Art Start Family Portrait Project, Volume 13

Page 1


the art start

family portrait project

El Proyecto de Retrato Familiar de art start

Volumen 13

El Proyecto de Retrato Familiar de Art Start es un proyecto multimedia y una plataforma para las poderosas historias, voces e imágenes de familias de la ciudad de Nueva York que experimentan la falta de vivienda. A través de retratos y narraciones, las familias invitan al mundo que los mire porque.

Patrocinado por

New York City Department of Youth and Community Development

New York City Department of Cultural Affairs

The Pierre and Tana Matisse Foundation

Lily Auchincloss Foundation

Tann Services

Smashbox Studios

Shake Shack www.art-start.org @artstartorg

the art start family portrait project

Volume 13

The Art Start Family Portrait Project is a multimedia project and platform for the powerful stories, voices, and images of New York City families experiencing homelessness. Through portraits and story-telling, families invite the world to see them because.

Sponsored by

New York City Department of Youth and Community Development

New York City Department of Cultural Affairs

The Pierre and Tana Matisse Foundation

Lily Auchincloss Foundation

Tann Services

Smashbox Studios

Shake Shack www.art-start.org @artstartorg

About Art Start

Since 1991 Art Start has used the creative process to nurture the voices, hearts, and minds of youth from communities that have been historically marginalized, offering a space for them to imagine, believe, and represent their creative vision for their lives and communities.

Through consistent workshops with long-term community partners, including youth organizations, schools, alternative sentencing programs, and transitional housing residences, art becomes the starting point of a larger life process, and the start of larger conversations about the future of our communities.

Founded and headquartered in New York City and operating Milwaukee since 2017, Art Start has become an award-winning, nationally recognized model for using the creative arts to transform lives. Through its three main programs, Creative Collectives, Creative Connections, and Public Exchanges, Art Start engages thousands of youth and community members each year. Art Start meets youth where they are, supports them in identifying and building upon innate talents, wisdom, and lived experiences, and maintains platforms for voices to be heard and people to be seen through the process of their own creative selfdetermination.

ACERCA DE ArT STArT

Desde 1991 Art Start ha utilizado el proceso creativo para nutrir las voces, los corazones y las mentes de los jóvenes de comunidades históricamente marginadas, ofreciéndoles un espacio para que imaginen, crean y representen su visión creativa de sus vidas y comunidades.

A través de talleres consistentes con grupos comunitarios a largo plazo, incluyendo a organizaciones que trabajan con los jóvenes, escuelas, programas de sentencias alternativas y organizaciones que ofrecen vivienda transicional, el arte se convierte en un vínculo para expresar el gran proceso de la vida y también inicia conversaciones más amplias sobre el futuro de nuestras comunidades.

Art Start, fundada y con sede en la ciudad de Nueva York ha operado en Milwaukee desde 2017. Se ha convertido en un modelo premiado y reconocido a nivel nacional por el uso de las artes creativas para la transformación de las vidas. A través de sus tres programas principales, Colectivos creativos, Conexiones creativas e Intercambios públicos, Art Start involucra a miles de jóvenes y miembros de la comunidad cada año. Art Start empieza su trabajo con los jóvenes en el punto en el que estén, los apoya en la identificación y la construcción de sus talentos innatos, su sabiduría y sus experiencias vividas. Art Start mantiene plataformas para que se escuchen las voces y se vean las personas a través del proceso de su propia autodeterminación creativa.

Foreward

Art is a powerful tool to reflect on our lives, and to take the lead in creating our own narrative about who we are and how we show up in the world. Similarly, a family portrait can help us define and redefine who and what makes a family. The Art Start Family Portrait Project seeks to provide this creative affirmation of the love, hope, and loyalty of families navigating some of life’s biggest challenges. Through the medium of portraiture and storytelling, a parent’s love, a child’s dreams, and an unbreakable bond of mutual understanding is framed, allowing families to see themselves from this holistic perspective.

The Art Start Family Portrait Project builds upon the relationships Art Start has been honored to build with each child and their caregivers through our year-round STEAM-based afterschool arts program. We’re grateful to have been welcomed into each young person’s life as educators, and into their hearts as witnesses to their family portraits and stories of special memories, happiness and hardship, of migration, motherhood, and their dreams for themselves and each other.

