137 Pasos y uno más. Asuncion Lozano

Page 1


1


1


2

Vicerretorado de Extensión Universitaria Secretariado de Actividades Culturales EXPOSICIÓN

CATÁLOGO

COMISARIO Mª Isabel Moreno Montoro

TEXTOS Manuel Parras Rosa M. Isabel Moreno Montoro Juan Manuel Molina Damiani Rocío Biedma Carmen Díaz Medina Manuel Kayser Zapata Carlos Montes Ricardo Rocío Blanco

COORDINACIÓN TÉCNICA Manuel Correa Vilches Juan Carlos Cárdenas López Vicenta Garrido Carrasco MONTAJE Y TRANSPORTE Equipo de mantenimiento de la Universidad de Jaén FOTOGRAFÍA Juan Antonio Partal SEGUROS Mapfre

MAQUETACIÓN E IMPRESIÓN Gráficas La Paz de Torredonjimeno, S. L. DISEÑO Asunción Lozano ISBN: 978 - 84 - 8439 - 480 - 8 Depósito Legal: J - 874 -2009


3

137 Pasos y uno más ASUNCIÓN LOZANO

Exposición del 26 de noviembre de 2009 al 10 de enero de 2010 Sala de Exposiciones Zabaleta. Campus Las Lagunillas. Universidad de Jaén


4


5

a Javier, Mar y テ]gel


6


7 Preguntarnos por el mundo en que vivimos es algo que probablemente hagamos todos alguna vez. Sería un buen ejercicio ver qué soluciones son las que nos damos para esta cuestión.

Asking about the world we live is something which we probably do once a life. It would be a good exercise to see which solutions we find for this question. 137 pasos y uno más (“137 steps and one more”) from Asunción Lozano is a complex answer for this analysis. She presents us some images of people who can be ourselves, or not. Starting from themes like what we are, how identificate ourselves and how we mix, Lozano leds us through her versatile creative repertoire. Games of words and games of shapes compose the images of her works. She is a Lecture in Alonso Cano Faculty of Fine Arts at the University of Granada, but her responsibility goes far-reaching of the training of artists, and as consolidated artist that she is, she pretends to take part in the society where she has to live. Like her, we concern that one of the responsibilities of making art is to provocate audience to reflect, and Asunción Lozano achieves it besides through which an excellent work in which she uses the resorts of the present art. Contemporary and committed, the artist invites us to fight for our identity without discord, through a work in which, apart from a pattern of style in the creation, composition, harmony and balance are a proposal of behaviour. Enjoy ourselves a project show in which Art and Thought coexist, as it could not be any other way. Manuel Parras Rosa Rector of the University of Jaén

137 pasos y uno más de Asunción Lozano es una respuesta compleja a ese planteamiento. La artista nos presenta unas imágenes de personas que podemos ser nosotros mismos, o no. Qué somos, cómo nos identificamos y cómo nos relacionamos son algunos de los ejes a partir de los que Lozano nos conduce por su versátil repertorio creativo. Juegos de palabras y juegos de formas componen las imágenes de sus obras. Profesora de la Facultad de Bellas Artes Alonso Cano en la Universidad de Granada, su responsabilidad trasciende más allá de la formación de artistas, y como artista consolidada que ella misma es, pretende intervenir en la sociedad en la que le ha tocado vivir. Nosotros, como ella, hemos entendido que una de las responsabilidades del ejercicio del arte es la de provocar la reflexión en el espectador, y Asunción Lozano lo consigue además con una excelente obra plástica que utiliza los recursos del arte actual. Contemporánea y comprometida, la artista nos invita a luchar por nuestra identidad sin estridencias, con una obra en la que composición, armonía y equilibrio son, más allá de un patrón de estilo en la creación, una propuesta de comportamiento. Disfrutemos de un proyecto expositivo en el que conviven, no podría ser de otra manera, el Arte y el Pensamiento. Manuel Parras Rosa Rector de la Universidad de Jaén


8


9

Asunción Lozano, un paso más El arte establece conexiones porque los artistas lo usan para conectar, porque los artistas luchan para expresar no sólo la anatomía del cuerpo humano, sino la anatomía de la condición humana y del universo que la afecta. Si la mayoría de las disciplinas cava fosos, el arte tiende puentes.

Asunción Lozano, one step more Art connects because artists make it connect, because artists strive to express not just the anatomy of bodies but the anatomy of the human condition and of the universe that impinges upon it. If most disciplines dig moats, art builds bridges. D. Perkins: The intelligent Eye: Learning To Think by Looking at Art. Getty Center for Education in the Arts, Los Angeles CA, (1994. Pag. 105)

Building bridges Despite understanding the artistic expression as very different points of view, I am especially interested in that which uses the resorts of art for causing reflection and preserving from the idea that human must above all be rebel, and not resign oneself to the prototype of person established by the system for us. In the present context of the artistic creation –artists, educators, coordinators, etc.-, the reflection about aesthetic has ordered that the concept of art, of aesthetic too, was different to the avant-garde tradition. From Nietzsche to Lyotard or Foucault, we have understood a concept of aesthetic which justifies the creation as a manner to consolidate knowledge and living. Therefore, creating is not filling a series of works to get a good quantity of products in the end, but working a project caused by a conflict which we must resolve ourselves. It is not about mending the world. “We resolve ourselves a conflict” means that we situate ourselves in a position regarding to the theme. The projects can be fragments in the total of the

D. Perkins: El ojo inteligente. (1994, pag. 89)

Art connects because artists make it connect, because artists strive to express not just the anatomy of bodies but the anatomy of the human condition and of the universe that impinges upon it. If most disciplines dig moats, art builds bridges. D. Perkins: The intelligent Eye: Learning To Think by Looking at Art. Getty Center for Education in the Arts, Los Angeles CA, (1994. Pag. 105)

Tendiendo puentes A pesar de entender la expresión artística desde muy diversas perspectivas, me interesa especialmente aquella que utiliza los medios del arte para provocar la reflexión y perseverar en la idea de que el ser humano debe ser ante todo rebelde y no resignarse con el prototipo de persona que el sistema establecido ha construido para nosotros. En el contexto activamente actual de la creación artística –artistas, educadores, coordinadores, etc.- la reflexión estética ha ordenado que el concepto de arte, también el de estética, sea distinto al de la tradición


10 vanguardista. Desde Nietzsche a Lyotard o Foucault entendemos un concepto de la estética que justifica la creación como un medio de aprehensión del conocimiento y del vivir. Por tanto, al crear, no estaremos rellenando series de obras para tener finalmente un buen número de trabajos producidos, sino que nos encontraremos trabando un proyecto provocado por un conflicto que nos debemos resolver. No se trata aquí de arreglar el mundo. “Resolvernos un conflicto” es situarnos a nosotros mismos en una posición en el asunto de qué se trate. Los proyectos pueden ser segmentos en el conjunto de la producción artística, pero también pueden ser líneas vitales con las que eternamente se anda bregando. La lucha que en nuestro propio territorio provocamos se esparce por islas próximas. Estas islas serán personas - aunque se afecte a situaciones el movimiento llega por medio de personas- que pueden estar en las antípodas geográfica o culturalmente. Pero esto no importará, cada obra, cada proyecto, cada conflicto que nos planteamos será un paso más con el que tender el puente. La investigación Plantear estos conflictos supone indagar en las claves de los mismos. Qué son, cómo se producen, cuándo, por qué, qué podemos hacer, si debemos hacer algo, cómo nos afectan… No se pretende hallar fórmulas ni dar soluciones. Los procesos y lo resultados de estas pesquisas son un punto en el trayecto. Nuestro desarrollo y nuestro vivir no son un fin, son un continuo.

