GUIA DE ATIVIDADES DE ANIMAÇÃO TURÍSTICA 2013 | 2014 2013 | 2014 TOURISM ACTIVITIES GUIDE 36º55’44’’N, 25º01’02’’W - Açores | Azores, PORTUGAL
DESFRUTAR DE ERUPÇÕES... DE SABORES, AROMAS E EXPERIÊNCIAS! ENJOY THE ERUPTIONS... OF FLAVOURS, AROMAS AND EXPERIENCES!
www.azoresgeopark.com www.facebook.com/geacores info@azoresgeopark.com
Bem vindo / Welcome Boas práticas / Good practices Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities Atividades aéreas / Air activities Packs / Packs FAIAL Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities Packs / Packs GRACIOSA Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities PICO Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities SÃO JORGE Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities Packs / Packs TERCEIRA Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities Atividades aéreas / Air activities Packs / Packs CORVO Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Packs / Packs FLORES Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities Packs / Packs SANTA MARIA Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities Packs / Packs SÃO MIGUEL Mapa / Map Empresas prestadoras de serviços / Service providers Locais a visitar / Places to visit Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities Packs / Packs
05 06 10 16 21 22
27 28 29 30 41 48 51 52 53 54 61 65 66 67 68 73 79 80 81 82 86 89 91 92 93 94 110 118 119 123 124 125 126 129 131 132 133 134 140 143 145 146 147 148 153 155 157 158 160 161 173 192
Bem-vindo Já sabe o que pode fazer durante as suas férias nos Açores? O Arquipélago dos Açores é composto por nove ilhas, todas elas muito diferentes umas das outras, com singularidades extraordinárias que só conseguirá compreender realizando uma viagem às mesmas. Todas estas ilhas têm ao seu dispor um leque de atividades que, para além de o colocarem em pleno contacto com a natureza, certamente tornarão a sua viagem ao Arquipélago uma experiência inesquecível. Neste guia encontra diversas atividades, disponíveis no Arquipélago dos Açores, que abrangem os mais variadíssimos gostos, desde uma experiência relaxada ao encontro com a mais pura adrenalina. Estas informações estão organizadas por ilha e separadas por atividades aquáticas, terrestres, aéreas e packs. Poderá ficar a conhecer quais as atividades a realizar em cada ilha, obter os contactos das empresas prestadoras de serviços e saber quais os locais que poderá conhecer na sua viagem aos Açores. Açores: Mais do que umas férias, são experiências únicas!
Welcome Do you know what you can do on holiday in the Azores? The Archipelago of the Azores is made up of nine islands, all very different from each other, with extraordinary singularities that you can only appreciate by visiting. All of these islands have a range of activities that, in addition to placing you in full contact with nature, will certainly make your trip to the archipelago an unforgettable experience. In this guide, you will find many activities available in the Archipelago of the Azores, which cover a wide variety of preferences, from a relaxed holiday to pure adrenaline. The information is organized by island and separated into sea, land and air activities and packs. You can see which activities are available on each island and find the contact information for service providers, as well as, discover which places you want to visit on your trip to the Azores. Azores: More than just a holiday, unique experiences!
7
Por umas férias felizes e a cuidar da natureza… Ao realizar algumas atividades que nos remetem para o contacto com a natureza, existe um conjunto de boas condutas que devemos ter em consideração para nossa segurança e de toda a área envolvente à atividade.
Observação de Cetáceos: A observação de cetáceos é uma atividade de animação e educação ambiental, devidamente regulamentada nos Açores, e que inclui a observação de baleias e golfinhos. Para além da atividade proporcionar momentos inesquecíveis, existe um conjunto de normas a ter em conta ao realizar esta atividade: Evitar ruídos na proximidade dos animais que possam perturbá-los ou atrai-los; A distância mínima a manter dos cetáceos é de 50 m; Esgotado o tempo de observação, ou sempre que os animais mostrem sinais de perturbação, as embarcações devem afastar-se para além da área de aproximação e pela retaguarda dos animais; É proibido provocar a separação de animais em grupo, especialmente o isolamento de crias; É proibida a permanência de mais de 3 embarcações num raio de 300 metros na presença de golfinhos e de 500 metros na presença de baleias; É proibida a observação para além de 30 minutos, distribuídos equitativamente; É proibida a aproximação em embarcações à vela sem utilização de motor; É proibida a utilização de veículos motorizados de deslocação subaquática, na área de aproximação de cetáceos; É proibido perseguir os cetáceos e alimentá-los; É proibido nadar com baleias; Não esquecer que não é permitido poluir o mar com resíduos sólidos ou líquidos.
Mergulho: Pela sua localização e génese geológica, os Açores apresentam grande potencial para a prática do mergulho. A flora e fauna marinhas nos Açores apresentam grande riqueza e variedade e, dada a fragilidade dos ecossistemas marinhos, é essencial que o mergulhador adote regras de conduta responsável de modo a minimizar os potenciais impactos negativos da sua presença. Mergulhar cuidadosamente para proteger os frágeis ecossistemas subaquáticos – ter atenção para que os materiais que levar consigo não colidam com organismos frágeis, podendo destruir décadas de crescimento; Respeitar a vida subaquática – evitar tocar, alimentar ou deslocar qualquer ser marinho, pois estes atos podem provocar ações de stress nos animais, perturbar comportamentos de alimentação e acasalamento ou mesmo provocar comportamentos agressivos; Não perturbar os animais ou usá-los como alimento para outras espécies, pois pode destruir ecossistemas; Levar apenas fotos – não se deve levar o mergulho para casa, a recolha de recordações, como corais ou conchas é uma prática que não se deve realizar, tirando apenas fotografias para mais tarde recordar; Tornar-se um exemplo – dar bons exemplos de conduta nas suas interações, de modo a que outros possam aprender consigo.
8
Pesca: O “Catch and Release”, uma atividade que tem vindo a ser implementada nos Açores, consiste na apanha do peixe e na libertação do mesmo, através de técnicas que podem garantir a devolução do animal ao seu meio natural. Poderá obter mais informações acerca desta atividade junto das empresas que a praticam. Para além disso existem algumas boas práticas a ter em atenção quando realizar a atividade da pesca, como: Não atirar lixo para o mar; Não atirar cigarros para o mar, os peixes confundem com alimento e a sua digestão provoca danos no sistema digestivo dos mesmos; Não atirar ao mar qualquer utensílio utilizado na prática da atividade.
Percursos Pedestres: Apesar da prática do pedestrianismo não obedecer a regras específicas, existem normas de conduta e cuidados a ter na prática desta atividade, a assumir por todos os praticantes, principalmente se estiverem a visitar uma área protegida: Se possível, caminhar acompanhado; Informar alguém, eventualmente na receção do hotel, do percurso a realizar e a hora de regresso; Certificar-se de que possui o equipamento adequado e os mantimentos necessários; Evitar sair do trilho identificado, não utilizar atalhos; Respeitar a sinalização existente; Manter uma marcha organizada. Evitar perturbar o meio que o rodeia; Não abandonar lixo. Transportá-lo até ao local de recolha mais próximo; Não perturbar a vida animal. Observar a fauna selvagem à distância é conveniente, principalmente durante os períodos de acasalamento e nidificação das espécies. O gado doméstico, embora manso, não gosta da aproximação de estranhos às suas crias; Não recolher ou destruir plantas ou formações geológicas. Observar e fotografar apenas; Respeitar a propriedade privada. Não deixar marcas nos campos de cultivo, passear sempre junto aos muros ou nos atalhos. Deixar a propriedade devidamente vedada tal como a encontrou; Alertar o pedestrianista com quem se cruze dos perigos que tiver detectado pelo caminho; Estar sempre disponível para dar o alerta ou socorrer outro pedestrianista em dificuldades; Contactar com a população local que encontrar, conhecer a sua cultura e sua história; Proteger os recursos da floresta. Comunicar incêndios, vandalismos e outros crimes ambientais.
Legenda: atividades aquáticas
atividades terrestres
atividades aéreas
packs
9
For happy holidays and taking care of nature… When putting together a packet of activities involving contact with nature, there are various behaviours to be taken into account for your safety and for the surrounding area.
Whale Watching: Whale and dolphin watching is an educational and entertaining activity that is regulated in the Azores. Because its unforgettable moments are a result of encountering marine mammals, there is a code of conduct that must followed when participating in this activity: Avoid making any noises which disturb or attract the animals; Do not approach any cetacean closer than 50 m; Once the observation time has ended or if the animals show signs of being disturbed, the vessels must return to beyond the approach area to the rear of the animals; Do not drive through a group of animals separating them, especially isolating the calves from the adults; No more than 3 vessels may approach dolphins closer than 300 m at one time and whales closer than 500m; Observation must not exceed 30 minutes, equally divided between all vessels; Sailing boats may only approach under engine power; The use of underwater motorised vehicles is not allowed within the proximity of the cetaceans; Do not chase the cetaceans and feed them; Swimming with the whales is not allowed; Do not throw litter or other waste into the water.
Diving: Because of their location and geological origin, the Azores are a great spot for scuba diving. The marine flora and fauna in the Azores are plentiful and varied, and given the fragility of the marine ecosystems, it is essential that divers adopt a responsible code of conduct in order to minimize the potential negative impacts of their presence. Dive carefully to protect the fragile underwater ecosystems – you should be careful so that the materials that you bring with you do not touch fragile organisms and potentially destroy decades of growth; Respect underwater life – avoid touching, feeding or moving any marine being. These acts may cause stress for the animals, disrupt feeding and mating behaviour or even cause aggressive behaviour. You should not play with the animals or use them as food for other species because it can destroy ecosystems; You should not play with the animals or use them as food for other species because it can destroy ecosystems; Take only photographs – you should not take the dive home. You should not take memorabilia, such as corals or shells; take just photographs to enjoy later; Set an example – you should be an example of good conduct during your dives, so that others may learn from you.
10
Fishing: Catch and release is a practice that is starting to be performed in the Azores. After capture, the fish are unhooked and returned to the water before experiencing serious exhaustion or injury. You can find more information about this activity from agencies that practice catch and release. In addition, there is a code of conduct that should be kept in mind when fishing: Do not throw garbage into the sea; Do not throw cigarettes into the sea. The fish confuse them with food and the cigarettes cause damage to their digestive system; Do not throw any fishing utensils into the sea.
Walking and Hiking Trails: Although hiking and walking don’t have specific rules, there are standards of conduct and care that should be taken when engaging in this activity: If possible, never hike alone; Inform someone, eventually in the reception of the hotel, of the location of the route and of the return time; Make sure that you have all the required food and equipment; Avoid going off the identified trail, and don’t take shortcuts; Should respect the existing signs; Should maintain a disciplined rhythm, and avoid perturbing the surroundings; Should not leave trash. Take it with you to the nearest rubbish bin; Should not disturb the animals. Observe the wild fauna from an appropriate distance, especially during mating and nesting seasons. Domestic cattle, although gentle, don’t like strangers approaching their calves; Do not collect or destroy plants or geological formations. Simply observe and take photographs; Should respect private property. On cultivated fields, don’t leave traces of your presence; always walk next to the walls or on the paths. Leave the property properly closed up, just as you found it; Should alert other hikers, that you might come across, to the dangers that you may have found; Should always be available to call for help or give help to other hikers who may need it; Could interact with the local people that you come across, and get to know their culture and history; Should protect the forest’s resources. Report fires, vandalism and other environmental crimes.
Caption: sea activities
land activities
air activities
packs
11
ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES
Graciosa
Corvo S. Jorge Flores
S. Miguel
Faial
Terceira Pico
Stª Maria
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
A observação de cetáceos é uma atividade que inclui a observação de baleias e de golfinhos. Devido à localização do arquipélago, em pleno Atlântico Norte, passam por aqui cerca de um terço das espécies do mundo, o que faz dos Açores um local privilegiado para a realização desta atividade. Os regulamentos sobre esta atividade e a aproximação aos cetáceos estão afixados em todas as marinas. Cetacean watching is the observation of whales and dolphins. Given the location of the archipelago, in the middle of the North Atlantic, about a third of the world’s species pass through the Azores, turning the region into a prime location for this activity. The regulations for this activity and for approaching cetaceans are posted at all the marinas.
NADAR COM GOLFINHOS | SWIMMING WITH DOLPHINS
Esta atividade desenvolve-se à superfície das águas profundas que rodeiam a ilha, com a utilização de tubo, máscara e barbatanas. Esta é uma atividade que, quando realizada em segurança, pode oferecer uma experiência inesquecível. This activity takes place at the surface of the deep waters surrounding the Island, using a snorkel, diving mask and fins. Swimming with dolphins, when done safety, can be an unforgettable experience.
12
ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES SAÍDAS DE MERGULHO | DIVING TRIPS
Pela sua localização e génese geológica, os Açores apresentam grande potencial para a prática do mergulho. É possível realizar mergulhos em grutas, cavidades, fundos rochosos ou de areia, em baixas litorais que se encontram a poucos metros da superfície, e em bancos oceânicos - elevações bruscas em zonas de grandes profundidades. O grande destaque do mergulho nos Açores é a possibilidade de mergulhar com tubarões azuis e jamantas. Existem ainda várias embarcações afundadas e vestígios arqueológicos acessíveis ao mergulhador. Thanks to their location and geological origin, the Azores offer a great potential for diving activities. You can dive in caves, cavities, rocky and sandy seafloors, coastal shoals that are just a few meters deep, and seamounts underwater mountains rising from great depths. The possibility of diving with blue sharks and devil rays stands out among the different diving activities that the Azores have to offer. Only the more experienced divers are allowed to perform this type of diving.
BATISMOS DE MERGULHO | INITIATION TO DIVING
Se deseja experimentar um mergulho e não tem conhecimentos, tem aqui uma excelente oportunidade. Pode aprender as diversas técnicas de realização do mergulho e a utilizar o material apropriadamente, acompanhado por um instrutor qualificado. If you want to try scuba diving and do not have experience, there is an excellent opportunity. You can learn the techniques and use of the appropriate material in scuba diving with a qualified instructor.
CURSOS DE MERGULHO | DIVING COURSES
Se está interessado em realizar um curso de mergulho, os Açores, com a qualidade dos seus centros e, tendo excelentes locais de mergulho, são, sem dúvida, o local apropriado para isso. Estes cursos têm sessões teóricas e práticas, em águas abrigadas e em alto mar, com saídas de barco. If you are interested in doing a diving course, the archipelago of Azores, with the quality of its centers and excellent dive sites, is undoubtedly the appropriate spot. These courses have both theoretical and practical sessions. The practical sessions take place both in confined waters and in the open sea with boat outings.
MERGULHO COM TUBARÕES | DIVING WITH SHARKS
Nos Açores, poderá ter a incrível experiência de nadar com tubarões de uma forma segura, com o apoio de centros de mergulho preparados para tal. Este tipo de mergulho só é permitido a mergulhadores mais experientes. In the Azores, you can have the incredible experience of swimming with sharks, safely, at specialized dive centers. Only the more experienced divers are allowed to perform this type of diving.
13
ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES SNORKELING | SNORKELING
Para realizar esta atividade não é necessária experiência e técnica no mergulho, pois é realizada apenas com máscara e tubo, dando-lhe a oportunidade de, através de um mergulho à superfície, poder observar toda a diversidade e beleza dos fundos marinhos dos Açores. Snorkeling does not require as much experience and technique as scuba diving because it is done with only a diving mask and snorkel. However, it still gives you the opportunity to swim across the surface and observe the diversity and beauty of the seabed of the Azores.
PASSEIOS DE BARCO | BOAT RIDES
Uma excelente forma de conhecer a paisagem costeira de cada ilha é através de uma viagem de barco. Com estes passeios poderá observar as bonitas encostas das ilhas, descobrir os seus encantos e singularidades, bem como realizar um harmonioso passeio aos ilhéus que algumas apresentam em seu redor. A boat tour is an excellent way to discover the coastal landscape of each island. Through these tours, you can see the beautiful coastal landscape of the islands, discover their charms and singularities, as well as enjoy a smooth ride to the islets that some islands feature near them.
VIAGENS INTER-ILHAS | INTER-ISLAND TRIPS
Existem algumas ilhas bastante próximas de outras e esta é uma excelente forma de conhecer diversas ilhas. Tem a possibilidade de regressar no mesmo dia ou aproveitar para ficar na ilha e realizar atividades organizadas pela própria empresa que fornece o transporte. Some islands are quite close to each other and this is an excellent way of getting to know several islands. You can return on the same day or take advantage of the opportunity to stay on the Island and participate in activities organized by the company providing the transport.
PESCA DE CORRICO E DE FUNDO | TROLLING AND LEGER FISHING
Poderá realizar a pesca de corrico, que consiste em manter o barco em movimento, arrastando o isco, tornando-o real ou a pesca de fundo, que é praticada junto à costa, implicando a captura de espécies costeiras, colocando o isco junto ao fundo do mar. Esta pesca não poderá ter fins comerciais. You can go trolling, which is a method of fishing where the baited fishing line is drawn through the water behind a moving boat, or you can go bottom fishing, which is done along the coast, and involves the capture of coastal species, by placing the bait near the bottom. This fishing cannot be used for profit.
14
ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES PESCA GROSSA | BIG GAME FISHING
Os Açores têm excelentes condições para a realização de pesca grossa. Esta consiste na captura de peixes de grande porte e é realizada com recurso a embarcações próprias de empresas especializadas. A grande profundidade dos oceanos permite que muitas saídas curtas junto da costa sejam proveitosas. Os Açores são mesmo mundialmente conhecidos por terem os maiores espadins azuis; o atum e a bicuda são também apreciados. Esta pesca não poderá ter fins comerciais. The Azores have excellent conditions for big game fishing. This type of fishing targets large fish renowned for their sporting qualities, and is carried out using vessels owned by the specialized companies. Because of the great depth of the oceans, many outings at short distances along the coast are fruitful. The Azores are known worldwide for having the largest blue marlin; however, tuna and barracuda are also popular. This fishing cannot be used for profit.
PESCA DE COSTA | FISHING FROM THE COAST
Devido à sua vasta zona exclusiva e riqueza em fauna, os Açores apresentam grandes potencialidades para a realização de pesca de costa. Esta pesca não poderá ter fins comerciais. Due to its vast exclusion zone and wealth of wildlife, the Azores offers great opportunities for coastal fishing. This fishing cannot be used for profit.
CAÇA SUBMARINA | SPEARFISHING
A caça submarina permite a captura manual de espécies marinhas, em flutuação ou por mergulho em apneia. Os Açores têm vários locais adequados para a realização desta atividade com boa visibilidade, boa temperatura das águas e grandes quantidades de peixe junto à costa. Esta atividade exige uma licença e está regulamentada com número limite de capturas. Spearfishing allows for the manual capture of marine species using free-diving or snorkeling techniques. Azores have several suitable spots for spearfishing due to the good visibility and temperature of the waters and the large quantities of fish that exist along the coast. This activity requires a license and its regulated with a limit on the number of fish captured.
VELA | SAILING
O facto de o Arquipélago dos Açores ter ilhas bastante próximas e marinas com excelentes condições faz com que a prática de vela seja uma atividade recomendada nos Açores, aproveitando o clima favorável e as bonitas paisagens. Sailing is a recommended activity in the archipelago, since some islands of the Azores are quite close to each other and the region features several marinas with excellent conditions, as well as favorable weather and beautiful landscapes.
15
ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES CANOAGEM | CANOEING
Nos Açores poderá optar por realizar um agradável passeio de caiaque de mar junto da costa ou um tranquilo passeio de canoa pelas lagoas. Esta é uma atividade que poderá fazer em grupo e é uma forma ativa e divertida de conhecer a ilha. In the Azores you may enjoy a nice sea kayaking tour along the coastline or take a quiet tour in the lakes. Whether by yourself or with a group, this is an active, fun way of getting to know the Island.
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
Nos Açores poderá observar várias aves marinhas, desde as mais comuns às mais raras, até aves endémicas ou migratórias. Existem empresas que o poderão levar até aos ilhéus ou a outros locais à beira-mar, para lhe possibilitar a observação dessas aves. Esta atividade deve ser feita de modo a não interferir com o comportamento natural das espécies. You can spot several seabirds in the Azores from the most common to the rarest, including endemic and migratory species. There are companies that can take you to islets and other seaside locations, enabling you to spot these birds. Bird watching should not interfere with the natural behavior of the species.
SURF E BODYBOARD | SURFING AND BODYBOARDING
Existem vários locais nos Açores reconhecidos para a prática de surf e bodyboard. Para além da ondulação ser normalmente consistente e os locais estarem repletos de beleza natural, a temperatura da água é, sem dúvida, um aspeto que encanta os amantes desta modalidade. There are several places in the Azores recognized for surfing and bodyboarding. In addition to the normally consistent waves and the abundant natural beauty of the surfing sites, the water temperature is certainly an aspect that delights surfers.
MOTAS DE ÁGUA | JET SKIS
Se pretende realizar uma atividade divertida e que o ponha em contacto com a natureza, poderá alugar motas de água e aproveitar para se encantar com a beleza dos Açores, enquanto desfruta da adrenalina desta experiência fantástica. If you want to do a fun activity that puts you in touch with nature, you can rent a personal watercraft (“Jet Ski”) and delight yourself with the beauty of the Azores while enjoying the excitement of riding a personal watercraft.
16
ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES
Existem empresas que oferecem serviços ligados aos desportos náuticos, junto às baías abrigadas, que poderão enriquecer as suas férias com momentos de pura diversão e adrenalina. Entre elas estão o ski-aquático, as bóias, as bananas e as gaivotas. There are companies that offer services related to nautical sports, carried out in the sheltered bays, which can enrich your holiday with fun and moments of pure adrenaline. Among the services offered are water skiing, floats, banana boats and paddleboats.
17
ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES
Graciosa
Corvo S. Jorge Flores
S. Miguel
Faial
Terceira Pico
Stª Maria
PASSEIOS NA NATUREZA | NATURE HIKES AND WALKS
As nove ilhas dos Açores tornam-se num paraíso por descobrir no meio do Oceano Atlântico, devido à sua vegetação natural e endémica e às magníficas paisagens de origem vulcânica com uma ligação íntima entre o verde da terra e o azul do mar. Os percursos pedestres nos Açores dão-lhe a oportunidade de subir montanhas, caminhar à beira-mar, por vales e caldeiras, descobrir os vulcões que deram origem às ilhas, conhecer a vegetação natural e o modo de vida das suas gentes em harmonia com a natureza. The nine islands of the Azores are a paradise in the middle of the Atlantic Ocean waiting to be discovered, given their natural and endemic vegetation and the magnificent landscapes of volcanic origin, which showcase an intimate connection between the green land and the blue sea. The walking trails of the Azores give you the opportunity to climb mountains, to walk by the sea, through valleys and calderas, to discover the volcanoes that gave birth to the islands, and to get to know the natural vegetation and the lifestyle of the Azorean people in harmony with nature.
PASSEIOS CULTURAIS | CULTURAL TOURS
Os Açores apresentam uma forte identidade histórico-cultural. Através de um passeio poderá contactar com o património arquitetónico, religioso, militar e popular de cada ilha, assim como com as suas raízes e tradições. he Azores have a strong historical and cultural identity. A tour can lead you to discover the architectural, religious, military and popular heritage of each island, as well as its roots and traditions.
18
ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES
SUBIDA À MONTANHA DO PICO | CLIMB TO PICO MOUNTAIN
Poderá subir à Montanha do Pico, o ponto mais alto de Portugal, com 2351 metros de altitude. A subida pode ser feita de dia para observação do pôr do sol ou com pernoita, podendo observar o nascer e o pôr do sol. Também poderá ser realizada de madrugada. Aconselha-se a realização com guia para aumentar a segurança, podendo ficar a conhecer a evolução geológica e o ecossistema local. Ao realizar esta atividade poderá observar uma das magníficas paisagens que os Açores têm a oferecer. You can climb Pico Mountain, which is the highest point in Portugal with 2,351 meters. The climb can be carried out during the day to watch the sunset, or with an overnight stay to watch the sunset and sunrise. The climb can also be carried out at dawn. A guide is advisable to improve safety during the climb and to learn about the local ecosystem and geological evolution. On this climb, you can enjoy one of the magnificent views that the Azores has to offer.
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
Os Açores dão-lhe a oportunidade de observar uma grande variedade de espécies numa paisagem natural de grande beleza. Para além das muitas espécies endémicas, é possível observar espécies residentes e outras migratórias. Em todas as ilhas estão identificados locais privilegiados para a observação de aves. Esta atividade deve ser feita de modo a não interferir com o comportamento natural das espécies. The Azores give you the opportunity to spot a large variety of species in a natural landscape of great beauty. Apart from the many endemic species, it is possible to spot both resident and migratory species. Prime sites for bird watching are available on all the islands. Bird watching should not interfere with the natural behavior of the species.
JEEP TOURS | 4X4 TOURS
Estes passeios em jipe 4x4 permitem-lhe, não só explorar vários caminhos do interior das ilhas, como também observar as bonitas paisagens que os Açores têm para oferecer. These tours in 4x4 vehicles allow you not only to explore multiple paths in the interior of the island but also to see the beautiful landscapes of Azores.
PASSEIOS EM CARRINHA | VAN TOURS
Estes são passeios realizados numa carrinha, podendo levar a sua família ou amigos e desfrutar de uma viagem que passa pelos locais de maior interesse turístico. These tours are carried out in a van, where you can take care of your family or friends to visit the most interesting tourist attractions.
19
ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
Esta é uma forma ecológica, ativa e saudável de se visitar os locais de interesse das várias ilhas. Encontramos vários locais para passeios de bicicleta, com diferentes níveis de dificuldade, sejam eles citadinos ou no meio da natureza. This is an environmentally friendly, active and healthy way to visit the sites of interest of several islands. There are multiple locations for cycling tours, with different levels of difficulty, whether in urban settings or in the middle of nature.
VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE
Poderá conhecer os Açores ou apenas ter alguns momentos de diversão, através da utilização de diversos meios de transportes alternativos. Várias empresas dão-lhe a oportunidade de se aventurar em moto 4, divertir-se numa scooter, passar várias metas com karts, ou experimentar viaturas 100% elétricas. Whether to visit the Azores or just to enjoy some amusing moments, there are several alternative transports to choose from. Various companies provide 4-wheel motorcycles, scooters, karts or even electric vehicles.
ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES
Poderá realizar um passeio a galope ou mais sereno, de forma a conhecer a ilha, acompanhado por um guia. Será também possível a realização de passeios de charrete ou de burros. With the available equestrian activities, you can tour the Island on horseback, at a gallop or more serenely, accompanied by a guide. Riding in wagons or on donkeys is possible as well.
GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVING AND SPELEOLOGY
Os Açores apresentam uma riqueza de manifestações geológicas e de ecossistemas complexos e frágeis, com elevado nível de interesse ecológico, geológico e turístico. É possível observar erupções vulcânicas recentes e fenómenos geológicos de elevado interesse e rara beleza. É ainda possível entrar no interior de algumas grutas vulcânicas. The Azores have a wealth of geological events and ecosystems complex and fragile, with a high level of ecological, geological and touristic interest. You can see recent volcanic eruptions and geological phenomena of high interest and rare beauty. It is also possible to enter the interior of some volcanic caves.
20
ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES GOLFE | GOLFING
Os Açores têm grande potencial para a prática de golfe, em particular pela segurança e tranquilidade do destino e pelas vantagens ambientais. Existem três campos na região: um na ilha Terceira e dois na ilha de São Miguel, harmoniosamente integrados na paisagem envolvente, constituída por bosques ou pastos verdejantes. The Azores have a great potential for golf, particularly thanks to the security and tranquility of the region and to the environmental benefits. There are three courses in the region: one on the island of Terceira and two on the island of São Miguel, which are well integrated into the surrounding landscape that comprises green woods and pastures.
GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF
Esta é uma forma de jogar golfe em pastagens sem gado ou noutros terrenos com erva baixa, onde os buracos são substituídos por círculos no terreno. Pode praticar este desporto enquanto está em contacto com a natureza. This is a form of golf played in pastures where there are no cattle, or on other lands with short grass where the holes are replaced by circles on the ground. You can play rustic golf as you come into contact with nature.
ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING
Poderá realizar escalada ou rapel, seja um praticante em fase de iniciação ou mais experiente. Grande parte das escaladas pode ser feita em pequenas falésias, de rocha basáltica, na sua maioria localizadas junto ao mar. You can go rock climbing or abseiling whether you are a beginner or more experienced. On the islands, climbing usually takes place in small, basalt rock cliffs, most of which are located near the sea.
CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING
O canyoning é uma atividade desportiva e de lazer que se baseia na descida de cursos de água com fortes declives, enquanto o cascading é uma variante do rapel que consta na descida de cascatas de água, vencendo a corrente. São atividades onde a emoção e a adrenalina são constantes e que são desenvolvidas com segurança, por empresas credenciadas. Canyoning is a sport and recreational activity, which is based on the descent of canyons with watercourses and steep slopes while cascading is more of a freestyle sport, although sometimes ropes will have to be used. These are sports where the excitement and adrenaline are constant and that are carried out safely by suitable agencies.