This project also builds upon Art Start’s engagement model of Transformational Relationships and Healing Centered Engagement that promotes self-awareness, holistic developmental learning practices, and a growth mindset for youth experiencing transitions in their lives.

As one community united in creativity, we’re proud and grateful to the young people and their families who trust us with their stories, the contributing photographers and artists, our sponsors, community partners, staff and volunteers. Our collective belief in the power of art to transform lives propels the Art Start mission forward. Together, we are not just changing the narrative; we are rewriting it with each stroke of a paintbrush, each beat of a drum, and a shared belief that creativity is each individual’s unique expression that the world is made better by witnessing.

P r ó l o go

El arte es una herramienta poderosa para reflexionar sobre nuestras vidas y tomar la iniciativa en la creación de nuestra propia narrativa sobre quiénes somos y cómo nos presentamos en el mundo. De manera similar, un retrato familiar puede ayudarnos a definir y redefinir quién y qué constituye una familia. El Proyecto de retratos familiares de Art Start busca brindar esta afirmación creativa del amor, la esperanza y la lealtad de las familias que enfrentan algunos de los desafíos más grandes de la vida. A través del retrato y la narración, se enmarca el amor de un padre, los sueños de un niño y un vínculo inquebrantable de comprensión mutua, lo que permite a las familias verse a sí mismas desde esta perspectiva holística.

El Proyecto de retratos familiares de Art Start se basa en las relaciones que Art Start ha tenido el honor de construir con cada niño y sus cuidadores a través de nuestro programa artístico extracurricular basado en STEAM durante todo el año. Estamos agradecidos de haber sido bienvenidos en la vida de cada joven como educadores y en sus corazones como

testigos de sus retratos familiares e historias de recuerdos especiales, felicidad y dificultades, de migración, maternidad y sus sueños para ellos mismos y para los demás. Este proyecto también se basa en el modelo de participación de Art Start de relaciones transformacionales y Compromiso Centrado en la Curación que promueve la autoconciencia, prácticas holísticas de aprendizaje de desarrollo y una mentalidad de crecimiento para los jóvenes que experimentan transiciones en sus vidas.

Como una comunidad unida en la creatividad, estamos orgullosos y agradecidos con los jóvenes y sus familias que nos confían sus historias, los fotógrafos y artistas que contribuyen, nuestros patrocinadores, socios comunitarios, Art Start personal y voluntarios. Nuestra creencia colectiva en el poder del arte para transformar vidas impulsa la misión de Art Start hacia adelante. Juntos, no sólo estamos cambiando la narrativa; lo estamos reescribiendo con cada pincelada, cada golpe de tambor y una creencia compartida de que la creatividad es la expresión única de cada individuo de que el mundo mejora al presenciarlo.

- Reshard Riggins, Directora Ejecutiva de Art Start

P r ó l o go

La importancia de los vínculos familiares fuertes ha sido bien documentada por los expertos en desarrollo infantil a lo largo del tiempo. Una familia puede brindar amor, apoyo, estabilidad, consuelo, previsibilidad y desarrollar en los niños la confianza y el coraje para aventurarse lejos. Desde el principio, basándose en los vínculos familiares o en la falta de ellos, los niños desarrollan estilos de apego que desempeñan un papel importante en la forma en que navegan en las relaciones futuras y en el mundo en general. Cuando reflexiono sobre los retratos de este proyecto, veo familias fuertes, vínculos firmes y relaciones que están en el centro de la vida de cada persona.

Con una base creada por la presencia de una familia amorosa, los desafíos de la vida se pueden afrontar con valentía y fe en que las cosas mejorarán. Las historias y fotografías contenidas en este libro son un testimonio de que la fortaleza de una familia no proviene de convenciones predecibles sino de los vínculos unificadores que se arraigan mutuamente en el amor frente a las alegrías y los desafíos de la vida.

- Danny Arenas, LMSW, Director de Programas e Impacto

the art Start fAmily portrait project

El Proyecto de Retrato Familiar de art start

Á lvarez family

What makes our family strong is that we are always together and we will always be together.

Lo que hace fuerte a nuestra familia es que siempre estamos juntos y siempre vamos a estar juntos.

Portrait of the Álvarez family

Lo primero que noto en este retrato es la alegría de mis niños y el confort que está sintiendo mi familia en este momento. Hemos llegado. Ya tenemos dos años aquí en los Estados Unidos. Viendo la foto ahora y en retrospectiva, he notado que hemos avanzado, estamos avanzando y hay un cambio significativo desde la primera vez que llegamos acá.

