt in Schweizer Franken. Der Zuschlag erfolgt nach dreimaligem Aufruf an den Du fait de la participation à la vente aux enchères, les conditions suivantes sont réputées être acceptées : Höchstbietenden, dessen Gebot vom Auktionator (für elektronische (online) Auktionen: virtueller 1. Les enchères sont effectuées en Francs Suisses. L’adjudication est réalisée après trois appels consécutifs du Auktionator) anerkannt wurde, und verpflichtet zur Annahme. Der Ausruf erfolgt in der Regel bei 80% des plus offrant dont l’offre a été acceptée par le commissaire-priseur et qui constitue une obligation (pour les Schätzpreises, sofern nicht höhere Angebote vorliegen. Schriftliche Gebote haben Vorrang. Jeder Ersteigerer ventes aux enchères électroniques il y aura le commissaire-priseur virtuel). La mise à prix est effectuée en verpflichtet sich persönlich für die durch ihn getätigten Käufe. Er kann nicht nachträglich geltend machen, règle générale à 80 %, dans la mesure où il n’y a pas d’offres disponibles et plus élevées. Les offres für Rechnung Dritter gehandelt zu haben. formulées par écrit sont prioritaires. Chaque enchérisseur s’engage personnellement en ce qui concerne les 2. Telefonische oder schriftliche Bietaufträge (auch per E-Mail oder Fax) von nichtanwesenden Interessenten acquisitions réalisées par ses soins. Il ne peut pas faire valoir le fait d’avoir agi pour le compte d’une tierce werden bis 24 Stunden vor Auktionsbeginn entgegengenommen. Elektronische Angebote über die personne. Onlineplattform werden bis zu 24 Stunden vor Beginn der Auktion angenommen. Sie sind unwiderruflich 2. Les demandes d’enchères par téléphone ou par écrit (également par moyen électronique) pour les personnes und verbindlich. Telefonische Bieter sind damit einverstanden, dass das Gespräch aufgezeichnet werden intéressées et non présentes (ou plutôt en ligne pour les ventes aux enchères électroniques) doivent être kann. Das Auktionshaus übernimmt keinerlei Haftung für schriftliche, elektronische und telefonische réceptionnées jusqu’à 24 heures avant le début de la vente aux enchères. Toutes les offres sont finales et Bietaufträge. contraignantes. Les enchérisseurs par téléphone acceptent que la communication téléphonique puisse être 3. Bieter werden gebeten, sich vor der Auktion zu legitimieren und anschliessend registrieren zu lassen. Das enregistrée. La salle des ventes n’assume aucune responsabilité quant aux enchères effectuées par téléphone, Auktionshaus kann eine Bankreferenz und/oder Sicherheiten verlangen. Es steht im Ermessen des électronique ou par écrit. Auktionshauses, eine Person nicht an der Auktion teilnehmen zu lassen. 3. Les enchérisseurs sont priés de se légitimer avant la vente aux enchères et de se faire enregistrer à l’issue de 4. Es steht dem Versteigerer nach seinem Ermessen frei, ein Gebot heraufzusetzen oder ohne Angabe von la vente. La salle des ventes peut exiger une référence bancaire et/ou une garantie. La salle des ventes a le Gründen abzulehnen. Der Versteigerer behält sich ferner das Recht vor, Lose zu vereinigen, zu trennen, droit de ne pas laisser une personne participer à la vente aux enchères. ausserhalb der Reihenfolge anzubieten oder wegzulassen bzw. von der Auktion zurückzuziehen. 4. L’enchérisseur peut, à sa guise, surenchérir une offre ou bien la décliner sans indication de motifs. 5. Auf den Zuschlagspreis ist ein Aufgeld (Provision) von 21,0% zu entrichten - Telefonbieter und Internet Live L’enchérisseur se réserve en outre le droit d’associer des lots, de les séparer, de faire des offres en dehors de Bieter entrichten ein zusätzliches Aufgeld von 1% auf den Zuschlagspreis. Die schweizerische l’ordre prévu ou de les laisser de côté, voire de se retirer de la vente aux enchères. Mehrwertsteuer von 7,7% wird auf den Endpreis (Zuschlagspreis plus alle weiteren vom Auktionshaus dem 5. Une commission de 21% est perçue sur le prix d'adjudication. Les acquéreurs qui souhaitent participer aux Käufer in Rechnung gestellte Beträge) erhoben. Goldmünzen (AV) sind von der MwSt. befreit. enchères par téléphone ou en ligne avec nos facilités Live Internet paieront un frais supplémentaire de 1%. Bei Ausfuhr des ersteigerten Objekts ins Ausland wird dem Käufer die MwSt. zurückerstattet, wenn er eine La taxe à la valeur ajoutée suisse d’un montant de 7,7 % sera perçue sur le prix définitif (prix d’adjudication rechtsgültige Ausfuhrdeklaration des schweizerischen Zolls beibringt. plus supplément et sur tous les autres montants facturés à l’acquéreur par la salle des ventes). Les pièces de 6. Der Gesamtpreis wird mit erfolgtem Zuschlag zur Zahlung fällig und ist bei der Aushändigung des Objekts monnaie en or (AV) sont dispensées de la TVA. zu bezahlen, ausser es sei vor der Auktion eine andere Abmachung getroffen worden. Für verspätete En cas d’exportation de l’objet adjugé vers l’étranger, l’acquéreur se voit restituer la TVA lorsqu’il est en Zahlungen wird ein Verzugszins von 1% pro Monat in Rechnung gestellt. Das Eigentum geht erst mit der mesure de présenter une déclaration d’exportation réglementaire, en bonne et due forme, des autorités vollständigen Bezahlung auf den Käufer über. In der Regel liefert NAC das ersteigerte Objekt nicht vor der douanières suisses. Bezahlung an den Käufer aus. Eine allfällige