21
ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES COASTEERING | COASTEERING
O coastering é das formas mais divertidas e originais de conhecer a zona costeira de cada ilha. Permite-lhe experimentar várias atividades, como natação, escalada, saltos para a água e caminhadas. Poderá conhecer locais que de outra forma seriam inacessíveis. Esta atividade é segura, na medida em que é prestada por empresas preparadas para tal. Coasteering is one of the most fun and original ways of touring the coast of each Island. It allows you to take part in various activities such as swimming, climbing, diving and hiking. You can see places that are otherwise inaccessible. This activity is a safe, insofar as it is provided by an agency prepared for this sport.
PAINTBALL | PAINTBALL
Esta é uma atividade que poderá fazer contactando uma empresa que lhe dê a assistência necessária e que, junto com amigos ou familiares, poderá animar as suas férias. This is a sport that you can play by contacting an agency that will give you the necessary assistance in order to enjoy this activity, which with friends or relatives can liven up your holiday.
SAÚDE E BEM-ESTAR | HEALTH AND WELL BEING
Através das suas nascentes de águas naturais, cascatas e piscinas de água férrea, os Açores apresentam diversos recursos hidrotermais. Existem atualmente as Termas da Ferraria na ilha de São Miguel e as Termas do Carapacho na ilha Graciosa, com todas as condições para quem pretende aproveitar os múltiplos benefícios das suas águas quentes. Natural water springs, waterfalls and iron water pools are just some of the various hydrothermal features that the Azores have to offer. The Ferraria Spa on the island of São Miguel and the Carapacho Spa on the island of Graciosa currently feature all the conditions for those who wish to enjoy the multiple benefits of the warm waters of these spas.
22
ATIVIDADES AÉREAS | AIR ACTIVITIES
Graciosa
Corvo S. Jorge Flores
S. Miguel
Faial
Terceira Pico
Stª Maria
PASSEIOS DE BALÃO DE AR QUENTE | PASSEIOS DE BALÃO DE AR QUENTE
Agora é possível desfrutar das belas paisagens que os Açores lhe oferecem através de uma viagem de balão. A viagem de balão de ar quente dá-lhe a oportunidade de observar de cima a vista dos Açores, numa viagem incrível, naquele que é considerado o desporto aéreo mais seguro. Uma experiência que certamente não irá esquecer. Uma perspectiva única sobre os Açores! Now it is possible to enjoy the beautiful views the Azores have to offer from hot air balloons. These tours will give you the opportunity to admire the Azores during an incredible trip. Also, this is considered to be the safest air sport. This experience you will certainly never forget. A different perspective of the Azores!
23
PACKS | PACKS
Graciosa
Corvo S. Jorge Flores
S. Miguel
Faial
Terceira Pico
Stª Maria
PACKS | PACKS
Estes pacotes englobam uma grande variedade de atividades, que podem ser de nível desportivo, mas também podem conjugar componentes lúdicas e pedagógicas, ou uma vertente mais ligada à natureza, realçando o contacto com o meio ambiente ou o espírito de equipa. Poderá escolher o pacote conforme os seus gostos pessoais. Esta é uma forma de conciliar as várias atividades que pode realizar numa ilha, num pacote estruturado. These packages offer a large number of activities that could include sports, but also a recreational and educational component, or a more intense connection with nature, emphasizing the contact with the environment and team spirit. You can choose the package according to your personal taste. This is a way to combine the various activities that you can carry out on an island in a structured package.
24
Faial
A ilha do Faial é uma das mais cosmopolitas do arquipélago, principalmente por ser porto de paragem de muitos dos velejadores que atravessam o atlântico norte. Destaca-se a visita ao Vulcão dos Capelinhos e seu Centro Interpretativo, neste que é o pedaço de terra mais recente de Portugal. As principais atividades a realizar no Faial são a observação de cetáceos, o mergulho, a pesca lúdica, os passeios de barco e os percursos pedestres. Faial is one of the most cosmopolitan islands of the archipelago, especially because its harbor is a stop for many sailors crossing the North Atlantic. A visit to the site of the Capelinhos Volcano and to its Interpretation Centre stands out in what is Portugal’s most recent strip of land. The main activities that Faial has to offer are whale watching, diving, recreational fishing, boat tours and hiking.
EDEN – Destino Europeu de Excelência – Parque Natural do Faial EDEN – European Destinations of ExcelleNce – Faial Natural Park
173,1 km2 15 038 hab Cabeço Gordo a 1043m
Faial
0
2,5
5 km
Quiosque de Turismo da HORTA Largo Infante D. Henrique 9900 Horta | Faial 292 292 167 qit.horta@artazores.com GPS: N 38°31’56.12” W 28°37’34.68”
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Assembleia Legislativa da R.A.A. - Horta Legislative Assembly of the Autonomous Region of the Azores 292 207 600
Igreja Matriz do Santíssimo Salvador Santíssimo Salvador Mother-Church
Caldeira Faial Caldera
Império dos Nobres Império (Holy Ghost Chapel) dos Nobres
Casa Manuel de Arriaga Manuel Arriaga House 292 293 361
Jardim Botânico do Faial Faial Botanical Garden 292 207 382
Centro do Mar, Antiga Fábrica da Baleia Sea Centre, Old Whale Factory 292 292 140
Jardim Florêncio Terra Florêncio Terra Garden
Centro de Interpretação do Vulcão dos Capelinhos Interpretative Centre of Capelinhos Volcano 292 200 470 Centro Virtual de Interpretação Marinha dos Açores Azores Maritime Interpretation Virtual Centre 292 292 140 Escola de Artesanato Handicraft School 292 945 027
Marina da Horta Horta Marina
Museu de Scrimshaw Scrimshaw Museum 292 292 327 Museu Regional da Horta Horta Regional Museum 292 392 784 Parque da Alagoa Alagoa Park Praça da República República Square Praça Infante D. Henrique Infante D. Henrique Square Praia da Conceição Conceição Beach
Miradouro da Espalamaca Espalamaca Belvedere Miradouro da Lajinha Lajinha Belvedere Miradouro da Ribeira das Cabras Ribeira das Cabras Belvedere Miradouro do Pilar Pilar Belvedere Miradouro Monte Carneiro Monte Carneiro Belvedere
Igreja de Nossa Senhora das Angústias Nossa Senhora das Angústias Church
Moinhos de Vento da Espalamaca Windmills at Espalamaca
Igreja de Nossa Senhora da Conceição Nossa Senhora da Conceição Church
Morro de Castelo Branco Castelo Branco Hill
Praia do Almoxarife Almoxarife Beach Praia do Porto Pim Porto Pim Beach Torre do Relógio Clock Tower Varadouro - Capelo Varadouro - Capelo Vulcão dos Capelinhos Capelinhos Volcano
Monte da Guia Guia Mountain
Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities
atividades terrestres land activities
atividades aéreas air activities
packs packs
ponto mais alto highest point
nº de pessoas number of people
nome da atividade activity name
duração duration
preço price
ponto de encontro meeting point
inclui included
não inclui not included
notas notes
28
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
ANTICICLONE
934 108 720 mtoscano@anticiclone-sails.com www.anticiclone-sails.com Licença n.º 40/2009 – Anticiclone, Actividades Marítimo-Turísticas, Sociedade Unipessoal, Lda. AZORES4FUN
962 669 528 info@azores4fun.com www.azores4fun.com Licença n.º 11/2011 – Azores4Fun, Actividades Marítimo-Turísticas, Unipessoal, Lda. CASA D’ÁVILAS, LDA.
962 432 694 300 302 952 geral@casadavilas.com www.casadavilas.com Alvará n.º 01/2008 – Casa d’Avilas, Lda. CENTRAL SUB
966 507 226 965 125 439 292 949 870 Fax: 292 949 870 centralsub@sapo.pt www.centralsub.com Licença n.º 4/2010 – Central Sub, Sociedade Unipessoal, Lda DIVE AZORES
967 882 214 912 585 803 info@diveazores.net www.diveazores.net Licença n.º 08/2004 – Dive Azores, Lda. FAIAL TERRA MAR – CHARTERS DE PESCA TURÍSTICA
969 736 181 geral@faialterramar.net www.faialterramar.net Licença n.º 36/2009 – Luís Miguel Caldeira Rodrigues
NORBERTO DIVER
962 824 028 969 197 077 292 293 891 Fax: 292 293 891 norbertodiver@mail.telepac.pt www.norbertodiver.pt Licença n.º 31/2009 – Norberto Diver – Actividades Marítimas, Lda. OCEANEYE
966 140 608 918 395 415 info@oceaneye.pt www.oceaneye.pt Licença n.º 5/2011 – Oceaneye – Actividades Marítimo Turísticas, Lda. PEGADA ACTIVA
916 004 554 info@pegadaactiva.com www.pegadaactiva.com Registo n.º 01/2012/RAA – Pegada Activa – Turismo e Desporto da Natureza, Unipessoal, Lda. PETER WHALE WATCHING
292 292 327 Fax: 292 391 287 info@petercafesport.com www.petercafesport.com Licença n.º 05/2013 – Atividades Turísticas PeterZee, Lda. SAILAZORES YACHT CHARTER
916 231 111 911 065 555 info@sailazores.pt www.sailazores.pt Licença n.º 12/2011 – Sailazores – Actividades Náuticas, Lda. YACHTAÇOR
912 240 999 info@yachtacor.com www.yachtacor.com Licença n.º 29/2009 – Yachtaçor – Aluguer de Embarcações, Sociedade Unipessoal, Lda.
HORTACETÁCEOS
965 251 322 292 391 942 info@hortacetaceos.com www.hortacetaceos.com Licença n.º 2/2008 – Hortacetáceos - Actividades Marítimo-Turísticas, Unipessoal, Lda. INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
29
Faial
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
© Hortacetáceos
Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching MIN | MAX
Dive Azores
-
3h30
57€ pax
A combinar | To be arranged
-
-|-
Hortacetáceos
-
3h - 4h
55€ pax
Base - Marina da Horta | Base - Horta Marina
-
-|-
4h-7h aproximadamente | 4h-7h approximately
57€ - 90€ pax
Scubabarraca Norberto Diver Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver - Horta Marina
-
3h - 4h
55€ pax
Base Peter Zee
Norberto Diver
2
Peter Whale -
Watching
4 | 16
6 | 45 4 | 12
3
-
1
2
3
1
Saídas da Horta e/ou Madalena para observação de baleias e golfinhos | Departures from Horta and/or Madalena to watch whales and dolphins
2
Observação de cetáceos - meio dia ou dia completo | Whale watching - half day or full day
2
Meio dia: 38€ pax crianças 5-12 anos, 48€ pax grupo mais de 10 pessoas, 55€ pax grupo de 4-9 pessoas. Dia inteiro: 170€ casal | Half day: 38€ pax cildren 5-12 years old, 48€ pax group of more than 10 people, 55€ pax group of 4-9 people. Full day: 170€ couple
3
Inclui biólogo e lanche | The price includes biologist and snack
3
Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet
Nadar com Golfinhos | Swimming with Dolphins MIN | MAX
Dive Azores Hortacetáceos
-
1
3h30
65€ pax
A combinar | To be arranged
-
-|-
3h
65€ pax
Base - Marina da Horta | Base - Horta Marina
-
-|-
1
Snorkeling com golfinhos | Snorkeling with dolphins
1
Saídas da Horta e/ou Madalena para snorkeling com golfinhos | Departures from Horta and/or Madalena to swim with dolphins
30
-
1
Faial
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
Nadar com Golfinhos | Swimming with Dolphins MIN | MAX
Norberto Diver
-
4h aproximadamente | 4h approximately
65€ pax
Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver Horta Marina
-
3h - 4h
55€ pax
Base Peter Zee
2
3
4 | 16
Peter Whale Watching
2
6 | 45 4 | 12
3
2
Inclui máscara, tubo e fato | The price includes diving mask, snorkel and wetsuit
2
60€ pax grupos de 4-8 pessoas. Só mergulham duas pessoas de cada vez | 60€ pax groups of 4-8 people. Only two people diving at once
3
Inclui biólogo e lanche | The price includes biologist and snack
3
Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet
MERGULHO | DIVING
Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX 1
Diário | Daily
Variável | Variable
Marina Sul - Horta | South Marina - Horta
2
2h
40€ pax
Marina Sul - Horta | South Marina - Horta
3h
40€ pax
A combinar | To be arranged
Central Sub
Dive Azores
-
2 -
-|-
1
-|-
2
-|-
-
1
Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental
1
O preço do aluguer de equipamento de mergulho varia consoante o material alugado | The price of diving gear varies according to the material to be hired
2
Mergulho - aluguer de equipamento | Diving - diving equipment rental
2
Inclui divemaster e equipamento | The price includes divemaster and equipment
2
Mergulhadores certificados | Certified divers
31
Faial
MERGULHO | DIVING
Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX
40€ pax
Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver Horta Marina
3
49€ pax
Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver Horta Marina
4
220€ pax
Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver Horta Marina
850€ - 1320€
A combinar | To be arranged
2h aproximadamente | 2h approximately
3
2h aproximadamente | 2h approximately
4
Norberto Diver 8h aproximadamente | 8h approximately
5
6
8h
3|-
3
3|-
3|-
5
-
-|4 -|6
-
5
6
3
Mergulho | Diving
3
Inclui a utilização do barco com skipper, garrafas com ar, cintos de chumbo e um monitor | The price includes boat with skipper, diving tanks, diving weight belt and an instructor Não inclui todo o equipamento | Does not include full equipment
3
38€ pax grupos com mais de 5 mergulhadores. 330€ 10 mergulhos. Só mergulham duas pessoas de cada vez | 38€ pax groups of more than 5 divers. 330€ 10 dives. Only two people diving at once
4
Mergulho noturno/grutas | Night dive/caves
4
Inclui a utilização do barco com skipper, garrafas com ar, cintos de chumbo e um monitor | The price includes boat with skipper, diving tanks, diving weight belt and an instructor Não inclui todo o equipamento | Does not include full equipment
5
Banco Princesa Alice | Bank Princesa Alice
5
Inclui duas imersões | The price includes two immersions
5
De Julho a Setembro | From July to September
6
Mergulhar no Banco Princesa Alice (aluguer da embarcação) | Diving in the Princesa Alice Bank (boat rental)
6
Max 4 (barco semi-rígido), max 6 (catamaran) | Max 4 (semi-rigid boat), max 6 (catamaran)
Batismos de Mergulho | Initiation to Diving MIN | MAX
Dive Azores
Norberto Diver
32
-
-
3h
3h aproximadamente | 3h approximately
60€ pax
A combinar | To be arranged
-
65€ pax
Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca Norberto Diver Horta Marina
-
-|-
3|-
-
-
Faial
MERGULHO | DIVING
Cursos de Mergulho | Diving Courses MIN | MAX
Dive Azores
-
8 dias | 8 days
A combinar | To be arranged
400€ pax
-
-|-
-
Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks MIN | MAX
Central Sub
1
Dive Azores
-
-
Norberto
3h - 4h
150€ pax
Marina Sul - Horta | South Marina - Horta
Meio dia | Half day
150€ pax
A combinar | To be arranged
-
-|-
-
4h aproximadamente | 4h approximately
165€ pax
Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca Norberto Diver Horta Marina
-
-|-
-
4h
560€
A combinar | To be arranged
-
-|-
-
3h - 4h
120€ pax
Base Peter Zee
Diver 2
1
-|-
Peter Whale Watching
1
4 | 12 -
1
Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental
1
Inclui divemaster e equipamento | The price includes divemaster and equipment
1
Mergulhadores experientes | Experienced divers
2
Mergulhar com tubarões (aluguer da embarcação) | Diving with sharks (boat rental)
3
Inclui jaula | The price includes cage
3
3
Não inclui equipamento de snorkeling (máscara e fato) | Snorkeling equipment not included (mask and wetsuit)
3
Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet
Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX
Central Sub
-
2h - 3h
25€ pax
Marina Sul - Horta | South Marina - Horta
Dive Azores
-
2h
15€ pax
A combinar | To be arranged
65€ pax
Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca Norberto Diver Horta Marina
Norberto Diver
-
4h aproximadamente | 4h approximately
1
Inclui máscara, tubo e barbatanas | The price includes diving mask, snorkel and fins
2
Inclui máscara, tubo e fato | The price includes diving mask, snorkel and wetsuit
1 -
2
-|-
-
-|-
-
4|-
-
33
Faial
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
© Central Sub
Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
Central Sub
OceanEye
1
2
3
2h - 3h
35€ pax
Marina Sul - Horta | South Marina Horta
-
1h30m
30€ pax, 20€ criança | 30€ pax, 20€ per children
Marina da Horta | Horta Marina
-
90€ pax
Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca Norberto Diver Horta Marina
3
6|-
-
80€ pax
Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca Norberto Diver Horta Marina
4
6|-
-
6h aproximadamente | 6h approximately
Norberto Diver 4
6h aproximadamente | 6h approximately
6 | 12 1
-|-
2
1
Passeios pela costa do Faial | Tours around the coast of Faial
1
Preço poderá ser ajustado consoante o n.º de pessoas, contacte-nos | The price can be ajusted to the number of people. Please contact the company
2
Passeios costeiros com observação subaquática em barco com fundo de vidro | Boat rides along the coast, including underwater observation in glass-bottom boat
2
25€ pax para mais de 5 pessoas. A OceanEye dedica-se à organização de passeios costeiros com observação subaquática em torno das ilhas do Faial e Pico, revelando alguns segredos da valiosa vida marinha do mar açoriano. Pretendemos que as viagens sejam lúdico-educativas destacando aspetos biológicos e de conservação da biodiversidade marinha, assim como algumas características geológicas da nossa região. | 25€ pax more than 5 people. OceanEye organises tours along the coastline, including underwater observation around the islands of Faial and Pico. These tours, which unveil the secrets of the valuable Azorean marine life, are both recreational and educational by highlighting biological aspects and marine biodiversity conservation aspects, as well as some geological features of the Azores
3
Excursão para São Jorge | Excursion to São Jorge
3
Inclui uma paragem para almoço ou jantar | The price includes a stop for lunch or dinner
4
Excursão para o Pico | Excursion to Pico
4
Inclui uma paragem para almoço ou jantar | The price includes a stop for lunch or dinner
34
Faial
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
5
4h aproximadamente | 4h approximately
60€ pax
Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca Norberto Diver Horta Marina
6
4h - 8h
560€ - 1050€
A combinar | To be arranged
-
7
4h - 8h
390€ - 660€
A combinar | To be arranged
-
8
4h - 8h
420€ - 700€
A combinar | To be arranged
-
1h - 2h
20€/25€/30€
Base Peter Zee
9
8h
86€
Marina da Horta | Horta Marina
10
Norberto Diver
-
-|8
-
-|6
-
-|8
-
4 | 12
Peter Whale
-
Watching Yachtaçor
6|-
5
10
5
Excursão pela costa do Faial | Tour along Faial’s coastline
5
Inclui uma paragem para almoço ou jantar | The price includes a stop for lunch or dinner
6
Aluguer da embarcação - catamaran | Boat rental - catamaran
7
Aluguer da embarcação - semi-rígido | Boat rental - semi-rigid
8
Aluguer da embarcação - semi-rígido | Boat rental - semi-rigid
9
Inclui bebida e aperitivos | The price includes drink and appetizers
9
Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet
9 4 | 10 -
10
Saling experience, volta à ilha do Faial, os três faróis | Sailing experience, tour around Faial island, the three lighthouses
10
Não inclui refeições | Meals not included
35
Faial
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
Viagens Inter-ilhas | Inter-island Trips MIN | MAX
Central Sub
1
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Marina Sul - Horta | South Marina - Horta
-
-|-
1
2
15m
90€ - 110€ pax
A combinar | To be arranged
-
-|-
2
3
25m
280€ - 340€
A combinar | To be arranged
-
-|-
3
4
35m
280€ - 340€
A combinar | To be arranged
-
-|-
4
5
50m
760€
A combinar | To be arranged
-
-|-
5
Variável | Variable
400€/500€/ 900€/1100€
Junto ao barco | Next to the boat
-
7
1 semana | 1 week
2450€ - 3250€
Marina da Horta | Horta Marina
7
8
7 dias | 7 days
Sob consulta | Under consult
Marina da Horta | Horta Marina
8
Norberto Diver
Peter Whale
-
Watching Sailazores Yacht Charter Yachtaçor
10 | 45
6
-|8 7 4 | 10 -
1
Faial-Pico-São Jorge
1
Dependente do estado do mar/tempo | Activity is dependent on the ocean and weather conditions
2
Frete marítimo: Horta - Pico (dia ou noite) | Maritime charter: Horta - Pico (day or night)
2
Barco semi-rígido | Semi-rigid boat
3
Frete marítimo: Horta - Pico (dia ou noite) | Maritime charter: Horta - Pico (day or night)
3
Barco catamaran | Catamaran
4
Frete marítimo: Horta - São Jorge (dia ou noite) | Maritime charter: Horta - São Jorge (day or night)
4
Barco semi-rígido | Semi-rigid boat
5
Frete marítimo: Horta - São Jorge | Maritime charter: Horta - São Jorge
5
Barco catamaran | Catamaran
6
Horta-Madalena/Horta-Madalena-Horta/Horta-Velas/Horta-Velas-Horta. Preço depende da viagem | Horta-Madalena/HortaMadalena-Horta/Horta-Velas/Horta-Velas-Horta. The price depends on the trip
7
Islandhopping
7
Inclui skipper | The price includes skipper
7
Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider
8
Charter rota do verdelho, cabine charter | Charter trip on the verdelho wine route, cabin charter
8
Não inclui refeições | Meals not included
36
Faial
PESCA | FISHING
© Faial Terra Mar “Pesca Sustentável - catch and release”
Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX
Central Sub
1
4h ou 8h | 4h or 8h
280€ ou 450€ | 280€ or 450€
Marina Sul - Horta | South Marina Horta
1
2
4h (meio dia)/ 8h (dia inteiro) | 4h (half day)/ 8h (full day)
250€ pax meio dia, 400€ pax dia inteiro | 250€ pax half day, 400€ pax full day
Marina da Horta Base Faial Terra Mar | Horta Marina - Base Faial Terra Mar
2
3
4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately
275€ - 440€
Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca Norberto Diver Horta Marina
Faial Terra Mar - Charters de Pesca Turística
Norberto Diver
2|-
-|6
-
-
4|4
-
1
Pesca de fundo | Leger fishing
1
Inclui a utilização do barco com skipper, guia e todo o equipamento | The price includes boat with skipper, guide and all the necessary equipment
2
Pesca turística | Fishing excursions
2
Inclui material de pesca e isco orgânico (na pesca de fundo), águas, seguros e licenças. Meio dia inclui lanche, dia inteiro inclui almoço a bordo e refrescos | The price includes fishing gear, organic balt (bottom fishing), water, insurance and licenses. Half day includes snack, full day includes lunch on board and juices
3
Pesca desportiva | Sports fishing
37
Faial
VELA | SAILING
Vela | Sailing MIN | MAX 1 semana | 1 week
3600€
A combinar | To be arranged
2
Variável | Variable
180€ pax 1 noite/cabine dupla; 120€ pax 1 noite/ cabine dupla/2 pax | 180€ pax 1 night/double cabin; 120€ pax 1 night/ double cabin/2 pax
A combinar | To be arranged
3
1 dia | 1 day
80€ pax 7h; 50€ pax 4h
A combinar | To be arranged
1
Anticiclone
-|6 1
1
4|-
2
2
4|3
1
Charters com tripulação em catamaran à vela | Charters including crew in sailing catamarans
1
Inclui tripulação | The price includes crew
1
Cabines duplas. 5% desconto para 2 semanas, desconto máximo de 10% para 3 semanas ou mais | Double cabins. 5% discount for 2 weeks. Maximum discount of 10% for 3 or more weeks
2
Cruzeiros com pernoita a bordo | Cruise ships including overnight stay
2
Inclui pequeno-almoço, tripulação, snorkeling, dinghy, canoa, marinas do Faial, Pico e São Jorge | The price includes breakfast, crew, snorkeling, dinghy, canoes, marinas of the islands of Faial, Pico and São Jorge
3
Não inclui gasóleo, marinas, exceto as já referidas, serviço de refeições, bar e limpeza final do barco (100€) | It does not include diesel and marinas (except those previously mentioned), meals, bar and the cleaning of the boat at the end of the trip (100€)
2
Preço por noite a bordo em cabine dupla. Mínimo de 3 noites, 3 cabines ou 4 pessoas. Preço por refeição 20€ (bebidas alcoólicas não incluídas). 20% desconto para crianças com menos de 7 anos. Pagamento: 50% para efetivar a reserva e 50% antes do embarque. Terá confirmação do seu charter 2 semanas antes do embarque. Em caso de cancelamento da nossa parte será totalmente reembolsado | Price per night on board in a double cabin. Minimum stay of 3 nights, 3 cabins or 4 people. Price per meal 20€ (alcoholic beverages not included). 20% discount for children under 7 years of age. Payment: 50% when making the reservation and 50% before boarding. You will get the confirmation of your charter 2 weeks before boarding. If we cancel your trip you will get a full refund
3
Saídas ao dia | Day trips
3
Inclui almoço a bordo na viagem de 7 horas (bebidas alcoólicas não incluídas), uma bebida não alcoólica na viagem de 4 horas | The price includes lunch on board for the 7 hour- trip (alcoholic beverages not included) and one non-alcoholic beverage on the 4 hour-trip
3
Crianças com menos de 7 anos 20% desconto. Disponível serviço de bar e refeições ligeiras | 20% discount for children under 7 years of age. There are light meals and bar service available.