Tenemos una historia un poco complicada. Yo era ejecutivo en una línea aérea en Perú.

Estaba a cargo de todas las estaciones de Sudamérica. Por temas de pandemia, la aerolínea quebró. Ahora, estamos aquí y estamos en proceso de establecernos todo de nuevo, de avanzar y de ver las opciones que tenemos hacia el futuro. La vida no es una pista lisa. Hay muchos baches, pero uno siempre trata de salir adelante y continuar el camino hasta el final. No importa lo que suceda.

Yo soy una persona decidida y responsable. Soy una persona bastante humano y no me gusta la superficialidad. Soy una persona que me considero con un criterio elevado porque, gracias a mi padre, tuve una una educación bastante aceptable.

Nuestra familia no es tanto el cliché que tengan lo mejor de uno o lo que tengan lo que uno no ha tenido. No. Más bien que nosotros seamos buenas personas en este mundo.

Lo que hace fuerte a nuestra familia es que siempre estamos juntos y siempre vamos a estar juntos. Esa es una de las principales de nuestra familia. Y que todos nos protegemos siempre.

The first thing I notice in this portrait is the joy that my children have and the comfort that my family is feeling right now. We have arrived. We have been here in the United States for two years now. Looking at this photo now, and in retrospect, I can see that we’ve moved forward, we are moving forward and there has been a significant change since we first got here.

We have a somewhat complicated history. I was an executive at an airline in Peru. I was in charge of all the stations in South America. Due to conditions related to the pandemic, the airline went bankrupt. Now we are here and we are in the process of establishing ourselves all over again, moving forward and seeing the options we have for the future.

Life is not a smooth track. There are many bumps, but you should always try to move forward and continue the path to the end. No matter what happens.

I am a determined and responsible person. I’m human, and I don’t like superficiality. I consider myself to have high standards because, thanks to my father, I had a fairly acceptable education.

Our family is not based so much on that cliché that “the children have the best” or that we give them what we never had. No. Rather, it is about ensuring that we are good people in this world.

What makes our family strong is that we are always together and we will always be together. That is the main principle of our family, and that we will always protect each other.

balLeStEros family

My family is beautiful in this photo.

Mi familia está linda en esta foto.

of the ballesteros family

Portrait

Mi familia está linda en esta foto. Aunque faltó uno y me hubiera gustado que estuviera ahí, pero no se pudo. Pero aún así está muy linda el retrato

En mi país para poder darle el pan de cada día, tenía que ir a lavar ropa a mano para poder llevar arroz, comidita, para que puedan comer. Eso es por qué emigramos acá con ellos. Porque allá no hay oportunidad de estudiar. Más que todo, no hay trabajo. Hay mucha delincuencia también, igual que aquí, pero ahí está peor.

Aquí luchamos cada día. Le damos gracias a Dios por ese hogar que nos dio. Aunque no es fácil estar en un shelter. A veces quiero salir corriendo aquí, pero aún así le doy gracias a Dios que no estamos ahí afuera cogiendo frío. Día a día le pido a Dios que me dé fuerza.

Vamos mucho a la iglesia, y lo que más le pido a Dios es mi apartamento. Es el anhelo de mi corazón. Todos los días le pido a Dios que me lo conceda esa petición. A veces mi fe quiere menguar, pero sé que sí, que Dios va a conceder esa petición mía.

My family is beautiful in this photo. Although one of us is missing and I would have liked them to be there, they couldn’t. But the portrait is still very beautiful the way it is.

In my country, in order to be able to give my children their daily bread, I had to go wash clothes by hand so I could bring rice, a little food, so they could eat. That’s why we emigrated here with them. There is no opportunity to study over there. Most of all, there is no work. There is a lot of crime too - like here, but it is worse there.

Here we fight every day. We thank God for that home he gave us. Although, it is not easy being in a shelter. Sometimes I want to just run out of here, but I thank God we’re not out there in the cold. Day by day, I ask God to give me strength.

We go to church a lot. What I ask God for most is my apartment. It is my heart’s desire. Every day I ask God to grant me that request. Sometimes my faith wants to wane, but I know that yes, God is going to grant that request of mine.

bastida S family

I see myself as a fighter wanting to get ahead and give the best to Sebastián. Sometimes we go through difficult times, but we have to move forward. Do not give up.