frühere Auslieferung bewirkt keinen Eigentumsübergang und 6. Le prix total en francs suisses est exigible immédiatement après adjudication et doit être acquitté lors de la ändert nichts an der Zahlungsverpflichtung des Käufers. remise de l'objet adjugé. Pour les paiements effectués ultérieurement un intérêt moratoire de 1% par mois Hat der Käufer nicht sofort und auch nicht innert fünf Tagen ab Erhalt einer eingeschriebenen schriftlichen sera facturé. La transmission de la propriété à l'acquéreur a lieu seulement à paiement intégral. En général, Mahnung bezahlt, so ist NAC ohne weiteres und ohne weitere Anzeige berechtigt, vom Verkauf NAC ne remets pas l'objet adjugé à l'acquéreur avant paiement. Une éventuelle remise de l'objet n'a zurückzutreten. cependant pas de l'influence ni sur la propriété du vendeur ni sur l'obligation de l'acquéreur de payer. 7. Versand und Versicherung erfolgen auf Kosten und Risiko des Empfängers. Im Ausland verrechnete En cas que l'acquéreur n'a pas payé simultanément et non plus entre les cinq jours après réception d'un Gebühren und Steuern gehen zulasten des Käufers (Ersteigerers). Diesem obliegt es, sich über ausländische avertissement sous pli recommandé, NAC est en droit de se départir du contrat sans autre formalité et sans Zoll- und Devisenvorschriften zu informieren. Das Auktionshaus übernimmt keine Haftung für allfällige avis ultérieur. Zuwiderhandlungen gegen solche Vorschriften. 7. Les frais d’envoi et d’assurance sont à charge et au risque de l’acheteur. Les taxes ou les impôts facturés à 8. Alle Angaben im Katalog wurden nach bestem Wissen und Gewissen zusammengestellt. Erweist sich ein l’étranger sont à la charge de l’acquéreur (enchérisseur). Il lui incombe de s’informer au sujet des directives Objekt nach dem Auktionsverkauf als Fälschung, so wird NAC den Verkauf namens des Einlieferers étrangères en matière de douane et de devises. La salle des ventes décline toute responsabilité pour les rückgängig machen und dem Käufer (Ersteigerer) den Kaufpreis (inkl. MWST) zurückerstatten. Der Käufer éventuelles infractions à l’encontre de ces directives. (Ersteigerer) kann eine solche Rückabwicklung ab dem Tag des Zuschlages für einen Zeitraum von zwei 8. Toutes les indications mentionnées dans le catalogue sont rassemblées en toute conscience et en toute bonne Jahren verlangen, sofern er den Mangel nach Entdeckung desselben mit eingeschriebenem Brief innert einer foi. S’il s’avérait après la vente qu’un objet n’était pas authentique, NAC annulerait la vente faite de la part Frist von 5 Tagen gerügt hat. du consignataire et rembourserait le prix de vente (y compris toute TVA appliquée) à l’acheteur. L’acheteur a 9. Die zur Versteigerung gelangenden Objekte werden für Rechnung Dritter versteigert oder sind Eigentum des droit à demander un tel remboursement entre une période de 2 ans à partir de la date de la vente aux Auktionshauses. Der Käufer (Ersteigerer) hat keinen Anspruch auf Bekanntgabe des Einlieferers und ist enchères, pourvu qu’il ait averti NAC du défaut par lettre recommandée dans un délai de 5 jours depuis sa damit einverstanden, dass das Auktionshaus auch von diesem eine Provision erhält. détection. 10. NAC behält sich das Recht vor, eigens erstellte Fotografien oder Abbildungen der Objekte in seinen 9. Les objets mis aux enchères le sont pour le compte de tierces personnes ou bien sont la propriété de la salle Publikationen und/oder auf seiner Website zu veröffentlichen und damit zu werben. des ventes. L’acquéreur (enchérisseur) n’a aucun droit d’obtenir communication du nom de la personne qui 11. Die vorstehenden Bedingungen sind Bestandteil eines jeden einzelnen an der Auktion geschlossenen met en vente et se déclare en accord avec le fait que la salle des ventes perçoive une provision de cette Kaufvertrags. Änderungen sind nur schriftlich gültig. Sofern Teile dieser Auktionsbedingungen der geltenden dernière. Rechtslage nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile in ihrem Inhalt 10. NAC se réserve le droit d’utiliser les photographes et d’autres représentations des objets vendus lors de ses und ihrer Gültigkeit unberührt. Massgebend ist die deutsche Fassung dieser Auktionsbedingungen. ventes aux enchères à des fins promotionnelles, dans ses propres publications et sur son site Internet11. 12. Das Vertragsverhältnis zwischen den Parteien untersteht in allen Teilen dem schweizerischen Recht. Les présentes conditions font partie intégrante de tout contrat de vente conclu dans le cadre de la vente Erfüllungsort ist der Sitz des Auktionshauses in 8001 Zürich, und ausschliesslicher Gerichtsstand ist Zürich. aux enchères. Les modifications ne sont valables que par écrit. Le fait que des parties des présentes conditions de vente aux enchères venaient à ne plus correspondre, ou du moins plus intégralement, à la situation juridique en vigueur, n’affecte en rien les autres parties, ni dans leur contenu, ni dans leur validité. La version en langue allemande constitue la référence des présentes conditions de vente aux enchères. 12. La relation contractuelle entre les parties en cause est soumise, dans toutes ses composantes, au droit Suisse. La compétence juridique est fixée au siège de la salle des ventes à 8001 Zurich, et le for juridique exclusif est Zurich.