artistic production, but also they can be vital lines to which it is eternally toiling. The fight which we cause in our own territory spreads across near islands. These islands will become people -although some situations are affected, the movement reaches through people- who can be in the geographic or cultural Antipodes. But it will not matter, because each work, each project, each conflict which we consider will be one step more to which build the bridge. The investigation To consider these conflicts signifies to investigate about their keys. What they are, how they are produced, when, why, what we can do, if we must do something, how they affect us… It does not aim at finding formulas or at giving solutions. The processes and the results of these investigations are one point in the path. Our development and our living are not the purpose, but a state of continuing. On this way, Asunción Lozano observes what it is happening and who are passing around us –even ourselves-. Her look signifies a discovery for reflecting about. To know about the other person and people and ourselves a little more. And in that sea of identity/ disidentity, she joins the task of presenting the female identity resignation that women are carrying out. “Woman is not a stable signifier


11

but a problematic term which can contain many meanings“1, visual suggestions and of contain. For the moment, it is important that they are people who propose and open doors toward daily and nearly things, despite we had not seen no matter how near it is. Each expression from people who stop to search in one step more. Starting from the analysis of the situation and of the images which do an evaluation about that same situation, Asunción Lozano resolves. She takes those images which float around us through the resorts and in a direct form; she transforms them. Next, she goes on the reflection through her own construction of images with shapes, colors, icons/ symbols. Echoing the sense that she gives to the current project and paraphrasing her title, we could say that each one of her works is one step more for each project, and each one of her projects is one step more for the construction of the path of investigation and reflection in the anatomy of the human condition and the universe which it is affected by2, through art. M. Isabel Moreno Montoro

Así, la mirada de Asunción Lozano a lo que sucede, y a quienes transitan a nuestro alrededor –incluso nosotra(o)s- es un descubrimiento para la reflexión. Para saber un poco más de la(o)s otra(o)s y de nosotra(o)s. Y en ese mar de identidad/desidentidad, se suma a la tarea de presentar la resignificación de la identidad femenina que están llevando a cabo las mujeres. “Mujer no es un significante estable sino un problemático término que puede contener múltiples significados”1, sugerencias visuales y de contenido. De momento, es importante que haya quienes propongan y abran puertas a lo más cotidiano y cercano, a pesar de que nunca lo hayamos visto por cerca que esté. Cada expresión por parte de quienes se paran a buscar es un paso más. Asunción Lozano resuelve desde el análisis de la situación y de imágenes que ya hacen un balance de esa misma situación. Se apropia de esas imágenes que flotan a nuestro alrededor tanto por los medios como de forma directa; las transforma. Después abunda en la reflexión a partir de su propia construcción de imágenes con formas, colores, iconos/símbolos. Haciéndonos eco del sentido que le da al presente proyecto y parafraseando su título, podríamos decir que cada una de sus obras es un paso más en cada proyecto, y cada uno de sus proyectos es un paso más en la construcción de una trayectoria de investigación y reflexión en la anatomía de la condición humana y del universo que la afecta2, a través del arte. M. Isabel Moreno Montoro

1 2

Butler, J., El Género en Disputa. El feminismo y la subversión de la identidad. Paidós, Barcelona, 2001, p. 35. D. Perkins: El ojo inteligente. (1994, pag. 89)

Butler, J., El Género en Disputa. El feminismo y la subversión de la identidad. Paidós, Barcelona, 2001, p. 35. 2 D. Perkins: El ojo inteligente. (1994, pag. 89) 1


12


13

“La historia comienza a ras del suelo, con los pasos. Son el número, pero un número que no forma una serie. No se puede contar porque cada una de sus unidades pertenece a lo cualitativo: un estilo de aprehensión táctil y de apropiación cinética. Su hormigueo es un innumerable conjunto de singularidades. Las variedades de pasos son hechuras de espacios. Tejen los lugares”. “The story begins at ground level, with footsteps. They are a number, but a number that doesn’t form a series. It can’t be counted because each of its units belongs to the qualitative: a kind of tactile aprehension, a kinetic appropriation. It’s bustle is a countless collection of singularities. The varieties of steps are forms of space. Places are woven”1. Michel de Certeau.

1

CERTEAU, Michel de: La invención de lo cotidiano. 1. Artes de hacer. Universidad Iberoamericano. Instituto tecnológico y de estudios superiores de Occidente. Mexico. 2007. p.109.

Michel de Certeau: La invención de lo cotidiano. Artes de hacer


14 City & Eyes 4 When you have arrived at Phyllis, you rejoice in observing all the Bridges over the canals, each different from the others: cambered, covered, on pillars, on barges, suspended, with tracery balustrades. And what a variety of windows looks down on the streets: mullioned, Moorish, lancet, pointed, surmounted by lunettes os stained-glass roses; how many kinds of pavement cover the ground: cobbles, slabs, gravel, blue and white tiles. At every point the city offers surprises to your view: a caper bush jutting from the fortress’ walls, the statues of three queens on corbels, an onion dome with three smaller onions threaded on the spire. “Happy the man who has Phyllis before his eyes each day and who never ceases seeing the things it contains,” you cry, with regret at having to leave the city when you can barely graze it with your glance. But it so happens that, instead, you must stay in Phyllis and spend the rest of your days there. Soon the city fades before your eyes, the rose windows are expunged, the statues on the corbels, the domes. Like all of Phyllis’s inhabitants, you follow zigzag lines from one street to another, you distinguish the patches of sunlight from the patches of shade, a door here, a stairway there, a bench where you can put down your basket, a hole where your foot stumbles if you are not careful. All the rest of the city is invisible. Phyllis is a space in which routes are drawn between points suspended in the void: the shortest way to reach that certain merchant’s tent, avoiding that certain creditor’s window. Your footsteps follow not what is outside the eyes, but what is within, buried, erased. If, of two arcades, one continues to seem more joyous, it is because thirty years ago a girl went by there, with broad, embroidered sleeves, or else it is only because that other arcade, you cannot recall where. Millions of eyes look up at windows, bridges, capers, and they might be scanning a blank page. Many are the cities like Phyllis, which elude the gaze of all, except the man who catches them by surprise. Italo Calvino