38
Faial
VELA | SAILING
Vela | Sailing MIN | MAX
Azores4Fun
-|8
4
7 dias | 7 days
2400€ - 3200€
Marina da Horta | Horta Marina
4
5
24h
560€ - 750€
Marina da Horta | Horta Marina
5
6
2h - 12h
150€ - 650€
Marina da Horta | Horta Marina
7
2 dias | 2 days
860€ - 1150€
Marina da Horta | Horta Marina
7
8
24h
750€
Marina da Horta | Horta Marina
8
-|8 - | 10 6
-|8 -|8 8
4
Cruzeiro 7 dias | 7 days cruise
4
Inclui skipper, combustível, despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza final | The price includes skipper, fuel, marina fees, towels, bed linen and final cleaning Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included
5
Dia cruzeiro | Cruise day
5
Inclui skipper, combustível, despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza final | The price includes skipper, fuel, marina fees, towels, bed linen and final cleaning Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included
6
Experiência de vela | Experience sailing Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included
7
Fim de semana | Weekend
7
Inclui skipper, combustível, despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza final | The price includes skipper, fuel, marina fees, towels, bed linen and final cleaning Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included
8
Free Day Sail
8
Inclui despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza final | The price includes marina fees, towels, bed linen and final cleaning Não inclui combustível, comidas, bebidas e caução | Fuel, foods, drinks and caution not included
8
Obrigatório dois elementos com certificado para velejar reconhecido e pagamento de caução. Consultar para aluguer sem skipper de duração superior | Requires two people with a recognized sailing permit and the payment of a deposit. Contact us for rentals without a skipper during a longer time
39
Faial
VELA | SAILING
Vela | Sailing MIN | MAX - | 10
9
9h
450€ - 600€
Marina da Horta | Horta Marina
9
10
3h
225€ - 300€
Marina da Horta | Horta Marina
10
11
1 semana | 1 week
2150€ - 2950€
Marina da Horta | Horta Marina
-
Azores4Fun
Sailazores Yacht Charter
- | 10 -|8 -
11
9
Geologia vista do mar | Geology seen from the sea
9
Inclui bebida, snack e voucher para visita no Centro de Interpretação do Vulcão dos Capelinhos | The price includes drink, snack and a voucher to visit the Capelinhos Interpretation Centre
10
Pôr do sol | Sunset
10
Inclui bebida e snack | The price includes drink and snack
11
Aluguer de veleiros sem skipper | Yacht charter rental without skipper
11
Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider
CANOAGEM | CANOEING
© Praiacores
Canoagem | Canoeing MIN | MAX
Peter Whale Watching
1
1h/4h/8h
10€ hora | 10€ hour
2 | 20 Base Peter Zee
-
1
1
Caiaques de mar | Sea Kayaks
1
Pode incluir embarcação de apoio com skipper e marinheiro (+ 25€/4 horas) | Can include support vessel with skipper and sailor (additional 25 euros for 4 hours)
40
Faial
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WAKLING TOURS
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX 1
4h aproximadamente | 4h approximately
30€ pax
A combinar | To be arranged
1
4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately
35€ pax meio dia, 50€ pax dia inteiro | 35€ pax half day, 50€ pax full day
A combinar | To be arranged
2
Casa d’Avilas Lda 2
-|-
-
2|6
-
1
Trilhos com apoio de joelette | Trails with the help of a joelette
1
Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack
2
Trilhos pedestres | Walking trails
2
Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack
41
Faial
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WAKLING TOURS
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX 3
8h30
50€ pax
A combinar com o cliente | To be arranged
3
4
3h30
15€ pax
A combinar com o cliente | To be arranged
4
5
3h30
25€ pax
A combinar com o cliente | To be arranged
5
6
3h30
20€ pax
A combinar com o cliente | To be arranged
6
3h - 3h30
10€ pax
Base Peter Zee
7
Pegada Activa
Peter Whale
-
Watching
2|3 2|4 2|5 2|6
-|-
-
3
Passeio 10 Vulcões | 10 Vulcanos tour
3
Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website
3
Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation
4
Passeio Caldeira | Caldeira tour
4
Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website
4
Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation
5
Passeio Capelo-Capelinhos | Capelo-Capelinhos tour
5
Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website
5
Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation
6
Passeio Levadas | Levadas tour
6
Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website
6
Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation
7
Inclui transporte para a Caldeira (ida e volta) | The price includes transportation to Caldeira (roundtrip)
Passeios Culturais | Cultural Tours MIN | MAX
Pegada Activa
1
2h30
15€ pax
A combinar com o cliente | To be arranged
2|1
1
1
Passeio cidade da Horta | Horta city tour
1
Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website
1
Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation
42
Faial
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
© Pegada Activa
Jeep Tour | 4x4 Tours MIN | MAX
Casa d’Ávilas Lda
1
2
4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately
3h30 - 4h
Meio dia: 40€ 1 pax, 35€ pax 2-6 pax; dia inteiro: 90€ 1 pax, 80€ pax 2-6 pax | Half day: 40€ 1 pax, 35€ pax 2-6 pax; full day: 90€ 1 pax, 80€ pax 2-6 pax
A combinar | To be arranged
35€ pax
Base Marina da Horta | Base Horta Marina
74€ pax
Base Marina da Horta | Base Horta Marina
Hortacetáceos 3
6h30 - 7h
1|6 1
-
-
3
-|-
2
-|-
3
1 1
Expedição de jipe | Jeep tour
2
Jeep tours - meio dia | Jeep tours - half day
2
Passeio em veículo 4X4 pelas estradas do interior do Faial com paragens no Jardim Botânico, Vulcão dos Capelinhos e Caldeira | 4X4 tour on the roads of Faial including stops at: Botanical Garden, Capelinhos Volcano and Caldeira
3 3 3
Jeep tours - dia inteiro | Jeep tours - full day
Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack
Inclui almoço tradicional | The price includes typical lunch Passeio em veículo 4X4 pelas estradas do interior do Faial com paragens no Jardim Botânico, Vulcão dos Capelinhos e Caldeira | 4X4 tour on the roads of Faial including stops at: Botanical Garden, Capelinhos Volcano and Caldeira
43
Faial
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Jeep Tour | 4x4 Tours MIN | MAX
Pegada Activa
4
3h30
35€ pax
A combinar | To be arranged
4
5
3h30
35€ pax
A combinar | To be arranged
5
6
7h
65€ pax
A combinar | To be arranged
6
4 4
Rota ex-libris | Ex-libris tour
4
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
5 5
Rota noturna | Night tour
5
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
6 6
Rota sismo e vulcões | Earthquak and volcano tour
6
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
2|6
4
2|6 5 2|6 6
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
© Vídeo Digital Faria
44
Faial
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
Bicicleta e BTT | Bicycle and Mountain Bike Tours MIN | MAX
Casa d’Ávilas Lda
Central Sub
Peter Whale Watching
1
2
-
4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately
35€ pax meio dia, 60€ pax dia inteiro | 35€ pax half day, 60€ pax full day
A combinar | To be arranged
1
Diário | Daily
15€ BTT; 24€ scooter
Marina Sul Horta | South Marina Horta
2
-|-
2
2h - 4h
15€/17€/ 20€/25€ pax
Base Peter Zee
3
-|-
3
2|6
1
1 1
Expedição de BTT | Mountain bike tour
1
Aluguer de bicicleta e capacete 24h - 15€ pax | Bike and helmet rental 24h - 15€ pax
2 2
Aluguer de BTT e scooters | Mountain bike and scooter rental
2
Para aluguer de scooters é obrigatório ter carta de condução | To rent a scooter, a diving license is mandatony
3
Inclui transporte (ida), bicicleta, capacete, cadeado e kit de emergência | The price includes transportation (one way), bike, helmet, lock and emergency kit
3
Preço depende do passeio - Horta/Caldeira/Horta; Horta/Caldeira/Pedro Miguel/Horta; Horta/Caldeira/Cedros/Horta; Horta/ Cabeço Gordo/Horta | The price depends on the tour
Inclui seguro, transferes e guia. Dia inteiro inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. Full day inludes snack
Inclui capacetes e outros acessórios. Aluguer de scooter inclui seguro base | The price includes helmets and other acessories Scooter rental includes insurance
VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE
© Casa D’Avilas Lda
45
Faial
VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE
Veículos Motorizados | Motor Vehicle MIN | MAX
Casa d’Ávilas Lda
1 1 1
1
4h aproximadamente | 4h approximately
40€ 1 pax por kart, 20€ pax extra | 40€ for 1 person per kart, 20€ per extra person
A combinar | To be arranged
1
-|-
1
Expedição de kart-cross | Cross-kart tour Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack Min 2 karts, max 4 karts
ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES
Atividades Equestres | Activities with Horses MIN | MAX
Pegada Activa
1
7h
100€ pax
A combinar | To be arranged
2|1
1
1
Passeio a cavalo | Horseback ride
1
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
1
Programa em parceria. Sujeito a disponibilidade | Program in partnership. Subject to availability
46
Faial
GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF
© Casa d’Avilas Lda
Golfe Rústico | Rustic Golf MIN | MAX
Casa d’Ávilas Lda
1
-
4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately
Meio dia: 25€ pax até 6 pax, 20€ pax mais de 6 pax; dia inteiro: 45€ pax até 6 pax, 40€ pax mais de 6 pax | Half day: 25€ pax up to 6 pax; 20€ pax more than 6 pax; full day: 45€ pax up to 6 pax; 40€ pax more than 6 pax
A combinar | To be arranged
1
-|-
-
Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack
47
Faial
PACKS | PACKS
© Pegada Activa
Packs | Packs MIN | MAX
Pegada Activa
1
8h
100€ pax
A combinar | To be arranged
1
2
8h
130€ pax
A combinar | To be arranged
2
3
8h
70€ pax
A combinar | To be arranged
3
4
8h
95€ pax
A combinar | To be arranged
4
5
8h
120€ pax
A combinar | To be arranged
5
4|4|2|4|4|-
1 2 3 4
5
1
Aventura Faial | Faial Adventure
1
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
1
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
2
Aventura São Jorge | São Jorge Adventure
2
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
2
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
3
Descoberta Faial | Faial discovery
3
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
3
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
4
Descoberta Pico | Pico discovery
4
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
4
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
5
Descoberta São Jorge | São Jorge discovery
5
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
5
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
48
Faial
PACKS | PACKS
Atividades Lúdicas | Entertainment Activities MIN | MAX
Pegada Activa
6|-
1
3h
15€ pax
A combinar | To be arranged
1
2
3h
10€ pax
A combinar | To be arranged
2
3
3h
10€ pax
A combinar | To be arranged
3
1 6|2 4|3
1
Caça ao tesouro | Treasure hunt
1
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
1
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
2
Orientação | Orientation
2
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
2
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
3
Tiro com arco | Archery target
3
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
3
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
a para l a i d un en M T p o s” s no T táceo e e r C o ç e “A od ph rvaçã elegra T y Obse a nd n lês Su g n op Te i T l s a ’ d n l or jor the W n i s e ing” – h c t “Azor a h legrap hale W e T W y r fo nd a e r Su p a p s sh new Engli
49
Graciosa
A Graciosa é a ilha mais pequena do Grupo Central e a segunda mais pequena do arquipélago, a que tem o clima menos húmido e com menos graus de pluviosidade. A paisagem é predominantemente rural, onde é possível reconhecer diversos moinhos de vento que são característicos da ilha. As principais atividades a realizar na Graciosa são o mergulho, o geoturismo e o turismo termal. Graciosa is the smallest island of the Central Group and the second smallest of the archipelago and the one which has the less humid and less rainy climate. The landscape is predominantly rural and one can spot many windmills that are typical of the island. The main activities that Graciosa has to offer are diving, geotourism and spa tourism.
60,9 km2 4 393 hab Caldeira a 405m
Graciosa
Quiosque de Turismo da GRACIOSA Praça Fontes Pereira de Melo 9880-352 Santa Cruz | Graciosa 295 712 888 qit.graciosa@artazores.com GPS: N 39° 5’6.43” W 28° 0’20.35”
0
2,5
5 km
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Adega e Cooperativa Agrícola da Ilha Graciosa Winery and Agricultural Cooperative of Graciosa Island 295 712 169
Igreja de Santo Cristo Santo Cristo Church
Adega Terra do Conde Winery Terra do Conde 295 712 192
Igreja Matriz de São Mateus São Mateus Mother-Church 295 712 205
Associação de Artesãos da Ilha Graciosa Artisans Association of Graciosa Island 295 712 837
Ilhéu da Baleia Whale Islet
Casa das Embarcações Baleeiras (Barracão das Canoas) Whaleboat Houses (Canoe Houses) 295 712 429
Ilhéu de Baixo Baixo Islet
Centro de Visitantes da Furna do Enxofre Furna do Enxofre (Sulfur Cavern) Visitors Center 295 714 009 Igreja de Nossa Senhora da Luz Nossa Senhora da Luz Church 295 714 043 Igreja de Nossa Senhora de Guadalupe Nossa Senhora de Guadalupe Church
Igreja Matriz de Santa Cruz Santa Cruz Mother-Church
Museu da Graciosa Graciosa Museum 295 712 429 Pastelaria Queijadas da Graciosa “Queijadas da Graciosa” (a local sweet, treacle-like-pastry) Bakery 295 712 911 Praça de Santa Cruz Santa Cruz Square
Ilhéu da Praia Praia Islet
Termas do Carapacho Carapacho Hot Springs 295 714 212
Miradouro da Caldeirinha Caldeirinha Belvedere Miradouro da Ponta da Barca Ponta da Barca Belvedere Miradouro do Monte da Nossa Senhora da Ajuda Nossa Senhora da Ajuda Belvedere Miradouro Nossa Senhora da Saúde Nossa Senhora da Saíde Belvedere Moinho de Vento nas Fontes Fontes Windmill 295 712 429
Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities
atividades terrestres land activities
atividades aéreas air activities
packs packs
ponto mais alto highest point
nº de pessoas number of people
nome da atividade activity name
duração duration
preço price
ponto de encontro meeting point
inclui included
não inclui not included
notas notes
52
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
DIVINGRACIOSA – NAUTIGRACIOSA
966 060 969 917 062 029 295 732 811 Fax: 295 732 811 divingraciosa@gmail.com Licença n.º 5/2008 – Nautigraciosa – Actividades Turísticas, Lda. GRACIPESCAS ATIVIDADES MARÍTIMAS LDA
916 053 023 295 732 530 295 732 766 Fax: 295 732 062 casadasfaias@sapo.pt casaraujo@sapo.pt www.gracipescas.com Licença n.º 23/2009 – Gracipescas Actividades Marítimas, Lda. TERMAS DO CARAPACHO
295 714 212 (Termas) 295 730 500 (Graciosa Hotel) termas.carapacho@graciosahotel.com www.graciosahotel.com Alvará n.º 45/2010 – Janela da Natureza, Lda. VIVER ATLÂNTIDA
919 891 164 918 561 231 910 507 483 295 732 718 Fax: 295 732 718 rentacaratlantida@hotmail.com www.turismo-graciosa.com Licença n.º 10/2011 – Viver Atlântida, Unipessoal, Lda.
“Açores, uma das 50 viagens a fazer na Europa em 2012” National Geographic Traveler “Azores: one of the 50 best tours in Europe of a Lifetime in 2012” National Geographic Traveler
53
Graciosa
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda Divingraciosa Nautigraciosa
-
2h - 3h
-
MERGULHO | DIVING
54
3h
35€ pax
Casa das Faias
-
50€ pax
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
-
6|-
-
4|-
Graciosa
MERGULHO | DIVING
Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda Divingraciosa Nautigraciosa
Viver Atlântida
-
1
-
-
40€ pax
Casa das Faias
-
40m
45€ pax
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
1
2h
A partir de 31,32€ | From 31,32€
A combinar | To be arranged
2
4| -
-
-|-
-
2 | 14
1
Mergulho (de observação) com escafandro | Dive with diving gear (observation)
1
Inclui equipamento | The price includes equipment
2
Pode incluir equipamento | It may include equipment
-
Batismos de Mergulho | Initiation to Diving MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
-
1h
60€ pax
Casa das Faias
1
2
Divingraciosa Nautigraciosa
-
30m
60€ pax
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
Viver Atlântida
-
2h
50€ pax
A combinar | To be arranged
-
-|-
-
-|-
-
2|8
1
Inclui instrutor, equipamento completo e duche | The price includes instructor, complete equipment and shower
2
Inclui equipamento | The price includes equipment
-
55
Graciosa
MERGULHO | DIVING
Cursos de Mergulho | Diving Courses MIN | MAX
Divingraciosa Nautigraciosa
8 dias | 8 days
1
350€ pax
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
1
Curso nível 1 | Level 1 course
1
Horário intensivo a combinar | Intensive schedule to be arranged
-
-|-
1
Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
-
-
25€ pax
Casa das Faias
-
-
Divingraciosa Nautigraciosa
-
90m
25€ pax
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
Viver Atlântida
-
Variável | Variable
34,80€ pax
A combinar | To be arranged
1
2|-
-
-
2 | 14
Inclui equipamento | The price includes equipment
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
56
2|-
1
-
Graciosa
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
Divingraciosa Nautigraciosa
Viver Atlântida
1
-
1
-
2h
25€ pax
Casa das Faias
-
2h30
22,50€ pax 4 - 10 anos, 35€ pax + de 10 anos | 22,50€ pax 4 - 10 years old, 35€ pax more than 10 years old
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
-
2h ou dia completo | 2h or full day
35€ - 48€ pax
A combinar | To be arranged
-
5|-
-
4|-
-
-|-
-
Volta à ilha | Around the island
Viagens Inter-Ilhas | Inter-Island Trips MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
-
1h - 3h
Sob consulta | Under consult
Casa das Faias
-
-|-
-
Viver Atlântida
-
Variável | Variable
A partir de 48€ | From 48€
A combinar | To be arranged
-
-|-
-
PESCA | FISHING
© Gracipescas
57
Graciosa
PESCA | FISHING
Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
Variável | Variable
-
Sob consulta | Under consult
Casa das Faias
-
-
Divingraciosa Nautigraciosa
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
Viver Atlântida
-
Variável | Variable
A partir de 377€ | From 377€
A combinar | To be arranged
1
2|-
-|-
-
-
2 | 14 1
-
Pode incluir equipamento | It may include equipment
Pesca Grossa | Big Game Fishing MIN | MAX
Viver Atlântida 1
-
Variável | Variable
A partir de 377€ | From 377€
A combinar | To be arranged
2 | 14 1
-
Pode incluir equipamento | It may include equipment
Pesca de Costa | Fishing from the Coast MIN | MAX
Viver Atlântida
1
-
Variável | Variable
A partir de 377€ | From 377€
A combinar | To be arranged
2 | 14 1
-
Pode incluir equipamento | It may include equipment
Caça Submarina | Spearfishing MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Casa das Faias
Viver Atlântida
-
Variável | Variable
A partir de 34,80€ | From 34,80€
A combinar | To be arranged
1
Pode incluir equipamento | It may include equipment
58
-
2|-
-
2 | 14 1
-
Graciosa
VELA | SAILING
© Francisco Silva
Vela | Sailing MIN | MAX
Divingraciosa Nautigraciosa
1
-
6h
850€ com tripulação | 850€ with a crew
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
-
-|-
1
50€ hora extra | 50€ extra hour
CANOAGEM | CANOEING
© Divingraciosa - Nautigraciosa
59
Graciosa
CANOAGEM | CANOEING
Canoagem | Canoeing MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
Divingraciosa Nautigraciosa
1
2
1 dia | 1 day
20€ pax
Casa das Faias
-
-|-
1 dia | 1 day
20€ pax/dia, 30€ 2 pax/dia | 20€ pax/day, 30€ 2 pax/day
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
-
-|-
-
2
1
Caiaques de mar | Sea Kayaks
2
Caiaques de mar - aluguer | Sea Kayaks - rental
2
Preço varia consoante a duração e o caiaque (monolugar ou 2 ou 3 lugares) | The price varies according to the length of the tour and the kayak (one, two or three seater)
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
© Atlântida
Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea) MIN | MAX
Divingraciosa Nautigraciosa
1
-
3h
Charter privado | Private charter
60
400€
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
-
- | 12
1
Graciosa
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
© Geoparque Açores_Eva Lima
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX
Divingraciosa Nautigraciosa
-
Meio dia ou dia inteiro | Half day or full day
15€ pax
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
Viver Atlântida
-
Variável | Variable
17,40€ pax
A combinar | To be arranged
1
Inclui equipamento e transporte | The price includes equipment and transport
2
Pode incluir equipamento | It may include equipment
1
2
4|-
-
Variável | Variable
-
Passeios Culturais | Cultural Tours MIN | MAX
Viver Atlântida
-
Meio dia ou dia inteiro | Half day or full day
30€ - 50€ pax
A combinar | To be arranged
-
-|-
-
61
Graciosa
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
© Atlântida
Observação de Aves | Bird Watching MIN | MAX
Viver Atlântida 1
-
Variável | Variable
25€ pax
A combinar | To be arranged
Variável | Variable
1
-
Pode incluir equipamento | It may include equipment
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
© Atlântida
Passeios em Carrinha | Van Tours MIN | MAX
Viver Atlântida
1 1
-
Meio dia ou dia inteiro | Half day or full day
30€ - 58€ pax
A combinar | To be arranged
1
Inclui transfere | The price includes transfer Fazemos transferes para locais de interesse turístico | We provide transfers to sites of tourist interest
62
Variável | Variable
1
Graciosa
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
© Divingraciosa - Nautigraciosa
Bicicleta e BTT | Bicycle and Mountain Bike Tours MIN | MAX
Divingraciosa Nautigraciosa
1
Viver Atlântida 1 1 2
-
Dia inteiro | Full day
6€ pax
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
Variável | Variable
23,20€ pax
A combinar | To be arranged
-
2
-|-
1
Variável | Variable
-
Aluguer | Rental 5€ pax meio dia, 4,50€ pax 4 dias ou mais. Necessário apresentação de documento de identificação | 5€ pax half day, 4,50€ pax 4 days or more. Identification document is required Pode incluir equipamento | It may include equipment
SAÚDE E BEM-ESTAR | HEALTH AND WELL BEING Saúde e Bem-estar | Health and Well Being MIN | MAX 1
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Termas do Carapacho | Hot Springs (Spa) at Carapacho
1
-|-
-
2
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Termas do Carapacho | Hot Springs (Spa) at Carapacho
2
-|-
-
Termas do Carapacho
1 1 2 2
Tratamentos SPA | SPA treatments Inclui massagens variadas, envolvimentos de algas e lamas, massagens para bebés, olaria corporal, PNF-Chi | The price includes various massages, algae and mud wraps, baby massage, body pottery, PNF-Chi Tratamentos termais | Hot springs treatments Inclui piscina de águas termais, banheiras de hidromassagem com água termal, jacuzzi de águas termais, duche vichy | The price includes hot springs pool, hot springs whirlpool baths, hot springs jacuzzi, vichy shower
63
Pico
Foi a montanha que deu nome a esta ilha. Aqui fica o ponto mais alto de Portugal com 2351m e no seu topo uma das mais bonitas paisagens que os Açores têm para oferecer. Encontramos na sua paisagem da cultura da vinha, a classificação de Património Mundial pela UNESCO. Esta ilha foi também fundamental como centro baleeiro do arquipélago. As principais atividades a realizar no Pico são a observação de cetáceos, o montanhismo, o geoturismo, o mergulho e os passeios pedestres. This island was named after its mountain which is the highest point of Portugal at 2351m. From its top you can enjoy one of the most beautiful landscapes that the Azores have to offer. The island’s landscape of the vineyard culture has been classified by UNESCO as a World Heritage Site. This island was also important as a whaling center in the archipelago. The main activities that Pico has to offer are whale watching, mountaineering, geotourism, diving and hiking.
444,9 km2 14 144 hab Piquinho a 2350m
Pico
Quiosque de Turismo da MADALENA Largo Cardeal Costa Nunes 9950-325 Madalena | Pico 292 623 345 qit.madalena@artazores.com GPS:N 38°32’4.70” W 28°31’38.70”
Quiosque de Turismo de SÃO ROQUE Rua do Cais, 25 9940-353 São Roque do Pico | Pico 292 642 507 qit.saoroque@artazores.com GPS:N 38°31’37.63” W 28°19’12.92”
Quiosque de Turismo das LAJES PICO Forte e Zona de Lazer de Stª Catarina 9930-138 Lajes do Pico | Pico 292 672 486 qit.lajes.pico@artazores.com GPS:N 38°24’6.74” W 28°15’18.87”
0
2,5
5 km
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT Adega “A Buraca” “A Buraca” Winery 292 642 119 | 917 398 083 Baía de Canas Canas Bay Cachorro
Fonte de São Roque – Parque de Merendas São Roque Fountain – Picnic Area
Casa dos Botes Baleeiros: Lajes, Ribeiras e Calheta de Nesquim Whalers Boat House: Lajes, Ribeiras and Calheta de Nesquim Centro de Artes e de Ciências do Mar Center for the Arts and Marine Sciences 292 679 330 Centro Interpretativo da Paisagem da Vinha Landscape Vineyard Culture Interpretative Center 292 207 375 Centro Multimédia - antiga casa dos botes e depósito de óleo das “Armações Baleeiras Reunidas, Lda” Multimedia Center - former houser of boats and oil tank of “Armações Baleeiras Reunidas, Lda” 292 642 507 Cooperativa Vitivinícola da Ilha do Pico, Areia Larga – Madalena Pico Island Wine Cooperative, Areia Larga – Madalena 292 622 262 Escola Regional de Artesanato de Santo Amaro Handicraft School of Santo Amaro 292 655 115/456/418 Ermida de São Mateus – Santa Luzia, Cabrito São Mateus Chapel – Santa Luzia, Cabrito Ermida de São Pedro - Lajes São Pedro Chapel - Lajes
Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities
Forte de Santa Catarina - Lajes Santa Catarina Fort - Lajes 292 672 486 Gruta das Torres Gruta das Torres Visitors Center 924 403 921 Igreja da Piedade Piedade Church Igreja de Nossa Senhora da Conceição – Convento de São Francisco Nossa Senhora da Conceição Church – São Francisco Convent Igreja de Santa Maria Madalena Santa Maria Madalena Church Lagoa do Capitão e do Caiado Capitão and Caiado Lakes Maroiços do Valverde Miradouro de São Miguel Arcanjo São Miguel Arcanjo Belvedere Miradouro da Terra Alta Terra Alta Belvedere Miradouro do Arrife Arrife Belvedere Miradouro do Cabeço do Geraldo Cabeço do Geraldo Belvedere Miradouro do Corre Água Corre Água Belvedere Moinho de Água da Ribeira de Santa Bárbara Ribeira de Santa Bárbara Water-Mill Moinho de Vento da Ponta Rasa Ponta Rasa Windmill Moinho de Vento do Morricão Morricão Windmill
Museu da Indústria Baleeira Whaling Industry Museum 292 642 096 Museu do Vinho Wine Museum 292 622 147 Museu dos Baleeiros Whaler’s Museum 292 679 340 Núcleo Museológico Casa do Pico Pico House Museum Center 292 673 154 Paisagem da Cultura da Vinha da Ilha do Pico: Criação Velha, Bandeiras e Santa Luzia Pico Island Vineyards Landscape: Criação Velha, Bandeiras and Santa Luzia Parque Florestal da Prainha do Norte Prainha do Norte Forest Park Parque Florestal de São João São João Forest Park Planalto Central Central Plateau Quinta das Rosas Rosas Farm 292 648 550/292 648 563 Santuário Diocesano do Bom Jesus Milagroso Diocesan Sanctuary of the Bom Jesus Milagroso Solar dos Salgueiros Salgueiros Manor House Vigias da Baleia: Lajes, Ribeiras e Calheta de Nesquim Whale Lookouts: Lajes, Ribeiras and Calheta de Nesquim Vila das Lajes do Pico Lajes do Pico Town – Whaling Town
Montanha do Pico e Casa de Apoio Pico Mountain and Support House 967 303 519
atividades terrestres land activities
atividades aéreas air activities
packs packs
ponto mais alto highest point
nº de pessoas number of people
nome da atividade activity name
duração duration
preço price
ponto de encontro meeting point
inclui included
não inclui not included
notas notes
66
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
A ABEGOARIA
CASA D’AVILAS, LDA.
961 959 930 917 815 902 292 642 884 Fax: 292 642 884 info@a-abegoaria.com www.a-abegoaria.com Alvará n.º 09/2005 – Casas de Campo “A Abegoaria” Sociedade Unipessoal, Lda.
926 969 743 292 673 035 torre@casadavilas.com www.casadavilas.com Alvará n.º 01/2008 – Casa d’Avilas, Lda.
AQUA AÇORES
917 569 453 292 672 009 aquaacores@gmail.com www.aquaacores.com.pt Licença n.º 7/2009 – AquaAçores – Turismo Aquático, Venda e Aluguer de Equipamentos, Lda. BIGBLUE ADVENTURES
966 078 829 914 372 990 info@bigblue-adventures.com www.bigblue-adventures.com Licença n.º 1/2009 – Bluezone – Observação de Cetáceos e Animação Turística, Unipessoal, Lda. BRIZAÇORES
916 778 823 brizacores@gmail.com www.facebook.com/briza.acores Licença n.º 16/2011 – Brizaçores Unipessoal, Lda.
FUTURISMO AZORES ADVENTURE
967 808 666 296 628 522 Fax: 296 628 524 futurismo@mail.telepac.pt info@futurismo.pt Licença n.º 22/2009 – Futurismo Empresa de Turismo Náutico, Lda. PICO SPORT
292 622 980 292 623 761 Fax: 292 623 761 searide@gmx.net Licença n.º 15/2009 – Pico Sport SAILAZORES YACHT CHARTER
916 231 111 911 065 555 info@sailazores.pt www.sailazores.pt Licença n.º 12/2011 – Sailazores – Actividades Náuticas, Lda. YACHTAÇOR
CAMINHANDO
962 408 417 916 264 964 292 623 353 caminhandoazores@gmail.com Registo n.º 02/2011/RAA – Caminhando, Animação Turística Unipessoal, Lda.
912 240 999 info@yachtacor.com www.yachtacor.com Licença n.º 29/2009 – Yachtaçor – Aluguer de Embarcações, Sociedade Unipessoal, Lda.
INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
67
Pico
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
© Aqua Açores
Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching MIN | MAX
Aqua Açores
Futurismo Azores Adventure
Pico Sport
-
-
-
3h
A partir de 15€ pax | From 15€ pax
“A Baleia” - Porto das Lajes do Pico | “A Baleia” - Port of Lajes do Pico
1
3h
55€ pax adulto; 27,50€ criança | 55€ pax adult; 27,50€ child
Lajes do Pico
2
59€ pax
Porto Velho - Madalena | Madalena Old Harbour
3h
4 | 58
2|-
-
-|-
1
2
3
1
Inclui viagem de cerca de 3 horas com briefing a bordo, impermeáveis e águas durante a viagem | The price includes a trip of approximately 3 hours with a briefing on board, waterproof wear and drinking water supply during the trip
1
Preço para grupos de 20 ou mais pessoas. 3 barcos diferentes: 1 barco de fibra, com casa de banho, suite e sala de convivio, para quem não prescinde de total conforto (12 pessoas); 2 barcos semi-rígidos para quem prefere rapidez e aventura, um deles com casa de banho (16 + 30 pessoas) | Prices for groups of 20 or more people. 3 different boats: 1 fibre boat, with a bathroom, suite and lounge, for those who do want to go without their comfort (12 people); 2 semi-rigid boats for those who prefer speed and adventure, one with badroom (16 + 30 people)
2
Inclui casacos e calças impermeáveis | The price includes waterproof jackets and trousers
2
Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, hat and sunblock
3
Consoante as condições do tempo aconselha-se roupa adequada às mesmas. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | Appropriate clothing for the weather is adviced. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrengement
68
Pico
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
Nadar com Golfinhos | Swimming with Dolphins MIN | MAX
Aqua Açores
Futurismo Azores Adventure
Pico Sport
-
-
-
3h
65€ pax
“A Baleia” - Porto das Lajes do Pico | “A Baleia” - Port of Lajes do Pico
2h30 - 3h
65€ pax adulto; 32,50€ criança | 65€ pax adult; 32,50€ child
Lajes do Pico
69€ pax
Porto Velho - Madalena | Madalena Old Harbour
3h
1
2
4 | 58
1
2|-
-
2
-|-
3
1
Inclui viagem de cerca de 3 horas com briefing a bordo, impermeáveis e águas durante a viagem | The price includes a trip of approximately 3 hours with a briefing on board, waterproof wear and drinking water supply during the trip
1
3 barcos diferentes: 1 barco de fibra, com casa de banho, suite e sala de convivio, para quem não prescinde de total conforto (12 pessoas); 2 barcos semi-rígidos para quem prefere rapidez e aventura, um deles com casa de banho (16 + 30 pessoas) | 3 different boats: 1 fibre boat, with a bathroom, suite and lounge, for those who do prefer total comfort (12 people); 2 semirigid boats for those who prefer speed and adventure, one with badroom (16 + 30 people)
2
Inclui casacos, calças impermeáveis, fato de mergulho, máscara e tubo | The price includes waterproof jackets, trousers, wetsuit, mask and snorkel
2
Vestuário aconselhado: fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: swimming suit, towel, hat and sunblock
3
Trazer máscara e respirador. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | Bring diving mask and snorkel. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrangement
MERGULHO | DIVING
© Aqua Açores
69
Pico
MERGULHO | DIVING
Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX
BrizAçores
Pico Sport
1
-
50m
40€ pax
Lajes do Pico
-
-
Depende da distância | Depends on distance
39€ pax; 225€ Princesa Alice
Porto Velho - Madalena | Madalena Old Harbour
-
1 | 10
-|-
-
1
A empresa fornece os tanques e os chumbos. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | The company provides tanks and lead. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrangement
Batismos de Mergulho | Initiation to Diving MIN | MAX
BrizAçores
-
60m
60€ pax
Lajes do Pico
-
1 | 10
-
Cursos de Mergulho | Diving Courses MIN | MAX
BrizAçores
-
60m
250€ pax
Lajes do Pico
-
1|-
-
Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks MIN | MAX
BrizAçores
Pico Sport
1
-
-
6h
Variável | Variable
150€ pax
Lajes do Pico
-
175€ pax
Porto Velho - Madalena | Madalena Old Harbour
-
4|-
-|-
-
1
Sentido de responsabilidade. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | Sense of responsability. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrangement
Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX
BrizAçores
70
-
60m
25€ pax
Lajes do Pico
-
2|-
-
Pico
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
© Aqua Açores
Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
Aqua Açores
1
3h
A partir de 25€ pax | From 25€ pax
“A Baleia” - Porto das Lajes do Pico | “A Baleia” - Port of Lajes do Pico
3h
35€ pax
Lajes do Pico
8h
86€
Porto da Madalena do Pico | Madalena do Pico port
4 | 64
1
1
2|-
BrizAçores
Yachtaçor 1 1
-
2
-
4 | 10
2
-
Passeios marítimos | Maritime tours Inclui viagem de cerca de 3 horas com briefing a bordo, impermeáveis e águas durante a viagem | The price includes a trip of approximately 3 hours with a briefing on board, waterproof wear and drinking water supply during the trip
1
4 barcos diferentes: 1 barco de fibra, com casa de banho, suite e sala de convivio, para quem não prescinde de total conforto (12 pessoas); 1 barco também em fibra, mas para quem prefere um passeio calmo e privado (6 pessoas); 2 barcos semi-rígidos para quem prefere rapidez e aventura, um deles com casa de banho (16 + 30 pessoas) | 3 different boats: 1 fibre boat, with a bathroom, suite and lounge, for those who prefer total comfort (12 people); 1 fibre boat as well but for those who prefer a quiet and private ride (6 people); 2 semi-rigid boats for those who prefer speed and adventure, one with badroom (16 + 30 people)
2 2
Saling experience, volta à ilha do Faial, os três faróis | Sailing experience, tour around Faial island, os três faróis Não inclui refeições | Meals not included
71
Pico
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
Viagens Inter-ilhas | Inter-Island Trips MIN | MAX
BrizAçores Sailazores Yacht Charter Yachtaçor
-
1h
15€ pax
Lajes do Pico
-
1
1 semana | 1 week
2450€ - 3250€
Marina das Lajes do Pico | Lajes do Pico Marina
1
2
7 dias | 7 days
Sob consulta | Under consult
Sob consulta | Under consult
2
1|-
-
-|8 1 4 | 10 -
1
Islandhopping
1
Inclui skipper | The price includes skipper
1
Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider
2 2
Charter rota do verdelho, cabine charter | Charter trip on the verdelho wine route, cabine charter Não inclui refeições | Meals not included
VELA | SAILING
Vela | Sailing MIN | MAX
Sailazores Yacht Charter
1
1 semana | 1 week
2150€ - 2950€
Marina das Lajes do Pico | Lajes do Pico Marina
-|8 -
1
Aluguer de veleiros sem skipper | Yacht charter rental without skipper
1
Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider
72
1
Pico
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX
A Abegoaria
1
Meio dia-dia inteiro | Half day-full day
Desde 48€ pax | From 48€ pax
A combinar | To be arranged
Caminhando
2
Meio dia-dia inteiro | Half day-full day
25€ - 45€ pax
A combinar | To be arranged
3
4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately
30€ pax meio dia; 50€ pax dia inteiro | 30€ pax half day; 50€ pax full day
A combinar | To be arranged
Casa d’Avilas Lda
2|1
4 |-
-
2|6 3
-
1
Passeios pedestres em vários pontos da ilha | Walking trails on different areas of the island
1
Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide
2
Trilhos da ilha | Island’s walking trails
3
Trilhos pedestres | Walking trails
3
Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h includes snack
Passeios Culturais | Cultural Tours MIN | MAX
A Abegoaria
1
Meio dia/dia inteiro | Half day-full day
Desde 48€ pax | From 48€ pax
A combinar | To be arranged
2|1
-
1
Passeios culturais pelos pontos emblemáticos da ilha com visitas a museus | Cultural walks through the most significant points of the Island including visits to museums
1
Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide
73
Pico
SUBIDA À MONTANHA DO PICO | CLIMB TO PICO MOUNTAIN
Subida à Montanha do Pico | Climb to Pico Mountain MIN | MAX
A Abegoaria
BigBlue Adventures
Caminhando
Pico Sport
Dia inteiro | Full day
Sob consulta, dependendo do nº de pax | Under consult, depending on the number of people
A combinar | To be arranged
1
-
1 dia | 1 day
Sob consulta, preços especiais para grupos de 6 ou mais pessoas | Under consult, special prices for groups of 6 or more
Alojamento do cliente | Clients lodging
2
-|-
-
7h - 10h
55€ pax
A combinar | To be arranged
3
-|-
3
-
Variável | Variable
40€ pax
Porto Velho - Madalena | Madalena Old Harbour
-|-
4
-
1|-
-
-
1
Inclui lanche, seguros, transfere, taxa de subida e guia | The price includes snack, insurance, transfer, ascending rate and guide
2
Inclui piquenique e seguros | The price includes picnic and insurance
3
Inclui transporte até ao sopé da montanha e regresso | The price includes transportation to the foot of the mountain (and return trip)
3
Excursões diárias em Julho e Agosto em grupos organizados por nós. Preços especiais para grupos organizados entre si | Daily tours in July and August in groups organized by us. Special prices for groups organized by themselves
4
Trazer equipamento apropriado | Bring proper equipment
74
Pico
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
Observação de Aves | Bird Watching MIN | MAX
A Abegoaria
1
Meio dia-dia inteiro | Half day-full day
Desde 50€ pax | From 50€ pax
A combinar | To be arranged
2|1
1
Observação de aves em vários pontos da ilha | Birdwatching on various sites
1
Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide
-
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
© Casa d’Ávilas Lda
75
Pico
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Jeep Tours | 4x4 Tours MIN | MAX
A Abegoaria
Casa d’Ávilas Lda
1
Dia inteiro | Full day
65€ pax
A combinar | To be arranged
1
2|-
2
4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately
Meio dia: 40€ 1 pax, 35€ pax 2-6 pax; dia inteiro: 90€ 1 pax, 80€ pax 2-6 pax | Half day: 40€ 1 pax, 35€ pax 2-6 pax; full day: 90€ 1 pax, 80€ pax 2-6 pax
A combinar | To be arranged
2
-
1|6
-
1
Jeep tours pelos pontos emblemáticos da ilha com visitas a museus | Jeep tours through the most significant points of the Island including visits to museums
1
Inclui almoço, guia, transfere e entrada num museu | The price includes lunch, guide, transfer and one ticket for a museum
2 2
Expedição de jipe | Jeep tour Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack
Passeios em Carrinha | Van Tours MIN | MAX 9 | 27
A Abegoaria
1
Meio dia-dia inteiro | Half day-full day
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
1
Caminhando
2
3h/5h/8h
25€/35€/55€
A combinar | To be arranged
2
4|-
1
Tour em minibus pelos pontos emblemáticos da ilha | Minibus tours through emblematic points of the island
1
Inclui tour pela ilha do Pico | The price includes tour around Pico Island
2 2
Volta à ilha | Tour around the island
-
Inclui lanche na volta de 5h e almoço típico na volta de 8h | The price includes snack on the 5-hour tour and typical lunch on the 8-hour tour
76
Pico
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
© A Abegoaria
Bicicleta e BTT | Bicycle and Mountain Bike Tours MIN | MAX 3|-
A Abegoaria
1
Meio dia-dia inteiro | Half day-full day
A partir de 30€ pax | From 30€ pax
A combinar | To be arranged
1
Caminhando
2
4h
45€ pax
A combinar | To be arranged
2
3
4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately
35€ pax meio dia; 60€ pax dia inteiro | 35€ pax half day; 60€ pax full day
A combinar | To be arranged
3
Casa d’Ávilas Lda
4|-
1
Passeios de BTT em várias rotas da ilha | Mountain bike tours
1
Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide
2
Rota do verdelho | Verdelho route
2
Inclui bicicletas e prova de vinho/queijos | The price includes bicycles and whine/cheese taste
-
2|6
3
3
Expedição de BTT | Mountain bike tour
3
Inclui seguro, transferes e guia. Dia inteiro inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. Full day inludes snack
3
Aluguer de bicicleta e capacete 24h - 15€ pax | Bike and helmet rental 24h - 15€ pax
77
S. Jorge
É uma das ilhas mais longas do arquipélago e a sua costa é em geral escarpada, dando origem às fajãs. São locais à beira-mar onde o contacto com a natureza é constante, estando algumas delas bastante isoladas. O queijo desta ilha é dos mais apreciados e conhecidos da região. As principais atividades a realizar em São Jorge são os passeios pedestres, o canyoning, o surf, o mergulho, a pesca submarina e o geoturismo. It is one of the longest islands of the archipelago, featuring a rugged coast along which you can find several fajãs (low-lying, flat strips of land by the sea). Contact with nature is constant in these seaside locations, some of which are quite isolated. The cheese from the island is one of the most appreciated and well known in the region. The main activities that São Jorge has to offer are hiking, canyoning, surfing, diving, spearfishing and geotourism.
“Açores distinguidos como melhor destino Quality Coast da Europa” - Quality Coast Gold Award 2013 “Azores elected as best Quality Coast destination in Europe” - Quality Coast Gold Award 2013
243,9 km2 8 998 hab Pico da Esperança a 1053m
S. Jorge Quiosque de Turismo das VELAS Largo Dr. João Pereira (Praça Velha) 9800 Velas | S. Jorge 295 432 395 qit.velas@artazores.com GPS:N 38°40’47.55” W 28°12’20.79”
0
Quiosque de Turismo da CALHETA Rua Mariano Goulart 9850-032 Calheta | S. Jorge 295 416 252 qit.calheta@artazores.com GPS:N 38°36’3.14” W 28° 0’50.48”
2,5
5 km
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Algar do Montoso (para visita recorrer aos serviços das empresas de animação turística locais) (to visit you should contact the local tourism activities companies) 295 416 424 | 912 042 470 Ermida da Fajã de São João Fajã de São João Chapel Fajã da Caldeira de Santo Cristo Fajã dos Cubres Farol da Ponta dos Rosais Lighthouse of Ponta dos Rosais Igreja da Urzelina ou Torre Velha Urzelina Church or Old Tower Igreja de Nossa Senhora da Conceição Nossa Senhora da Conceição Church Igreja de Santa Bárbara (Igreja das Manadas) Santa Bárbara Church (Manadas Church) Igreja de Santa Catarina (Matriz da Calheta) Santa Catarina Church (Mother Church of Calheta) Igreja de São Jorge (Matriz das Velas) São Jorge Church (Mother Church of Velas) Igreja de São Mateus São Mateus Church
Igreja do Topo (Igreja Matriz Nossa Senhora do Rosário) Topo Church (Mother Church of Nossa Senhora do Rosário)
Miradouro do Ilhéu do Topo – Pontinha Ilhéu do Topo Belvedere – Pontinha
Igreja Matriz São Tiago Maior – Ribeira Seca Matriz Church São Tiago Maior Ribeira Seca
Miradouro do Pico da Esperança Pico da Esperança Belvedere
Miradouro da Calheta Calheta Belvedere Miradouro da Fajã do Ouvidor Fajã do Ouvidor Belvedere Miradouro da Fajã dos Cubres Fajã dos Cubres Belvedere Miradouro da Fajã de São João Fajã de São João Belvedere Miradouro da Fajã do Mero e da Penedia (Trilho da Fajã do Mero) Fajã do Mero and Penedia Belvedere (Fajã do Mero Walking Trail) Miradouro da Fajã dos Vimes Fajã dos Vimes Belvedere Miradouro da Ponta Ponta Belvedere Miradouro das Pedras Brancas Pedras Brancas Belvedere Miradouro da Ribeira d’Almeida Ribeira d’Almeida Belvedere Miradouro de Santo Antão Santo Antão Belvedere Miradouro de São Tomé São Tomé Belvedere
Miradouro do Pico da Velha Pico da Velha Belvedere Miradouro e Museu Francisco de Lacerda Francisco de Lacerda Belvedere and Museum 295 416 323 Moinho da Urzelina Urzelina Windmill Museu de Arte Sacra Sacred Art Museum 295 412 214 Parque Florestal das Sete Fontes Forest Park of Sete Fontes Praça Municipal ou Jardim da República Municipal Square or garden Jardim da República Reserva Florestal de Recreio das Macelas Macelas Recreational Forest Reserve Reserva Florestal de Recreio da Silveira Silveira Recreational Forest Reserve Rota do Queijo Cheese Route 292 200 360/1/2/3 913 397 808 | 910 516 596
Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities
atividades terrestres land activities
atividades aéreas air activities
packs packs
ponto mais alto highest point
nº de pessoas number of people
nome da atividade activity name
duração duration
preço price
ponto de encontro meeting point
inclui included
não inclui not included
notas notes
80
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
DISCOVER EXPERIENCE AZORES
967 552 354 926 360 041 911 572 269 discoverexperience@hotmail.com Registo n.º 11/2012/RAA – Discover Experience SAILAZORES YACHT CHARTER
916 231 111 911 065 555 info@sailazores.pt www.sailazores.pt Licença n.º 12/2011 – Sailazores – Actividades Náuticas, Lda URZELINATUR
965 440 100 912 068 410 295 414 287 Fax: 295 416 463 victor_soares@sapo.pt www.urzelinatur.com Licença n.º 1/2008 - Victor Soares – Urzelinatur, Lda.
INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
81
S. Jorge
MERGULHO | DIVING
Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX
Urzelinatur
1
2h
45€ pax
1
Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental
1
Inclui equipamento | The price includes equipment
Marina de Velas | Velas Marina
1
2|-
-
Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX
Urzelinatur
1
2h
30€ pax
1
Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental
1
Inclui equipamento | The price includes equipment
82
Marina de Velas | Velas Marina
1
3|-
-
S. Jorge
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
© Urzelinatur
Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
Urzelinatur
-
A combinar | To be arranged
Desde 20€ pax | From 20€ pax
Marina de Velas | Velas Marina
5|-
-
-
Viagens Inter-Ilhas | Inter-Island Trips MIN | MAX
Sailazores Yacht Charter Urzelinatur
1
-
1 semana | 1 week
2450€ - 3250€
Marina de Velas | Velas Marina
Depende da ilha escolhida | Depends on the island
Sob consulta | Under consult
Marina de Velas | Velas Marina
-|8
1
1
- | 10 -
1
Islandhopping
1
Inclui skipper | The price includes skipper
1
Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider
-
PESCA | FISHING
83
S. Jorge
PESCA | FISHING Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX
Urzelinatur 1
-
4h
400€
Marina de Velas | Velas Marina
1
-|8
-
Inclui equipamento | The price includes equipment
Pesca Grossa | Big Game Fishing MIN | MAX
Urzelinatur 1
-
6h
500€
Marina de Velas | Velas Marina
1
-|8
-
Inclui equipamento | The price includes equipment
Pesca de Costa | Fishing from the Coast MIN | MAX
Urzelinatur 1
-
4h - 6h
350€
Marina de Velas | Velas Marina
1
-|8
-
Inclui equipamento | The price includes equipment
Caça Submarina | Spearfishing MIN | MAX
Urzelinatur 1
-
4h - 6h
350€
Pode incluir equipamento | It may include equipment
VELA | SAILING
84
Marina de Velas | Velas Marina
1
-|6
-
S. Jorge
VELA | SAILING Vela | Sailing MIN | MAX
Sailazores Yacht Charter
1
1 semana | 1 week
2150€ - 2950€
Marina de Velas | Velas Marina
-
1
Aluguer de veleiros sem skipper | Yacht charter rental without skipper
1
Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider
-|8
1
SURF E BODYBOARD | SURFING AND BODYBOARDING
Surf e Bodyboard | Surfing and Bodyboarding MIN | MAX
Urzelinatur
1
4h - 6h
500€
Marina de Velas | Velas Marina
1
Surf Trip
1
Pode incluir equipamento | It may include equipment
1
Preços podem variar, dependendo dos spots a escolher | Price range according to spots
-|8
1
1
ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES Atividades de Praia | Beach activities MIN | MAX
Urzelinatur 1
1
30m
15€ pax
A combinar | To be arranged
-
2|3
-
Reboque de bóia/Skurf | Floats/Skurf
85
S. Jorge
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX
Discover Experience Azores 1
-
3h/dia inteiro | 3h/full day
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
1
- | 15
-
Inclui seguro e transfere | The price includes insurance and transfer
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
Observação de Aves | Bird Watching MIN | MAX
Discover Experience Azores 1
-
1h - 3h
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and equipment
86
1
-|6
-
S. Jorge
GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVING AND SPELEOLOGY
© ARTAZORES_Bárbara Silva
Geoturismo, Espeleísmo e Espeleologia | Geotourism, Caving and Speleology MIN | MAX
Discover Experience Azores
-
4h - 6h
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
1
1
Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and equipment
1
Geoturismo associado a passeios na Natureza | Geotourism associated to tours through Nature
-|-
1
ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING
Escalada e Rapel | Climbing and Abseiling MIN | MAX
Discover Experience Azores 1
-
3h - 5h
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
1
-|9
-
Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and equipment
87
S. Jorge
CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING
© Discover Experience Azores
Canyoning e Cascading | Canyoning and Cascading MIN | MAX
Discover Experience Azores 1
Variável | Variable
-
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
-
-|-
1
Cascading associado ao passeio pedestre Caldeira de Santo Cristo | Cascading associated to tour in Caldeira de Santo Cristo
COASTEERING | COASTEERING
© Francisco Silva
Coasteering | Coasteering MIN | MAX
Discover Experience Azores 1
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
Associado a atividades diversas | Coastering associated to several activities
88
-
-|-
1
S. Jorge
PACKS | PACKS
Packs | Packs MIN | MAX
Discover Experience Azores
1
Dia inteiro | Full day
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
1
Full Day Discover
1
Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and material
1
-|6
-
a ajã d F e s – ubre C s risto o d C o ã t s” “Faj San çore e A d s do eira iras e t Cald s e o ira d oas c e g d a l l Ca as and únic – s e r ajãs s” F o “Cub t zore ris A C e o th Sant ds in n o p al coast e u q uni
89
Terceira
O seu nome deriva de ter sido a terceira ilha a ser descoberta. É uma ilha caracterizada pela vasta atividade cultural, pelo modo de vida das suas gentes, gastronomia e tradições. Uma das suas cidades, Angra do Heroísmo, está classificada como Património Mundial da UNESCO, desde 1983. As principais atividades a realizar na Terceira são o geoturismo, o golfe, os passeios de barco, a pesca lúdica, o mergulho, a observação de cetáceos e os passeios pedestres. Terceira was named after the fact that it was the third island to be discovered. This island stands out for its vast cultural activity, for the lifestyle of its people, and for its cuisine and traditions. One of its cities, Angra do Heroísmo, has been classified as a UNESCO World Heritage Site since 1983. The main activities that Terceira has to offer are geotourism, golf, boat tours, recreational fishing, diving, whale watching and hiking.
401,9 km2 56 062 hab Serra de Stª Bárbara a 1021m
Quiosque de Turismo da PRAIA Zona da Marina da Praia 9760 Praia da Vitória | Terceira 295 543 251 qit.praia@artazores.com GPS: N 38°43’55.99” W 27° 3’26.41”
Terceira
LEGENDA | LEGEND: Passeios de Barco | Boat Tours
0
2,5
5 km
Património Geológico | Geological Heritage Golfe | Golf Escalada | Rock Climbing Locais de Surf | Surfing Spot Locais de Mergulho | Scubadiving Sites Passeios de Cavalo | Horse Riding Percursos Pedestres | Hiking Trails Observação de Aves | Birdwatching Marina e Centro Náutico | Marina and Nautical Centre Património Mundial | World Heritage Farol | Lighthouse Pesca Desportiva | Sports Fishing Porto e Centro Náutico | Marina and Nautical Centre
Quiosque de Turismo de ANGRA Alto das Covas 9700 Angra do Heroísmo | Terceira 295 218 542 qit.angra@artazores.com GPS: N 38°39’21.93” W 27°13’23.50”
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Algar do Carvão 295 212 992 | 961 362 215 Casa Vitorino Nemésio Vitorino Nemésio House 295 545 607 Centro Etnográfico da Quinta do Martelo Quinta do Martelo Ethnographic Museum 295 642 842 | 962 812 796 Centro Histórico de Angra do Heroísmo – Património Mundial da Humanidade Historic Center of Angra do Heroísmo – World Heritage City Convento de São Gonçalo São Gonçalo Convent 295 212 511 Fortaleza de São João Baptista São João Baptista Fortification 295 214 011/012 Furnas do Enxofre Sulphur Caverns Gruta do Natal Natal Cave 295 212 992 | 961 362 215 Igreja da Misericórdia Misericórdia Church 295 204 840 Igreja da Sé Sé Cathedral 295 217 850
Igreja de São Sebastião São Sebastião Church 295 904 554
Museu de Angra do Heroísmo Angra do Heroísmo Museum 295 240 800/802
Igreja Matriz da Praia da Vitória Praia da Vitória Mother Church 295 542 100
Museu do Carnaval Carnival Museum 912 575 226
Jardim Duque da Terceira Duque da Terceira Garden
Museu do Vinho dos Biscoitos Biscoitos Wine Museum 965 667 324 295 908 404
Jardim Silvestre Ribeiro Silvestre Ribeiro Garden 295 540 201 Miradouro da Serra do Cume Serra do Cume Belvedere Miradouro da Serra do Facho Serra do Facho Belvedere Miradouro da Serreta Serreta Belvedere Miradouro das Quatro Ribeiras Quatro Ribeiras Belvedere
Museu Etnográfico dos Altares Altares Ethnographic Museum 295 989 100 Negrito (São Mateus) Obelisco da Memória Memória Obelisk Paços do Concelho Town Hall 295 401 700
Miradouro do Pico das Cruzinhas Pico das Cruzinhas Belvedere
Palácio dos Capitães Generais Capitães Generais Palace 295 402 300
Miradouro do Raminho Raminho Belvedere
Piscinas Vulcânicas dos Biscoitos Biscoitos Volcanic Pools
Monte Brasil Brasil Mountain Museu Agrícola da Ilha Terceira Terceira Island Agriculture Museum 295 989 272 | 913 933 278
Queijaria Artesanal – Queijo Vaquinha Vaquinha Cheese Factory 295 907 138 | 914 516 192
Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities
atividades terrestres land activities
atividades aéreas air activities
packs packs
ponto mais alto highest point
nº de pessoas number of people
nome da atividade activity name
duração duration
preço price
ponto de encontro meeting point
inclui included
não inclui not included
notas notes
92
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
2EZ
EXTREME BOAT
910 467 422 295 213 020 fun@ez.pt marta@ez.pt debora@ez.pt www.ez.pt Brasil & Bettencourt, Lda.
967 003 757 graturmar@gmail.com Licença n.º 08/2005 – Graturmar, Sociedade Graciosense de Transportes Marítimos, Lda.
AGUIATUR
910 539 796 913 438 572 917 553 111 geral@aguiaturazores.com www.aguiaturazores.com Licença n.º 28/2009 – Paulo Aguiar, Unipessoal, Lda.
LIMA PRAIA
966 370 498 918 660 815 295 542 482 carlos.lima.pt@us.af.mil Licença n.º 41/2009 – Actividades MarítimoTurísticas Souto Lima OCEAN EMOTION
961 474 571 295 643 270 ampa_it@iol.pt Associação das Mulheres dos Pescadores e Armadores da Ilha Terceira (AMPA)
917 072 154 966 188 908 967 806 964 passeiobrigatorio@gmail.com oceanemotion.09@gmail.com www.facebook.com/oceano.emocao Licença n.º 19/2009 – Passeio Obrigatório, Unipessoal, Lda.
AZORESGO LDA
OCTOPUS – DIVING CENTER
AMPA
962 504 324 295 250 432 azoresgo@gmail.com www.facebook.com/azoresgo.lda Registo n.º 08/2012/RAA – Azoresgo, Lda. CLUBE DE GOLFE DA ILHA TERCEIRA
295 902 444 Fax: 295 902 445 info@terceiragolf.com reservas@terceiragolf.com www.terceiragolf.com
965 431 985 912 513 906 geral@octopusportugal.com www.octopusportugal.com Licença n.º 18/2009 – Octopus, Actividades Náuticas, Lda. PRAIACORES
963 381 183 214 428 162 fabilandeiro@gmail.com Licença n.º 02/2003 – Actividades MarítimoTurísticas Duriano Landeiro
COMUNICAIR
919 052 869 910 503 800 info@comunicair.pt www.comunicair.pt Registo n.º 06/2011/RAA – ComunicAir, Comunicação e Balonismo Unipessoal, Lda.
QUINTA DO GALO
912 575 245 912 575 254 295 333 315 quintadogalo.acores@gmail.com www.quintadogalo.pt Alvará n.º 01/2009 - Quinta do Galo, Serviços e Lazer no Espaço Rural – Unipessoal, Lda.
INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
93
Terceira
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
© Ocean Emotion
Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching MIN | MAX
Aguiatur
Lima Praia
Ocean Emotion
-
-
-
Meio dia | Half day
30€ - 55€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
3h
Sob consulta | Under consult
Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina
50€ pax
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet Angra Marina or on clients lodging
2h - 3h
-
1
2 | 80
5 |8
-
1
5 | 28 2
1
Inclui passeio a ilhéus | The price includes tour to islets
1
Barco de fibra cabinado F/B (fly bridge)| Fiberglass boat with cabin F/B (fly bridge)
2
Inclui briefing, assistência a bordo e seguro | The price includes briefing, on board assistance and insurance
2
Não inclui natação com golfinhos | Swimming with dolphins not included
2
Em caso de não ser feita qualquer observação, os passageiros terão direito a voltar a navegar connosco, em saídas seguintes, até observarem qualquer espécie de cetáceos | In case passengers do not spot any cetaceans, they are entitled to sail with us again on the following trips until they spot any cetacean species
94
Terceira
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
Nadar com Golfinhos | Swimming with Dolphins MIN | MAX
Aguiatur
Ocean Emotion
Meio dia | Half day
-
-
-
40€ - 65€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
65€ pax
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging
-
1
2 | 12
-
5 | 28
1
1
Inclui briefing, assistência a bordo, acompanhamento na água e seguro de viagem | The price includes briefing, on board assistance, monitoring in the water and travel insurance
1
Este serviço será efetuado no âmbito de uma saída de observação de cetáceos | This service is available during whale watching trips
MERGULHO | DIVING
Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX
Octopus Diving Center
1
2h30
35€ pax
Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente | Diving Center in Praia da Vitória or on clients lodging
1|8 1
1
1
Boat & Shore Dives
1
Inclui transferes, garrafa, cinto de lastro, guia subaquático, seguro de mergulho e lanche | The price includes transfers, scuba tank, weights, dive guide, dive insurance and snack
1
Aluguer de equipamento - 20€ por dia (equipamento completo) | Equipment rental available - 20€ per day (full equipment set)
95
Terceira
MERGULHO | DIVING
Batismos de Mergulho | Initiation to Diving MIN | MAX
Octopus -
Meio dia | Half day
1
Diving Center
90€ pax
Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente | Diving Center in Praia da Vitória or on clients lodging
1|4 1
1
1
Try Scuba Diving
1
Inclui transferes, instrutor de mergulho, seguro e material necessário. Um baptismo de mergulho na piscina e um no mar | The price includes transfers, a diving instructor, insurance and full equipment set. One intro dive in the pool and one dive in the ocean
1
Pré-requisitos: ser saudável, saber nadar e ter mais que 12 anos. Para esta atividade trazer: toalha e fato de banho (por exemplo, calções, etc.) | Prerequisites: be healthy, know how to swim and be more than 12 years old. For this activity you must bring: towel and swimming suit (ex. shorts, etc...)