2


Conditions of Sale The following terms and conditions are accepted by all persons participating in the auction: 1. Auction bidding is conducted in Swiss Francs. The highest bidder who has been acknowledged by the Condizioni vendita auctioneerdiwhen the hammer falls after the third call, has legally bought the lot (for e-auctions there will be a virtual auctioneer). Bidding usually begins at 80% of the estimate, provided no higher offers have been La partecipazione all’asta comporta l’accettazione delle seguenti condizioni: submitted. Written bids have priority. The successful bidder has committed himself personally to the 1. purchases La valuta in cui viene condotta l’asta è il Franco Svizzero. L’aggiudicazione al miglior offerente, individuato made. He cannot claim to have acted on behalf of a third party. dal banditore, avviene dopo la terza chiamata e comporta per l’aggiudicatario con tuttiwishing i relativi 2. Absentee bidders can send bids electronically up to 24 hours before the start of l’acquisto the sale. Bidders to obblighi di legge. partono generalmente dall’ 80%must del prezzo di stima a meno o più offerte send a written bid Le by offerte email, fax or participate by telephone send their bids no later che thanuna 24 hours before d’importo sianoAll state presentate. scritte hanno labidders precedenza. partecipante the start ofmaggiore the auction. bids are final Le andofferte binding. Telephone must Il agree that callsall’asta may beè personalmente per l’acquisto e non può pretendere di avere agito made per conto terzi. recorded. The responsabile auction house does not effettuato take responsibility for bidding mandates by ditelephone, 2. electronically I partecipanti all’asta non presenti in sala possono presentare offerte telefonicamente, in forma scritta, o per or in writing. via elettronica fino proof a 24 oforeidentification prima dell’inizio Ogni è finale e vincolante. Coloro che 3. Bidders must show before dell’asta. the auction, andofferta subsequently register. The Auction House trasmettono propria offerta and/or telefonicamente, il proprio registrazione may require la a bank reference guarantee. prestano The Auction Houseconsenso reserves all’eventuale the right to deny a person della from telefonata. Laincasa d’asta non si assume alcun tipo di responsabilità per le offerte trasmesse in forma scritta, participating the auction. elettronica o telefonica. 4. The auctioneer may raise or reject a bid without giving a reason. Furthermore, they have the right to 3. combine, Per concorrere all’asta, partecipanti dovranno un documento d’identità casa from d’astathe si separate, and ioffer catalogue lots in aesibire different order, as well as omite registrarsi. or withdrawLathem riserva il diritto di richiedere referenze bancarie o un deposito cauzionale per permettere la partecipazione auction. all’asta. La casaof d’asta riserva di rifiutare la partecipazione all’asta un soggetto. 5. A commission 21%siwill be inoltre levied ilondiritto the hammer price - phone bidders and di bidders using our Live 4. Internet Il banditore d’astapay ha la di aumentare rifiutare un’offerta la propria e senza facilities anfacoltà additional charge of o1%. The Swiss valuesecondo added tax (VAT) discrezionalità of 7.7% is payable on necessità di fornire una motivazione. Il banditore si riserva il diritto di unire, separare, cambiare la the final price (hammer price, plus buyer’s commission andinoltre any other amounts chargeable by the Auction sequenza prevista o diGold eliminare ritirare dall’astafrom determinati House to the buyer). coins e/o (AV) are exempt VAT. lotti. 5. If Althe prezzo d’aggiudicazione aggiunta una will commissione delon 21%. Gli offerenti che parteciperanno purchases are exported,vathen the VAT be refunded production of a legally valid originalall’asta export per telefonoissued o ‘live’ internet pagheranno un costo supplementare dell’1%. L’imposta svizzera sul declaration by attraverso Swiss Customs. valore aggiunto, attualmente al 7,7%, viene sul of prezzo (prezzo più 6. Payment in Swisspari Francs is due immediately upon applicata adjudication the lotfinale and has to be d’aggiudicazione paid with the release commissione altro importo compratore Le monete orosubject (AV) sono of the object ed to ogni the Buyer, unlessimputabile otherwise alagreed beforedalla the casa sale. d’aste). Late payments willinbe to a esoneratedefault dal pagamento monthly interest of dell’IVA. 1%. The ownership of a lot will not pass to the Buyer until NAC has received full In caso d’esportazione dell’oggetto acquistatonot all’asta compratore ha release diritto of al payment on their account. NAC will generally releaseverso a lot un to apaese Buyerestero, before ilpayment. Earlier rimborso dell’IVA a seguito di consegna di obligation una validatodichiarazione d’esportazione dell’ufficio doganale the lot does not affect its title nor the Buyer’s pay. della Elvetica. If theConfederazione Buyer has failed to make immediate payment or within 5 days after receipt of a registered, written 6. reminder, Il pagamento è da effettuarsi Franchi cancel Svizzeri NAC may in its soleindiscretion theimmediatamente sale of the lot. all’aggiudicazione del lotto, a meno che concordato In caso di pagamento ritardato, tasso d’interesse 7. Shipping anddiversamente insurance areprima at thedell’asta. buyer’s cost and risk. Any fees and chargesil payable abroad aremoratorio borne by applicabile è pari all’1% mensile. proprietà del non passerà al compratore finoona any che applicable NAC non the buyer (successful bidder) who isLaresponsible for lotto acquiring the necessary information riceverà il saldo dell’acquisto. la Auction NAC nonHouse rilascia un lotto compratore di ricevereof il customs and foreign exchange Generalmente regulations. The accepts no al liability for anyprima contraventions pagamento di tale. La consegna anticipata di un lotto non incide sulla proprietà di tale, né sull’obbligo di such regulations. pagamento da parteand del compratore. 8. All identifications descriptions of the items sold in this catalogue are statements of opinion and were Se il in compratore dovesse effettuare il pagamento o entro 5 giorni dalla the ricezione di una made good faith.non Should an item sold later be found tosubito be a fake, NAC shall cancel sale made on raccomandata scritta da NAC come the avviso di mancato pagamento, si riserverà la facoltà di cancellare behalf of the consignor and refund sale’s price (including VATlaasNAC applicable) to the buyer. The buyer is la vendita tale lotto. entitled to di claim such a refund within a period of two years from the date of the auction, provided that they 7. have I costi ed il rischio della spedizione sono letter a carico destinatario. Qualunque imposta e contributo notified NAC of the defect by registered withindel 5 days from its detection. legalmente paese d’esportazione a carico dell’acquirente in sede il quale 9. The objectsdovuto which nel come under the hammer èare auctioned on behalf of(compratore a third party or ared’asta) property of theè responsabile dellaThe conoscenza di norme vigenti materia doganale e to di valuta. La identity casa d’asta si assume Auction House. buyer (successful bidder)inhas no entitlement have the of non the consignor alcuna responsabilità di tali prescrizioni. disclosed to them andnell’eventuale acknowledgesviolazione that the Auction House might receive a commission from the consignor 8. for Le indicazioni the sale. e descrizioni contenute nel catalogo sono opinioni soggettive ed espresse in buona fede. Nel caso inreserves cui un oggetto venisse ritenuto falso, NAC la vendita condotta per conto 10. NAC the right to use photographs andannullerà other representations of objects solddelatconsegnatario auction, for e rimborseràpurposes, all’acquirente prezzo di vendita di IVA, se applicata). L’acquirente ha diritto di promotional in its ilown publications and(compreso on its website. richiedere rimborso are entro periodo diofdue anniindividual a partire dalla data of della all’asta, condizione 11. The abovetale conditions a un component each contract salevendita concluded at athe auction. che abbia avvisato lettera dalla scoperta. should Alterations must beNAC madedelindifetto writingtramite in order to beraccomandata valid. If any entro parts cinque of thesegiorni Terms andsua Conditions 9. be Glino oggetti offerti all’asta per conto terzilegal o sono di proprietà dellanot casa d’asta. longer or notvengono fully bemessi in conformity with the di valid situation, this shall affect theL’acquirente content and (compratore in remaining sede d’asta) nonThe ha ilabove-mentioned diritto di conoscere l’identità consegnatario dell’oggetto e prende validity of the parts. conditions aredel written in German, French, Italian and atto che alla casa d’asta potrebbe corrisposta dal consegnatario una commissione per la vendita. English; the only valid text is the venir German one. 10. The NACcontractual si riserva relationship il diritto di between usare fotografie altre ripresentazioni oggetti l’asta, isnelle 12. parties ise subject in all facets to di Swiss law.venduti Place ofdurante performance the proprie pubblicazioni sul proprio sito in internet per motivi registered office of thee Auction House 8001 Zurich, andpromozionali. the exclusive court of jurisdiction is Zurich. 11. Le condizioni sopra menzionate costituiscono parte integrante di ciascun contratto individuale di vendita concluso nell’asta. Eventuali modifiche saranno ritenute valide solo se fatte in forma scritta. Nel caso in cui una parte delle presenti Condizioni di Vendita non dovesse essere più totalmente conforme alle vigenti disposizioni di legge, ciò non avrà effetto sulla validità delle parti restanti. L’unica versione di testo delle Condizioni di Vendita che ha valore legale è quella in lingua tedesca. 12. Il rapporto contrattuale fra le parti è regolato in tutti i suoi aspetti dal diritto della Confederazione Elvetica. Il luogo d’adempimento è la sede della casa d’aste a Zurigo (8001). Il foro competente è esclusivamente quello di Zurigo.