15

La ciudad y los ojos “Al llegar a Fílides, te complaces en observar cuántos puentes distintos uno del otro atraviesan los canales: convexos, cubiertos, sobre pilastras, sobre barcas, colgantes, con parapetos calados; cuántas variedades de ventanas se asoman a las calles: en ajimez, moriscas, lanceoladas, ojivales, coronadas por lunetas o por rosetones; cuántas especies de pavimentos cubren el suelo: cantos rodados, lastrones, grava, baldosas blancas y azules. En cada uno de sus puntos la ciudad ofrece sorpresas a la vista: una mata de alcaparras que asoma por los muros de la fortaleza, las estatuas de tres reinas sobre una ménsula, una cúpula en forma de cebolla con tres cebollitas enhebradas en la aguja. “Feliz el que tiene todos los días a Fílides delante de los ojos y no termina nunca de ver las cosas que contiene”, exclamas, con la pesadumbre de tener que dejar la ciudad después de haberla sólo rozado con la mirada. Te ocurre a veces que te detienes en Fílides y pasas allí el resto de tus días. Pronto la ciudad se decolora ante tus ojos, se borran los rosetones, las estatuas sobre las ménsulas, las cúpulas. Como todos los habitantes de Fílides, sigues líneas en zigzag de una calle a la otra, distingues zonas de sol y zonas de sombra, aquí una puerta, allá una escalera, un banco donde puedes apoyar el cesto, una cuneta donde el pie tropieza si no te fijas. Todo el resto de la ciudad es invisible. Fílides es un espacio donde se trazan recorridos entre puntos suspendidos en el vacío, el camino más corto para llegar a la tienda de aquel comerciante evitando la ventanilla de aquel acreedor. Tus pasos persiguen no lo que se encuentra fuera de los ojos sino adentro, sepulto y borrado: si entre dos soportales uno sigue pareciéndote más alegre es porque por el pasaba hace treinta años una muchacha de anchas mangas bordadas, o bien sólo porque recibe la luz a cierta hora, como aquel soportal que ya no recuerdas dónde estaba. Millones de ojos se alzan hasta ventanas puentes alcaparras y es como si recorrieran una página en blanco. Muchas son las ciudades como Fílides que se sustraen a las miradas, salvo si las atrapas por sorpresa”. Italo Calvino


16


17

137 Pasos y uno mรกs ASUNCIร N LOZANO


18

CONSTRUIR EL TRAYECTO La ciudad que se destaca se construye a partir del movimiento de los que transitan. Entre la ciudad y lo urbano, se recupera lo segundo, lo que va más allá de las construcciones fijas y pesadas y del territorio que ocupan. Lo que interesa es la población, el uso cotidiano que se hace del espacio urbano, las relaciones humanas que tienen lugar en su seno y los comportamientos de los transeúntes. En otro lado quedan las ciudades-escenarios, algunas de cartón piedra, recreadas por imaginarios románticos, turísticos o mercantiles. Miramos al espacio de la ciudad como receptáculo de transeúntes que deviene movimiento y que es ajena por necesidad a los decorados que las caricaturizan. La mirada se dirige a unos individuos que recorren y se desplazan por las calles apropiándose permanentemente del espacio. Se destacan

BUILD THE ROUTE The city that stands out is built from the movements of those who pass through it. Between the city and the urban, it’s the latter which is recovered, that which goes beyond fixed heavy buildings and the land they occupy. What is of real interest is the population, the day to day use that is made of urban space, the human relationships that take place at its heart and the behaviour of passers-by. In another place we have city-scenes, some made of paper-maché, recreated by romantic, tourist or mercantile imagery. We look on space in the city as a kind of receptacle for passers-by that brings about movement and is, by necessity, detached from the stages that characterize them. Our look is directed towards some individuals who travel and move through the streets, permanently taking over the space. What stands out is the use of some routes which allow us to visualize imaginary, flexible and, at the same time, unstable networks like organic fluids. Employing the


19

urban system implies finding places where action layouts are produced and in which walks and routes can be organized. “What is urban is not made up of settled, ownerinhabitants, but by users with no rights to possess either property or exclusivity on this framework that they use and are obliged to share at all times”1. The itinerary proves to be less problematic than the tidy occupation of land2. The hard part is recomposing social order in space. The axis and roads are what go from one place to another, marking out nomadic territory. At the same time, continuous appropriation of spaces the route goes through is what defines and builds the path. Passers-

DELGADO, Manuel: El animal público. Anagrama. Barcelona. 2008. p. 33. 2 AUGE, Marc: Ficciones de fin de siglo. Gedisa. Barcelona. 2001.

los usos de unos trayectos que permiten visualizar redes imaginarias, flexibles y al mismo tiempo inestables como flujos orgánicos. Practicar el sistema urbano supone encontrar lugares desde donde producir geografías de acciones en los que se organizan los andares, donde hacer los recorridos, los paseos. “Lo urbano, en relación con el espacio en que se despliega, no esta constituido por habitantes poseedores o asentados, sino más bien por “usuarios” sin derechos de propiedad ni de exclusividad sobre ese marco que usan y que se ven obligados a compartir en todo momento”.1

1

1

DELGADO, Manuel: El animal público. Anagrama. Barcelona. 2008, p. 33.


20 El itinerario resulta menos problemático que la ocupación ordenada del territorio2. Lo laborioso de la parada está en recomponer el orden social en el espacio. Son los ejes y los caminos, los que conducen de un lugar a otro, los que marcan un itinerario nómada. Al tiempo, son las continuas apropiaciones de los espacios por los que guía el recorrido, las que definen y construyen el trayecto. Transeúntes que pasean, bien sin intención, o con un destino fijado a merced de múltiples rutas aleatorias, trayectorias por el espacio público caracterizadas en cualquier caso por lo fortuito, lo cambiante y lo efímero. Construcciones que sólo se tejen con el recorrido. Isaac Joseph3 se refería al espacio público como “espaciamiento”, como un espacio social en el que impera la distancia y en el que se reúnen extraños unidos por el anonimato, con capacidades muy desarrolladas para no vincularse, no ser abordados por los demás y no distraerse de sus cometidos. Igualmente se refiere al arquetipo del sonámbulo que retrata al transeúnte, como un individuo no sociable que mantiene una aparente falta de vínculo con la ciudad moderna. Consciente de que sólo la multitud le ofrece la posibilidad de ser anónimo entre la espesura, camuflado, mimetizado, oculto y protegido a la vez. En esa experiencia cotidiana de lo urbano, “la densidad de interacción y la aceleración del intercambio de mensajes”4 son la nota común. La complejidad con la que se enfrentan sus habitantes es intensa. Re2 3 4

AUGE, Marc: Ficciones de fin de siglo. Gedisa. Barcelona. 2001. JOSEPH, Isaac: El transeúnte y el espacio urbano. Gedisa. Barcelona. 1988. MELA, Antonio: Ciudad, comunicación, formas de racionalidad. FELAFACS. Revista dialogo nº 23. Lima.

by who either stroll with no particular intention, or have a destination fixed at the mercy of multiple, fortuitous paths through public space characterized by randomness, change and the ephemeral. Constructions that can only be woven as the path is tread. Isaac Joseph3 refers to public space as “spacing”, a kind of social space in which distance prevails and strangers meet, strangers united by anonymity, with the highly developed capacity not to become involved, not to be approached by others and not to be distracted from their missions. He also makes reference to the archetype sleepwalker which portrays the passer-by as the kind of antisocial individual who maintains an apparent lack of ties with the modern city. Aware that only the multitude offers the chance to be anonymous in its denseness, camouflaged, hidden and protected at the same time. In this day to day experience of urbanity, the density of interaction and the acceleration of the exchange of messages4 is a feature common to all. The complexity with which its inhabitants face each other is intense. It requires understanding civic codes and having a good command of skills that form part of a series of acquired customs, rules and conducts that allow the individual to adapt and become part of a social group. The city moves at a vertiginous pace. If we watch carefully, we discover that the relationships that arise from