Yo me veo como luchadora con ganas de salir adelante y darle lo mejor a Sebastián. A veces pasamos por momentos difíciles, pero tenemos que salir adelante. No se rindan.

of the Bastidas family

Portrait

Nosotros salimos de Venezuela hace dos años; mi pareja, mi papá, Sebastian y yo. Somos cuatro y nosotros siempre estamos juntos.

Yo fui mamá muy joven a los dieciséis años y pues de ahí para adelante pues me tocó ya un poquito la vida más fuerte. La única oportunidad que tuve de estudiar fue en una escuela del gobierno. Pero yo salí embarazada y eso se me complicó todo.

Sebastian tiene ocho años. Su personalidad es muy carismática, y él es muy amoroso también. Siempre es alegre y cariñoso, y le gusta ser responsable. Él está en las clases de Art Start aquí. Él se lo pasa dibujando y le gusta mucho la pintura. Ve cualquier cosa y quiere hacerlo! Él dice que quiere ser un buen pintor. Le gusta mucho también el fútbol. Y sí, quiero que él tenga toda esa oportunidad, incluido que aprenda el inglés.

Nos hemos sentido bien aquí. Uno tiene que ser agradecido también y nosotros estamos muy agradecidos. No esperábamos tanto apoyo, ni todas las oportunidades que hemos tenido. Yo me veo como luchadora con ganas de salir adelante y darle lo mejor a Sebastián. A veces pasamos por momentos difíciles, pero tenemos que salir adelante. No se rindan.

We left Venezuela two years ago; my partner, my dad, Sebastian and me. There are four of us and we are always together.

I was a very young mother at sixteen years old and from then on my life was a bit tougher. The only opportunity I had to study was at the government school, but when I got pregnant that complicated everything for me.

Sebastian is eight years old. His personality is very charismatic, and he is also very loving. He’s always happy and affectionate and he likes to be responsible. He’s in Art Start classes here and he spends his time drawing and loves painting. He sees anything and wants to paint it! He says he wants to be a good painter. He also likes soccer a lot. I want him to have all the opportunities, including learning English.

We have felt good here. You have to be grateful, and we are very grateful. We did not expect so much support, and all the opportunities we have had.

I see myself as a fighter wanting to get ahead and give the best to Sebastián. Sometimes we go through difficult times, but we have to move forward. Do not give up.

diego family

When I look at our portrait, I am proud of each of my children and I’m proud of myself.

Cuando miro la foto, estoy orgullosa de cada uno de mis hijos y de mí misma.

Portrait of the diego family

Cuando miro la foto, yo estoy orgullosa de cada uno de mis hijos y de mí misma. Desde que nosotros llegamos aquí, no tenemos problemas. Tratamos de caminar recto y hacerlo bien. Esta foto me da alegría a cada uno de nosotros y felicidad porque no hay tristeza.

Vine para acá el Mayo 28. Me acuerdo todavía como que la fecha es como ayer para mí. Salí de Honduras, y de Honduras para Guatemala, y de Guatemala a México. Yo nunca dejé a mis hijos atrás. Todos mis hijos están conmigo. Yo dije vamos a morir juntos o vamos a pasar juntos. En Honduras era enfermera y me gustaría hacer lo mismo aquí en este país porque me encanta. Me gusta curar. Es mi oficio.

Soy una buena persona. Bueno, trato de ser buena persona, una buena madre. Lo que primero le digo a mis hijos es que estudien, que sean un buen hombre o una buena mujer para más allá, para ellos. No es para mí sino para ellos mismo, porque tal vez algún día no voy a estar al lado de ellos, y yo quiero que ellos se preparen para la vida ellos mismos.

When I look at our portrait, I am proud of each of my children and I’m proud of myself. Since we arrived here, we have had no problems. We try to walk straight and do well. This photo gives each of us joy and happiness because there is no sadness.

I came here on May 28. I still remember that date like it was yesterday. I left Honduras and from Honduras, to Guatemala, and from Guatemala to Mexico. I never left my children behind. All my children are with me. I told myself that we are going to die together or we are going to pass through together. In Honduras I was a nurse and I would like to do the same job here in this country because I love it. I like to heal. It’s my calling.