3


Conditions de la vente aux enchères Conditions la vente aux enchères Du fait de lade participation à la vente aux enchères, les conditions suivantes sont réputées être acceptées : 1. Les enchères sont effectuées en Francs Suisses. L’adjudication est réalisée après trois appels consécutifs du Du plus fait de la participation vente aux enchères, les conditions suivantes sont réputéesune êtreobligation acceptées (pour : offrant dont l’offreà la a été acceptée par le commissaire-priseur et qui constitue les 1. ventes Les enchères sont effectuées en Francs Suisses. L’adjudication est réalisée troisà appels consécutifs aux enchères électroniques il y aura le commissaire-priseur virtuel).après La mise prix est effectuée du en plus offrant dont été acceptée qui constitue une obligation (pour les règle générale à l’offre 80 %, adans la mesureparoùleilcommissaire-priseur n’y a pas d’offres etdisponibles et plus élevées. Les offres ventes auxpar enchères électroniques il Chaque y aura leenchérisseur commissaire-priseur La mise en à prix est concerne effectuée les en formulées écrit sont prioritaires. s’engage virtuel). personnellement ce qui règle générale à 80 %, dans la mesure où il n’y a pas d’offres disponibles et plus élevées. Les offres acquisitions réalisées par ses soins. Il ne peut pas faire valoir le fait d’avoir agi pour le compte d’une tierce formulées personne. par écrit sont prioritaires. Chaque enchérisseur s’engage personnellement en ce qui concerne les acquisitions réalisées par ses Il neou peut faire valoir le par fait moyen d’avoirélectronique) agi pour le compte d’une tierce 2. Les demandes d’enchères parsoins. téléphone parpas écrit (également pour les personnes personne. intéressées et non présentes (ou plutôt en ligne pour les ventes aux enchères électroniques) doivent être 2. Les demandes jusqu’à d’enchères par téléphone par écrit moyen Toutes électronique) poursont les personnes réceptionnées 24 heures avant leoudébut de la(également vente auxpar enchères. les offres finales et intéressées et non (ou plutôt en ligne acceptent pour les ventes enchères électroniques) contraignantes. Lesprésentes enchérisseurs par téléphone que la aux communication téléphoniquedoivent puisse être être réceptionnées 24ventes heuresn’assume avant le aucune début de la vente auxquant enchères. Toutes effectuées les offres sont finales et enregistrée. Lajusqu’à salle des responsabilité aux enchères par téléphone, contraignantes. Les écrit. enchérisseurs par téléphone acceptent que la communication téléphonique puisse être électronique ou par enregistrée. La salle despriés ventes n’assume aucune quant aux effectuées paràtéléphone, 3. Les enchérisseurs sont de se légitimer avantresponsabilité la vente aux enchères et enchères de se faire enregistrer l’issue de électronique ou par écrit. la vente. La salle des ventes peut exiger une référence bancaire et/ou une garantie. La salle des ventes a le 3. Les sontune priés de se légitimer la vente enchères et de se faire enregistrer à l’issue de droitenchérisseurs de ne pas laisser personne participeravant à la vente auxaux enchères. la vente. La salle des ventes peut exiger une référence bancaire et/ou garantie. salle des ventes a le 4. L’enchérisseur peut, à sa guise, surenchérir une offre ou bien la une décliner sansLaindication de motifs. droit de ne pas laisser une personne participer à la vente aux enchères. L’enchérisseur se réserve en outre le droit d’associer des lots, de les séparer, de faire des offres en dehors de 4. L’enchérisseur sa guise, surenchérir offre bien aux la décliner l’ordre prévu oupeut, de lesàlaisser de côté, voire de seune retirer de ou la vente enchères.sans indication de motifs. L’enchérisseur se réserve en outre le droit d’associer des lots, de les séparer, de qui fairesouhaitent des offresparticiper en dehorsaux de 5. Une commission de 21% est perçue sur le prix d'adjudication. Les acquéreurs l’ordre prévu ou de les laisser de côté, voire de se retirer de la vente aux enchères. enchères par téléphone ou en ligne avec nos facilités Live Internet paieront un frais supplémentaire de 1%. 5. La Unetaxe commission 21% est perçue le prix de d'adjudication. Les acquéreurs souhaitent participer aux à la valeurdeajoutée suisse d’unsur montant 7,7 % sera perçue sur le prix qui définitif (prix d’adjudication enchères par téléphone ou en ligne avec nos facilités Live Internet paieront un frais supplémentaire de 1%. plus supplément et sur tous les autres montants facturés à l’acquéreur par la salle des ventes). Les pièces de La taxe à la valeur ajoutée suisse d’un montant de 7,7 % sera perçue sur le prix définitif (prix d’adjudication monnaie en or (AV) sont dispensées de la TVA. plus supplément et surdetous les autres facturés l’acquéreur à l’acquéreur salle deslaventes). Les pièces En cas d’exportation l’objet adjugémontants vers l’étranger, se par voitlarestituer TVA lorsqu’il est de en monnaie en or (AV) sont dispensées de la TVA. mesure de présenter une déclaration d’exportation réglementaire, en bonne et due forme, des autorités En cas d’exportation douanières suisses. de l’objet adjugé vers l’étranger, l’acquéreur se voit restituer la TVA lorsqu’il est en mesure de déclaration d’exportation réglementaire, en bonneetetdoit dueêtre forme, des lors autorités 6. Le prix totalprésenter en francsune suisses est exigible immédiatement après adjudication acquitté de la douanières suisses. remise de l'objet adjugé. Pour les paiements effectués ultérieurement un intérêt moratoire de 1% par mois 6. Le total La en transmission francs suissesdeestlaexigible adjudication et doit être acquittéEnlors de la seraprix facturé. propriétéimmédiatement à l'acquéreur aaprès lieu seulement à paiement intégral. général, remise de l'objet adjugé. Pour les paiements effectués ultérieurement un intérêt moratoire de 1% par NAC ne remets pas l'objet adjugé à l'acquéreur avant paiement. Une éventuelle remise de l'objetmois n'a sera facturé. l'acquéreur lieul'obligation seulement de à paiement intégral. En général, cependant pasLadetransmission l'influence nidesurlalapropriété propriétéà du vendeur nia sur l'acquéreur de payer. NAC remets pas l'objet adjugé l'acquéreur avant paiement. Une de l'objetd'un n'a En casneque l'acquéreur n'a pas payé àsimultanément et non plus entre leséventuelle cinq jours remise après réception cependant pas de l'influence ni sur la propriété du vendeur ni sur l'obligation de l'acquéreur de payer. avertissement sous pli recommandé, NAC est en droit de se départir du contrat sans autre formalité et sans En que l'acquéreur n'a pas payé simultanément et non plus entre les cinq jours après réception d'un aviscas ultérieur. avertissement sousetpli recommandé, est en droit de sededépartir du contrat sansouautre formalité et sansà 7. Les frais d’envoi d’assurance sont NAC à charge et au risque l’acheteur. Les taxes les impôts facturés avis ultérieur. l’étranger sont à la charge de l’acquéreur (enchérisseur). Il lui incombe de s’informer au sujet des directives 7. Les frais d’envoi et d’assurance à charge et au de l’acheteur. Les taxes les impôts facturés étrangères en matière de douanesont et de devises. La risque salle des ventes décline toute ou responsabilité pour lesà l’étranger sont à la charge de l’acquéreur (enchérisseur). Il lui incombe de s’informer au sujet des directives éventuelles infractions à l’encontre de ces directives. étrangères en matière mentionnées de douane etdans de le devises. La sont salle rassemblées des ventes en décline responsabilité pour les 8. Toutes les indications catalogue toute toute conscience et en toute bonne éventuelles infractions à l’encontre de ces directives. foi. S’il s’avérait après la vente qu’un objet n’était pas authentique, NAC annulerait la vente faite de la part 8. Toutes les indications mentionnées le catalogue sont rassemblées toute conscience et enL’acheteur toute bonnea du consignataire et rembourserait le dans prix de vente (y compris toute TVAenappliquée) à l’acheteur. foi. s’avérait après vente qu’un objet n’était authentique, NAC annulerait ventedefaite de la part droitS’il à demander un tella remboursement entre unepas période de 2 ans à partir de laladate la vente aux du consignataire et rembourserait le prix de vente (y compris toute TVA appliquée) à l’acheteur. L’acheteur enchères, pourvu qu’il ait averti NAC du défaut par lettre recommandée dans un délai de 5 jours depuis saa droit à demander un tel remboursement entre une période de 2 ans à partir de la date de la vente aux détection. enchères, ait averti NAC duledéfaut pardelettre recommandée dans unsont délaila de 5 joursde depuis sa 9. Les objetspourvu mis auxqu’il enchères le sont pour compte tierces personnes ou bien propriété la salle détection. des ventes. L’acquéreur (enchérisseur) n’a aucun droit d’obtenir communication du nom de la personne qui 9. Les misetaux le sont pour le compte de tierces ou perçoive bien sont une la propriété la cette salle met objets en vente se enchères déclare en accord avec le fait que la sallepersonnes des ventes provisiondede des ventes. L’acquéreur (enchérisseur) n’a aucun droit d’obtenir communication du nom de la personne qui dernière. met en vente et se déclare en accord avec le fait que la salle des ventes perçoive une provision de cette 10. NAC se réserve le droit d’utiliser les photographes et d’autres représentations des objets vendus lors de ses dernière. ventes aux enchères à des fins promotionnelles, dans ses propres publications et sur son site Internet11. 10. NACLes se réserve le droit d’utiliser photographes et d’autres représentations des objets lorslade ses présentes conditions font les partie intégrante de tout contrat de vente conclu dans levendus cadre de vente ventes aux enchères à des fins promotionnelles, dans ses propres publications et sur son site Internet11. aux enchères. Les modifications ne sont valables que par écrit. Le fait que des parties des présentes Les présentes font partie intégrante de tout contrat de ou vente cadre de la vente conditions de venteconditions aux enchères venaient à ne plus correspondre, du conclu moins dans plus le intégralement, à la aux enchères. Les modifications ne sont valables que par écrit. Le fait que des parties situation juridique en vigueur, n’affecte en rien les autres parties, ni dans leur contenu, ni dansdes leurprésentes validité. conditions de langue vente aux enchères venaient à ne plusdes correspondre, ou du moins plusaux intégralement, à la La version en allemande constitue la référence présentes conditions de vente enchères. situation juridique en vigueur, n’affecte en rien les autres parties, ni dans leur contenu, ni dans leur validité. 12. La relation contractuelle entre les parties en cause est soumise, dans toutes ses composantes, au droit Suisse. La en langue allemande constitue des ventes présentes conditions enchères. La version compétence juridique est fixée au siègeladeréférence la salle des à 8001 Zurich,de et vente le for aux juridique exclusif est 12. La relation contractuelle entre les parties en cause est soumise, dans toutes ses composantes, au droit Suisse. Zurich. La compétence juridique est fixée au siège de la salle des ventes à 8001 Zurich, et le for juridique exclusif est Zurich.