JOSEPH Isaac: El transeúnte y el espacio urbano. Gedisa. Barcelona. 1988. 4 MELA, Antono: Ciuda, comunicación, formas de racionalidad. Revista dialogo nº 23. pp. 11-16. Lima. FELAFACS. 3


21

its transit are usually inexistent and unsubstantial. Strangers hardly exchange words and, if they do, they are laden with rituals and transitory protocols. Ties are precarious and weak. What predominates is nameless, absent people who conceal their privacy and treat others with something ranging between discretion and indifference. “Strollers adrift, foreigners, passers-by, workers and pleasure seekers of the street, born pretenders, casual pilgrims, bus travellers, summoned to wait... Everything a casual ethnology on solitude would study, but also compact groups that roam, clouds of onlookers, effervescent masses, clots of people, human floods, orderly or delirious crowds..., multiple forms of peripatetic society, with no time to lose, built by a multitude of consensus “on the way”5. A city constitutes an environment where strangers live together. As a space, it should help people recognize and have sufficient understanding of their own identity6 since it is precisely this that justifies and marks the reason for belonging. In the multicultural city, we still need to situate ourselves socially, have a sense of our own identity. Underlying this view is every individual’s need to define him or herself and become aware of a differentiated identity. “Both the collectives (or those who lead them) and the individuals that belong to them, simultaneously need to think about identity and relationships, to do this, they must symbolize the components of the identity shared (by the rest of the group), the particular identity (of a given group or

DELGADO, Manuel: El animal público. Anagrama. Barcelona. 2008. p. 26. 6 SENNET, Richard: El declive del hombre público. Península. Barcelona. 1974. p.64.

quiere comprender los códigos ciudadanos y dominar unas competencias que entran dentro de unos hábitos, normas y comportamientos aprendidos que le permiten al individuo adaptarse e integrarse en el grupo social. La ciudad se mueve a una velocidad vertiginosa. Si observamos detenidamente descubrimos que las relaciones que se derivan de su transito resultan casi inexistentes e insustanciales. Los desconocidos apenas si intercambian palabras y si lo hacen están cargadas de rituales y protocolos transitorios. Los vínculos son precarios y débiles. Predominan los personajes sin nombre, ausentes, que ocultan su intimidad y que actúan entre la discreción y la indiferencia hacia el otro. “…paseantes a la deriva, extranjeros, viandantes, trabajadores y vividores de la vía pública, disimuladores natos, peregrinos eventuales, viajeros de autobús, citados a la espera…Todo aquello en que se fijaría una eventual etnología de la soledad, pero también grupos compactos que deambulan, nubes de curiosos, masas efervescentes, coágulos de gente, riadas humanas, muchedumbres ordenadas o delirantes…, múltiples formas de sociedad peripatética, sin tiempo de detenerse, conformadas por una multitud de consensos “sobre la marcha” 5. Una ciudad constituye un medio donde los extraños conviven. Debería propiciar, como espacio, a que las gentes reconozcan y tengan el suficiente sentido de sus propias identidades6 ya que son éstas las que justifican y las que marcan una razón de pertenencia. En la ciudad mul-

5

5 6

DELGADO, Manuel: El animal público. Op. cit, p.26. SENNET, Richard: El declive del hombre público. Península. Barcelona. 1974, p. 64.


22

Vigias II. 2007. Impresi贸n digital sobre lona. 200 x 100 cm. c/u.


23


24 ticultural seguimos necesitando ubicarnos socialmente, tener el sentido de una identidad propia. A esa visión subyace la necesidad de cada individuo a definirse y tomar conciencia de una identidad diferenciada. “Las colectividades (o aquellos que las dirigen), como los individuos que se incorporan a ellas, tienen necesidad simultáneamente de pensar la identidad y la relación y, para hacerlo, de simbolizar los constituyentes de la identidad compartida (por el conjunto de un grupo), de la identidad particular (de tal grupo o de tal individuo con respecto a los otros) y de la identidad singular (del individuo o del grupo de individuos en tanto no son semejantes a ningún otro)” 7. La experiencia social es definitiva para la creación de la identidad. Las fases de identificación con el grupo y de diferenciación del mismo, sólo son posibles cuando el individuo interactúa con el resto. La clave es conocer las fases por las que se toma conciencia de los otros con los que en un principio nos diferenciamos. “Todos nos identificamos con una imagen de nosotros mismos en cuya elaboración y evolución participa la visión de los demás” 8. El individuo puede llegar a verse a sí mismo a través de los demás y ver a los demás en sí mismo. Los mecanismos de identificación con el resto funcionan a modo de espejo. No sólo se construye la identidad cuando se tiene un modo particular de apropiarse de la realidad y cuando se interioriza desde la subjetividad. El sujeto se define por su relación de pertenencia a un grupo social,

7

AUGE, Marc: Los no lugares. Espacios del anonimato. Una antropología de la sobremodernidad. Gedisa. Barcelona. 1993, p. 57. 8 AUGE, Marc: Ficciones de fin de siglo. Gedisa. Barcelona. 2001, p. 29.

individual with respect to others), and one’s own identity (of the individual or of the group of individuals whenever they differ from the rest)7. Social experience is essential for the creation of identity. The phases of identification with and differentiation from the group are only possible when the individual interacts with the rest. The key is to know the phases necessary to become aware of others who, at the outset, differ from us. We all identify with an image of ourselves created and developed with the participation of the views of others8. An individual can come to see him or herself through others and see others in him or herself. Mechanisms of identification with others work on a mirror basis. Identity isn’t only built when one has a particular way of appropriating reality and when it is interiorized subjectively. The individual is defined by his or her belonging to a social group, family or circle of friends. It is this group that builds the foundations to define identity and on which relationships with that which is different can be established. Everything social, as a whole, possesses a complex image in permanent change, it is unstable by nature. It is structured and de-structured constantly. The same happens with places, they disappear only to reappear later9. Identity also reflects that variability, it is an on-going

AUGE, Marc. Los no lugares. Espacios del anonimato. Una antropología de la sobremodernidad. Gedisa. Barcelona. 1993. p. 57. 8 AUGE, Marc: Ficciones fin de siglo. Gedisa. Barcelona. 2001. p.29. 9 AUGE, Marc. Los no lugares. Espacios del anonimato. Una antropología de la sobremodernidad. Ge-

7


25 familia, amigos. Es ese grupo, el que sienta las bases para definir la identidad y desde el que se establece relaciones con lo distinto. project that permanently transforms and rebuilds itself. Public space is a stage set that reflects all the layers of a community. It admits multiple identities that overlap and are simultaneously transformed by time. Apparently, this huge mass of individuals seems to homogenize into seemingly mechanized behaviours, but only at the bottom of this shapelessness does the obtuse and polyphonic appear with clarity. THE WATCHERS AND THE WATCHED The street has become a place under constant surveillance. A control system has been unfolded in city space, a system in which human observation has been taken over by surveillance machines and electronic eyes that never sleep. This vigilance system has a “by the machine for the machine” vision10, a blind vision that displaces human participation in surveillance. Since “web cam” aesthetics has been imposed as an automated vigilance system, digital records have provided an immense accumulation of information and the possibility of virtualization by abandoning the body in favour of ghostly digital representations. In the use we make of our cities we have lost the experience of the whole. Their disproportionate size and the unmanagable number of remote spots exceed our capacity to explore them. Panoptic views from satellites, virtual journeys with “google earth” and the low flight path of patrolling helicopters, constantly provide us with unnatural

disa. Barcelona. 1993. 10 VIRILIO, Paul: La máquina de la visión. Catedra. 1992.