I’m a good person. Well, I try to be a good person, a good mother. What I tell my children first is to study, to be a good man or a good woman for their future, for themselves. It is not for me but for themselves, because one day I may not be next to them, and I want them to be prepared for life for themselves.

family

My advice to them is that life is hard, but you always have to keep dreaming and have a purpose. If there are barriers to break down, always raise your head up and don’t bow down.

Quiero que sepan que la vida es dura, pero que siempre hay que seguir soñando por el mismo propósito. Si hay barreras por derribar, que siempre levante la cabeza y no se agache.

of the Nuñez family

Portrait

Cuando miro la foto, me siento muy bien, alegre, emocionada. La foto muestra un momento sin ninguna expresión triste - como que no pasa nada, todo alegre.

Me gusta salir con ellos, irnos a la playa, al parque, donde podamos compartir, jugar y sobre todo disfrutar el ambiente. Ahora viene el verano y gracias a Dios porque ya que el invierno pasamos más encerrado. A mí me encanta salir y a ellos les encanta ahora la tecnología! Trato de que ellos evadan eso porque en nuestro país no era así. Allá era más juegos, juegos, y juegos. Ellos no sabían qué era el teléfono. Ahora es que vienen a verlo y siento como que nos está distanciando con esa tecnología. Entonces en vez de que antes que nos distancie, trato de decir aquí en la mesa no se permite teléfono, o viendo el tele no se permite teléfono. Si puede llamar el presidente no se contesta!

Yo siempre estoy para ellos. De igual forma sí he de recordarme, recuerdenme con lo más sencillo que he sido, que he sido para ustedes y siempre para ustedes. Quiero que sepan que la vida es dura, pero que siempre hay que seguir soñando por el mismo propósito. Si hay barreras por derribar, que siempre levante la cabeza y no se agache. Sea muy, pero muy valiente, sobre todo por su familia.

When I look at our portrait I feel very good, happy, excited. The photo shows a moment without a trace of sadness - as if nothing has happened and everything is happy.

I like to go out with them, go to the beach, to the park, where we can spend time, play and, above all, enjoy the atmosphere. Now summer is coming and thank God because all winter we were mostly indoors. I love going out but they love technology now! I try to get them to avoid it because in our country, it wasn’t like that. It was more about playing games, games, and more games. They didn’t know what the phone was. Now they are always on it, and I feel like technology is creating distance between us. So instead of distancing ourselves, I try to say at the dinner table, no telephone is allowed; watching TV, no telephone is allowed. Even if the President calls, you don’t answer.

I am always there for them. If I am remembered for anything, I want them to remember simply that I have been and will always be there for you. My advice to them is that life is hard, but you always have to keep dreaming and have a purpose. If there are barriers to break down, always raise your head up and don’t bow down. Be very, very brave, especially for your family.

Olmos family

We are a strong and humble family.

I am there for my children in good times and bad. I give my all for them.

Somos una familia fuerte y

humilde.

Yo estoy ahí para mis hijos en los momentos buenos y malos. Yo le echo muchas ganas a la vida por ellos.

Portrait of the Olmos family

Las fotos salieron hermosas. Me gustaron. Mi mamá no está y tengo otro hijo mayor que no le gustan las fotos, pues no quiso bajar.

Somos una familia fuerte y humilde. Yo estoy ahí para mis hijos en los momentos buenos y malos. Yo le echo muchas ganas a la vida por ellos. Doy todo para que ellos sigan adelante.

Tengo recuerdos lindos en el tiempo de las Navidades, celebrando. Tengo mis dos hermanas, pero no están aquí. Como me gustaría que estuvieran aquí con nosotros, pero por cosas de Dios y de destino, no están. Pasamos las Navidades chévere.

De verdad que todo en esta vida se puede. Quien se lo propone, lo logra. El tiempo de Dios es perfecto y echamos para adelante poco a poco.

The photos came out beautiful. I liked them. My mother is not there and I have another older son who does not like taking photos so he didn’t come.

We are a strong and humble family. I am there for my children in good times and bad. I give my all for them. I give everything so they can keep moving forward.

I have beautiful memories at Christmas time, celebrating. I have two sisters, but they are not here. How I would like them to be here with us, but God and destiny did not have it that way and they are not. We had some great Christmases.

Truly, everything in this life is possible. Whoever sets their mind to it, achieves it. God’s timing is perfect and we move forward little by little.

b ernárdez family

As a human I am going to make mistakes, but it will be my pride and joy that when they grow up they say “Thanks to my mother I am who I am today,” and they will be good men.