4


Condizioni di vendita La partecipazione all’asta comporta l’accettazione delle seguenti condizioni: 1. La valuta in cui viene condotta l’asta è il Franco Svizzero. L’aggiudicazione al miglior offerente, individuato Condizioni di vendita dal banditore, avviene dopo la terza chiamata e comporta per l’aggiudicatario l’acquisto con tutti i relativi obblighi di legge. Le offerte partono generalmente dall’ 80% del prezzo di stima a meno che una o più offerte La partecipazione all’asta comporta l’accettazione delle seguenti condizioni: d’importo maggiore siano state presentate. Le offerte scritte hanno la precedenza. Il partecipante all’asta è 1. personalmente La valuta in cuiresponsabile viene condotta è il Franco Svizzero. L’aggiudicazione al miglior per l’asta l’acquisto effettuato e non può pretendere di avere agitoofferente, per conto individuato di terzi. banditore, all’asta avvienenon dopo la terza e comporta perofferte l’aggiudicatario l’acquisto con tutti i relativi 2. dal I partecipanti presenti in chiamata sala possono presentare telefonicamente, in forma scritta, o per obblighi di legge. Le aofferte partono dall’ 80%Ogni del prezzo a meno che una oColoro più offerte via elettronica fino 24 ore primageneralmente dell’inizio dell’asta. offertadièstima finale e vincolante. che d’importo state presentate. Le prestano offerte scritte hannoconsenso la precedenza. Il partecipante all’asta trasmettonomaggiore la propriasiano offerta telefonicamente, il proprio all’eventuale registrazione dellaè personalmente responsabile persil’acquisto effettuato può pretendere avere agito per conto di terzi. telefonata. La casa d’asta non assume alcun tipo die non responsabilità per lediofferte trasmesse in forma scritta, 2. elettronica I partecipanti all’asta non presenti in sala possono presentare offerte telefonicamente, in forma scritta, o per o telefonica. elettronica all’asta, fino a 24 ore prima dovranno dell’inizioesibire dell’asta. Ogni offerta è finale e vincolante. Coloro 3. via Per concorrere i partecipanti un documento d’identità e registrarsi. La casa d’astache si trasmettono la propria offerta telefonicamente, prestano il proprio consenso per all’eventuale della riserva il diritto di richiedere referenze bancarie o un deposito cauzionale permettereregistrazione la partecipazione telefonata. casa d’asta non si inoltre assumeilalcun di responsabilità per le offerte trasmesse in forma scritta, all’asta. La La casa d’asta si riserva dirittotipo di rifiutare la partecipazione all’asta di un soggetto. elettronica telefonica. 4. Il banditoreod’asta ha la facoltà di aumentare o rifiutare un’offerta secondo la propria discrezionalità e senza 3. necessità Per concorrere all’asta, partecipanti dovranno esibire un documento registrarsi. La casa d’asta la si di fornire unai motivazione. Il banditore si riserva inoltre ild’identità diritto die unire, separare, cambiare riserva il prevista diritto dio richiedere referenze bancarie o un deposito lotti. cauzionale per permettere la partecipazione sequenza di eliminare e/o ritirare dall’asta determinati Lad’aggiudicazione casa d’asta si riserva inoltre iluna diritto di rifiutare del la partecipazione all’asta un soggetto. all’asta 5. all’asta. Al prezzo va aggiunta commissione 21%. Gli offerenti chediparteciperanno 4. per Il banditore haattraverso la facoltà internet di aumentare o rifiutare un’offerta secondo ladell’1%. propria L’imposta discrezionalità e senza telefono d’asta o ‘live’ pagheranno un costo supplementare svizzera sul necessità di fornire motivazione. Il banditore si riserva sul inoltre il diritto unire, separare, cambiarepiù la valore aggiunto, pariuna attualmente al 7,7%, viene applicata prezzo finaledi(prezzo d’aggiudicazione sequenza prevista o dialtro eliminare e/oimputabile ritirare dall’asta determinati lotti. commissione ed ogni importo al compratore dalla casa d’aste). Le monete in oro (AV) sono 5. esonerate Al prezzo d’aggiudicazione va aggiunta una commissione del 21%. Gli offerenti che parteciperanno all’asta dal pagamento dell’IVA. percaso telefono o ‘live’ attraverso internet pagheranno un costo dell’1%. L’imposta ha svizzera In d’esportazione dell’oggetto acquistato all’asta versosupplementare un paese estero, il compratore dirittosul al valore aggiunto, pari attualmente al 7,7%,diviene applicata sul prezzo d’esportazione finale (prezzo d’aggiudicazione più rimborso dell’IVA a seguito di consegna una valida dichiarazione dell’ufficio doganale commissione ed ogni Elvetica. altro importo imputabile al compratore dalla casa d’aste). Le monete in oro (AV) sono della Confederazione esonerate dal èpagamento dell’IVA. 6. Il pagamento da effettuarsi in Franchi Svizzeri immediatamente all’aggiudicazione del lotto, a meno che In caso d’esportazione acquistato all’asta verso un paese estero, il compratore ha moratorio diritto al concordato diversamentedell’oggetto prima dell’asta. In caso di pagamento ritardato, il tasso d’interesse rimborso a seguito di consegna di unadel valida d’esportazione dell’ufficio doganale applicabiledell’IVA è pari all’1% mensile. La proprietà lottodichiarazione non passerà al compratore fino a che NAC non della Confederazione Elvetica. Generalmente la NAC non rilascia un lotto al compratore prima di ricevere il riceverà il saldo dell’acquisto. 6. Il pagamento da effettuarsi in Franchi Svizzeri immediatamente all’aggiudicazione del né lotto, a meno che pagamento di ètale. La consegna anticipata di un lotto non incide sulla proprietà di tale, sull’obbligo di concordato diversamente prima dell’asta. In caso di pagamento ritardato, il tasso d’interesse moratorio pagamento da parte del compratore. applicabile è pari all’1% mensile. La proprietà del lotto non passerà al compratore fino ricezione a che NAC Se il compratore non dovesse effettuare il pagamento subito o entro 5 giorni dalla di non una riceverà il saldo dell’acquisto. Generalmente la NAC non rilascia un lotto si al riserverà compratore prima di ricevere il raccomandata scritta da NAC come avviso di mancato pagamento, la NAC la facoltà cancellare pagamento tale. La consegna anticipata di un lotto non incide sulla proprietà di tale, né sull’obbligo di la vendita diditale lotto. deldella compratore. 7. Ipagamento costi ed da il parte rischio spedizione sono a carico del destinatario. Qualunque imposta e contributo Se il compratore dovesse effettuare ilè apagamento subito o entro 5 giorniindalla di unaè legalmente dovuto non nel paese d’esportazione carico dell’acquirente (compratore sede ricezione d’asta) il quale raccomandata scritta da NAC come avviso di mancato pagamento, si riserverà facoltànon di cancellare responsabile della conoscenza di norme vigenti in materia doganalelaeNAC di valuta. La casalad’asta si assume la vendita di tale lotto.nell’eventuale violazione di tali prescrizioni. alcuna responsabilità 7. ed il rischio della contenute spedizionenel sono a carico destinatario. Qualunque imposta e contributo 8. ILecosti indicazioni e descrizioni catalogo sonodel opinioni soggettive ed espresse in buona fede. Nel legalmente dovuto nel venisse paese d’esportazione a carico dell’acquirente sede del d’asta) il quale è caso in cui un oggetto ritenuto falso,èNAC annullerà la vendita(compratore condotta perinconto consegnatario responsabile conoscenza di norme materia doganale valuta. La L’acquirente casa d’asta non assume e rimborserà della all’acquirente il prezzo di vigenti venditain(compreso di IVA, esediapplicata). ha sidiritto di alcuna responsabilità nell’eventuale violazione di anni tali prescrizioni. richiedere tale rimborso entro un periodo di due a partire dalla data della vendita all’asta, a condizione 8. Le e descrizioni contenute nel catalogo sono opinioni soggettive ed espresse in buona fede. Nel cheindicazioni abbia avvisato NAC del difetto tramite lettera raccomandata entro cinque giorni dalla sua scoperta. in cui offerti un oggetto venisse ritenuto falso, NAC annullerà la vendita condotta percasa conto del consegnatario 9. caso Gli oggetti vengono messi all’asta per conto di terzi o sono di proprietà della d’asta. L’acquirente e(compratore rimborserà in all’acquirente prezzo vendita (compresol’identità di IVA, del se applicata). L’acquirente ha diritto di sede d’asta) ilnon ha il didiritto di conoscere consegnatario dell’oggetto e prende richiedere tale rimborso entro un venir periodo di due anni a partire dalla una datacommissione della venditaper all’asta, a condizione atto che alla casa d’asta potrebbe corrisposta dal consegnatario la vendita. avvisato tramite lettera raccomandata entrodi cinque giorni dalladurante sua scoperta. 10. che NACabbia si riserva il NAC dirittodel di difetto usare fotografie e altre ripresentazioni oggetti venduti l’asta, nelle 9. Gli oggetti offerti vengono messi all’asta per conto di terzipromozionali. o sono di proprietà della casa d’asta. L’acquirente proprie pubblicazioni e sul proprio sito internet per motivi sede d’asta) non ha il diritto di parte conoscere l’identità del consegnatario dell’oggettodie vendita prende 11. (compratore Le condizioniin sopra menzionate costituiscono integrante di ciascun contratto individuale atto che alla casa d’asta potrebbe venir corrisposta dal consegnatario commissione per la vendita. concluso nell’asta. Eventuali modifiche saranno ritenute valide solo una se fatte in forma scritta. Nel caso in cui 10. NAC si riserva diritto Condizioni di usare fotografie e altre oggetti venduticonforme durante l’asta, nelle una parte delle il presenti di Vendita non ripresentazioni dovesse esseredipiù totalmente alle vigenti proprie pubblicazioni sul non proprio internet motividelle promozionali. disposizioni di legge, eciò avràsito effetto sullaper validità parti restanti. L’unica versione di testo delle 11. Le condizioni sopra menzionate costituiscono parte integrante di ciascun contratto individuale di vendita Condizioni di Vendita che ha valore legale è quella in lingua tedesca. Eventuali modifiche saranno ritenute fattedella in forma scritta. Nel Elvetica. caso in cui 12. concluso Il rapportonell’asta. contrattuale fra le parti è regolato in tutti i suoivalide aspettisolo dal se diritto Confederazione Il una delle presenti di Vendita dovesse essere piùcompetente totalmenteè conforme alle vigenti luogoparte d’adempimento è laCondizioni sede della casa d’aste anon Zurigo (8001). Il foro esclusivamente quello disposizioni di Zurigo. di legge, ciò non avrà effetto sulla validità delle parti restanti. L’unica versione di testo delle Condizioni di Vendita che ha valore legale è quella in lingua tedesca. 12. Il rapporto contrattuale fra le parti è regolato in tutti i suoi aspetti dal diritto della Confederazione Elvetica. Il luogo d’adempimento è la sede della casa d’aste a Zurigo (8001). Il foro competente è esclusivamente quello di Zurigo.