Lo social como globalidad posee una imagen compleja, en permanente cambio, es inestable por naturaleza. Se estructura y des-estructura constantemente. Con lo social sucede lo mismo que con los lugares, sólo desaparecen para posteriormente recomponerse. Augé9 describe cómo igualmente la identidad refleja esa variabilidad, es un proyecto en proceso que se va metamorfoseando, se va reconstruyendo permanentemente. El espacio público es un escenario que refleja todos los sedimentos de una comunidad. Acoge identidades múltiples que se superponen y a su vez metamorfosean con el tiempo. En apariencia esa gran masa de individuos parece homogeneizarse entre comportamientos aparentemente mecanizados, pero sólo en las profundidades de lo informe aparece con nitidez lo obtuso y lo polifónico. Se trata de dirigir la mirada convenientemente y desvelar las tramas que se ocultan tras su superficie. VIGIAS Y VIGILADOS La calle ha pasado a ser vigilada por miradas que actúan de manera continua. En el espacio de la ciudad se despliega un sistema de control en el que las observaciones han traspasado lo humano, realizándose ahora de manera ininterrumpida por máquinas de vigilancia y visión electrónicas. Este sistema de vigilancia realiza una visión “de la máquina por la máquina”10, una mirada ciega que desplaza la participación 9 AUGE, Marc: Los no lugares. op. cit. 10 VIRILIO, Paul: La máquina de la visión. Catedra. 1998.


26 humana en la tarea de vigilar. Desde que se ha impuesto la estética “web cam” como sistema de vigilancia automatizada, los registros digitales han aportado una gran acumulación de información y la posibilidad de virtualización a través de un abandono del cuerpo restituido por la fantasmagoría de lo infográfico. En el uso que hacemos de la ciudad hemos perdido la experiencia del conjunto. El desproporcionado tamaño y los inabarcables lugares recónditos superan nuestra capacidad de explorarla. La visión panóptica de satélites, los viajes virtuales de “google earth” y el recorrido rasante de los helicópteros patrullando, nos facilitan permanentemente imágenes de conjunto desnaturalizadas e interpretadas en códigos altamente eficaces que consiguen recomponer esa totalidad11. Únicamente la imagen del mapa nos hace entender en qué dimensión y a qué escala se están produciendo nuestros pasos. El GPS nos sitúa en una maraña de intersecciones y como una brújula moderna nos hace una lectura simplificada de nuestras coordenadas espaciales. Todo se produce en el imaginario del mapa, mientras tanto, ya hemos olvidado la imagen real que nos proporcionaba experimentar la ciudad a través de nuestros pasos. Urge la necesidad de construir una cartografía de nuestras relaciones con el mundo. Seguramente descubriremos que todo implica establecer la mirada sobre los demás, y al tiempo, tomar conciencia de nuestra presencia a través de la mirada que los otros tienen sobre

11 GARCIA CANCLINI, Nestor: Imaginarios urbanos. Eudeba. 2005.

images of a whole, interpreted using highly effective codes which are able to rebuild that totality11. Only the map image can help us see in what dimension and to what scale steps are being taken. A GPS situates us in a web of intersections and, like a modern compass, gives us a simplified reading of our spatial coordinates. It all happens in map imagery whilst, in the meantime, we have forgotten the real image that allowed us to experiment the city through our own footsteps. A cartography of our relationships with the world is urgently needed. We will most probably discover that it implies establishing a vision of all others and becoming aware of our own presence through their view of us. In our interaction with them we must also project our own stories and build an opinion on others from them. But, how should we carry out our role of observer and observed? We could act like ‘voyeurs’. “The passer-by is only recognised by what he or she displays...His or her power resides in being known, without knowing what is on the inside”12We must deconstruct the idea of a single plot, there are multiple perspectives and as such we must understand a space that doesn’t set a lineal route but is rather the outcome of fortuity, labyrinthine, diverse and polyphonic.

11 GARCÍA CANCLINI, Nestor: Imaginarios urbanos. Eudeba. 2005. 12 AUGE, Marc: Ficciones de fin de siglo. Gedisa. Barcelona. 2001. p.29.


27

Todos, ninguno, de la serie vigías II. 2008. Intervención en el espacio público. Impresión digital sobre lona. Instalación en mobiliario público. Plaza de España de Alhama de Almería. 2008. 13 piezas de 200 x 100 cm. c/u.


28 nosotros mismos. Así, en nuestra interacción con ellos, proyectar nuestras historias y construir a partir de ellas nuestra opinión de los demás. Pero, ¿cómo ejercer nuestro papel de observadores y de observados?. Podemos actuar como “voyeur” sobre los demás. “Al Flaneur se le conoce sólo por lo que enseña… Su poder descansa en que se le conoce con precisión, sin saber jamás que contiene”12. Es necesario deconstruir la idea de una trama única. Las perspectivas son múltiples y como tales hay que entender un espacio que no plantea un recorrido lineal, sino más bien es fruto de lo aleatorio, laberíntico, diverso y polifónico. Michel Foucault13, ha analizado cómo, en las sociedades modernas dirigidas bajo las premisas de la razón, el orden y el progreso, se impone la necesidad de tener un sistema de control que asegure la información sobre las identidades individuales. La ciudad agrupa a una serie de individuos en el espacio publico que han visto modificado el espacio de libertad. Hemos visto cómo las nuevas tecnologías y métodos de vigilancia permiten analizar los movimientos y el comportamiento de la gente. Tanto para Certeau14, como para Foucault, el espacio social es el lugar en donde se ejerce la disciplina del poder, pero también la resistencia al mismo. La ciudad para Foucault puede ser un espacio desde donde se administra el poder. Para Certeau, por su parte, la ciudad es el lugar desde donde se realizan las transformaciones sociales, desde 12 DELGADO, Manuel: El animal público. op. cit. 13 FOUCAULT, Michel: Vigilar y Castigar. Siglo XXI. 1997. 14 CERTEAU, Michel de: La invención de lo cotidiano. 1. Artes de hacer. Universidad Iberoamericana. Instituto tecnológico y de estudios superiores de Occidente. México. 2000.