Yo como humana voy a cometer errores pero va a ser mi orgullo que cuando ellos crezcan digan “Gracias a mi madre yo soy lo que soy ahora,” que sean unos muchachos de bien.

Portrait of the Bernárdez family

En nuestro retrato estoy yo, mi niño de tres años, Jefferson, mi niño de cinco años, Wilder, y mi hijo de diez años, Denwa. El papá de los nenes no pudo porque a mí con tantas cosas que tengo en la cabeza se me fue que hoy iba a haber sesión de fotos.

Salimos de Honduras en el año 2019 y llegamos a la ciudad de Nueva York el 6 de junio del año 2019. No ha sido fácil el proceso. Hemos pasado por momentos difíciles y momentos felices. ¿Cómo te puedo explicar? Hemos sobrellevado muchas cosas que no quisiera entrar a fondo. Escondo la tristeza en medio con una sonrisa.

Ya no he llegado a los propósitos que quiero, pero en la vida es todo un proceso. Yo estoy en un país diferente a mi país. Quisiera estudiar porque todavía tengo la oportunidad de estudiar y tener un título aquí en este país. Me gustaría ser algo más de lo que soy ahora. Ahora mismo trabajo pero es mi meta estudiar y sacarme un diploma con el que pueda yo sobresalir más adelante por mi en este país.

Yo sé que no voy a ser una madre perfecta. Yo como humana voy a cometer errores pero va a ser mi orgullo que cuando ellos crezcan digan “Gracias a mi madre yo soy lo que soy ahora,” que sean unos muchachos de bien.

In our portrait is me, my three-year-old, Jefferson, my five-year-old son, Wilder, and my ten-year-old son, Denwa. The children’s father couldn’t be here because with so many things on my mind, it escaped me that the photoshoot was today.

We left Honduras in 2019, arriving in New York City on June 6, 2019. The process has not been easy. We have gone through difficult moments and happy moments. How can I explain this to you? We have endured many things that I would not like to go into in depth. I hide the sadness I have deep down with a smile.

I still haven’t reached the goals I want, but in life it’s quite a process. I am in a different country than my country. I would like to study because I have the opportunity to study and get a degree here. I would like to be something more than what I am now. Right now I work but it’s my goal to study, obtain a diploma, with which I can excel later on my own in this country.

I know that I am not going to be a perfect mother. As a human I am going to make mistakes, but it will be my pride and joy that when they grow up they say “Thanks to my mother I am who I am today,” and they will be good men.

lÓpez family

In this photo I am with the people I love. I am proud of myself and the family I have.

En esta foto estoy con la personas que yo quiero. Me siento orgullosa de mi y de la familia que tengo.

of the lópez family

Portrait

Lo primero que veo en esta foto es que estoy con la personas que yo quiero. Me siento orgullosa de mi y de la familia que tengo.

Me hubiera gustado llevar una vida normal como cualquier niño de hoy en día, porque mi vida no fue nada fácil de niña, nada fácil. Cuando nací, yo nací enferma, casi muerta. Mi mamá murió a los 24 años. Ella dejó cinco hijos y la mayor de los hijos de mi mamá soy yo. Cuando mi mamá se murió, yo tenía ocho años. Mi papá tenía 19 cuando él murió. Y la tía que me crió, la que hizo lo posible para que no me muriera, que era como mi mamá, se me murió. No fue una buena vida con mi tia. No es lo mismo cuando uno tiene a su mamá. Por eso lucho por mis hijos.

Soy de Honduras y tengo cinco años de estar aquí. Mis hijos no son malcriados conmigo. Gracias a Dios. Con el papá no tuve buena vida. Criar tres hijos varones no ha sido nada fácil. Ellos van a la adolescencia, están creciendo, están dando muchos problemas y yo sola tengo que ver para los gastos, la comida. Pero creo que en la vida hay que tener paciencia. El que no tiene paciencia no tiene nada, porque en la vida todo hay que tener paciencia.

Yo soy una buena mujer, una buena madre. Siempre estoy preocupada por mis hijos. ¿Dónde están? ¿Comieron? ¿Qué necesitan cuando se enferman? ¿Cuándo están en problemas? Siempre estoy para mis hijos. No me importa lo que la gente diga de mí, lo que piensen de mí. No me importa, mientras sea yo para mi misma y para mis hijos. Me describo como una mujer fuerte.