Cursos de Mergulho | Diving Courses MIN | MAX
Octopus Diving Center
4 - 5 dias | 4 - 5 days
1
340€ pax
Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente | Diving Center in Praia da Vitória or on clients lodging
1|4 1
1
1
Open Water Diver Course
1
Inclui transferes, instrutor de mergulho, manual, seguro, cartão de certificação internacional PADI ou SSI, 5 módulos teóricos, 5 sessões em águas confinadas e 4 mergulhos em mar aberto | The price includes transfers, a diving instructor, manual, insurance, international certification card PADI or SSI, 5 theoretical modules, 5 confined water sessions and 4 open water dives
1
Pré-requisitos: ser saudável, saber nadar e ter mais que 12 anos | Prerequisites: be healthy, know how to swim and be more than 12 years old
Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX 15€ - 40€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
1
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
1
2
2h30
Sob consulta | Under consult
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
2
-
Extreme Boat
96
2 | 80
1h30
Aguiatur
-
2|8 1 2|8 2
Terceira
MERGULHO | DIVING
Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX
Extreme Boat
Octopus Diving Center
3
1h
Sob consulta | Under consult
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
3
2|8
3
4
1h30
Sob consulta | Under consult
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
4
2|8
4
5
1h30
Sob consulta | Under consult
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
5
2|8
5
25€ pax
Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente | Diving Center in Praia da Vitória or on clients lodging
6
6
3h
4|8
6
1
Batismo | Initiation
1
Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fins, diving mask and snorkel
1
Para quem sabe nadar e quer aprender a usar máscara com tubo e barbatanas, enquanto desfruta das belas paisagens subaquáticas dos Açores | For those who can swim but wish to learn how to use underwater goggles with the air pipe and fins whilst enjoying the Azores’ beautiful underwater world
2
Extreme Diving
2
Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fins, diving mask and snorkel
2
Um conjunto de três mergulhos em diferentes spots inesquecíveis para amantes da natureza e adrenalina | Three dives on different unforgettable sites for adrenaline and sea lovers
3
Mergulho arqueológico | Archaeological dives
3
Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fins, diving mask and snorkel
3
Para os amantes da história com achados arqueológicos | For history lovers with archaeological discoveries
4
Mergulho em grutas | Cave diving
4
Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fins, diving mask and snorkel
4
Um bom momento. Possível encontro com ratões, aves e mamíferos marinhos | A good moment. Possible encounters with stingrays, sea birds and sea mammals
5
Mergulho no azul | Diving into the blue
5
Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fins, diving mask and snorkel
5
Para os amantes de adrenalina em conjunto com natureza e apneia | For adrenaline and apnea lovers in a breath-taking natural environment
6
Snorkeling tour
6
Inclui transferes, instrutor de mergulho, seguro e material necessário | The price includes transfers, diving instructor, insurance and full equipment set.
6
Pré-requisitos: ser saudável e saber nadar. Para esta atividade trazer: toalha, fato de banho (por exemplo, calções, etc.), protetor e chapéu | Prerequisites: be healthy and know how to swim. Fort this activity you must bring: towel, swimming suit (ex. shorts, etc.), sunscreen and hat
97
Terceira
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
© Lima Praia
Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX 1
1h30
40€ - 65€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
-
2
1h
15€ - 40€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
-
2h - 3h
Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
3
3h
Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
4
2h
Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
5
Aguiatur
3
Extreme Boat
4
5
2 | 80
-
-|-
2 | 12
2 | 12
2 | 12
-
3
4
5
1
Baías de Angra | Bays of Angra
2 3
Ilhéus das Cabras | Ilhéus das Cabras (islet)
3
Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises
3
Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possible encounters with sea birds and mammals
4
Extreme Boat
4
Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises
4
Um conjunto de atividades inesquecíveis. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Various unforgettable activities. Possible encounters with sea birds and mammals
5
Fauna marinha | Marine fauna
5
Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises
5
À procura da vida marinha com interpretação ambiental. Possível encontro com tartarugas, tubarões, aves marinhas, jamantas, ratões, cardumes de grandes peixes e mamíferos marinhos | Looking for marine life and environmental information. Possible encounters with sea turtles, sharks and sea birds, stingrays, schools of large fish and sea mammals
Em família | Family
98
Terceira
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
1h30
Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
6
3h
Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
7
8
1h
Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
8
9
3h
Sob consulta | Under consult
Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina
6
Extreme Boat
Lima Praia
7
2 | 12 6
2 | 12 -
2 | 12 8
-
-|8
9
6
Ilhéus e grutas | Islets and caves
6
Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises
6
Possível encontro com ratões, aves e mamíferos marinhos | Possible encounters with stingrays, sea birds and mammals
7
Observação de tubarões | Shark watching
7
Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises
8
Pôr do sol | Sunset
8
Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises
8
Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possible encounters with sea birds and mammals
9
Ilhéus, costa Norte e Sul | Islets, Notrh and South coast
9
Barco de fibra cabinado F/B (fly bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fly bridge)
99
Terceira
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
10
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina
-
11
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina
11
12
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina
-
13
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina
-
Ocean Emotion
14
1h - 1h30
20€ pax
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet Angra Marina or on clients lodging
15
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina
- | 28
- | 28
-
- | 28
-
-|-
-
5 | 28 14
-
14
-|-
10
Almoço/jantar a bordo | Lunch/dinner on board
10
Indicado para grupos de amigos, casais ou famílias | Recommended for groups of friends, couples or families
11
Aluguer de embarcação | Boat rental
11
Inclui sempre tripulação | Crew included
12
Despedida de solteiro/a ou festas de aniversário | Bachelor or birthday parties
13
Festa no barco | Boat party
14
Ilheús das Cabras (Islet)
14
Inclui assistência a bordo, explicação sobre os ilhéus e seguro de viagem | The price includes on board assistance, information about the islets and travel insurance
14
Possibilidade de se banhar | Possibility of taking a dip
15
Passeio a baías (costa sul) | Tour to bays (south coast)
100
10
-
Terceira
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
Ocean
16
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina
-
- | 28
16
17
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina
-
- | 28
17
65€ pax
Loja Ocean Emotion Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging
Emotion
18
8h
8 | 28 18
18
16
Passeio à medida do cliente | Tours tailored to the customers’ requests
16
Atividade para realizar desejos ou sonhos com um passeio “à sua medida” | Activity to fulfill your wishes and dreams with a tour tailored to your requests
17
Passeios fotográficos | Photo tours
17
Indicado para casamentos, portfolios para modelos e agências, entre outros | Recommended for weddings, portfolios for models and agencies, among others
18
Volta à ilha Terceira | Tour around Terceira Island
18
Inclui assistência a bordo, explicação sobre a viagem e seguro de viagem | The price includes on board assistance, information about the Island and travel insurance
18
Partida: 9h; chegada: 17h. Possibilidade de se banhar nas várias baías ao redor da ilha. Poderá ser servido almoço a bordo ou haver paragem para almoço na Praia da Vitória | Departure: 9 a.m.; arrival: 5 p.m.. Possibility of taking a dip in the several bays around the island. Lunch can be served on board or we can stop for lunch at Praia da Vitória
Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips MIN | MAX
Aguiatur
1
1 dia | 1 day
75€ - 350€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
-
2
1 dia | 1 day
60€ - 250€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
-
3
1 dia | 1 day
60€ - 250€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
-
4
1 dia | 1 day
75€ - 350€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
-
5
1 dia | 1 day
65€ - 300€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
-
1
Faial
2
Graciosa
3
Pico - Lajes
4
Pico - Madalena
5
Pico - São Roque
2 | 80
-
2 | 80
-
2 | 80
-
2 | 80
-
2 | 80
-
101
Terceira
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips MIN | MAX
Aguiatur
Extreme Boat
6
1 dia | 1 day
55€ - 240€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
-
7
1 dia | 1 day
40€ - 200€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
-
8
1 dia | 1 day
60€ - 250€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
-
9
1h30 Calheta; 2h Velas; 1h20 Fajã do Ouvidor; 1h15 Fajã de Santo Cristo
Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
-
10
2h Praia
Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
-
11
1h45 São Roque; 2h Lajes; 2h30 Madalena
Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
-
3h Horta
Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
-
Variável | Variable
Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children
Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde
12
13
13
2 | 80
-
2 | 80
-
2 | 80
7 | 12
7 | 12
7 | 12
7 | 12
7 | 12
-
9
10
11
12
13
6
São Jorge - Calheta
7
São Jorge - Topo
8
São Jorge - Velas
9
São Jorge Tour
9
Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals
10
Graciosa Tour
10
Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals
11
Pico Tour
11
Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals
12
Faial Tour
12
Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals
13
Trip Família | (Family)
13
Inclui atendimento personalizado para famílias com jovens e crianças | The price includes customised service for families with teenagers and children
13
Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals
102
Terceira
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips MIN | MAX
Lima
14
Praia
15
16
Dia inteiro | Full day
Dia inteiro | Full day
Dia inteiro | Full day
Sob consulta | Under consult
Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging
65€ pax
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging
65€ pax
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging
65€ pax
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging
Ocean Emotion 17
18
Dia inteiro | Full day
Dia inteiro | Full day
-|8 -
14
15 -|-
16
-
15 | 28 -
17
15 | 28 -
18
12 | 28
14 14
Barco de fibra cabinado F/B (fly bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fly bridge)
15
Faial
15
Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance
-
Ilhas do Grupo Central | Central Group Islands
Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included
16
Graciosa
16
Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included
17
Pico
17
Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included
18
São Jorge
18
Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included
103
Terceira
PESCA | FISHING
© Lima Praia
Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX
Aguiatur
AMPA
-
1
Lima
-
Praia Ocean Emotion
3
295€ - 895€
Marina de Angra | Angra Marina
3h - 4h
70€ pax
Sede da AMPA (Rua do Porto, nº 23, São Mateus da Calheta, em frente à entrada do Restaurante Beira Mar) | AMPA’s office (Rua do Porto, nº 23, São Mateus da Calheta, in front of Beira Mar restaurant)
1
4h
Sob consulta | Under consult
Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina
2
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging
3
Meio dia | Half day
Variável | Variable
-
1 | 12
4|6
-
1
-|8 2
-|-
3
1
Pesca turismo | Tourism fishing
1
Inclui visita guiada ao porto de pesca e ao núcleo museológico, refeição no Restaurante Beira Mar (São Mateus da Calheta), águas e frutas para a atividade, possibilidade de levar 2 Kg de pescado/pessoa ou 0,5 Kg para consumir no restaurante | The price includes guided tour to the fishing harbour and museums, a meal at Beira Mar restaurant (São Mateus da Calheta), bottled water and fruit, possibility of taking 2kg of fish per person or 0,5kg to have at the restaurant
1
A atividade poderá ser realizada sem a refeição e custará 50€ pax | This activity might be undertaken without the meal, in which case it costs 50€
2
Inclui carretos, canas e isco | The price includes reels, rods and bait
2
Barco de fibra cabinado F/B (fly brigde) | Fiberglass boat with cabin F/B (fly bridge)
3
Pesca desportiva | Sports fishing
3
Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fishing equipment
3
Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board
104
Terceira
PESCA | FISHING
Pesca Grossa | Big Game Fishing MIN | MAX
Lima
1
Praia Ocean Emotion
2
4h
Variável | Variable
-|8
Sob consulta | Under consult
Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina
1
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging
2
1
-|-
2
1
Atuns e espadins | Tunas and marlins
1
Inclui todo o equipamento | The price includes equipment
1
Barco de fibra cabinado F/B (fly bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fly bridge)
2
Pesca desportiva | Sports fishing
2
Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fishing equipment
2
Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board
Pesca de Costa | Fishing from the Coast MIN | MAX
Lima
1
Praia Ocean Emotion
2
4h
Variável | Variable
-|8
Sob consulta | Under consult
Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina
1
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging
2
1
-|-
2
1
Pesca junto à costa | Fishing along the coast
1
Inclui todo o equipamento | The price includes equipment
1
Barco de fibra cabinado F/B (fly bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fly bridge)
2
Pesca desportiva | Sports fishing
2
Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fishing equipment
2
Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board
105
Terceira
PESCA | FISHING
Caça Submarina | Spearfishing MIN | MAX
Extreme Boat
Ocean Emotion
1
4h - 8h
Sob consulta | Under consult
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
-
2
4h - 8h
Sob consulta | Under consult
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
-
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging
3
Variável | Variable
3
2|8
2|8
-|-
1
Extreme Blue
1
Ilhéus e baixios | Islets and shoals
2
Green Spot
2
Caça costeira | Hunting by the coastline
3
Pesca desportiva | Sports fishing
3
Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fishing equipment
3
Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board
1
2
3
CANOAGEM | CANOEING
© ComunicAir_isabeloliveira
Canoagem | Canoieng MIN | MAX
Aguiatur
1
Meio dia | Half day
30€ pax
1
Caiaque tour
1
Inclui colete salva-vidas | The price includes lifejacket
106
Marina de Angra | Angra Marina
1
2 | 20
-
Terceira
CANOAGEM | CANOEING
Canoagem | Canoieng MIN | MAX
2
3h
30€ pax
ComunicAir 3
Praiacores
4h
4
1h
71,50€ pax 2-3 50€ pax 4-5
10€ pax
Loja ComunicAir Praia da Vitória | ComunicAir Outlet Praia da Vitória
2
Loja ComunicAir Praia da Vitória | ComunicAir Outlet Praia da Vitória
3
Prainha - Baía da Praia da Vitória | Prainha Praia da Vitória bay
4|5
2
2|5
-
3
-|-
4
2
Caiaques de mar - Baía da Praia | Sea kayaks - Bay of Praia
2
Inclui guia, seguro, caiaque, saco estanque, pagaia e colete salva-vidas | The price includes guide, insurance, kayak, watertight bag, paddle and life jacket
2 3
Nível: fácil | Level: easy
3
Inclui guia, seguro, caiaque, saco estanque, pagaia, colete salva-vidas e transfere | The price includes guide, insurance, kayak, watertight bag, paddle, life jacket and transfer
3 4
Nível: médio. Necessário ter experiência com caiaques | Level: medium. Experience with kayaks is necessary
4
Obrigatório uso de colete. Caiaques de iniciação, próprios de turismo. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Life vest ir required. Beginner’s kayaks, especially for tourism. Available between July 23 and August 30
Caiaques de mar - Costa sudeste | Sea kayaks - Southeast coast
Caiaques de mar - aluguer - à descoberta da baía encantada | Sea kayaks - rental - discovering the echanted bay
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
© Extreme Boat_Ana Carvalho
Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea) MIN | MAX
Aguiatur
-
Meio dia dia inteiro | Half day - full day
65€ - 100€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
2 | 50 -
-
107
Terceira
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea) MIN | MAX
Extreme
-
Boat 1
2h - 3h
Sob consulta | Under consult
2 | 12
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
-
1
Encontro com aves marinhas. Oportunidade de ir à ilha da Graciosa observar o Painho de Monteiro, entre outras menos avistadas | A meeting with sea birds providing the opportunity of traveling to Graciosa Island and sighting Monteiro’s Stormpetrel, among other rare species
SURF E BODYBOARD | SURFING AND BODYBOARDING
Surf e Bodyboard | Surfing and Bodyboarding MIN | MAX
Extreme Boat 1
Depende do spot | As per the chosen spot
1
Sob consulta | Under consult
6 | 10
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
-
-
Trip Surf/bobyboard
MOTAS DE ÁGUA | JET SKIS Motas de Água | Jet Skis MIN | MAX
Aguiatur
1
-
15m - 1h
Não inclui gasolina | Petrol not included
108
40€ - 150€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
1
1|4
-
Terceira
ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES
© Praiacores
Atividades de Praia | Beach Activities MIN | MAX
Extreme Boat
2 | 10
1
20m - 30m
Sob consulta | Under consult
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
-
2
15m
15€ pax
Prainha - Baía da Praia da Vitória | Prainha - Praia da Vitória bay
-
3
1h
15€ por viagem | 15€ per trip
Prainha - Baía da Praia da Vitória | Prainha - Praia da Vitória bay
-
4
15m
10€ pax
Prainha - Baía da Praia da Vitória | Prainha - Praia da Vitória bay
-
-|-
4
5
15m
20€ pax
Prainha - Baía da Praia da Vitória | Prainha - Praia da Vitória bay
-
-|-
5
Praiacores
-
-|-
2
-|3 3
1
Bóias/wakeboard/ski-aquático | Towable buoys/water ski/boards
2
Bóia rápida - golfinho brincalhão | Fast buoy - playful dolphin
2
Obrigatório saber nadar e uso do colete. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Knowing how to swim and wearing a life vest are required. Available between July 23 and August 30
3
Gaivotas - baía ao seu ritmo | Pedal boats - the bay at your own pace
3
Obrigatório usar colete. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Wearing a life vest ir required. Available between July 23 and August 30
4
Rebocáveis | Banana boat
4
Obrigatório saber nadar. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Knowing how to swim is required. Available between July 23 and August 30
5
Ski-aquático - iniciação | Water ski and boards - initiation
5
Obrigatório saber nadar. Sugere-se que o praticante tenha boa condição física. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Knowing how to swim is required. This activity requires some physical effort. Available between July 23 and August 30
109
Terceira
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
© ComunicAir_tiagofortuna
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX Meio dia | Half day
20€ - 40€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
1
3h30
30€ pax
Alto das Covas Angra do Heroísmo
1
2
4h30 (1h passeio pedestre) | 4h30 (1h walk)
Alojamento do cliente | Clients lodging
2
3
Meio dia | Half day
Alojamento do cliente | Clients lodging
3
4
Aguiatur Azoresgo Lda
ComunicAir
Quinta do Galo
-
67,50€ pax 2-3 45€ pax 4-6
55€ pax 2-3 40€ pax 4-6
-
Meio dia | Half day
35€ pax
Alojamento do cliente | Clients lodging
-
Variável | Variable
5€ pax
Quinta do Galo
-
2 | 24 4|-
2|6
1
2
2|6 4|6 10 | -
5
1
Serreta - Lagoinha
1
Não inclui refeição | Meal not included
1
Valor mínimo de saída 120€ | Minimum 120€
2
Passeio ao pôr-do-sol | Sunset session
2
Inclui guia, seguro, transfere e jantar típico | The price includes guide, insurance, transfer and meal at a typical restaurant
2
Nível: fácil. Início: 18h. A atividade não se realiza aos domingos | Level: easy. Departure: 18h. The activity does not take place on Sundays
3
Passeios exclusivos em zona de Parque Natural | Exclusive tours through natural park
3
Inclui guia, seguro e transfere | The price includes guide, insurance and transfer
4
Inclui guia, seguro e transfere | The price includes guide, insurance and transfer
5
Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead
110
Terceira
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
Passeios Culturais | Cultural Tours MIN | MAX
Azoresgo Lda
1
3h30
30€ pax
1
Angra UNESCO
1
Não inclui refeição | Meal not included
1
Valor mínimo de saída 60€ | Minimum 60€
Alto das Covas Angra do Heroísmo
2|1
1
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
© ARTAZORES_Sebastião Medeiros
Observação de Aves | Bird Watching MIN | MAX
Aguiatur
-
Meio dia dia inteiro | Half day - full day
35€ - 125€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
2 | 24 -
-
CIRCUITOS TURÍSTICOS | 4x4 TOURS
© ComunicAir_tiagofortuna
111
Terceira
CIRCUITOS TURÍSTICOS | 4x4 TOURS
Jeep Tours | 4x4 Tours MIN | MAX
Aguiatur
-
ComunicAir
Dia inteiro | Full day
1
Ocean
-
Emotion
Meio dia dia inteiro | Half day - full day
Meio dia dia inteiro | Half day - full day
35€ - 65€ pax
85€ pax 2-3 65€ pax 4-6
50€ - 60€ pax
2 | 12
Marina de Angra | Angra Marina
-
Alojamento do cliente | Clients lodging
1
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Angra Marina or on clients lodging
2
2|6 -
4|-
-
1
Volta à ilha | Tour around the island
1
Inclui guia, seguro, almoço típico e transfere | The price includes guide, insurance, meal at a typical restaurant and transfer
2
Inclui acompanhamento de um guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes the presence of a guide. Full day includes lunch
Passeios em Carrinha | Van Tours MIN | MAX
Aguiatur Azoresgo Lda
Ocean Emotion
-
2
3
2 | 24
Meio dia dia inteiro | Half day - full day
30€ - 60€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
8h
60€ pax
Alto das Covas Angra do Heroísmo
2
50€ - 60€ pax
Loja Ocean Emotion Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet Angra Marina or on clients lodging
3
Meio dia dia inteiro | Half day - full day
-
1 4|2
4|-
-
1
Almoço regional por mais 15€ | Add 15 euros for a regional flavored lunch
2
Paisagens: naturais e construídas | Natural and human built landscapes
2
Não inclui bilhetes de entradas | Tickets not included
2
Realiza-se meia volta opcional | Optional half turn
3
Volta à ilha Terceira em carrinha | Van tour around the island of Terceira
3
Inclui acompanhamento de um guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes the presence of a guide. Full day includes lunch
112
Terceira
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
© ComunicAir_tiagofortuna
Bicicleta e Btt | Bicycle and Mountain Bike Tours MIN | MAX
Aguiatur
1
1h - dia inteiro | 1h - full day
2
Dia inteiro | Full day
3€ - 20€ pax
69,50€ pax 2-3 45€ pax 4-6
ComunicAir 3
2h30
44,50€ pax 2-3 35€ pax 4-6
1
Aluguer | Rental
1
Inclui capacete | The price includes helmet
2 2 2
Centro da ilha - Biscoitos | Interior of the island - Biscoitos
3 3 3
Passeio na costa | Coastral tours
-
1
Alojamento do cliente | Clients lodging
2
Loja ComunicAir -Praia da Vitória | ComunicAir Outlet Praia da Vitória
3
1 | 10
-
2|6 2
2|6
3
Inclui guia, seguro, bicicleta, capacete e transfere | The price includes guide, insurance, bicycle, helmet and transfer Nível: médio | Level: medium
Inclui guia, seguro, bicicleta e capacete | The price includes guide, insurance, bicycle and helmet Nível: médio | Level: medium
113
Terceira
VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE
© 2EZ
Veículos Motorizados | Motor Vehicle MIN | MAX
2EZ
Aguiatur
Quinta do Galo
1
Variável | Variable
27,50€ época baixa (de Novembro a Abril); 32,50€ época alta (Maio a Outubro) | 27,50€ low season (from November to April); 32,50€ high season (from May to October)
2
Meio dia dia inteiro | Half day full day
45€ - 140€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
3
1h
30€ pax
A combinar | To be arranged
A combinar | To be arranged
1|2
1
1
2 | 10
2
-
-|2
-
3
1
2ez tour - aluguer de viaturas 100% elétricas com percurso turístico integrado, através do sistema da empresa ezNav em tablet | 2ez tour - rental of electric vehicles including tourist routes on tablet through ezNav system
1
Inclui km ilimitados, tablet, pontos “Plug it in”, extensão elétrica | The price includes unlimited km, tablet, “Pug it in” points, and electrical outlet Não inclui seguro de franquia (opcional) | Does not include insurance with excess (optional)
1
27,50€ campanha de lançamento até Outubro 2013; Cada carro tem uma autonomia de 120 km e para garantir a realização completa do tour, existem pontos estratégicos, devidamente assinalados no tablet e no local como “plug it in point” | Launch campaign until October 2013: 27,50€. Each car is autonomous for 120 km in order to ensure completion of the tour; there are several strategic points duly indicated as “pug it in point”
2
Moto 4 | 4x4 motorcycles
2
Não inclui gasolina | Petrol not included
3
Passeio de moto 4x4 | 4-wheel motorcycle ride
3
Trazer roupa e calçado confortável. Avisar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead
114
Terceira
ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES
Atividades Equestres | Activities with Horses MIN | MAX
Quinta do Galo
1
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Quinta do Galo
-
2
30m
10€ pax
Quinta do Galo
-
3
40m
15€ pax
Quinta do Galo
-
1
Passeio a cavalo | Horseback ride
1
Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear
2
Passeio de pónei/burro | Poney/donkey rides
2
Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear
3
Passeio de charrete | Wagon ride
3
Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear
3|-
1
2|-
2
6|-
3
115
Terceira
GOLFE | GOLFING
© Clube de Golfe da Ilha Terceira
Golfe | Golfing MIN | MAX
Clube de Golfe
-
4h30 18 buracos | 4h30 18 holes
1 pax/dia: 35€ época alta/semana; 50€ época alta/fim de semana; 30€ época baixa/semana; 40€ época baixa/fim de semana | 1 pax/day: 35€ high season (week days); 50€ high season (weekends); 30€ low season (week days); 40€ low season (weekends)
Clube de Golfe da Ilha Terceira
-
-
30m - 1 aula | 30m 1 golf lession
15€ pax
Clube de Golfe da Ilha Terceira
-
da Ilha Terceira
1
-|4
1
-|7 -
Máximo de pessoas por grupo (por Tee). Obrigatoriedades campo: código de vestuário, conhecimento básico da modalidade/ regras | Maximum of people per group (per Tee). Obligations in the field: dress code, basic knowledge of the sport and its rules
ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING
116
Terceira
ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING
Escalada e Rapel | Climbing and Abseiling MIN | MAX
Quinta do Galo
1
30m
15€ pax
Quinta do Galo
-
2
1h
15€ pax
Quinta do Galo
-
1
Rapel | Abseiling
1
Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear
2
Slide
2
Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear
5|-
1
10 | -
2
PAINTBALL | PAINTBALL
© Praiacores
Paintball | Paintball MIN | MAX
Quinta
10 | -
do Galo 1
-
1h
15€ pax
Quinta do Galo
-
1
Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead
117
Terceira
PASSEIO EM BALÃO DE AR QUENTE | HOT AIR BALLOON TOURS
© ComunicAir_marciovitor
Passeio em Balão de Ar Quente | Hot Air Balloon Tours MIN | MAX
ComunicAir
1
-
3h
Sob consulta | Under consult
Alojamento do cliente | Clients lodging
2|4 1
Inclui seguro, transfere e pequeno-almoço | The price includes insurance, transfer and breakfast
cos urísti t s a i gu s ial de d n estino u d s m o a d r to o um or edi s com e o List r “Mai o G ç 3 A 1 e 0 eg ’s 2 er glês el Fodor ” ublish em in p 3 1 e d 0 i 2 el gu ar em n trav e o t t a visit i r laces t h-w p s i e l h g t n e of est E ist s as on e “Larg r o z 3 Go L eA 1 h t 0 s 2 t c ’s ele odor 3” - F 1 0 2 go in
118
-
Terceira
PACKS | PACKS
© Quinta do Galo
Packs | Packs MIN | MAX
Extreme Boat
Quinta do Galo
1
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
2
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Quinta do Galo
2
3
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Quinta do Galo
3
4
1h
8€ pax
Quinta do Galo
4
1 1
São Jorge Tour; Pico Tour; Graciosa Tour; Faial Tour
2 2 2
Circuitos pedagógicos | Educational tours
3 3 3
Dinâmicas de grupo | Group dynamics
4 4 4
-
-|-
1
10 | -
2
10 | -
3
5|-
4
A empresa realiza, em parceria com outras empresas, pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com atividades, passeios marítimo-turísticos e pedestres, mediante acordo com o cliente | The company offers, in partnership with other companies, accommodation packages that may include walking and boat tours depending on the agreement entered into with the client
Inclui monitor | The price includes monitor Atividade para crianças. Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Activity for children. Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead
Inclui monitor | The price includes monitor Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead Jogos tradicionais | Traditional games Inclui monitor | The price includes monitor Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead
119
Terceira
PACKS | PACKS
Atividades Lúdicas | Entertainment Activities MIN | MAX
Quinta
1
1h
10€ pax
Quinta do Galo
1
do Galo
2
30m
7€ pax
Quinta do Galo
2
1 1 1
Aluguer de insuflável | Rental of inflatables
2 2 2
Tiro com arco | Archery
5|5|-
1 2
Inclui monitor | The price includes monitor Atividade para crianças. Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Activity for children. Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead
Inclui monitor | The price includes monitor Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead
120
121
Corvo
Esta é a ilha mais pequena do arquipélago, com cerca de 400 habitantes, e, por isso, também se torna sui generis de visitar. Tem como seu esplendor máximo de visita a ida ao Caldeirão, que é a cratera do vulcão que deu inicio à ilha, para além de toda a sua paisagem natural. As principais atividades a realizar no Corvo são o geoturismo, o mergulho e a observação de aves. This is the smallest island of the archipelago with about 400 inhabitants and, therefore, a visit to Corvo becomes a must. All of its natural landscape is worth seeing, with the most iconic site on the island being the Caldeirão, which is the crater of the volcano that gave birth to Corvo. The main activities that Corvo has to offer are geotourism, diving and bird watching.