Michel Foucault13 has analysed how the necessity to have a control system which guarantees information on individual identities prevails in modern digitalized societies on the premise of reason, order and progress. The city gathers a series of individuals together in a public space in which the space of liberty has been modified. We have seen how new technology and surveillance methods allow an analysis of people’s movements and behaviour. For both Certeau and Foucault, social space is a place that administers power. For Certeau, the city is the place where social transformations arise out of routine. It is people that put forward original changes against dominant power. The daily activity of the people who live in the social space also exerts subversion on power14. A new way of living the city is imposed, one that is related to situational proposals and remote from the search that inspires the gentleman stroller of Benjamin in his innocent walks. It is urgently necessary we notice what links individuals with their surroundings and the ways in which people interact in public space. The city is not a place to be experimented homogeneously, but as “an environment of possible routes”15. It is a documented account of what

13 FOUCAULT, Michel: Castigo y vigilancia. 1975……… 14 CERTEAU, , Michel de: La invención de lo cotidiano. 1. Artes de hacer. Universidad Iberoamericano. Instituto tecnológico y de estudios superiores de Occidente. Mexico. 2000. 15 ANDREOTTI, Libero y COSTA, Xavier (Ed): Teoría de la Deriva y Otros Textos Situacionistas sobre la Ciudad. Barcelona, Museo d’Art Contempor^ni de Barcelona, 1996. p118.


29

has happened, it’s exercise for the memory. The city is used like an active stage that favours “a defence system of the ever threatened conditions of liberty, at the moment when individuals who no longer exist as such, freely build their own story”16. CLASSIFY The need to generate taxonomies is associated, in the majority of cases, with a very common procedure amongst collectors. The condition the elements to be classified must fulfil is that they be of an apparently static and immutable nature. In this way, inventories do the job of trying to trap reality as a means of acquiring knowledge. At the same time, every collection leads us to the idea of the encyclopedia, where elements are organized in a kind of collage from which a network of quotes arises that refer one to another without following a linear pattern. That’s how encyclopedias are set up like “maps that chart symbolic spaces”17. Perhaps this was what motivated Borges18 to create categories using some most unusual methods. He draws on a Chinese encyclopedia titled the Celestial Emporium

16 ANDREOTTI, Libero y COSTA, Xavier (Ed): Teoría de la Deriva y Otros Textos Situacionistas sobre la Ciudad. Barcelona, Museo d’Art Contempor^ni de Barcelona, 1996. p118. 17 GACHE, Belén; Escrituras nómadas. Del libro perdido al hipertexto. Limbo ediciones. Buenos Aires. 2004. 18 BORGES, Jorge Luis: El idioma analítico de John Wilkins. In Otras inquisiciones. 1952..

lo cotidiano. Son los ciudadanos los que plantean cambios originales que van en contra del poder dominante. Las prácticas cotidianas de los individuos que habitan el espacio social, también ejercen subversión al poder. Se impone una nueva manera de vivir la ciudad, relacionada con las propuestas situacionistas y alejada de la búsqueda que inspirara al flaneur de Benjamín en sus paseos inocentes. Urge advertir la vinculación de los individuos con su entorno y conocer los modos en que el individuo se relaciona e interactúa en el espacio público. La ciudad es experimentada no como un lugar homogéneo, sino como “un medio ambiental de posibles trayectorias.” 15 Es testimonio documental de lo que ha acontecido, es ejercicio para la memoria. La ciudad es utilizada como escenario activo, que propicia “una técnica de defensa de las condiciones siempre amenazadas de la libertad, en el momento en que los individuos que no más existen como tales, construyan libremente su propia historia.” 16 CLASIFICAR La necesidad de generar taxonomías se asocia, en la mayoría de los casos, a un procedimiento muy común entre los coleccionistas. La condición que han de cumplir los elementos a clasificar es que su naturaleza ha de ser aparentemente estática e inmutable. Así los inventarios cumplen con la función de intentar atrapar lo real como medio de cono15 ANDREOTTI, Libero y COSTA, Xavier (Ed.). Teoría de la Deriva y Otros Textos Situacionistas sobre la Ciudad. Barcelona, Museu d’Art Contemporˆni de Barcelona, 1996. p. 118. 16 Ibidem. p. 118.


30 cimiento. Toda colección a su vez nos remite a la idea de enciclopedia, en donde los elementos se organizan a modo de collage, de modo que surge una red de citaciones que remiten unas a otras sin seguir un modelo lineal. Las enciclopedias se erigen de ese modo como “mapas que cartografían espacios simbólicos”17. Quizá fue lo que motivó a Borges18 a desplegar categorías organizadas según métodos peculiares. Recupera para ello una enciclopedia china titulada Emporio celestial de conocimientos benévolos. En sus remotas paginas esta escrito que los animales se dividen en: (a) pertenecientes al Emperador, (b) embalsamados, (c) amaestrados, (d) lechones, (e) sirenas, (f) fabulosos, (g) perros sueltos, (h) incluidos en esta clasificación, (i) que se agitan como locos, (j) innumerables, (k) dibujados con un pincel finísimo de pelo de camello, (l) etcétera, (m) que acaban de romper el jarrón, (n) que de lejos parecen moscas. Michel Foucault19 cita su gran interés por esta enciclopedia, hasta el punto de provocarle la risa. Según él, es en lo caótico donde se consigue poner en jaque la razón. En la tarea de instaurar un nuevo orden de las cosas, se hace necesario crear una clasificación fruto del consenso y la reflexión, pero en Borges el encadenamiento es irracional a base de instaurar un sistema de elementos sin estructura, ni sentido. La

17

GACHE, Belén: Escrituras nómades. Del libro perdido al hipertexto. Limbo ediciones. Buenos Aires. 2004. 18 BORGES, Jorge Luís: El idioma analítico de John Wilkins. En Otras inquisiciones. 1952 19 FOUCAULT, Michel: Las palabras y las cosas. Una arqueología de las ciencias humanas. Mexico, DF.: Siglo XXI, 1988.

of Benevolent Knowledge, in which it is written that animals are divided into: (a) those that belong to the Emperor, (b) embalmed ones, (c) those that are trained, (d) suckling pigs, (e) mermaids, (f) fabulous ones, (g) stray dogs, (h) those included in the present classification, (i) those that tremble as if they were mad, (j) innumerable ones, (k) those drawn with a very fine camelhair brush, (l) others, (m) those that have just broken a flower vase, (n) those that from a long way off look like flies. Michel Foucault19 shows great interest in this encyclopedia, and even makes him laugh. According to him, it’s in chaos that it’s possible to put reason into check. In the task of founding a new order of things, it is essential to create a classification through general consent and reflection, but, in Borges, confinement is irrational based on a system of unstructured, senseless elements. The question is to see if it’s possible to establish categories that are susceptible to being put in order. DESIGNATE A priori, we should be able to establish designations of what is unique and indivisible in terms of shapes and qualities. We inevitably run risks, any categorization is partial and questionable. As Foucault describes, designation is transformed, according to Deleuze, into knowing the names they have been given in relation to the structure of each of the parts. It requires making available the important task of comparing, revealing identities, securing and making differences visible in such a way that they bestow authority on the distinctions indicated.