The first thing I see in this photo is that I am with the people I love. I am proud of myself and the family I have.

I would have liked to lead a normal life like any child today, because my life was not easy as a child, not easy at all. When I was born, I was born sick, almost dead. My mother died when she was twenty-four years old. I was eight. She left five children and the eldest of my mother’s children is me. My dad was 19 when he died. The aunt who raised me, the one who did everything possible to keep me from dying, who was like my mother, died. It was not a good life with my aunt. It’s different when you have a mother there. This is why I fight for my children.

I am from Honduras and I have been here for five years. My children don’t act spoiled with me, Thank God. I didn’t have a good life with their dad and raising three sons has not been easy. They are becoming teenagers, growing and causing problems and it’s just me to take care of all the expenses and the food. But I think that in life you have to be patient. If you don’t have patience, you have nothing, because in everything in life you have to have patience.

I am a good woman, a good mother. I’m always worried about my children. Where are they? What did they eat? What do they need when they get sick? When are they having problems? I am always there for my children. I don’t care what people say about me, what they think about me. I don’t care, as long as I’m me for myself and for my children. I describe myself as a strong woman.

dilone family

You have to push yourself now so that soon everything will be better. I feel good.

Uno tiene que forzarse ahora y ahorita todo sería mejor. Yo me siento bien.

Portrait of the dilone family

Ellas estaban esperando ese día! Me siento feliz porque vi lo bonito que se ven. Así como mi familia está vestido igual. El papa de los niños no está en la foto pero él es una buena persona y siempre ha estado ahí para los niños y para mí.

Mis hijas siempre están felices. Yo estoy tratando todo lo posible para que ellos estén bien. Yo tengo ocho años trabajando de asistente de dentista. Es mi carrera.

Uno tiene que forzarse ahora y ahorita todo sería mejor. Yo me siento bien.

The girls were waiting for this day! I feel happy seeing how pretty they look, dressed the same like a family. The children’s father is not in the photo but he is a good person and has always been there for the children and for me.

The girls are always happy. I am trying everything possible for them to be well. I have been working as a dental assistant for eight years. It is my career.

You have to push yourself now so that soon everything will be better. I feel good.

bell family

My dream for our family is to have our own place. When you’re in the shelter, it’s hard but you do it as a step to getting your own place.

Mi sueño para nuestra familia es tener nuestro propio lugar. Estar en el shelter es difícil pero lo hace como un paso para conseguir su propio lugar.

Portrait of the bell family

My family is strong. We used to stay at my grandma’s but now we are here at the shelter because we wanted to stay together instead of being separated. I live here with my husband, my daughter, and Emmanuel, and I have one on the way. This portrait is just me and Emmanuel.

As a family we like to be outside at the park. My husband takes Emmanuel to play basketball and we like to be outside. We’ve been at this shelter for a year and we are still here. We are trying to find an apartment, but it has to be a three bedroom because regulations are that my son and daughter cannot share a room.

My dream for our family is to have our own place. When you’re in the shelter, it’s hard but you do it as a step to getting your own place. I have family in South Carolina, by the beach. One of my favorite memories is being there. But I was born in the Bronx and I will stay in New York. I like New York better, because in New York you can go anywhere.

Mi familia es fuerte. Solíamos quedarnos en casa de mi abuela, pero ahora estamos aquí en el shelter porque queríamos permanecer juntos en lugar de estar separados. Vivo aquí con mi esposo, mi hija y Emmanuel, y estoy embarazada. Este retrato somos solo yo y Emmanuel.

Como familia nos gusta estar afuera en el parque. Mi marido lleva a Emmanuel a jugar basketball y nos gusta estar al aire libre. Llevamos un año en este shelter y seguimos aquí.

Estamos intentando encontrar un apartamento, pero tiene que ser de tres habitaciones porque la normativa es que mi hijo y mi hija no pueden compartir habitación.

Mi sueño para nuestra familia es tener nuestro propio lugar. Estar en el shelter es difícil pero lo hace como un paso para conseguir su propio lugar. Tengo familia en Carolina del Sur, junto a la playa. Uno de mis recuerdos favoritos es estar allí. Pero nací en el Bronx y me quedaré en Nueva York. Me gusta más Nueva York, porque en Nueva York puedes ir a todas partes.

ritter family

I just stay strong and hold on. That’s what I do.
Simplemente me mantengo fuerte y aguanto. Eso es lo que hago.