17,1 km2 430 hab Zona Estreitinho a 720m
Corvo
Vila do Corvo
0
2,5
5 km
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Artesanato do Corvo Craft from Corvo 292 596 133
Império do Espírito Santo Holy Spirit “Império” (Holy Ghost Chapel) 292 596 278
Caldeirão Caldeirão (Large Caldera)
Miradouro do Portão Portão Belvedere
Casa do Espírito Santo Casa do Espírito Santo (House of the Holy Ghost)
Moinhos de Vento Windmills Morro do Pão – de – Açúcar Loaf-of-Sugar Hill
Centro de Interpretação Ambiental e Cultural do Corvo Environment and Cultural Interpreting Centre of Corvo Island 292 596 051
Morro dos Homens Men’s Hill
Igreja de Nossa Senhora dos Milagres Nossa Senhora dos Milagres Church
Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities
atividades terrestres land activities
atividades aéreas air activities
packs packs
ponto mais alto highest point
nº de pessoas number of people
nome da atividade activity name
duração duration
preço price
ponto de encontro meeting point
inclui included
não inclui not included
notas notes
124
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
AZORESFERIAS | FLORESPESCA | FLORES DIVE CENTER 963 696 990 (apenas português | only portuguese) 964 794 943 (português, inglês e espanhol | portuguese, english and spanish)
geral@azoresferias.com (AzoresFerias | FloresPesca) geral@floresdivecenter.com (Flores Dive Center) geral@azoreslodge.com (Alojamentos Flores Island) www.azoresferias.com (AzoresFerias | FloresPesca) www.floresdivecenter.com (Flores Dive Center) www.azoreslodge.com (Alojamentos Flores Island) Licença n.º 11/2008 – Jeroninvest, Investimentos Imobiliários e Turísticos, S.A. EXTREMOCIDENTE
918 390 189 292 590 100 Fax: 292 590 101 hotelocidental@hotmail.com www.hotelocidental.com Licença n.º 13/2010 – Toste Mendes Lda. PASSEIOS TURÍSTICOS
917 918 964 964 220 645 elisiariomalheiros@hotmail.com www.viagemailhadocorvo.blogspot.com Licença n.º 01/2013 - Elisiário Crisitino Henriques Malheiros Serpa WESTCANYON TURISMO AVENTURA
968 266 206 917 098 728 info@westcanyon.net www.westcanyon.net Registo n.º 07/2011/RAA – Marco Paulo Gomes Melo, ENI
INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
125
Corvo
MERGULHO | DIVING
Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX
Flores Dive Center
1
Passeios Turísticos
2
6h a 8h (max) | 6h to 8h (max)
68€ + 20€ (extra imersão Corvo) | 8€ + 20€ (extra immersion in Corvo)
Lajes das Flores ou Porto da Casa (Corvo) | Lajes das Flores or Porto da Casa (Corvo)
1
1h
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
2
4|9 1
-
-
1
Imersão dupla no Corvo (barco) | Double immersion in Corvo (boat)
1
Inclui embarcação, lastro, 2 garrafas, seguro e guia | The price includes boat, ballast, 2 scuba tanks, insurance and guide
1
Temos cinco equipamentos completos (bcd, fato húmido 6mm, botas, barbatanas e máscara) | We have five complete sets of equipment (bcd, 6mm wetsuit, boots, swim fins and mask)
2
Mergulho na ilha do Corvo - aluguer de equipamento de mergulho | Diving on Corvo Island - diving equipment rental
2
Inclui lastro e garrafa | The price includes ballast and scuba tank
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
© Toste Mendes Lda. (Hotel Ocidental)_Carlos Mendes
126
Corvo
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS Viagens Inter-ilhas | Inter-island Trips MIN | MAX
1
AzoresFerias/ FloresPesca 2
Extremocidente
Passeios Turísticos
4h a 6h | 4h to 6h
6h a 8h | 6h to 8h
3
40€ pax 4-5 35€ pax 6-7
Lajes das Flores
1
Lajes das Flores
2
30€ pax
Porto Santa Cruz das Flores | Port of Santa Cruz das Flores
3
4
5
4 | 10
1
30€ pax 8-10 50€ pax 4-5 40€ pax 6-7
4 | 10
2
35€ pax 8-10
6h
4
6h
30€ pax
Porto das Poças - Santa Cruz das Flores | Port of Poças - Santa Cruz das Flores
5
4h
200€
A combinar | To be arranged
6 | 32
3
- | 44 -
-|-
-
1
Ida ao Corvo | Visit to Corvo
1
Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip
1
Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)
2
Volta às Flores e ida ao Corvo | Boat ride around Flores and visit to Corvo
2
Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip
2
Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)
3
Visita à ilha do Corvo | Visit to Corvo island
3
Inclui grutas na costa Nordeste da ilha das Flores | The price includes a visit to the caves in the North-eastern coast of Flores Island
3
Trazer roupa confortavel | Bring comfortable clothing
4
Viagem à ilha do Corvo | Visit to Corvo island
4
Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores até Ponta Delgada para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas, observação de espécies marinhas e inclui também casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores up to Ponta Delgada to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls and marine species watching, it also includes raincoats
5
Aluguer de embarcação com condutor para visitar a ilha do Corvo | Boat rentals with skipper to visit the island of Corvo
5
Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas, e casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls and raincoats
127
Corvo
PESCA | FISHING
Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX
AzoresFerias/ FloresPesca
1
6h ou 9h | 6h or 9h
120€ ou 170€ | 120€ or 170€
A combinar | To be arranged
1
2|6
-
1
Corvo Jigging 6 ou 9 | Corvo Jigging 6 or 9
1
Inclui skipper experiente, guia, embarcação, licença de pesca e seguro | The price includes experienced skipper, guide, boat, fishing license and insurance
128
Corvo
PACKS | PACKS
Packs | Packs MIN | MAX
WestCanyon Turismo Aventura
1
5h
70€ pax
A combinar | To be arranged
1
4 | a combinar 4 | to be arranged
-
1
Corvo Discovery
1
Inclui seguro, guia, piquenique, viagem ao Corvo e transferes | The prices includes insurance, guide, picnic, trip to Corvo and transfers Não inclui calçado | Shoes not included
lcão” u V a “Ilh sland ” I o n a “ Volc
129
Flores
Esta ilha é conhecida pela sua natureza mais selvagem, com menos ação do Homem e que oferece uma grande beleza paisagística, desde as sete lagoas, as cascatas, a Rocha dos Bordões, à vasta paisagem que o ponto mais ocidental da Europa tem para lhe oferecer. As principais atividades a realizar nas Flores são os passeios de barco, os passeios pedestres, o canyoning, o mergulho, a pesca desportiva e a observação de aves. This island, the westernmost point of Europe, is known for having a wilder nature with a smaller human intervention, thus offering great natural beauty, including seven lakes, waterfalls, a columnar basalt formation at Rocha dos Bordões, and many other breathtaking landscapes. The main activities that Flores has to offer are boat tours, hiking, canyoning, diving, fishing and bird watching.
141,4 km2 3 791 hab Morro Alto a 911m
Flores
0
2,5
5 km
Posto de Turismo das Flores Rua Dr. Armas da Silveira 9970-331 Santa Cruz das Flores 292 592 369 pt.flo@azores.gov.pt
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Baía da Alagoa Alagoa Bay
Igreja de São Caetano São Caetano Church
Centro Ambiental e Cultural da Fábrica da Baleia do Boqueirão Environmental and Cultural Centre of Boqueirão Whaling Factory
Igreja Matriz de Nossa Senhora da Conceição Nossa Senhora da Conceição Mother-Church
Casa do Agricultor Farmer’s House 292 590 800 Cascata da Ribeira Grande – Fajãzinha Waterfall at Ribeira Grande – Fajãzinha Convento de São Boa Ventura São Boa Ventura Convent 292 592 159
Igreja Matriz de Nossa Senhora do Rosário Nossa Senhora do Rosário Mother-Church Igreja Nossa Senhora de Lourdes Nossa Senhora de Lourdes Church Ilhéu de Monchique Monchique Islet
Fajã de Lopo Vaz
Moinho da Fajãzinha Fajãzinha Mill 292 590 800
Fajãzinha
Morro Alto Tall Hill
Farol das Lajes Lighthouse at Lajes Gruta do Galo Galo Cave Gruta dos Enxaréus Enxaréus Cave Igreja de Nossa Senhora dos Milagres Nossa Senhora dos Milagres Church
Reserva Florestal Luís Paulo Camacho Leisure Forest Reserve of Luís Paulo Camacho Pico da Burrinha Burrinha Peak Pico dos Sete Pés Sete Pés Peak (of the Seven Feet) Poço da Alagoinha Alagoinha Pool Poço do Bacalhau Bacalhau Pool Rocha dos Bordões Rocha dos Bordões (Staff Rock) Sete Lagoas Sete Lagoas (Seven Lakes)
Museu das Flores (antigo Convento de S. Boa Ventura) Flores Museum (at the old S. Boa Ventura Convent) 292 592 369 Museu dos Lacticínios Dairy Museum 292 590 800
Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities
atividades terrestres land activities
atividades aéreas air activities
packs packs
ponto mais alto highest point
nº de pessoas number of people
nome da atividade activity name
duração duration
preço price
ponto de encontro meeting point
inclui included
não inclui not included
notas notes
132
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
AZORESFERIAS | FLORESPESCA | FLORES DIVE CENTER 963 696 990 (apenas português | only portuguese) 964 794 943 (português, inglês e espanhol | portuguese, english and spanish)
geral@azoresferias.com (AzoresFerias | FloresPesca) geral@floresdivecenter.com (Flores Dive Center) geral@azoreslodge.com (Alojamentos Flores Island) www.azoresferias.com (AzoresFerias | FloresPesca) www.floresdivecenter.com (Flores Dive Center) www.azoreslodge.com (Alojamentos Flores Island) Licença n.º 11/2008 – Jeroninvest, Investimentos Imobiliários e Turísticos, S.A. EXTREMOCIDENTE
918 390 189 292 590 100 Fax: 292 590 101 hotelocidental@hotmail.com www.hotelocidental.com Licença n.º 13/2010 – Toste Mendes Lda. PASSEIOS TURÍSTICOS
917 918 964 964 220 645 elisiariomalheiros@hotmail.com www.viagemailhadocorvo.blogspot.com Licença n.º 01/2013 - Elisiário Crisitino Henriques Malheiros Serpa WESTCANYON TURISMO AVENTURA
968 266 206 917 098 728 info@westcanyon.net www.westcanyon.net Registo n.º 07/2011/RAA – Marco Paulo Gomes Melo, ENI
INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
133
Flores
MERGULHO | DIVING
Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX
1
2h (max)
2
1h e 1h30 (max) | 1h and 1h30 (max)
Flores Dive Center
3
2h (max)
37€ pax
Lajes das Flores ou Fajã Grande (a combinar) | Lajes das Flores or Fajã Grande (to be arranged)
1
30€ pax
No local da imersão | At the immersion spot
2
37€ pax
Lajes das Flores ou Fajã Grande (a combinar) | Lajes das Flores or Fajã Grande (to be arranged)
3
2|9
1
1|5 2
1|6
3
1
Imersão nas Flores (barco) | Immersion in Flores (boat)
1
Inclui embarcação, lastro, garrafa, seguro e guia | The price includes boat, ballast, scuba tank, insurance and guide
1
Temos cinco equipamentos completos (bcd, fato húmido 6mm, botas, barbatanas e máscara) | We have five complete sets of equipment (bcd, 6mm wetsuit, boots, swim fins and mask)
2
Imersão nas Flores (costa) | Immersion in Flores (shore)
2
Inclui lastro, garrafa, seguro e guia | The price includes ballast, scuba tank, insurance and guide
2
Temos cinco equipamentos completos (bcd, fato húmido 6mm, botas, barbatanas e máscara) | We have five complete sets of equipment (bcd, 6mm wetsuit, boots, swim fins and mask)
3
Apneia nas Flores (barco) | Free diving in Flores (boat)
3
Inclui embarcação, lastro e guia | The price includes boat, ballast and guide
3
Apenas para apneia, não fazemos saídas de caça submarina | Only for free diving, we do not do spearfishing
134
Flores
MERGULHO | DIVING
Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX
1
30€ pax
Lajes das Flores ou Fajã Grande (a combinar) | Lajes das Flores or Fajã Grande (to be arranged)
25€ pax
No local da imersão | At the immersion spot
2h (max)
20€ pax
No local da imersão | At the immersion spot
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
2h (max)
2
Flores
35€ pax
Lajes das Flores ou Fajã Grande (a combinar) | Lajes das Flores or Fajã Grande (to be arranged)
2h (max)
Dive Center
3|6 1
(max) 2 criança/grupo children/group
-
3|6 2
(max) 2 criança/grupo children/group
-
2|4 3
2h (max)
3
(max) 2 criança/grupo children/group
-
2|4 4
Passeios Turísticos
-
4
-
(max) 2 criança/grupo children/group
-
-
-
1
Snorkel nas Flores com equipamento (barco) | Snorkel in Flores with equipment (boat)
1
Inclui embarcação, guia, seguro, fato, barbatanas, máscara e tubo respirador | The price includes boat, guide, insurance, wetsuits, fins, diving mask and snorkel
2
Snorkel nas Flores sem equipamento (barco) | Snorkel in Flores without equipment (boat)
2
Inclui embarcação, guia e seguro | The price includes boat, guide and insurance
3
Snorkel nas Flores com equipamento (costa) | Snorkel in Flores with equipment (shore)
3
Inclui embarcação, guia, seguro, fato, barbatanas, máscara e tubo respirador | The price includes boat, guide, insurance, wetsuit, fins, diving mask and snorkel
4
Snorkel nas Flores sem equipamento (costa) | Snorkel in Flores without equipment (shore)
4
Inclui embarcação, guia e seguro | The price includes boat, guide and insurance
135
Flores
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
© Toste Mendes Lda. (Hotel Ocidental)_Carlos Mendes
Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
AzoresFerias/ FloresPesca
Extremocidente
Passeios Turísticos
1
2
3
4h a 6h | 4h to 6h
4h
4h
35€ pax 4-5 30€ pax 6-7
4 | 10 Lajes das Flores
1
42,50€ pax
Porto de Santa Cruz das Flores | Port of Santa Cruz das Flores
2
35€ pax
Porto das Poças - Santa Cruz das Flores | Port of Poças - Santa Cruz das Flores
3
1
25€ pax 8-10
6 | 32 2
- | 44
-
1
Volta às Flores | Boat ride around Flores
1
Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip
1
Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit
2
Volta à ilha das Flores | Boat ride around the island of Flores
2
Inclui guia | The price includes guide
2
Trazer roupa confortável | Bring comfortable clothing
3
Viagem à volta da ilha das Flores/Visita às grutas | Boat ride around the island and visiting the caves
3
Inclui nadar numa das baías, possibilidade de fazer snorkeling e casacos impermeáveis | The price includes swimming in one of the bays with the possibility of snorkeling and waterproof jackets
136
Flores
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
Viagens Inter-ilhas | Inter-island Trips MIN | MAX
1
AzoresFerias/ FloresPesca 2
Extremocidente
Passeios
3
4h a 6h | 4h to 6h
6h a 8h | 6h to 8h
40€ pax 4-5 Lajes das Flores
1
4 | 10
1
Lajes das Flores
2
4 | 10
2
30€ pax
Porto de Santa Cruz das Flores | Port of Santa Cruz das Flores
3
4
5
35€ pax 6-7 30€ pax 8-10 50€ pax 4-5 40€ pax 6-7 35€ pax 8-10
6h
4
6h
30€ pax
Porto das Poças - Santa Cruz das Flores | Port of Poças - Santa Cruz das Flores
5
4h
200€
-
Turísticos
6 | 32
3
- | 44
-
-
-
1
Ida ao Corvo | Visit to Corvo
1
Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip
1
Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)
2
Volta às Flores e ida ao Corvo | Boat ride around Flores and visit to Corvo
2
Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip
2
Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)
3
Visita à ilha do Corvo | Visit to Corvo island
3
Inclui grutas na costa Nordeste da ilha das Flores | The price includes a visit to the caves in the North-eastern coast of Flores Island
3
Trazer roupa confortavel | Bring comfortable clothing
4
Viagem à ilha do Corvo | Visit to Corvo island
4
Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores até Ponta Delgada para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas, observação de espécies marinhas e casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores up to Ponta Delgada to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls, marine species watching and raincoats
5
Aluguer de embarcação com condutor para visitar a ilha do Corvo | Boat rental with skipper to visit the island of Corvo
5
Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas e casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls and raincoats
137
Flores
PESCA | FISHING
Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX
AzoresFerias/ FloresPesca
1
4h ou 8h | 4h or 8h
70€ ou 120€ | 70€ or 120€
A combinar | To be arranged
1
2
4h
70€
A combinar | To be arranged
2
3
Dia inteiro | Full day
275€
A combinar | To be arranged
3
2|6
-
2|6
1|4
-
3
1
Flores Jigging 4 ou 8 | Flores Jigging 4 or 8
1
Inclui skipper experiente, guia, embarcação, licença de pesca e seguro | The price includes experienced skipper, guide, boat, fishing license and insurance
2
Pesca Flores 4 | Flores Fishing 4
2
Inclui skipper experiente, guia, embarcação, licença de pesca e seguro | The price includes experienced skipper, guide, boat, fishing license and insurance
3
Aluguer de embarcação sem skipper | Rental of boats without a skipper
3
Inclui embarcação | The price includes boat Não inclui combustível nem skipper | Petrol and skipper not included
3
Será necessária caução de 100€ | Deposit of 100 euros necessary
138
Flores
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea) MIN | MAX
Passeios Turísticos 1
1
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
-
- | 44
-
Observação de aves marinhas | Marine species watching
“Visão coloca Açores nos 15 destinos obrigatórios em 2012” o suplemento “Vida & Viagens” da revista Visã “Visão Magazine elects the Azores as one of the 15 must - visit destinations for 2012” – Visão Magazine
139
Flores
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX
1
2
3h30
Depende do número de pessoas | Depends on the number of people
A combinar | To be arranged
1
3h30
Depende do número de pessoas | Depends on the number of people
A combinar | To be arranged
2
4h30
Depende do número de pessoas | Depends on the number of people
A combinar | To be arranged
3
5h
Depende do número de pessoas | Depends on the number of people
A combinar | To be arranged
4
WestCanyon Turismo Aventura 3
4
1
Ponta Delgada - Fajã Grande
1
Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers
2
Lajedo - Fajã Grande
2
Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers
3
Cimo da Rocha da Fajã Grande
3
Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers
4
Pico da Sé
4
Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers
140
4 | 20
4 | 20
4 | 20
4 | 20
-
-
-
-
Flores
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
© WestCanyon Turismo Aventura
Jeep Tours | 4x4 Tours MIN | MAX
WestCanyon Turismo Aventura
1
4h30/6h30
Depende do número de pessoas | Depends on the number of people
A combinar | To be arranged
1
2 | A combinar 2 | To be arranged
-
1
Half day/full day
1
Inclui seguro, guia e transferes. Dia inteiro inclui lanche | The price includes insurance, guide and transfers. Full day includes snack
141
Flores
CANYONING | CANYONING
Canyoning | Canyoning MIN | MAX
1
WestCanyon Turismo Aventura
2
3
4h
Depende do número de pessoas | Depends on the number of people
A combinar | To be arranged
4h
Depende do número de pessoas | Depends on the number of people
A combinar | To be arranged
5h
Depende do número de pessoas | Depends on the number of people
A combinar | To be arranged
1
2
3
2 | A combinar 2 | To be arranged
2 | A combinar 2 | To be arranged
2 | A combinar 2 | To be arranged
1
2
3
1
Iniciação - Experiências | Initiation - Experiences
1
Inclui seguro, guia, lanche, equipamento e transferes | The price includes insurance, guide, snack, equipment and transfers Não inclui calçado | Shoes not included
1
Ideal para quem quer experimentar a atividade pela primeira vez | Ideal for beginners
2
Nivel I - Descoberta | Level I - Discover
2
Inclui seguro, guia, lanche, equipamento e transferes | The price includes insurance, guide, snack, equipment and transfers Não inclui calçado | Shoes not included
2
Ideal para quem quer experimentar a atividade pela primeira vez | Ideal for beginners
3
Nível II - Aventura ou nível III - Exploração | Level II - Adventure or level III - Exploration
3
Inclui seguro, guia, lanche, equipamento e transferes | The price includes insurance, guide, snack, equipment and transfers Não inclui calçado | Shoes not included
3
Para praticantes com experiência | For experient people
142
Flores
PACKS | PACKS
Packs | Packs MIN | MAX
WestCanyon Turismo Aventura
1
5h
70€ pax
A combinar | To be arranged
1
4 | A combinar 4 | To be arranged
1
Corvo Discovery
1
Inclui seguro, guia, piquenique, viagem ao Corvo e transferes | The price includes insurance, guide, picnic, trip to Corvo and transfers Não inclui calçado | Shoes not included
143
-
Stª Maria
É a ilha que se encontra mais a sul do arquipélago, com o clima mais quente e seco. É também a ilha mais antiga e, desta forma, a sua paisagem é bastante diferente de todas as outras ilhas, sendo possível observar extensas formações de origem sedimentar, onde se podem encontrar fósseis marinhos. É a única ilha que tem praias de areia branca. As principais atividades a realizar em Santa Maria são os passeios de barco, o mergulho e o geoturismo. It is the south most Island of the archipelago, with warmer and drier climate. It is also the oldest island and, therefore, its landscape is quite different from all the other islands. You can observe large sedimentary formations, where you can find marine fossils. It is the only island that features white sand beaches. The main activities that Santa Maria has to offer are boat tours, diving and geotourism.
“Santa Maria entre os 20 destinos de férias para 2013” – jornal britânico The Guardian “Santa Maria Island among the 20 best holiday destinations for 2013” – British newspaper The Guardian
97 km2 5 547 hab Pico Alto a 587m
StÂŞ Maria
Posto de Turismo de Santa Maria Aeroporto, Apartado 560 9580 Vila do Porto 296 886 355 pt.sma@azores.gov.pt 0
2,5
5 km
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Pedreira do Campo
Baía da Cré Cré Bay
Farol da Maia Lighthouse of Maia
Baía de São Lourenço São Lourenço Bay
Forte de São Brás São Brás Fort
Poço da Pedreira
Baía dos Anjos Anjos Baya
Farol Gonçalo Velho Lighthouse of Gonçalo Velho
Ponta do Castelo
Barreiro da Faneca
Fornos de Telha e Cal de Valverde Valverde clay ovens
Pico Alto
Biblioteca Municipal Municipal Library Capela de Nossa Senhora de Fátima Nossa Senhora de Fátima Chapel Capela de Nossa Senhora de Lurdes Nossa Senhora de Lurdes Chapel Capela de Nossa Senhora do Pilar Nossa Senhora do Pilar Chapel Cascata do Aveiro Aveiro Waterfall Centro de Interpretação Ambiental Dalberto Pombo The Dalberto Pombo Environmental Interpretation Centre Convento de Santo António Santo António Convent Convento de São Francisco São Francisco Convent Ermida Nossa Senhora dos Anjos Nossa Senhora dos Anjos Chapel
Praia Formosa Formosa Beach
Gruta do Figueiral Figueiral Cave
Reserva Florestal de Recreio das Fontinhas Fontinhas Recreation Forest Reserve
Igreja de São Pedro São Pedro Church
Ribeira de Maloás
Igreja Nossa Senhora da Assunção Nossa Senhora da Assunção Church Igreja Nossa Senhora da Purificação – Santo Espírito Nossa Senhora da Purificação Church – Santo Espírito Igreja Nossa Senhora das Vitórias Nossa Senhora das Vitórias Church Igreja Senhor dos Passos Senhor dos Passos Church Miradouro da Pedra Rija Pedra Rija Belvedere Museu de Santa Maria Santa Maria Museum
Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities
atividades terrestres land activities
atividades aéreas air activities
packs packs
ponto mais alto highest point
nº de pessoas number of people
nome da atividade activity name
duração duration
preço price
ponto de encontro meeting point
inclui included
não inclui not included
notas notes
146
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
HALIOTIS LDA 913 054 926 262 781 160 Fax: 262 781 163 santamaria@haliotis.com www.haliotis.pt
Licença n.º 03/2013 – Haliotis, Actividades Marítimo-Turísticas, Lda. PARALELO37 – DIVE CENTER
914 201 281 966 305 838 296 883 455 Fax: 296 883 455 paralelo37@sapo.pt www.paralelo37.pt Licença n.º 3/2010 – Paralelo37, Actividades Marítimo-Turísticas, Lda.
INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
147
Stª Maria
MERGULHO | DIVING
Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX
Haliotis Lda
1
Paralelo37 Dive Center
-
1 dia | 1 day
85€ pax
Rua Cruz Teixeira Hotel Colombo Vila do Porto
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
4 | 30 1
-
-
- | 24
-
1
Saída de mergulho dupla | Double diving tours
1
Inclui dois mergulhos, aluguer de duas garrafas de 12 litros cheias com ar e lastro, refeição ligeira entre mergulhos, seguro, guia Haliotis | The price includes two dives, rental of two 12-liter bottles filled with air and ballast, soft meal between dives, insurance and Haliotis guide Não inclui aluguer de equipamento e nitrox | Equipment and nitrox not included
Batismos de Mergulho | Initiation to Diving MIN | MAX 1
2h aproximadamente | 2h approximately
32,50€ pax
Rua Cruz Teixeira Hotel Colombo Vila do Porto
1
2
Meio dia | Half day
75€ pax
Rua Cruz Teixeira Hotel Colombo Vila do Porto
2
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
Haliotis Lda
Paralelo37 Dive Center
-
1|1 4 | 30 2
-
- | 24
-
1
PADI Discover Scuba Diving Pool
1
Inclui todo o equipamento necessário e seguro | The price includes equipment and insurance
1
Ter pelo menos 8 anos de idade. Batismo de mergulho em piscina, que permite de forma supervisionada e descontraída, experimentar o mergulho com escafandro autónomo | Be at least 8 years old. Diving baptism in a pool which allows one to experience scuba diving in a controlled and relaxed way
2
PADI Discover Scuba Diving Sea
2
Inclui todo o equipamento necessário e seguro | The price includes equipment and insurance
2
Ter pelo menos 10 anos de idade. Uma sessão teórico-prática onde são introduzidos alguns conceitos teóricos seguida de um mergulho no mar | Be at least 10 years old. A theoretical and practical session during which some theoretical concepts are presented followed by a dive in the sea
148
Stª Maria
MERGULHO | DIVING Cursos de Mergulho | Diving Courses MIN | MAX
Haliotis Lda
1
Paralelo37 Dive Center
-
4 dias | 4 days
375€ pax
Rua Cruz Teixeira Hotel Colombo Vila do Porto
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
1|1
1
-
- | 24
-
1
PADI Open Water Diver
1
Inclui PADI Open Water Diver Crewpak Ultimate, todo o equipamento necessário, 4 mergulhos, seguro e certificação internacional | The price includes PADI Open Water Diver Crewpak Ultimate, equipment, 4 dives, insurance and international certification
1
Curso de mergulho de iniciação. Ideal para quem pensa mergulhar com alguma regularidade. O mergulhador fica habilitado a mergulhar de forma autónoma até uma profundidade de 18 metros. Curso de Mergulho mais reconhecido em todo o mundo. Requisito: Ter pelo menos 10 anos. (Damos mais de 100 cursos da PADI, este é apenas 1 deles. Temos todos no nosso website) | Diving course for beginners. Ideal for those who plan to dive with some regularity. Divers become qualified to dive independently up to a depth of 18 meters. The most widely accepted diving course worldwide. Prerequisite: be at least 10 years old. (We provide more than 100 PADI courses; this is just one of them. We have all of them listed on our website)
Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks MIN | MAX
1
1 dia à procura de Tubarão Azul | 1 day looking for the blue shark
155€ pax
Rua Cruz Teixeira Hotel Colombo Vila do Porto
1
2
1 dia à procura de Tubarão Baleia | 1 day looking for the whale shark
160€ pax
Rua Cruz Teixeira Hotel Colombo Vila do Porto
2
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
Haliotis Lda
Paralelo37 Dive Center
-
4 | 30
-
4 | 30
-
-
- | 24
-
1
Saída ao Tubarão Azul | Blue shark expedition
1
Inclui o aluguer de duas garrafas de 12 litros cheias com ar e lastro, guia e seguro | The price includes rental of two 12-liter bottles filled with air and ballast, guide and insurance
2
Saída ao Tubarão Baleia | Whale shark expeditions
2
Inclui o aluguer de duas garrafas de 12 litros cheias com ar e lastro, guia e seguro | The price includes rental of two 12-liter bottles filled with air and ballast, guide and insurance
149
Stª Maria
MERGULHO | DIVING Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX
Haliotis Lda
1
Meio dia | Half day
40€ pax
Rua Cruz Teixeira Hotel Colombo Vila do Porto
Paralelo37 Dive Center
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
4 | 30 1
1
-
- | 24
-
1
PADI Discover Snorkeling
1
Inclui todo o equipamento necessário e seguro | The price includes equipment and insurance
1
Programa em que aprende a observar o fundo do mar a partir da superfície, ideal para qualquer participante sem formação em mergulho e de qualquer idade | Program in which you learn to observe the seafloor from the surface, ideal for any participant of any age and without training in diving
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
Paralelo37 Dive Center
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-
- | 24
-
Viagens Inter-lhas | Inter-Island Trips MIN | MAX
Paralelo37 Dive Center
150
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-
- | 24
-
Stª Maria
PESCA | FISHING
Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX
Paralelo37 Dive Center
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-
- | 24
-
Pesca Grossa | Big Game Fishing MIN | MAX
Paralelo37 Dive Center
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-
- | 24
-
Pesca de Costa | Fishing from the Coast MIN | MAX
Paralelo37 Dive Center
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-
- | 24
-
Caça Submarina | Spearfishing MIN | MAX
Paralelo37 Dive Center
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-
- | 24
-
151
Stª Maria
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
© ARTAZORES_João Quaresma
Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea) MIN | MAX
Paralelo37 Dive Center
152
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-
- | 24
-
Stª Maria
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX
Paralelo37 Dive Center 1
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
-
-|-
1
Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership
Passeios Culturais | Cultural Tours MIN | MAX
Paralelo37 Dive Center 1
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
-
-|-
1
Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
© ARTAZORES_Sebastião Medeiros
Observação de Aves | Bird Watching MIN | MAX
Paralelo37 Dive Center 1
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
-
-|-
1
Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership
153
Stª Maria
GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVING AND SPELEOLOGY
© ARTAZORES_Bárbara Silva
Geoturismo, Espeleísmo e Espeleologia | Geotourism, Caving and Speleology MIN | MAX
Paralelo37 Dive Center 1
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
-
-|-
1
Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership
CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING
Canyoning e Cascading | Canyoning and Cascading MIN | MAX
Paralelo37 Dive Center 1
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership
154
-
-|-
1
Stª Maria
PACKS | PACKS
Packs | Packs MIN | MAX
Paralelo37 Dive Center
-
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
-
-|-
-
”2012 a r a p os destin s vel e r o t Tra lh e e g m d s u do fa na B es um erica rope o u m E a “Açor te r rs in a nor st tou ravele e T b c i revist 0 raph the 5 Geog ne of l o a : n s o e ati “Azor 2” - N 1 0 2 me in Lifeti
155
S. Miguel
Esta é a maior e mais populosa ilha do arquipélago e é porta de entrada da maior parte dos visitantes dos Açores. É conhecida pelas suas paisagens naturais, pelas suas lagoas, como a das Sete Cidades, a do Fogo ou das Furnas. Nas Furnas é possível comer o cozido, que é cozinhado no solo pelo calor emanado da atividade vulcânica, junto às caldeiras. As principais atividades a realizar em São Miguel são o geoturismo, a observação de cetáceos e os percursos pedestres. This is the largest and most populated island of the archipelago and the gateway for most visitors to the Azores. São Miguel is known for its natural scenery and its lakes, such as Sete Cidades, Fogo and Furnas. In Furnas, you can also eat a beef stew that is cooked underground by the heat generated by volcanic activity near hot springs. The main activities that São Miguel has to offer are geotourism, whale watching and hiking trails.