5


6


TIME TABLE

ZEITTAFEL

Wednesday, 17 November 2021

ORDRE DE VENTE 17:30 – 18:30

ORDINE DI VENDITA

300 – 381

EXHIBITIONS AUSSTELLUNG EXPOSITION ESPOSIZIONI

London – At our premises 18 October – 9 November 2021 Monday to Friday 9:30 – 17:30 Saturday & Sunday by appointment only

Zurich At the Zurich premises (2 Floor):

Saturday, 13 November 2021 Sunday, 14 November 2021 Monday, 15 November 2021

by appointment only by appointment only 09:30 – 17:30

At the Hotel Baur au Lac, Talstrasse 1, 8001 Zurich:

Tuesday, 16 November 2021 Wednesday, 17 November 2021

11:30 – 18:00 10:30 – 15:00

nd

Please visit our auction online at www.arsclassicacoins.com

D ie A u k tion erfolgt u n ter M itw irk u n g ein es B eam ten d es Stad tam m an n am tes Z ü rich 1. Jed e H aftu n g d es an w esen d en B eam ten , d er G em ein d e u n d d es Staates fü r H an d lu n gen d es A u k tion ators en tfällt.

Gradi di conservazione Grades of preservation

Erhaltungsgrad

Degrés de conservation

Grados de Conservación

Fdc Fior di conio Spl Splendido BB Bellissimo MB Molto bello

Stempelglanz Vorzüglich Sehr schön Schön

Fleur de coin (FDC) Superbe Très beau Beau

FDC EBC MBC BC

Fdc Uncirculated Extremely fine Very fine Fine

7


BB Bellissimo MB Molto bello

Very fine Fine

Sehr schön Schön

Très beau Beau

MBC BC

NGC Grading

We decided that the printed version of the catalogue will continue to feature only our own grading that thisArs anClassica integral part of the professionalism andelectronic expertise Numismatica Ars Classica has decided toisinclude in its electronic catalogue grading Starting since from we thisfirmly sale, believe Numismatica has decided to includethe in NGC its that an auction house should offer to its clients. Nevertheless, we do understand that some for selectedthe lots. catalogue NGC grading, when available. clients consider an external and independent grading an additional tool for valuing any lots they We decided that the printed version of the catalogue will continue to feature only our own might considering. grading since we firmly believe that this is an integral part of the professionalism and expertise that an auction house to its clients. Nevertheless, do understand some This decision was also should made inoffer recognition of the excellent work we carried out over thethat years by clients Vagi consider external and independent additional that tool independent for valuing any lots they David andan Barry Murphy from NGC, grading and the an contribution grading has might to considering. made the development of the numismatic market. This decision also herein made in recognition of the excellent work carried out overArs the years by Not all coins was offered come with NGC grading, however, Numismatica Classica David be Vagi and to Barry NGC, andpurchased the contribution that has would happy applyMurphy for it onfrom behalf of any requiring it, independent strictly upon grading request and made the development of the numismatic market. for an to additional cost. Notobtain all coins offered herein withplease NGCdograding, however, Numismatica Ars office Classica To a quotation for thiscome service, not hesitate to contact our London at would be happy to apply for it on behalf of any purchased requiring it, strictly upon request and info@arsclassicacoins.com. for an additional cost. To obtain a quotation for this service, please do not hesitate to contact our London office at info@arsclassicacoins.com.