19 FOUCAULT, Michel: Las palabras y las cosas. Una arqueología de las ciencias humanas. Mexico, DF.: Siglo XXI, 1988.


31 cuestión es ver si es posible establecer categorías que sean susceptibles de ser ordenadas. Knowing what is characteristic of an individual is to possess the classification or possbility to classify the rest as a whole; individuals don’t exist in themselves, but in terms of how they differ from the rest...Knowledge on individuals can only be acquired in a continuous, orderly, universal chart of possible differences...An animal or plant is not what it appears to be, it’s the stigma imprinted on it that is discovered; it doesn’t exits in itself but in the degree to which it can be distinguished”20. This distance between each other gives city inhabitants the chance to select and take on new roles. The opportunity to become anyone else is as tempting as it is possible and necessary. The search for identity is only viable when one becomes aware of the position of the individual in the context he or she forms relationships. Identity is built; the question is knowing beforehand who participates in its construction. Biology, geographical context, history and collective memory are elements that shape imagery. But…how should we try to unveil an individual’s identity? With what intention, and, ultimately, what are the reasons for this interest in shaping something that is probably extremely hard to pin down? We can think of the individual as a container that refers us to its contents, for which we must either try to uncover its multiple meanings or we must comprehend its dependence on space, to do this we will have to analyse its incursion, its movements and routes as well as its relationships.

20 FOUCAULT, Michel: Las palabras y las cosas. Una arqueología de las ciencias humanas. Mexico, DF.: Siglo XXI, 1988. p. 145.

DENOMINAR A priori, deberíamos ser capaces de establecer designaciones en función de formas y cualidades a lo que es único e indivisible. Asumimos inevitablemente muchos riesgos, cualquier categorización es parcial y cuestionable. Designar como describe Foucault, se convierte según Deleuze en conocer los nombres que le han sido dados en relación con la estructura de cada una de las partes. Exige poner a disposición un importante trabajo de comparación, revelar las identidades y asegurar y hacer visibles las diferencias, de manera que otorguen autoridad a las distinciones que se señalan. Conocer todo lo que es propio a un individuo es tener para sí la clasificación o la posibilidad de clasificar el conjunto de los otros; no existe en sí mismo, sino en la medida en que se distingue…El conocimiento de los individuos solo puede ser adquirido sobre el cuadro continuo, ordenado y universal de todas las diferencias posibles…Un animal o una planta no es lo que indica, el estigma que se descubre impreso en él; es lo que no son los otros; no existe en sí mismo sino en la medida en que se distingue.20 Esta distancia hacia el otro, permite a los habitantes de las ciudades la oportunidad de elegir nuevos roles que adoptar. La oportunidad de poder llegar a ser cualquier otro como potencial es tan sugerente, como posible y necesario. La búsqueda de una identidad sólo es viable 20 FOUCAULT, Michel: Las palabras y las cosas. Ibidem, p.145


32 cuando se produce una toma de conciencia de la posición del individuo en el contexto en el que se relaciona. La identidad se construye, la cuestión es conocer de antemano quienes participan en esa construcción. La biología, el contexto geográfico, la historia, la memoria colectiva, son elementos que modelan los imaginarios. Pero…¿Cómo tratar de desvelar la identidad de un individuo?. ¿Con qué intención y cuales son, en última instancia, las razones de ese interés por dar forma a lo que probablemente es inaprensible?. Podemos considerar al individuo como un continente que nos remite a un contenido, para lo cual hay que intentar desvelar sus múltiples significados, o bien podemos entender su dependencia con el espacio, para lo que necesitaremos analizar su incursión, sus desplazamientos y sus trayectos, pero también sus relaciones. LOS IMAGINARIOS Si nos proponemos instaurar un nuevo orden en el espacio social que permita esclarecer cómo se construyen las identidades y las diferencias entre cada uno de los individuos, habrá que tener en cuenta cada uno de los rasgos que pudieran ser mencionados en una descripción. Y si la cuestión a enjuiciar son los caracteres indisociables de una persona, caemos en el fracaso más estrepitoso. Ya se ha venido demostrando por parte de las teorías de género, cómo lo social y lo cultural han mediado interesadamente y de manera sistemática en la creación de roles y estereotipos que anulan y sustituyen la verdadera voluntad de cada individuo de inventarse a sí mismo. Al contrario, se han otorgado de forma indiscriminada calificativos a determinados

IMAGERIES If we propose to establish a new order within social space that allows us to clarify how identities are built and the differences between individuals, we must take into account each of the characteristics that could be mentioned in a description. If the issue at hand is to judge a person’s inseparable characteristics, we will fail most miserably. Genre theories have demonstrated how society and culture have selfishly and systematically intervened in the creation of roles and stereotypes which quash and substitute every individual’s true desire to invent him or herself. To the contrary, they have indiscriminately assigned labels to certain groups in terms of despicable interests that include exerting control over their bodies. The human body is often thought of as a receptacle of multiple meanings. According to Lourdes Méndez21, sex and genre leave marks on the body. Marks that condition a biological difference regarding sex, and others related to genre that introduce information about the cultural construct one belongs to. Stereotypes are established based on this dichotomy. At first glance, identity is depicted through the body. It is its appearance that inevitably helps us establish initial identification. The amplitude and diversity of appearances uphold the classification. Bodies communicate a multitude of differences which don’t correspond to the classifications established. According to Méndez, the problem lies with the fact that connotations related to moral, intellectual

21 MÉNDEZ, Lourdes: Cuerpos sexuados y ficciones identitarias. Ideologías sexuales, reconstrucciones feministas y artes visuales. Instituto andaluz de la Mujer. Seville. 2004.


33 grupos en función de intereses despreciables que pasan por ejercer el poder sobre sus cuerpos. and psychological qualities are extracted from a person’s appearance. Behind this desire to classify, differentiate and regulate there is a search for the explanation of an individual’s attitudes, behaviour, qualities and social roles. “Based on philosophy, medicine, physical anthropology and, ocassionally on sociology and culture, strategies have been used to build the belief that an immensurable difference exists between members of the same genre, the belief that humans know how to sellect corporal marks, sex and “race”, and charge them with different meaning and essence according to whether it’s a man or woman, black or white; the perfect reference being a White Man. The invention that there are insurmountable differences between certain groups of people, and that the essence of this difference is founded on sex and race, is powerful and is being constantly updated...making it extremely difficult...to fight against the dominant meaning attributed to these two corporal markings that we constantly translate in terms of identity”22. Descriptions and measurements are, initially, the methods that lead to the construction of taxonomies. There is a desire to catalogue but, as a result, the problem of the hierarchy of those who form a part of it, arises. How should the subject be explored in order to define it in terms of specific qualities? Which qualities should be given priority and which should be considered most important? At first this was a task for anthropologists. According to Lourdes

22 MÉNDEZ, Lourdes: Cuerpos sexuados y ficciones identitarias. Ideologías sexuales, reconstrucciones feministas y artes visuales. Instituto andaluz de la Mujer. Seville. 2004.