Portrait of the ritter family

When I look at this portrait, I see me, my friend Rebecca, and her son. We met here, living at the shelter and we’ve been friends for a year now. They are really good people.

I have a boy, my son, that’s here at the shelter with me. He’s six and my daughter’s three. When it was time to take the portrait, they had eaten and were upstairs asleep. So I thought it would be good to be photographed with Rebecca.

I lived half of my life in New York, and half down south in Mississippi, North Carolina and South Carolina. I think I had a normal, respectful life. It wasn’t all the way good, but it was okay. I was dealing with things on my own, and I had to learn by myself how to become an adult, how to become a great mom, a great person, and how to become a great communicator and spouse. I had to become a lot of things.

If I could go back, I would have graduated and had a little career and had my own self together right now. I do have a certificate to take care of elderly people, but I have to wait to reinstate my PCA license. Then I’ll be able to work.

I like to have everything in order and right. I am a very independent woman. I don’t really need a whole lot of support, because that’s how my life has been since the beginning. I have my boyfriend but he’s in critical condition, in renal failure. He helps me as much as he can when he is healthy. A lot goes on in life that you wish you had someone you could hold on to and that your family could help you. I just stay strong and hold on. That’s what I do.

I’m glad to say that my kids are very happy. They eat well, they enjoy themselves, and they love us. They are really good kids and they like to enjoy their life.

I’m making it all work. Trust and believe I’m doing something that’s positive.

Cuando miro este retrato, me veo a mí, a mi amiga Rebecca y a su hijo. Nos conocimos aquí, viviendo en el shelter y somos amigas desde hace un año. Ellos son muy buena gente. Tengo un niño, mi hijo, que está aquí en el shelter conmigo. Él tiene seis años y mi hija tiene tres. Cuando llegó el momento de tomar el retrato, ya habían comido y estaban arriba durmiendo. Entonces pensé que sería bueno tomar la foto con Rebecca.

Yo viví parte de mi vida en Nueva York y la otra parte en el sur, en Mississippi, Carolina del Norte y Carolina del Sur. Creo que tenía una vida normal y respetuosa. No fue del todo bueno, pero estuvo bien. Estaba luchando con las cosas por mi cuenta y tuve que aprender por mí misma cómo convertirme en adulta, cómo convertirme en una gran madre, una gran persona y cómo convertirme en una gran comunicadora y esposa. Tuve que convertirme en muchas cosas.

Si pudiera regresar, me habría graduado y habría tenido una pequeña carrera y estaría bien establecida. Tengo un certificado para cuidar a los ancianos, pero tengo que esperar para restablecer mi licencia de PCA y entonces podré trabajar.

Me gusta tener todo en orden y correcto. Soy una mujer muy independiente. Realmente no necesito mucho apoyo, porque así ha sido mi vida desde el principio. Tengo a mi novio pero está en estado crítico, con insuficiencia renal. Me ayuda todo lo que puede cuando está sano. En la vida pasan muchas cosas que desearías tener a alguien a quien se pueda dar la mano y que tu familia pudiera ayudarte. Simplemente me mantengo fuerte y aguanto. Eso es lo que hago.

Me alegra decir que mis hijos están muy felices. Comen bien, se divierten y nos aman. Son muy buenos niños y les gusta disfrutar de la vida.

Estoy haciendo todo lo posible. Confía y cree que estoy haciendo algo positivo.

BeHInd THe

THe ScEnes

the art start family portrait project

Volume 13

El Proyecto de Retrato Familiar de art start

Volumen 13

Photographers / Fotógrafos

Zachary Maxwell Stertz

Lorenzo Bevilaqua

Isobel Rae

Oral Histories / Historias Orales

Danny Arenas

Pamela Perez

Ginaury Vasquez

Hair and Makeup / Cabello y Maquillaje

Emma Strachman

Ashleigh Ciucci

Charles Zambrano

Retouching / Retocamiento de Fotos

Elizabeth Wirija

Maria Herron

Behind the Scenes Photography / Fotografía Detrás de Escena

Kimberly Guillaume

Photo Assistants / Asistencia de Fotografía

Sam Rosenthal

Ellie Rha

art-start.org | @artstartorg

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.