Note on US Import Restrictions Note on US Import Restrictions

In accordance with US Customs and Border Protection regulations (19 CFR Part 12), we attest In accordance USand Customs Border (19 CFR Part 12),boundaries we that all ancientwith Greek Romanand coins, fromProtection mints thatregulations are now within the modern Note onissued US Import Restrictions attest thateither all ancient Greek and Roman coins, mints thatofare now the modern of Italy, have an export licence byfrom the Republic Italy orwithin were outside of Italy boundaries of Italy,2011. eitherWe have an attest exportthat licence issuedGreek by thecoins, Republic Italy that or were prior to 19 January also all ancient fromofmints are now outside of Italy prior to Customs 19 January 2011. WeProtection also attestof that all ancient Greek coins, In accordance with US Border regulations (19 CFR Part 12),from we attest within the modern boundaries of and Greece, were outside Greece before 1 December 2011. In mintsallthat arecoins now within the modern of Greece, were outsidethe ofmodern Greece boundaries before 1 that ancient Greek and Roman from mints are now within addition, all from mints that coins, are boundaries now within thethat modern boundaries of Bulgaria, Cyprus, of Italy, either have an export licence issued by the Republic of Italy or were outside of Italy December 2011. In addition, all coins from mints that are now within the modern boundaries Egypt, Iran, Iraq, Syria Libya, Algeria, Jordan and Morocco were, in the case of Bulgaria, of Bulgaria, Cyprus, Egypt, Syria Libya, Algeria, Morocco prior to 19 January 2011. WeIran, also attest that all ancient Greek coins, from thatofare now Cyprus, Egypt and Iran, outside ofIraq, those countries before 30 Jordan, May 2005, in mints the and case Iraq within modern boundaries of Greece, were outside ofIran, Greece before December In Turkey2the were, in the case Cyprus, Egypt outside of 1case those before August 1990, in of theBulgaria, case of Syria before 15 and March 2011, in the ofcountries Libya2011. before before 30all May 2005, in theof case Iraq before 2 August 1990, in the ofBulgaria, Syria before addition, coins from mints thatofare now within the 2019, modern of Cyprus, February 2018, in the case Algeria, before August in boundaries the casecase of Jordan before 5 15 Egypt, Iran, Iraq, Syria Libya, Algeria, andJanuary Morocco were, inofthe case of Bulgaria, March 2011, inand the case ofcase Libya beforeJordan February 2018, in2021. the case Algeria, before August February 2020 in the of Morocco before Numismatica Ars Classica 2019, AG in Egypt the case Jordan before February 2020,to inassist the30 case of before January Cyprus, andofIran, outside of5documentation those countries before May 2005, in the case of Iraq NAC will provide appropriate with theMorocco importation of any before 2 August 1990, the case of Syria before 2011, inof theNumismatica case NAC of Libya before 2021 and inlots theinto case ofin Turkey June 2021. Numismatica Ars Classica AG will purchased the USA. Allbefore other coins were15 in March the possession Ars provide appropriate to assist with the importation anyofpurchased lots into February 2018,AG in the case of Algeria, before August 2019, in the of case Jordan before 5 Classica NAC ordocumentation its consignors prior to these dates. February and in the were case of beforeofJanuary 2021. Numismatica Ars Classica the USA. 2020 All other coins in Morocco the possession Numismatica Ars Classica NAC AG or its consignors prior to these dates. NAC AG will provide appropriate documentation to assist with the importation of any purchased lots into the USA. All other coins were in the possession of Numismatica Ars Classica NAC AG or its consignors prior to these dates.

8


­ ­ ­ ­

In the second half of the first century BC, Rome had suffered repeated shame at the hands of its powerful eastern rival, the ­ ­ ­ Parthian Empire. In 53 BC, the wealthy M. Licinius Crassus, who dreamed of being a Roman Alexander the Great, was killed ­ and his army shattered at Carrhae, thereby permitting the Parthians to capture the standards of the broken legions. A little ­ commander ­ more than a decade later, in 40 BC, at the instigation of the rogue Roman T. Labienus, the Parthians mounted a ­ ­ full-scale invasion of the province of Syria. This massive assault overwhelmed the governor and brought new standards into Parthian hands as trophies. Seeking revenge for these disasters and desirous of guaranteeing the stability of the buffer ­ ­ kingdom of Armenia, in 36 BC Marc Antony mounted a new campaign against the Parthians, but this too ended in disaster the ­ ­ placed Augustus and the loss of further standards. At last, in 20 BC, ascendency of Roman power in Armenia in a ­ strong ­ ­ bargaining position with Parthia and he used it to reclaim the lost standards through diplomatic means. This was a major ­ ­ ­ public relations coup for Augustus whose propaganda tended to focus on settling the upheavals of the preceding period of the ­ ­

Roman civil wars and looking forward to a glorious future with himself at the head of the state. The standards were brought ­

back to Rome where a new temple of Mars Ultor (“the Avenger”) was vowed to house them. Initially the Senate had wished to ­ erect this temple on the Capitoline Hill, but Augustus insisted that the temple should be built in his new forum so that all of the tended to ­ ­ glory for the achievement—which be given an inappropriate military sheen—should fall upon the emperor alone. ­ ­ This focusing of the glory on Augustus is indicated by the reverse type of this apparently unique aureus struck to commemo ­ ­ rate the return of the standards. The latter, represented by a legionary aquila (eagle) and signum is shown flanking a circular ­ ­ ­ ­ shield. The inscription CL. V. makes it clear that this is no ordinary shield, but rather the clipeus virtutis—an honorific shield ­ it his leadership as ­ ­ awarded by the­ Senate to Octavian in 27 BC when recognised Augustus, the first Roman Emperor. This ­ aureus was miscatalogued in Triton XI as an issue of Emerita (RIC 85a, BMCRE 416 = BMCRR Rome 4396; CBN 1130). ­ The coin is, instead, apparently unique and previously published only in Calicó. The cataloguer of the Triton sale did not ­ ­ realise that on the obverse of this specimen, the legend omits the title CAESAR, leaving only AVGVSTVS beneath the head. ­ of Furthermore, the portrait style is clearly different from those of Emerita. Following the arguments Prideaux, the coin in the ­ Triton XI was attributed to Emerita, while RIC tentatively assigned the issues with similar reverse types to Colonia Patricia. ­

portrait ­ In our opinion instead, the style of the leads us to believe that it is a product of the mint of Colonia Caesaraugusta. ­ ­

Furthermore, besides the legend and the portrait style, the aureus could not to be catalogued as RIC 85a, reference used in Triton XI, because in that issue the clipeus virtutis is flanked by an aquila on the left and a standard on the right, while here the standard is on the left and the aquila on the right.


­ ­

­

­

­

­

­


,Q WKH QDPH RI 1HUR &ODXGLXV 'UXVXV EURWKHU RI 7LEHULXV DQG IDWKHU RI &ODXGLXV

­ ­

­ ­

*DLXV ±

­

­ ­ ­ ­


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­

­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­

­

­ ­ ­


­ ­ ­ ­

­ ­ ­


­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

­

­

­

­

­

­ ­

­

­ ­

­ ­

­ ­ ­

­ ­

­

­ ­

­

­

­ ­

­

­

­

­

­

­ ­ ­ ­

­

­

­

­

­ ­ ­

­ ­ ­ ­

­

­ ­ ­ ­

­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­­ ­

­ ­ ­ ­


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­



19


+DGULDQ DXJXVWXV ±

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­

$QWRQLQXV 3LXV DXJXVWXV ±

­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

)DXVWLQD , ZLIH RI $QWRQLQXV 3LXV

­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­

20


0DUFXV $XUHOLXV DXJXVWXV ±

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

)DXVWLQD ,, GDXJKWHU RI $QWRQLQXV 3LXV DQG ZLIH RI 0DUFXV $XUHOLXV

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ type. Extremely fine ­ ­ ­ ­ ­ ­

­

21


­ ­

­ ­

­

22


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­

­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­

­

­

¡

¢ ­ ­

¢ ­ ­

23


­

­ honours his hometown of

­ ­



­

­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­

­

­ ­ ­

­

­ ­

­

­

­

­

­

­ ­

­

­

­

­

­

­

­

­

­

­

­ ­

­ ­

­

­ ­

­ ­

­ ­ ­ ­

­

­

­ ­ ­

­ ­

­

­ ­

­ ­ ­ ­

­ ­

¡ ­ ¡ ­

­ ­ ¡ ­

¢ ¢

¢ ¢ ­ ­

¢ ¢ ¡ ­

¢ ¢


­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ¡ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ¢


­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­

-XOLD 'RPQD ZLIH RI 6HSWLPLXV 6HYHUXV

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

&DUDFDOOD ±

­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­



­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­



­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­



6HYHUXV $OH[DQGHU DXJXVWXV ±

­ ­ ­ ­

*RUGLDQ ,,, DXJXVWXV ±

­ ­ ­ ­ ­ ­

3KLOLS , ±

­ ­ ­


2WDFLOLD 6HYHUD ZLIH RI 3KLOLS ,

­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

7UDMDQ 'HFLXV ±

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­

­

­ ­ ­ ­

­

­

­ ­

­ ­

­ ­ ­

­ ­

­

­


­

­

­ ­

­­

­­

­ ­

­ ­

­ ­

­ ­

­ ­


­ ­

­ ­

­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­


­

­

­


0D[LPLDQXV +HUFXOLXV ± ILUVW UHLJQ

­

&RQVWDQWLXV &KORUXV &DHVDU ±

­ ­ ­ ­ ([ 1$& VDOH )URP WKH %LDJJL FROOHFWLRQ


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­

­

­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­

­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ¡ ­ ­ 20'000


­ 25'000

­

­

­

­


­

­ ­

­

­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­

­ ­

­

­ ­ ­ ­


­

­

­

­

­

­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ Very rare. Hairline flan crack at twelve o'clock on reverse and minor marks,