744,7 km2 137 699 hab Pico da Vara (Nordeste) a 1105m
S. Miguel
0
Posto do Aeroporto de Ponta Delgada Aeroporto João Paulo II 9500 - 749 Ponta Delgada 296 284 569 pt.ae.smg@azores.gov.pt
2,5 5 km
Posto de Turismo de Ponta Delgada Av. Infante D. Henrique 9500 Ponta Delgada 296 285 743 / 296 308 625 info.turismo@azores.gov.pt
Posto de Turismo das Furnas Rua Dr. Frederico Moniz Pereira 9675 - 055 Furnas, Povoação 296 548 525 pt.f.smg@azores.gov.pt
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
AMAZING TOURS
BELAZORICA
962 526 603 914 737 445 ra@amazingtours.se www.amazingtours.se Registo n.º 01/2011/RAA – Amazing Tours, Lda.
911 584 662 961 445 849 pedro@azores-tours.com www.belazorica.com Alvará n.º 02/2008 – Belazorica – Animação Turística, Lda.
ANC MOTOS
967 309 909 296 630 300 Fax: 296 381 009 motorent.anc@gmail.com www.ancmotorent.com Registo n.º 02/2010 – ANC Motos, Unipessoal, Lda.
BIGBLUE ADVENTURES
966 078 829 914 372 990 info@bigblue-adventures.com www.big-blue-adventures.com Licença n.º 1/2009 – Bluezone – Observação de Cetáceos e Animação Turística, Unipessoal, Lda.
AZOREAN TOURS
966 780 299 914 161 585 garytravassos@azoreantours.com www.azoreantours.com Registo n.º 04/2011/RAA – Gary Roque Travassos AZOREN TRAVEL EXPERTS
916 723 437 reservations@azoren-tourismus.de www.azoren-tourismus.de Registo n.º 05/2011/RAA – Josef Steininger, Unipessoal, Lda. AZORES GOLF ISLANDS
961 769 616 296 498 559 info@azoresgolfislands.com www.azoresgolfislands.com Ilhas de Valor, SA AZORES OCEAN LAND
919 176 275 296 385 980 Fax: 296 385 980 geral@azoresoceanland.com www.azoresoceanland.com Licença n.º 4/2009 – Azores Ocean Land Atividades Marítimo-Turísticas, Lda. AZORES PRIVATE TOURS
962 758 186 914 616 240 rm@vivazores.com www.azoresprivatetours.com Registo n.º 08/2011/RAA – Rui Filipe Ventura de Medeiros AZORES SUB DIVE CENTER
918 755 853 919 250 507 296 583 999 Fax: 296 539 149 divecenter@azoresub.com geral@azoresub.com www.azoressub.com Licença n.º 27/2009 – Azores Sub – Mergulhadores Profissionais, Lda. 158
CRESAÇOR
919 538 214 296 281 554 msoeirocresacor@gmail.com www.cresacor.org/turismo/ Alvará n.º 08/2005 – Cresaçor – Cooperativa Regional de Economia Solidária, CRL ESPÍRITO AZUL DIVE CENTER
914 898 253 info@espiritoazul.com www.espiritoazul.com Licença n.º 14/2009 – Espírito Azul, Mergulho e Actividades Marítimo-Turísticas, Sociedade Unipessoal, Lda. FUTURISMO AZORES ADVENTURE
967 808 666 296 628 522 Fax: 296 628 524 futurismo@mail.telepac.pt info@futurismo.pt Licença n.º 22/2009 – Futurismo Empresa de Turismo Náutico, Lda. GEO FUN – ANIMAÇÃO TURÍSTICA, LDA.
919 000 056 info@geo-fun.com www.geo-fun.com Alvará n.º 02/2005 – Geo Fun – Animação Turística, Lda. GERBYBIRDING
967 958 566 296 917 444 info@gerbybirding.com www.gerbybirding.com Registo n.º 08/2011/RAA – Gerbybirding, Unipessoal, Lda. MOTO RENT
967 309 909 296 630 300 Fax: 296 381 009 motorent.anc@gmail.com www.ancmotorent.com Registo n.º 02/2010 – ANC Motos, Unipessoal, Lda.
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
NERUS DIVING CENTER *
TERRA AZUL – AZORES WHALE WATCHING
918 270 186 nerusazores@gmail.com www.nerusazores.eu
913 453 030 296 581 361 Fax: 296 581 361 info@terrazulazores.com www.terrazulzores.com Licença n.º 09/2009 – Terra Azul – Animação Turística, Lda.
PICOS DE AVENTURA
912 525 356 296 283 288 Fax: 296 283 291 geral@picosdeaventura.com reservas@picosdeaventura.com www.picosdeaventura.com Alavará n.º 03/2007 – Picos de Aventura – Animação e Lazer, Lda. Licença n.º 01/2012 – Picos de Aventura, Animação e Lazer S.A. PRAZER D’AVENTURA UNIPESSOAL LDA
911 772 235 prazerdaventura@gmail.com Registo n.º 06/2012/RAA – Prazer D’Aventura – Unipessoal, Lda. SEAZORES
962 812 678 Fax: 296 498 090 reservas@seazores.pt www.seazores.pt Licença n.º 07/2012 – Seazores, Animação Turística, Lda. Registo n.º 10/2012/RAA – Seazores, Animação Turística, Lda. TEATRO MICALENSE
296 308 340 296 308 350 teatro@teatromicaelense.pt bilheteira@teatromicaelense.pt www.teatromicaelense.pt Alvará n.º 01/2005 – Teatro Micaelense – Centro Cultural e de Congressos, S.A.
TOPFITNESS
296 306 060 296 287 913 geral@topfitness.pt www.topfitness.pt Licença n.º 12/2009 – Físico Mais – Atividades Desportivas, Lda. TRILHOS DA NATUREZA
919 020 506 296 382 137 Fax: 296 382 137 info@trilhosdanatureza.com www.trilhosdanatureza.com Alvará n.º 01/2002 – Trilhos da Natureza – Empresa de Animação Turística Açores, Lda. TURISVERDE TM
915 172 738 924 399 217 296 284 362 turisverde@hotmail.com www.turisverde.com Registo n.º 09/2012/RAA – Daniel do Couto Leite Melo Licença n.º 02/2013 – Daniel do Couto Leite Melo
* Processo de licenciamento em fase de conclusão * Permitting procedure nearing completion INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
159
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Caldeira Velha Caloura Centro Ambiental do Priolo Interpretation Centre of Priolo Convento e Capela de Nossa Senhora da Esperança Chapel and Convent of Nossa Senhora da Esperança
Miradouro de Santa Iria Santa Iria Belvedere Miradouro do Pico do Carvão Pico do Carvão Belvedere Miradouro do Salto do Cavalo Salto do Cavalo Belvedere Miradouro do Pico do Ferro Pico do Ferro Belvedere
Fábrica de Cerâmica Vieira (Lagoa) Ceramic Factory Vieira (Lagoa)
Miradouro e Ermida Nossa Senhora da Paz Nossa Senhora da Paz Belvedere and Chapel
Farol do Arnel Arnel Lighthouse Forte de São Brás São Brás Fortress Gruta do Carvão Carvão Cave Igreja de São José São José Church
Miradouros da Ponta da Madrugada e Ponta do Sossego Ponta da Madrugada and Ponta do Sossego Belvederes Mosteiros Museu Carlos Machado Carlos Machado Museum
Igreja Matriz de São Sebastião São Sebastião Mother-Church Jardins Românticos de Ponta Delgada (António Borges, José do Canto e Santana) Romantic Gardens of Ponta Delgada (António Borges, José do Canto and Santana) Lagoa de Santiago Santiago Lake
Museu do Nordeste Nordeste Museum
Lagoa do Fogo Fogo Lake
Observatório Astronómico de Santana Santana’s Astronomy Observatory
Lombadas Miradouro da Grota do Inferno Grota do Inferno Belvedere
Museu do Tabaco da Maia Tobacco Museum of Maia Núcleo Museológico da Central Hídrica da Fajã Redonda e Museu Hidroeléctrico da Praia Museum of the Hydroelectric Power Plant of Fajã Redonda and Hydroelectric Museum of Praia
Paisagem Protegida da Bacia das Sete Cidades Protected Landscape of the Sete Cidades Lake Parque Natural da Ribeira dos Caldeirões National Park of Ribeira dos Caldeirões Parque Terra Nostra Terra Nostra Park Pico da Vara Peak Vara Plantações de Ananás Pineapple Plantations Plantações e Fábricas de Chá Tea Plantations & Factories Ponta da Ferraria Portas da Cidade de Ponta Delgada Portas da Cidade in Ponta Delgada Ribeira Grande Ribeira Grande Village Ribeira Quente Ribeira Quente Village Vale das Furnas (Lagoa e Caldeiras) Furnas Valley (Lake and Geysers) Vila Franca e Ilhéu de Vila Franca Vila Franca and its Islet
Observatório Vulcanológico e Geotérmico Volcanology and Geothermal Monitoring Centre
Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities
atividades terrestres land activities
atividades aéreas air activities
packs packs
ponto mais alto highest point
nº de pessoas number of people
nome da atividade activity name
duração duration
preço price
ponto de encontro meeting point
inclui included
não inclui not included
notas notes
160
S.Miguel
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching MIN | MAX
Azores Ocean Land
-
3h - 6h
45€ - 80€ pax
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
1
Marina de Ponta Delgada - loja A | Ponta Delgada Marina - store A
2
3
Futurismo Azores Adventure
-
3h
55€ pax adulto; 27,50€ criança | 55€ pax adult; 27,50€ child
Picos de Aventura
-
3h
A partir de 47€ pax | From 47€ pax
Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base
57€ adulto; 45€ criança | 57€ adult; 45€ child
Terra Azul Base: Marina de Vila Franca do Campo, loja nº 4 | Terra Azul Base: Vila Franca do Campo Marina, shop No. 4
Terra AzulAzores Whale Watching
-
2h30
1
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
4
6 | 36
-
2|-
2
-|-
-
- | 12 - | 22
4
2
Inclui casacos e calças impermeáveis | The price includes waterproof jackets and trousers
2
Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, hat and sunblock
3
Não inclui transferes | Transfers not included
4
Inclui briefing, vigia, skipper, biólogo marinho e equipamento de segurança | The price includes briefing, lookout, skipper, a marine biologist and safety equipment
4
Barco I - max 22 pax; barco II - max 12 pax | Boat I - max 22 pax; boat II - max 12 pax
161
S.Miguel
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
Nadar com Golfinhos | Swimming with Dolphins MIN | MAX
Azores Ocean Land
-
3h
55€ pax
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
1
Marina de Ponta Delgadaloja A | Ponta Delgada Marina - store A
2
Futurismo Azores Adventure
-
2h30 - 3h
65€ pax adulto; 32,50€ criança | 65€ pax adult; 32,50€ child
Picos de Aventura
-
3h
A partir de 63€ pax | From 63€ pax
Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base
3
80€ pax
Terra Azul Base: Marina de Vila Franca do Campo, loja nº 4 | Terra Azul Base: Vila Franca do Campo Marina, shop No. 4
4
Terra Azul Azores Whale Watching
-
2h
6 | 16
2|-
-
2
-|-
4|8
-
4
1
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
2
Inclui casacos e calças impermeáveis, fato de mergulho, máscara e tubo | The price includes waterproof jackets and trousers, wet suit, mask and snorkel
2
Vestuário aconselhado: fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: swimming suit, towel, hat and sunblock
3
Não inclui transferes | Transfers not included
4
Inclui briefing, vigia, skipper, biólogo marinho e equipamento de segurança | The price includes briefing, lookout, skipper, a marine biologist and safety equipment
4
Disponível de 1 de Junho a 30 de Setembro | Available from June 1st to September 30th
MERGULHO | DIVING
© ARTAZORES_Nuno Sá
162
S.Miguel
MERGULHO | DIVING
Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX
Azores Sub Dive Center
1
2h30
68€ pax
Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6
1
2
7h
215€ pax
Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
2
3
1h30
45€ pax
Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
3
4
1h30
45€ pax
Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
4
5
1h30
40€ pax
Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6
5
6
-
280€ pax
Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
6
-|-
6
7
-
155€ pax
Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
7
-|-
7
1
Mergulho duplo | Double diving
1
Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt
1
A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox
2
Mergulho Formigas + Dollabarat | Formigas + Dollabarat dive
2
Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt
3
Mergulho hidrotermal | Hydrothermal dives
3
Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt
4
Mergulho noturno | Night dive
4
Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt
4
A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox
5
Mergulho simples | Simple diving
5
Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt
5
A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox
6
Pack 10 mergulhos | 10 dives pack
6
Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt
6
A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox
7
Pack 5 mergulhos | 5 dives pack
7
Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt
7
A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox
-|-
1
6|4|4|4 -|5
163
S.Miguel
MERGULHO | DIVING
Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX
Espírito Azul Dive Center
8
3h - 8h
A partir 30€ | From 30€
Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
Nerus Diving Center
9
Meio dia | Half day
49€ pax
Dive Center
1|8
8
9
-|-
-
8
Mergulho nas Formigas, Dollabarat e Banco D. João de Castro | Diving in Formigas, Dollabarat and in the bank D. João de Castro
8
Inclui cinto de lastro e garrafa | The price includes weight belt and scuba tank
8
Todos os dias às 9h e às 14h | Every day at 9 a.m. and 2 p.m.
9 9
Fun dive
Não inclui equipamento, que pode ser alugado à parte | Equipment not included, which can be hired separately
Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun
Batismos de Mergulho | Initiation to Diving MIN | MAX 1
2h
80€ pax
Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6
1
-|-
-
2
4h
120€ pax
Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6
2
-|-
-
3
1h30
50€ pax
Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6
3
-|-
-
Espírito Azul Dive Center
4
3h - 4h
90€ - 50€
Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
4
Nerus Diving Center
5
Meio dia | Half day
95€ pax
Dive Center
5
Azores Sub Dive Center
1|-
1 1
Discover scuba diving mar | Discover scuba diving sea
2 2
Discover scuba diving mar + piscina | Discover scuba diving sea + pool
3 3
Discover scuba diving piscina | Discover scuba diving pool
4 4
Batismo de mar ou de rebreather/batismo de piscina | Dive baptism or re-breather/pool baptism
4 5 5
4
-|-
-
Inclui todo o material necessário | The price includes all the necessary equipment
Inclui todo o material necessário | The price includes all the necessary equipment
Inclui todo o material necessário | The price includes all the necessary equipment
Inclui todo o equipamento, saída de barco e instrutor dedicado | The price includes all the necessary equipment, boat tour and instructor Sempre na relação de um instrutor por participante | Always one instructor per client Discover scuba diving Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun
164
S.Miguel
MERGULHO | DIVING
Cursos de Mergulho | Diving Courses MIN | MAX
Azores Sub
-
Dive Center
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina shop No. 6
Sob consulta | Under consult
Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
1
From 60€ to 1000€
Dive Center
2
Espírito Azul Dive Center
1
Variável | Variable
Nerus Diving Center
2
3 a 21 dias | 3 to 21 days
De 60€ a 1000€ |
-
-|-
-
1|-
1
-|-
-
1
Dezenas de cursos disponíveis, das certificadoras: PADI, CMAS, SSI, SDI, TDI, DAN, EFR e FPAS | Dozens of available courses by the following certifying entities: PADI, CMAS, SSI, SDI, TDI, DAN, EFR and FPAS
1 1
Variável, consoante os cursos | Varies according to the cours
2 2
Cursos de todos os níveis, inclusive formação de instrutores | Courses for all levels, including training for instructors PADI courses Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun
Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks MIN | MAX
Azores Sub Dive Center
1
6h
170€ pax
Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
Espírito Azul Dive Center
2
5h
145€ pax
Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
Nerus Diving Center
3
Meio dia | Half day
175€ pax
Dive Center
1 1 2 2
6|1
4|-
2
-
3
-|-
-
Mergulho tubarões 2 imersões | Diving with sharks 2 immersions Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt Mergulho com tubarões para mergulhadores experientes | Diving with sharks for experienced divers Inclui cinto de lastro e garrafa | The price includes weight belt and scuba tank Não inclui equipamento, que pode ser alugado à parte | Equipment not included, which can be hired separately
3 3
Shark project Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun
165
S.Miguel
MERGULHO | DIVING
Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX
Azores Sub Dive Center Espírito Azul Dive Center Nerus Diving Center
-
1h30
25€ - 35€ pax
Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6
1
-
2h - 3h
40€ pax
Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
2
Meio dia | Half day
45€ pax
Dive Center
3
3
3|1 1|-
-
-|-
-
1
Pode incluir equipamento | May include equipment
1
25€ sem equipamento. Feito com barco na Reserva do Ilhéu de Vila Franca do Campo | 25€ without equipment. By boat at the Nature Reserve of the Islet of Vila Franca do Campo
2
Inclui equipamento de snorkeling, saída de barco e guia | The price includes snorkeling equipment, boat ride and guide
3
Discover snorkeling
3
Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
© Topfitness
Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
Azores Ocean Land
-
Azores Sub Dive Center
2
4h - 8h
30€ ou 50€ pax | 30€ or 50€ pax
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
1
6 | 36
4h ou 8h | 4h or 8h
300€ ou 450€ | 300€ or 450€
Marina de Vila Franca do Campo ou de Ponta Delgada | Vila Franca do Campo or Ponta Delgada Marina
2
-|-
1
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
2
Meio dia ou dia inteiro | Half day or full day
2
Não inclui combustível | Fuel not included
2
Embarcação 6,70m | Boat 6,70m (22ft)
166
-
2
S.Miguel
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
BigBlue Adventures
Seazores
3
Meio dia dia inteiro | Half day full day
Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more
Alojamento do cliente | Clients lodging
4
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina
5
4h
Sob consulta | Under consult
Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina
5
6
4h30
Sob consulta | Under consult
Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina
6
7
1h30
Sob consulta | Under consult
Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina
-
8
2h30
Sob consulta | Under consult
Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina
-
480€
Terra Azul Base: Marina de Vila Franca do Campo, loja nº 4 | Terra Azul Base: Vila Franca do Campo Marina, shop No. 4
Terra Azul Azores Whale
9
Variável | Variable
Watching
-|8 3
3
-
-|4
4
3|6
-
3|6
-
4|8
-
2|8
-
- | 12 9
-
3
Sea tours
3
Inclui seguro. Inclui água e sumo em meio dia. Inclui água, sumo, snacks e fruta em dia inteiro | The price includes insurance. Half day includes water and juice. Full day includes water, juice, snacks and fruit
3
Máximo de 6 adultos e 2 crianças | Maximum of 6 adults and 2 children
4
Aluguer de embarcação com tripulação | Boat rental with a crew
4
Observação de aves no mar, fotografia de costa ou subaquática, grupos de mergulhadores autónomos, entre outros | Bird watching from the ocean, coastal or underwater photography, groups of autonomous divers, among others
5
Passeio ao Ilhéu de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Islet tour
5
Inclui sumos, águas e sandes | The price includes juices, waters and sandwichs
6
Passeio Ilhéu Mosteiros | Mosteiros Islet tour
6
Inclui sumos, águas e sandes | The price includes juices, waters and sandwichs
7
Passeio lagoa | Lagoon tour
8
Passeio pôr-do-sol | Sunset tour
9
Passeio privado | Private tour
9
Inclui vigia, skipper, biólogo marinho, equipamento de segurança, fato de mergulho e máscaras com tubo | The price includes lookout, skipper, a marine biologist, safety equipment, diving suit and diving mask with snorkel
167
S.Miguel
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
Topfitness
Trilhos da
10
4h
500€
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
10
11
8h
800€
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
11
12
8h
1300€
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
12
4h
250€
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
13
-
Natureza 10
Costa sul São Miguel | São Miguel - south coast
10
Inclui snack | The price includes snack
11
Praias costa sul | South coast beaches
11
Inclui snack | The price includes snack
12
Volta à ilha de São Miguel | Around the Island of São Miguel
12
Inclui snack | The price includes snack
13
Não inclui almoço | Lunch not included
- | 10
-
- | 10
-
- | 10
-
-|6
-
Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips MIN | MAX 1
6h
450€
Marina de Vila Franca do Campo ou de Ponta Delgada | Vila Franca do Campo or Ponta Delgada Marina
1
-|-
1
Center
2
6h
700€
Marina de Vila Franca do Campo ou de Ponta Delgada | Vila Franca do Campo or Ponta Delgada Marina
2
-|-
2
Seazores
3
12h
-
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
3
Azores Sub Dive
1
São Miguel - Santa Maria - São Miguel
1
Não inclui combustível | Fuel not included
1
Embarcação 6,70 m | Boat 6,70 m (22ft)
2
São Miguel - Santa Maria - São Miguel
2
Não inclui combustível | Fuel not included
2
Embarcação 9 m | Boat 9 m (29,5ft)
3
Passeio Ilha Santa Maria | Santa Maria Island tour
3
Inclui sumos, águas e sandes | The price includes juices, waters and sandwichs
168
-|6
-
S.Miguel
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips MIN | MAX 4
1 dia | 1 day
1200€
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
4
5
2 dias | 2 days
2000€
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
5
Topfitness
4
Ponta Delgada - Santa Maria - Ponta Delgada
4
Inclui snack | The price includes snack
5
Ponta Delgada - Terceira - Ponta Delgada
5
Inclui almoço e lanche a bordo | The price includes lunch and snack on board
- | 10
-
- | 10
-
PESCA | FISHING
Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX
Seazores
1
4h - 8h
Sob consulta | Under consult
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
1
Trilhos da Natureza
2
4h
250€
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
2
2|6
1
-|6
-
1
Pesca costeira HD/FD | Coastal fishing HD/FD
1
Inclui sumos, águas, sandes, equipamentos e iscos | The price includes juices, waters, sandwichs, equipment and baits
1
Técnicas: corrico, fundo e zagaia | Techniques: trolling, bottom and spear
2
Coastal fishing trips
2
Não inclui almoço | Lunch not included
169
S.Miguel
PESCA | FISHING
Pesca Grossa | Big Game Fishing MIN | MAX
Seazores
1
4h - 8h
Sob consulta | Under consult
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
1
Trilhos da Natureza
2
8h
900€
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
2
-|4
-
-|6
1
Big game HD/FD
1
Inclui sumos, águas, sandes, equipamentos e iscos | The price includes juices, waters, sandwichs, equipment and baits
2
Big game charters
2
Não inclui almoço | Lunch not included
-
Pesca de Costa | Fishing from the Coast MIN | MAX
TurisVerde TM
1
4h
Sob consulta | Under consult
Ponta Delgada
1
Pescaria | Fishing
1
Inclui equipamento e isco | The price includes equipment and bait
1
Possível também nas lagoas | Also possible at the lakes
CANOAGEM | CANOEING
© Cresaçor
170
1
4|8
1
S.Miguel
CANOAGEM | CANOEING
Canoagem | Canoeing MIN | MAX
Azores Ocean Land
1
35€ - 65€ pax
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
1
10€ pax meio dia 20€ pax dia inteiro | 10€ pax half day 20€ pax full day
Posto Ecoturismo - Sete Cidades | Ecotourism office Sete Cidades
2
Cresaçor
-
3h30 (meio dia) ou 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) or 7h30 (full day)
Geo Fun Animação Turística, Lda.
-
Meio dia | Half day
30€ pax
A combinar | To be arranged
3h
30€ pax
Lagoa das Furnas | Furnas Lagoon
Picos de Aventura
3
4|8
4h - 8h
1
Passeios de canoa nas lagoas | Lake canoeing
1
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
2
Inclui colete, monitor e seguro | The price includes vest, monitor and insurance
2
A empresa possui 9 canoas duplas | The company provides 9 double-hulled canoes
3
Canoagem na Lagoa das Furnas | Canoeing in Lagoa das Furnas
3
Não inlcui transferes | Transfers not included
-
2 | 18
2
2 | 35 -
3
-
-|-
-
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
171
S.Miguel
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea) MIN | MAX
Azores Ocean Land TurisVerde TM
-
2
4h - 8h
30€ - 50€ pax
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
1
4h
Sob consulta | Under consult
Ponta Delgada
2
1
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
2
Birding
2
Não inclui equipamento óptico | It does not include optical equipment
6 | 36
-
3|6
-
ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES
© Praiacores
Atividades de Praia | Beach Activities MIN | MAX
Azores Ocean Land
1
1h - 3h
40€ pax
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
TurisVerde TM
2
30m - 1h
5€ - 8€
Portas do Mar
1
Ski-aquático, banana, bóias | Water ski and boards, banana, floats
1
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
2
Gaivotas das Portas | “Seagulls” at Portas do Mar
2
Entre os meses de Maio a Setembro | From May to September
172
3|7
1
-
-|-
-
2
S.Miguel
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
© Cresaçor
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX
Amazing Tours
Azoren Travel Experts
Azores Ocean Land
1
4h - 8h
A partir de 30€ pax | From 30€ pax
Alojamento do cliente | Clients lodging
-
2
3h
34€ pax
Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk
-
3
3h
34€ pax
Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk
-
4
3h
34€ pax
Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk
-
5
3h
34€ pax
Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk
-
4h - 8h
30€ - 60€ pax
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
-
6
4|-
1
2 | 16
2
2 | 16
3
2 | 16
4
2 | 16
5
4 | 14
-
1
Na ilha de São Miguel | On the island of São Miguel
1
O cliente pode organizar o seu próprio passeio | Clients can choose to organise their own tour
2
Lagoa do Fogo
2
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
3
Rocha de Relva
3
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
4
Salto do Cabrito
4
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
5
Sete Cidades
5
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
6
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
173
S.Miguel
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX
BigBlue Adventures
7
Meio dia (3h30 aproximadamente) - dia inteiro (8h aproximadamente) | Half day (3h30 approximately) - full day (8h approximately)
Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more
Alojamento do cliente | Clients lodging
7
-
3h30 (meio dia) ou 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) or 7h30 (full day)
25€ pax (meio dia) ou 55€ pax (dia inteiro) | 25€ pax (half day) or 55€ pax (full day)
Ponta Delgada
8
2h (meio dia) | 2h (half day)
25€ pax
Ponta Delgada
9
Meio dia: 37,50€ pax adulto, 18,75€ criança; dia inteiro: 50,00€ adulto, 25,00€ criança | Half day: 37,50€ adult, 18,75€ child; full day: 50,00€ adult, 25,00€ child
Alojamento do cliente | Clients lodging
10
54€ pax
A combinar | To be arranged
11
Cresaçor
9
Futurismo Azores Adventure
10
3h30 meio dia; 7h dia inteiro | 3h30 half day; 7h full day
Geo Fun Animação Turística, Lda.