­ ­ ­ ­ otherwise extremely fine

­ ­ ­ ­

­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­


­

­ ­ ([ 1*6$ DQG 1$& VDOHV

­ ­ ([ 1$& VDOH

­ ­ ([ 3KLGLDV VDOH -XQH


­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­ ­


­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­


&RQVWDQWLXV ,,, WK )HEUXDU\ ± QG 6HSWHPEHU &RQVWDQWLXV ,,, WK )HEUXDU\ ± QG 6HSWHPEHU

­ ­ ­ ­

­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

7KHRGRVLXV ,, ± 7KHRGRVLXV ,, ±

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ In exceptional condition for the issue. An almost invisible edge mark, ­ ­ otherwise virtually as struck and almost Fdc


$HOLD 3XOFKHULD VLVWHU RI 7KHRGRVLXV ,,

­ ­

9DOHQWLQLDQ ,,, ±

­

-XVWD *UDWLD +RQRULD VLVWHU RI 9DOHQWLQLDQ ,,,

­


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­


­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­


­ ­

­ ­ ­

­

­

­

­

­

­ ­ ­ ­

­ ­

­ ­

­ ­

­ ­

­

­­

­ ­­ ­

­ ­

­

­­ ­

­


­ ­ ­ ­­­ ­

­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ¡ ­ ¢ ¢ £ ¡ ¢£




­ ­ ­ ­

­

­

­ ­ ­



Bibliography

Alföldi Bahrfeldt Bastien, Donativa Bastien, Magnence Bastien, Lyon Biaggi BMC C Calicó CBN Coin Hoard Depeyrot Göbl Jameson Kent-Hirmer Komnick Lacam LRC Lukanc Mazzini MIRB Ranieri Reinhart RIC Ulrich-Bansa Wealth of the Ancient World Woytek Zedelius

M.R. Alföldi, Die Constantinische Goldprägung. Mainz 1963. M.V. Bahrfeldt, Die Römische Goldmünzenprägung. Halle 1923. P. Bastien, Monnaie et Donativa au Bas-Empire. Wetteren 1988 P. Bastien, Le Monnayage de Magnence (350-353). Wetteren 1983. P. Bastien, Le monnayage de Lyon. Wetteren 1976. The Collection of Roman Gold coins belonging to L. Biaggi (privately printed). H. Mattingly and R. Carson, A Catalogue of Coins of Roman Empire in the British Museum. London 1923-1962. H. Cohen. Déscription historique des monnaies frappées sous l’Empire Romain. Paris 1880-1892. X. Calicó, The Roman Aurei. Barcelona 2003. J.B. Giard, Bibliothèque Nationale, Catalogue des monnaies de l’Empire Romain. Paris 1976, 1988, 1998 and 2008. Coin Hoards. Royal Numismatic Society. London. 1975-pres. G. Depeyrot, Les monnaies d’Or (Diocletian à Constantin I, Constantin II à Zenon). Wetteren 1995-1996. R. Göbl, Die Münzprägung der Kaiser Valerianus I / Gallienus / Saloninus (253/268) MIR 36. Wien 2000. R. Jameson, Collection R. Jameson. Monnaies grecques antiques et impérials romaines. 4 Vols. Paris 1913-1932. P.C. Kent - M. Hirmer, and H. Hermer. Roman Coins. Munich 1973. H. Komnick. Die Restitutionsmünzen der frühen Kaiserzeit. Berlin 2002. Lacam, La fin de l’Empire Romain et le monnayage d’or en Italie. Lucerne 1983. P. Grierson – M. Mays, Catalogue of Late Roman Coins in the Dumbarton Oaks Collection. Washington, D.C. 1992. I. Lukanc, Diocletianus, Der Römische Kaiser aus Dalmatien, Wetteren 1991 I.G. Mazzini, Monete Imperiali Romane. Milan 1957-58. W. Hahn, Moneta Imperii Romani Byzantinii. Wien 1989. E. Ranieri, La monetazione di Ravenna Antica dal V all' VIII secolo, Ravenna 2006. W. Reinhart, Die Münzen des westgotischen Reiches von Toledo, in DJN 3-4 (19401941). The Roman Imperial Coinage. London 1923-2007. O. Ulrich-Bansa, Moneta Mediolanensis (352-498). Venice 1949. D. von Bothmer, et al. Wealth of the Ancient World: The Nelson Bunker Hunt and William Herbert Hunt Collections. Fort Worth 1983. B. Woytek, Die Reichsprägung des Kaisers Traianus. Wien 2010. V. Zedelius, Untersuchungen zur Münzprägung von Pertinax bis Clodius Albinus, Munster 1976.



NUMISMATICA ARS CLASSICA

WRITTEN BIDS FORM GEBOTSFORMULAR

NAC AG

Niederdorfstrasse 43 Telefon +41 44 261 1703 CH-8001 Zürich Fax +41 44 261 5324 eMail: zurich@arsclassicacoins.com

AUCTION TO AUCTION : NO :

Please purchase the following items on my behalf at your auction up to the limits indicated below and subject to the conditions of sale.

Bitte ersteigern Sie für mich an Ihrer Auktion folgende Stücke bis zu den von mir angegebenen Limiten und zu Ihren Auktionsbedingungen.

La prego di comprare per mio conto le seguenti monete ai limiti indicati, secondo le condizioni di vendita.

Je vous prie d’acheter à votre vente aux enchères les pièces suivantes jusqu’aux limites indiquées ci-après et selon vos conditions de vente.

Name

________________________________________________________________________________

Address

________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________

Phone no. / eMail

________________________________________________________________________________

If successful, please refer to my shipping instructions: Please ship the coins by registered and insured priority mail - only for purchases below CHF 1’000.00 (except CH) Please ship by courier (FedEx)

Please hold lots for pickup

Only for European Union customers: Please ship the coins via Brussels and therefore have the bids executed on my behalf by NAC Europe SRL in Brussels, Belgium, and shipped and invoiced through NAC Europe SRL. Shipping via NAC Europe SRL will incur an additional import duty of 6% on top of the hammer price and buyer’s premium. Date Lot no.

_______________________________ Limit in CHF

Observations

Signature Lot no.

________________________________ Limit in CHF

Observations

If necessary to obtain the lots you may increase my bids by:

Sie werden ermächtigt, die Gebote im Bedarfsfall zu überschreiten um: Au besoin, je vous autorise d’augmenter mes mises de: Se necessario, per ottenere i lotti può aumentare l’offerta del:

10 %

20 %

_____ %


NUMISMATICA ARS CLASSICA NAC AG presents Faces of Power Roman Gold Coins from the Victor A. Adda Collection in association with the Israel Museum, Jerusalem edited by Haim Gitler and Gil Gambash This extraordinary 312 page volume was compiled on the occasion of the temporary exhibition ‘Faces of Power’ at the Israel Museum in Jerusalem, featuring the unique collection of Victor A. Adda. With introductions by his daughter Giovanna Adda Coen and Arturo Russo and contributions by renowned experts in that field such as Richard Abdy, Michel Amandry, Dr. Roger Bland, Dr. Andrew Burnett, Prof. Aleksander Bursche, Dr. Matti Fischer, Dr. Gil Gambash, Assoc. Prof. Christian Gazdac, Dr. Haim Gitler, Dr. Jonathan Grimaldi, Prof. Achim Lichtenberger, Dr. Jerome Mairat, Dr. Rodolfo Martini, Dr. Markus Peter, Yaniv Schauer, Prof. Johan van Heesch and Dr. Bernhard Woytek not only help to demonstrate the fascinating history of Roman rulers but also portray the achievement of one of the greatest collectors of his time. Order via: zurich@arsclassicacoins.com EUR 60 + shipping costs



print: www.golinelli.it finito di stampare il 7 Ottobre 2021




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.