11
Dia inteiro | Full day
4|-
-
2|9
1 | 51
-
9
4|10
2 | 22
11
7
Walking tours
7
Inclui seguro. Meio dia inclui água e sumo; dia inteiro inclui água, sumo, snacks e fruta | The price includes insurance. Half day includes water and juice; full day includes water, juice, snacks and fruit
8
Inclui guia, seguro e transfere em meio dia. Dia inteiro inclui seguro, guia, transfere e almoço piquenique | Half day includes guide, insurance and transfer, full day includes insurance, guide, transfer and picnic
9
Passeios em joellette (cadeira própria para fazer passeios pedestres com pessoas com incapacidades) | Tours in joellette (a special chair for taking walking trails with handicapped people)
9
Inclui transfere, seguro, monitores e cadeira joellette | The price includes transfer, insurance, monitors and joellette chair
9
Máximo 1 pessoa na cadeira joellette, mas poderão acompanhar mais 51 pessoas. Apenas uma cadeira disponível em São Miguel e no Faial | Only one person per joellette chair, but 51 can accompany it. Only one chair available on the Island of São Miguel and one on the Island of Faial
10
Sete Cidades/Fogo Lake/Praia da Viola/Faial da Terra/Rocha da Relva
10
Dia inteiro inclui almoço piquenique (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência) | Full day includes picnic lunch (vegetarian options on request 24h before the trip)
10
Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, botas ou sapatos de caminhada, fato de banho e toalha, chapéu, protetor solar e mochila | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, walking boots or shoes, swimming suit and towel, hat, sunblock and backpack
11
Pico da Vara/Monte Escuro/Lagoa do Fogo/Ribeira Funda - Furnas/Sete Cidades/Cumeeiras/Faial da Terra - Sanguinho
11
Inclui transporte, guia e almoço volante (piquenique) | The price includes transportation, guide and self-service lunch (picnic)
11
7 passeios pedestres diferentes | 7 different walks
174
S.Miguel
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX
Picos de Aventura
12
Prazer D’Aventura Unipessoal Lda
13
Trilhos da Natureza TurisVerde TM
-
15
8h
A partir de 45€ pax | From 45€ pax
Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base
12
2h - 3h
25€ pax
Portas da Cidade | City Gates
13
7h
55€ pax
Alojamento do cliente | Clients lodging
14
3h30 - 7h
30€ - 55€ pax
Ponta Delgada
15
-|-
-
3|-
-
2 | 10 4 | 16
12
Passeio pedestre Lagoa do Fogo | Lagoa do Fogo walking trail
12
Inclui reforço alimentar/almoço e transferes | The price includes a light meal /lunch and transfers
13
Trekking
13
Inclui transfere, lanche e seguro | The price includes transfer, snack and insurance
14
Inclui snacks | The price includes snacks
15
Vários | Several
15
7h inclui refeição | 7h includes meal
15
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
15
Passeios Culturais | Cultural Tours MIN | MAX
Azoren Travel Experts BigBlue Adventures
1
3h
16€ pax
Quiosque | Kiosk
-
2
Meio dia (3h30 aproximadamente) | Half day (3h30 approximately)
Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more
Alojamento do cliente | Clients lodging
-
2 | 16
1
4|-
1
Ponta Delgada city tour
1
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
2
City tours
175
S.Miguel
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
Passeios Culturais | Cultural Tours MIN | MAX
Teatro Micaelense - Centro Cultural e de Congressos
3
1h
2,50€ pax com descontos | 2,50€ pax with discounts
Teatro Micaelense
3
TurisVerde TM
4
3h30 - 6h
30€ - 55€ pax
Ponta Delgada
4
10 | 20
4 | 16
3
Visitas guiadas ao Teatro Micaelense | Guided tours to Teatro Micaelense
3
Inclui visita aos camarins, palco e teia | The price includes a visit to the dressing rooms, stage and choir screen
3
Por marcação prévia | By prior appointment/booking
4
Festas religiosas/museus | Religious festivities/museums
4
6h inclui refeição | 6h includes meal
4
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
3
4
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
© GerbyBirding
Observação de Aves | Bird Watching MIN | MAX
Azoren Travel Experts
-
3h30
34€ pax
Quiosque | Kiosk
Azores Ocean Land
-
4h - 8h
30€ - 60€ pax
Marina Ponta de Delgada | Ponta Delgada Marina
-
2 | 16
1
4 | 14 2
-
1
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
2
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
176
S.Miguel
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
Observação de Aves | Bird Watching MIN | MAX
BigBlue Adventures Geo Fun Animação Turística, Lda.
-
Dia inteiro | Full day
-
Dia inteiro | Full day
Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more
Alojamento do cliente | Clients lodging
65€ pax
A combinar | To be arranged
4
Alojamento do cliente | Clients lodging
5
Ponta Delgada
6
3
-|-
-
2 | 12 -
40€ pax 7-8 45€ pax 6
GerbyBirding
-
Dia inteiro | Full day
50€ pax 5 55€ pax 4 60€ pax 3
1|8
5
70€ pax 2 125€ pax 1
TurisVerde TM
6
3h30 - 7h
30€ - 75€ pax
4 | 16
6
3
Inclui piquenique e seguros | The price includes picnic and insurance
4
Inclui transporte, guia e almoço | The price includes transportation, guide and lunch
5
Inclui piquenique, seguros, equipamento e acompanhamento de um ornitólogo | The price includes picnic, insurance, equipment and an ornithologist
5
Línguas faladas: Português, Inglês, Alemão e Holandês. Para atividades fora de São Miguel e observação de aves marinhas, os conteúdos das atividades e tarifas são combinados | Languages: Portuguese, English, German and Dutch. Regarding activities outside São Miguel Island and marine birdwatching, activities and prices shall be arranged with the client
6
Vários | Several
6
7h inclui refeição | 7h includes meal
6
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
177
S.Miguel
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
© Azorean Tours
Jeep Tours | 4x4 Tours MIN | MAX
Azoren Travel Experts
Azores Ocean Land
1
3h30
34€ pax
Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk
-
2
3h30
34€ pax
Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk
-
3
3h30
34€ pax
Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk
-
4
3h30
34€ pax
Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk
-
4h - 8h
30€ - 60€ pax
Marina Ponta de Delgada | Ponta Delgada Marina
-
2 | 16
2 | 16
2 | 16
2 | 16
1
2
3
4
4 | 14 5
-
1
Furnas
1
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
2
Lagoa do Fogo
2
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
3
Nordeste
3
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
4
Sete Cidades
4
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
5
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
178
S.Miguel
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Jeep Tours | 4x4 Tours MIN | MAX
BigBlue Adventures
Cresaçor
6
Meio dia (3h30 aproximadamente - dia inteiro (8h aproximadamente) | Half day (3h30 approximately) - full day (8h approximately)
Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more
Alojamento do cliente | Clients lodging
6
2|4|-
7
3h30 meio dia; 7h dia inteiro | 3h30 half day; 7h full day
30€ pax (meio dia) ou 65€ pax (dia inteiro) | 30€ pax (half day) or 65€ pax (full day)
Ponta Delgada
7
-|-
Meio dia: 35€ pax adulto, 17,50€ criança; dia inteiro: 70€ adulto, 35,00€ criança | Half day: 35€ adult, 17,50€ child; full day: 70€ adult, 35€ child
Alojamento do cliente | Clients lodging
8
70€ pax
A combinar | To be arranged
9
Futurismo Azores Adventure
8
3h30 meio dia; 7h dia inteiro | 3h30 half day; 7h full day
Geo Fun Animação Turística, Lda.
9
Dia inteiro | Full day
6
-
2|-
8
2 | 22 9
6
Guided tours
6
Inclui seguros e almoço em dia inteiro | The price includes insurance and full day includes lunch
6
Min 2 (meio dia), min 4 (dia inteiro). Passeios de meio dia: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; passeios de dia inteiro: Furnas/ Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades | Min 2 (half day), min 4 (full day). Half day tours: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; full day tours: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades
7
Jipe safari
7
Meio dia inclui guia, seguro e transfere; dia inteiro inclui guia, seguro, transfere e almoço | Half day includes guide, insurance and transfer; full day includes guide, insurance, transfer and lunch
8
Sete Cidades/Fogo Lake/Furnas/Nordeste/Combi Sete Cidades & Fogo Lake
8
Dia inteiro inclui almoço num restaurante local (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência) | Full day includes lunch in a local restaurant (vegetarian options on request 24h before the trip)
8
Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, swimming suit, towel, hat and sunblock
9
Sete Cidades/Sete Cidades & Fogo/Furnas
9
Inclui transporte, guia e almoço | The price includes transportation, guide and lunch
9
3 circuitos diferentes | 3 different tours
179
S.Miguel
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Jeep Tours | 4x4 Tours MIN | MAX 10
3h30 - 7h
Sob consulta | Under consult
Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada
10
11
7h
Sob consulta | Under consult
Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada
11
12
3h30 - 7h
35€ pax meio dia; 65€ dia inteiro | 35€ pax half day; 65€ full day
Alojamento do cliente | Clients lodging
12
Seazores
Trilhos da Natureza
-|6 10 -|6 11
2 | 10
12
10
Sete Cidades HD/FD; Lagoa do Fogo HD/FD; WildNature HD/FD
10
7h inclui almoço | 7h includes lunch
10
3 circuitos diferentes | 3 different tours
11
Furnas; Nordeste
11
Inclui almoço | The price includes lunch
11
2 circuitos diferentes | 2 different tours
12
Jeep tour São Miguel
12
Meio dia inclui almoço | Half day includes lunch
12
Meio dia: Sete Cidades e Lagoa do Fogo; dia inteiro: Sete Cidades, Furnas e Nordeste | Half day: Sete Cidades and Lagoa do Fogo; full day: Sete Cidades, Furnas and Nordeste
Passeios em Carrinha | Van Tours MIN | MAX
Amazing Tours
1
ANC Motos
Azorean Tours
-
3
A partir de 20€ pax | From 20€ pax
Alojamento do cliente | Clients lodging
Meio dia ou dia inteiro | Half day or full day
25€ - 65€ pax
Quiosque situado em frente ao Hotel Marina Atlântico | Kiosk opposite to hotel Marina Atlântico
2
Dia inteiro (9h) | Full day (9h)
140€ 1 a 4 pax; 20€ cada pessoa extra | 140€ 1 to 4 pax; 20€ each extra person
Alojamento do cliente | Clients lodging
3
2h - 9h
2|-
1
3|8
2|8
-
3
1
Excursões na ilha de São Miguel | Excursions on the island of São Miguel
1
O cliente pode organizar a sua própria excursão | Clients can choose to organise their own excursion
2
Inclui guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes guide. Full day includes lunch
3
Tour 1 - Sete Cidades e Lagoa do Fogo; tour 2 - Furnas e Nordeste | Tour 1 - Sete Cidades and Lagoa do Fogo; tour 2 Furnas and Nordeste
3
Inclui guia e seguro | The price includes guide and insurance
3
Trazer vesturário confortável e de acordo com o clima | Bring comfortable clothing in accordance with the climate
180
S.Miguel
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Passeios em Carrinha | Van Tours MIN | MAX
Azoren Travel Experts
4
3h30
49€ pax
Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk
-
5
3h30
34€ pax
Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk
-
6
3h30
54€ pax
Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk
-
7
3h30
34€ pax
Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk
-
8
Meio dia (4h) ou dia inteiro (8h) | Half day (4h) or full day (8h)
100€ meio dia; 200€ dia inteiro | 100€ half day; 200€ full day
Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada
8
9
Meio dia (4h) ou dia inteiro (8h) | Half day (4h) or full day (8h)
75€ meio dia; 150€ dia inteiro | 75€ half day; 150€ full day
Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada
9
Azores Private Tours
2 | 16
4
2 | 16
5
2 | 16
6
2 | 16
7
-|6
8
-|3
9
4
Furnas
4
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
5
Lagoa do Fogo
5
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
6
Nordeste
6
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
7
Sete Cidades
7
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
8
Passeios privados em carrinha | Private van drives
8
Inclui guia em português ou inglês, veículo licenciado e seguros | The price includes a Portuguese or English speaking guide, a licensed car and insurance. Não inclui almoço e entradas em jardins ou museus | It does not include lunch and entrance tickets to visit gardens or museums
8
Preços totais por veículo | Total price per car
9
Passeios privados em carro | Private car drives
9
Inclui guia em português ou inglês, veículo licenciado e seguros | The price includes a Portuguese or English speaking guide, a licensed car and insurance Não inclui almoço e entradas em jardins ou museus | It does not include lunch and entrance tickets to visit gardens or museums
9
Preços totais por veículo | Total price per car
181
S.Miguel
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Passeios em Carrinha | Van Tours MIN | MAX 3h - 8h
30€ - 70€ pax
Alojamento do cliente | Clients lodging
10
11
Meio dia - dia inteiro | Half day full day
Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more
Alojamento do cliente | Clients lodging
11
12
3h30 (meio dia) 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) 7h30 (full day)
30€ pax (meio dia) 65€ pax (dia inteiro) | 30€ pax (half day) 65€ pax (full day)
Ponta Delgada
12
13
3h30 (meio dia) 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) 7h30 (full day)
30€ pax (meio dia) 65€ pax (dia inteiro) | 30€ pax (half day) 65€ pax (full day)
Ponta Delgada
13
3h30 meio dia; 7h dia inteiro | 3h30 half day; 7h full day
Meio dia: 35€ pax adulto, 17,50€ criança; dia inteiro: 70,00€ adulto, 35,00€ criança | Half day: 35€ adult, 17,50€ child; full day: 70,00€ adult, 35,00€ child
Alojamento do cliente | Clients lodging
14
Belazorica
BigBlue Adventures
-
Cresaçor
Futurismo Azores Adventure
14
2|7 -
2|4|-
11
2|9
2|9
2|-
-
13
14
10
Inclui almoço em dia inteiro | The price includes lunch on full day
11
Guided tours
11
Inclui seguros e almoço em dia inteiro | The price includes insurance and full day includes lunch
11
Min 2 (meio dia), min 4 (dia inteiro). Passeios de meio dia: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; passeios de dia inteiro: Furnas/ Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades | Min 2 (half day), min 4 (full day). Half day tours: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; full day tours: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades
12
Circuitos turísticos | Tourism tours
12
Meio dia inclui guia, seguro e transfere; dia inteiro inclui guia, seguro, transfere e almoço | Half day includes guide, insurance and transfer; full day includes guide, insurance, transfer and lunch
13
Circuitos turísticos em carrinha adaptada a pessoas com necessidades especiais | Tours in a van adapted for people with special needs
13
Meio dia inclui guia, seguro e transfere; dia inteiro inclui guia, seguro, transfere e almoço | Half day includes guide, insurance and transfer; full day includes guide, insurance, transfer and lunch
13
Transporte adaptado a transportar até duas cadeiras de rodas | Vehicle adapted to accommodate two wheel chairs
14
Furnas e Nordeste | Furnas and Nordeste
14
Dia inteiro inclui almoço num restaurante local (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência) | Full day includes lunch in a local restaurant (vegetarian options on request 24h before the trip)
14
Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, swimming suit, towel, hat and sunblock
182
S.Miguel
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Passeios em Carrinha | Van Tours MIN | MAX 15
Meio dia | Half day
30€ pax
A combinar | To be arranged
15
16
Dia inteiro | Full day
65€ pax
A combinar | To be arranged
16
Prazer D’Aventura Unipessoal Lda
17
2h - 6h
25€ pax
Portas da Cidade | City Gates
17
TurisVerde TM
18
3h30 - 7h
30€ - 75€ pax
Ponta Delgada
18
Geo Fun Animação Turística, Lda.
2 | 22
15
2 | 22
-
2|-
15
1/2 day Sete Cidades/1/2 day Fogo
15
Inclui transporte e guia | The price includes transportation and guide
15
2 circuitos diferentes | 2 different tours
16
Full day Furnas
16
Inclui transporte, guia e almoço | The price includes transportation, guide and lunch
17
Island van tours
17
Não inclui almoço | Lunch not included
18
Vários | Several
18
7h inclui refeição | 7h includes meal
18
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
-
4 | 16
18
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
© Cresaçor
183
S.Miguel
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
Bicicleta e Btt | Bicycle and Mountain Bike Tours MIN | MAX
ANC Motos
1
Azores Ocean Land
4€/hora ou 20€/dia | 4€/hour or 20€/day
Quiosque situado em frente ao Hotel Marina Atlântico | Kiosk opposite to Hotel Marina Atlântico
4h - 8h
30€ - 60€ pax
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
2
Dia inteiro | Full day
Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more
Alojamento do cliente | Clients lodging
3
3h30 (meio dia ou 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) or 7h30 (full day)
8€ pax (meio dia) ou 15€ pax (dia inteiro) | 8€ pax (half day) or 15€ pax (full day)
Posto Ecoturismo - Sete Cidades | Ecotourism office - Sete Cidades
4
Alojamento do cliente | Clients lodging
5
A combinar | To be arranged
6
-
BigBlue Adventures
Cresaçor
Hora ou dia | Hour or day
-
4
Futurismo Azores Adventure
5
7h
65€ pax adulto; 32,25€ criança | 65€ pax adult; 32,25€ child
Geo Fun Animação Turística, Lda.
6
Dia inteiro | Full day
Sob consulta | Under consult
1
Aluguer de bicicletas | Bicycle rental
2
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
3
Inclui almoço e seguros | The price includes lunch and insurance
-
-|-
-
4 | 14
-
-|-
-
1 | 15 4
4|-
5
2 | 22 -
4
Passeios de bicicleta | Bike tours
4
Inclui colete e seguro | The price includes vest and insurance
4
A empresa dispõe de 15 bicicletas de adulto e 9 de criança | The company provides 15 bicycles for adults and 9 for children
5
Sete Cidades/Furnas
5
Dia inteiro inclui almoço piquenique (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência), bicicleta e capacete | Full day includes picnic lunch (vegetarian options on request 24h before the trip), bike and helmet
5
Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, botas ou sapatos de caminhada, fato de banho e toalha, chapéu, protetor solar, mochila e garrafa de água | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, walking boots or shoes, swimming suit and towel, hat, sunblock, backpack and a bottle of water
6
Cycling
6
Variável | Variable
184
S.Miguel
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
Bicicleta e Btt | Bicycle and Mountain Bike Tours MIN | MAX
Picos de Aventura Trilhos da Natureza
TurisVerde TM
8
8h
70€ pax
Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base
8
9
4h
35€ pax
Alojamento do cliente | Clients lodging
9
10
3h30 - 7h
40€ - 70€ pax
Ponta Delgada
10
11
3h30 - 7h
40€ - 70€ pax
Ponta Delgada
11
12
3h30 - 7h
40€ - 70€ pax
Ponta Delgada
12
8
Furnas Experience
8
Inclui reforço alimentar/almoço e transferes | The price includes a light meal /lunch and transfers
9
Mountain bike tours
9
Inclui snacks | The price includes snacks
10
Cicloturismo - diversos locais | Cycling - several places
10
7h inclui refeição | 7h includes meal
10
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
11
Diversos locais | Several places
11
7h inclui refeição | 7h includes meal
11
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
12
Moto turismo - diversos locais | Bike tourism - several places
12
7h inclui refeição | 7h includes meal
-|-
-
4 | 12
4 | 16
4 | 16
-
10
11
4|8
-
VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLES
© Aguiatur
185
S.Miguel
ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES
Veículos Motorizados | Motor Vehicles MIN | MAX
ANC Motos
1
Moto rent
2
Meio dia ou dia inteiro | Half day or full day
Dia | Day
41,60€ - 98,60€ pax
Quiosque situado em frente ao Hotel Marina Atlântico | Kiosk opposite to Hotel Marina Atlântico
1
A partir de 30€ pax | From 30€ pax
Quiosque situado em frente ao Hotel Marina Atlântico | Kiosk opposite to Hotel Marina Atlântico
2
2|8 -
-|-
-
1
Moto 4 - passeio guiado | 4x4 motorcycles - guided tour
1
Inclui guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes guide . Full day includes lunch
2
Aluguer de motos | Motorcycles rental
2
Inclui capacete, quilometragem ilimitada e seguro somente contra terceiros | The price includes helmet, unlimited kilometres and third-party insurance only
ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES
© Picos de Aventura
Atividades Equestres | Activities with Horses MIN | MAX Picos de Aventura
1
2h
48€ pax
1
Passeio a cavalo | Horseback ride
1
Não inclui transferes | Transfers not included
186
Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base
1
-|-
-
S.Miguel
GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVING AND SPELEOLOGY
© BigBlue Adventures
Geoturismo, Espeleísmo e Espeleologia | Geotourism, Caving and Speleology MIN | MAX
BigBlue Adventures Geo Fun Animação Turística, Lda.
-
Meio dia (3h30 aproximadamente) - dia inteiro (8h aproximadamente) | Half day (3h30 approximately) full day (8h approximately)
2
Dia inteiro | Full day
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
65€ pax
A combinar | To be arranged
-
-|-
1
2 | 12 2
-
1
Passeios de meio dia: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; passeios de dia inteiro: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades | Half day tours: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; full day tours: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/ Lagoa do Fogo-Sete Cidades
2
Geo tour
2
Inclui transporte, guia e almoço volante (piquenique) | The price includes transportation, guide and self-service lunch (picnic)
GOLFE | GOLFING
187
S.Miguel
GOLFE | GOLFING
Golfe | Golfing MIN | MAX
Azoren Travel Experts
Azores Golf Islands
1
5h
65€ pax
Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk
1
2
3h (início às 9h) | 3h (beginning at 9 a.m.)
40€ (2 adultos + 1 criança), 4ª pessoa acréscimo de 5€ | 40€ (2 adults + 1 child), 5€ increase for the 4th person
Campo de Golfe da Batalha
2
2 | 16
1|8
1
2
1
Golf and more
1
Não inclui green fee | Green fee not included
1
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
2
Golfe em família | Golf in family
2
Inclui equipamento necessário | The price includes the necessary equipment
2
Os participantes devem trazer calçado confortável de sola rasa. A atividade poderá ser efetuada em diferentes horários mediante disponibilidade do profissional de golfe. As reservas devem ser efetuadas com 48h de antecedência | Participants must wear comfortable, low heel shoes. Activities may take place at different times depending on the availability of the golf professional. Reservations are to be made 48 hours in advance
GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF
© Cresaçor
188
S.Miguel
GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF
Golfe Rústico | Rustic Golf MIN | MAX
Cresaçor
1
3h30 (meio dia) | 3h30 (half day)
TurisVerde TM
2
3h30
Sob consulta | Under consult
Posto Ecoturismo Sete Cidades | Ecotourism office Sete Cidades
45€ pax
Ponta Delgada
6 | 20
1
-
4 | 16
1
2
1
Golfe rústico açoriano | Azorean rustic golf
1
Inclui logística, material, coffee break, almoço e animação (conforme solicitado pelo cliente) | The price includes logistics, material, coffee break, lunch and entertainment (according to the client’s request)
1
Por norma existem 9 buracos, mas podem ser criados mais | Normally there are 9 holes but more can be made
2
Diversos locais | Several places
2
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING
Escalada e Rapel | Climbing and Abseiling MIN | MAX
Picos de Aventura
1
3h
40€ pax
1
Escalada na Ferraria | Climbing at Ferraria
1
Não inclui transferes | Transfers not included
Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base
1
-|-
-
189
S.Miguel
CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING
Canyoning e Cascading | Canyoning and Cascading MIN | MAX
Geo Fun - Animação Turística, Lda.
1
Dia inteiro | Full day
70€ pax
A combinar | To be arranged
1
Picos de Aventura
2
8h
70€ pax
Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base
2
2 | 12
-|-
-
-
1
Canyoning
1
Inclui transporte, guia e almoço volante (piquenique) | The price includes transportation, guide and self-service lunch (picnic)
2
Canyoning
2
Inclui reforço alimentar/almoço | The price includes a light meal/lunch
st – Nature” Prémio “Best of the Be projecto “Life Priolo” Nature” Prize “Best of the Best – Project “Life Priolo”
190
S.Miguel
SAÚDE E BEM-ESTAR | HEALTH AND WELL BEING
Saúde e Bem-Estar | Health and Well Being MIN | MAX
BigBlue Adventures
1
Meio dia | Half day
Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more
Alojamento do cliente | Clients lodging
1
TurisVerde TM
2
3h30 - 7h
30€ - 75€ pax
Ponta Delgada
2
-|-
-
4 | 16
2
1
Termas da Ferraria - experiência bem-estar | Termas da Ferraria - wellness experience
1
Inclui passeio às Sete Cidades, entrada nas Termas da Ferraria e seguros | The price includes tour to Sete Cidades, the entrance ticket for Ferraria SPA and insurance
2
Banhos termais - diversos locais | Thermal baths - several places
2
7h inclui refeição | 7h includes meal
2
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
191
S.Miguel
PACKS | PACKS
Packs | Packs MIN | MAX
Azoren Travel Experts
Geo Fun Animação Turística, Lda.
1
3h - 7h
34€ - 50€ pax
Hotel/quiosque | Hotel/kiosk
2
Dia inteiro | Full day
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
2
3
Dia inteiro | Full day
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
3
4
Dia inteiro | Full day
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
4
5
15 dias | 15 days
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
5
-
2 | 16
2 | 22 2 | 22 2|8 10 | 18
1
2 3 4 5
1
Immigrant tour - meio dia ou dia inteiro | Immigrant tour - half day tour or full day tour
1
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
2
Discover pack
2
Inclui 1 a 3 sightseeing + 1 observação de cetáceos* | The price includes 1 to 3 sightseeing + 1 whale watching*
2
*Pode ser substituído por jipe tours, observação de aves ou geo tour | *It can be replaced by jeep tours, bird watching or geo tour
3
Fun pack
3
Inclui 1 a 2 passeios pedestres + 1 sightseeing + 1 jipe tour + 1 observação de cetáceos** | The price includes 1 to 2 walks + 1 sightseeing + 1 jeep tours + 1 whale watching**
3
**Pode ser substituído por observação de aves ou geo tour | **It can be replaced by bird watching or geo tour
4
Nature pack
4
Inclui 2 jipe tours, 1 observação de cetáceos* | The price includes 2 jeep tours, 1 whale watching*
4
*Pode ser substituído por jipe tours, observação de aves ou geo tour | *It can be replaced by jeep tours, bird watching or geo tour
5
Packs duas semanas | Packs two weeks
5
Inclui alojamento + voos inter-ilhas + ferrys + 10 passeios pedestres | The price includes accommodation + inter-island flights + ferrys + 10 walks
5
São Miguel, Terceira, Pico, Faial, São Jorge
192
S.Miguel
PACKS | PACKS
Packs | Packs MIN | MAX 6
7 dias | 7 days
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
6
7
7 dias | 7 days
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
7
8
Dia inteiro | Full day
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
8
Nerus Diving Center
9
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
Picos de Aventura
10
8h
85€ pax
Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base
10
11
3h30 - 7h
30€ - 75€ pax
Ponta Delgada
11
12
3h30 - 7h
40€ - 70€ pax
Ponta Delgada
12
13
3h30 - 7h
40€ - 70€ pax
Ponta Delgada
13
Geo Fun Animação Turística, Lda.
TurisVerde TM
8 | 16 8 | 16
2 | 22
-
6 7 8
-|-
-
-|-
-
4 | 16
4 | 16
4 | 16
11
12 13
6
Packs one week Azores - 4 ilhas | Packs one week Azores - 4 islands
6
Inclui alojamento + voos inter-ilhas + ferrys + sightseeing | The price includes accommodation + inter-island flights + ferrys + sightseeing
6
São Miguel, Terceira, Pico, Faial
7
Packs one week Azores - 3 ilhas | Packs one week Azores - 3 islands
7
Inclui alojamento + voos inter-ilhas + ferrys + sightseeing | The price includes accommodation + inter-island flights + ferrys + sightseeing
7
São Miguel, Pico, Faial
8
Walk pack
8
Inclui 1 a 6 passeios pedestres + observação de cetáceos* | The price includes 1 to 6 walks + whale watching*
8
*Pode ser substituído por jipe tours, observação de aves ou geo tour | *It can be replaced by jeep tours, bird watching or geo tour
9
Diving packages
10
Sete Cidades Experience
10
Inclui reforço alimentar/almoço | The price includes a light meal/ lunch
11
Geocatching - diversos locais | Geocatching - several places
11
7h inclui refeição | 7h includes meal
11
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas. Pacotes à medida do cliente | Discounts for groups of more than 7 people. Tailor-made solutions
12
Jardins botânicos - diversos locais | Botanical gardens - several places
12
7h inclui refeição | 7h includes meal
12
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas. Pacotes à medida do cliente | Discounts for groups of more than 7 people. Tailor-made solutions
13
Safari microbiano - no roncar do vulcão | Microbial safari - the rumbling of the volcano
13
7h inclui refeição | 7h includes meal
13
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas. Pacotes à medida do cliente | Discounts for groups of more than 7 people. Tailor-made solutions
193
Ficha Técnica / Coordenations Nome / Name: Guia de Atividades de Animação Turística / Tourism Activities Guide Ano / Year: 2013 / 2014 Edição / Editor: ART – Associação Regional de Turismo Coordenação / Coordenation: © ART | Cátia Leandro Fotografias da Capa / Cover Photo: ARTAZORES_Nuno Sá (foto de mergulho / diving photo) Textos / Text by: © ART | Sebastião Medeiros / Bárbara Silva Traduções / Translation: Claro – Centro de Traduções e Competências Interculturais Revisão Ortográfica e de Conteúdos / Text Proofing by: Bárbara Silva / Cátia Leandro Design Gráfico / Graphic Design: © ART | Vanda Meneses Impressão / Printing: Nova Gráfica, Lda Tiragem / Issue: 12 000 ISBN: 978-989-98432-0-2 Depósito Legal / Legal Deposit: 360929/13 Copyright © 2013/2014 Art *Todos os direitos reservados / All rights reserved
Š Aguiatur