El cuerpo humano es a menudo comprendido como receptáculo de múltiples significados. Según Lourdes Méndez21 el sexo y el género dejan inscritas las marcas en el cuerpo. Marcas que condicionan una diferenciación biológica en relación al sexo, y otras relacionadas con el género que introducen información acerca de a qué constructo cultural se pertenece. Los estereotipos se establecen en base a esa dicotomía. En una primera aproximación la identidad se nos muestra través del cuerpo. Es su apariencia la que inevitablemente nos sirve para establecer una primera identificación. La amplitud y diversidad de apariencias propician la clasificación. Los cuerpos nos hablan de multitud de diferencias, no se corresponden con las clasificaciones establecidas. El problema reside, según Méndez, en que a partir de la apariencia, se extraigan connotaciones que tienen que ver con cualidades morales, intelectuales, y psicológicas de las personas que los encarnan. Detrás de esa voluntad por clasificar, diferenciar y normativizar se busca en rostros y cuerpos la explicación de aptitudes, comportamientos, cualidades y roles sociales de los individuos. “Una de las estrategias utilizadas para construir desde la filosofía, la medicina, la antropología física y, a veces, desde la social y cultural, la creencia de que existe una diferencia inconmensurable entre miembros de un mismo género, el humano ha sido la de seleccionar dos marcas corporales, el sexo y la “raza” y dotarlas de significados y 21 MENDEZ, Lourdes: Cuerpos sexuados y ficciones identitarias. Ideologías sexuales, reconstrucciones feministas y artes visuales. Instituto andaluz de la Mujer. Sevilla. 2004.


34 esencias diferentes según se fuese hombre o mujer, blanco o negro, siendo el referente de perfección el encarnado por el Hombre Blanco. La ficción de que existen diferencias insalvables entre ciertos grupos humanos, y que lo esencial de dicha diferencia se fundamenta sobre el sexo y la raza, es poderosa y se reactualiza constantemente… por lo difícil… que es luchar contra el significado dominante atribuido a esas dos marcas corporales que constantemente traducimos en términos de identidad social y indentidad subjetiva.” 22 Descripciones y mediciones son en principio los métodos que inducen a la construcción de taxonomías. Hay una voluntad por catalogar, pero como consecuencia inmediata surge el problema de la jerarquía de los que forman parte integrante de ella. ¿Cómo explorar al sujeto para definirlo en cuanto a cualidades específicas?. ¿Qué cualidades priorizamos y a cuales otorgamos mayor protagonismo?. En principio ese ha sido el cometido de la antropología. Era necesario, según Lourdes Méndez describir los cuerpos y atribuirles un significado social, unas cualidades intelectuales o morales, unos rasgos psicológicos, que hiciera derivar hacia un orden social. Forma parte de la función del etnólogo otorgar unas cualidades al grupo que permita identificar con claridad quienes pertenecen y quienes no pertenecen a él. Eso siempre a instancias de encontrar cuales son las variables que los definen y que los diferencia frente a los otros. LOS RELATOS El etnólogo, como figura que viaja por el mundo, ha tratado de desvelar las tramas ocultas de poblaciones y culturas diferentes. Quizá 22 MENDEZ, Lourdes: Ibidem. p.20-21

Méndez, it was essential to describe bodies and give them a social meaning, some intellectual or moral qualities and psychological characteristics that would lead towards a social order. Assigning certain qualities to a group which would allow it to clearly identify who does and who doesn’t belong to it, has always been the job of the ethnologist. At least whenever it is possible to find out which are the variables that define it and which are those that distinguish it from another. STORIES The ethnologist, a figure that travels all over the world, has tried to reveal the hidden plots of different populations and cultures. Perhaps their most important contribution is their notebooks, diaries or memoirs. In many cases, the starting point for an ethnologist are the images and notes regarding variables that supposedly describe the social group under study and how they relate in a given space. We know, however, that, for us at least, it is the story that really gives a group meaning and character. The position of the ethnologist as a mediator revolves around getting us closer to others, closer to the stories of individuals in order to perpetuate their affinities and ties as a group. Images are our starting point and from which we can build their multiple tales “...visual images – as with the system of representation we call language, or the one we call writing – never objectively restore the reality of the world that surrounds us, it builds and interprets it based on different theoretic, ideological,


35

sexual, religious, economical and political premises”23. Images segment the image of a whole; they recover scenes and discontinuous moments that separate an experience from the context. They are like isolated, accumulative perceptions, and are discontinuous by nature. Not only the ethnologist is a weaver of tales. We all aspire to having an intense life. We are also prone to take in stories we identify with. In some cases we may even try to live in others, to inhabit an imaginary world so that the counter-reality with its myths and symbols can substitute simple reality. Imaginary creations and fictions are useful to us to explain stories to ourselves; they allow us to make up our own tale, which then tries to substitute reality. For Roland Barthes24, the tale is one of the great categories we use to understand and put the world in order. The function it fulfils consists in making reality objective, in naming to exorcise what is real. These days, reality is enveloped by a narrative net that filters perceptions and encourages useful emotions25. We obtain information on reality in a narrative

23 MÉNDEZ, Lourdes: Cuerpos sexuados y ficciones identitarias. Ideologías sexuales, reconstrucciones feministas y artes visuales. Instituto andaluz de la Mujer. Seville. 2004. p.119-120. 24 BARTHES, Roland: Mitologías. 25 SALMON, Christian: Storytelling. La máquina de fabricar historias y formatear las mentes. Península. Barcelona. 2008.

lo que constituyen sus mayores aportaciones son sus cuadernos, diarios o memorias. En muchos casos para el mismo etnólogo el punto de partida son unas imágenes y apuntes en relación a variables que supuestamente describen al grupo social investigado y a cómo se relacionan en un espacio determinado. Pero sabemos que para nosotros es verdaderamente el relato el que otorga sentido y carácter al grupo. La posición del etnólogo como agente mediador radica en hacernos cercanas a los demás, las historias de los individuos para perpetuar sus afinidades y lazos como grupo. Las imágenes son el material del que partimos y a partir del cual podemos construir relatos múltiples “…las imágenes visuales –al igual que ese sistema de representación que llamamos lenguaje, o ese que llamamos escritura- nunca restituyen objetivamente la realidad del mundo que nos rodea, sino que la construyen e interpretan basándose en diferentes premisas teóricas, ideológicas, sexuales, religiosas, económicas y políticas23. Las imágenes segmentan la imagen de conjunto, rescatan escenas e instantes discontinuos que separan una experiencia del contexto. Se parecen a las percepciones aisladas y acumulativas, son discontinuas por su naturaleza. No sólo el etnólogo es un fabricante de historias. Todos aspiramos a tener una vida intensa. Somos propensos además a consumir historias con las que nos identificamos. Y en su caso, tratamos de vivir dentro de otras, de habitar un mundo imaginario para que la contra-realidad con sus mitos y símbolos sustituya a la simple realidad. Las creaciones imaginarias y las ficciones nos son útiles para explicarnos historias a nosotros mismos, nos permiten fabricar nuestro relato, que se propone entonces sustituir a la 23 MENDEZ, Lourdes: Ibidem. pp 119-120.


36 realidad. Según Roland Barthes24 el relato es una de las grandes categorías que utilizamos para comprender y ordenar el mundo. La función que cumple consiste en objetivar lo real, nombrar para exorcizar lo real. La realidad está hoy día envuelta por una red narrativa que filtra las percepciones y estimula las emociones útiles.25 Obtenemos la información de la realidad bajo una forma narrativa. Por eso la realidad adquiere visibilidad cuando se construye el relato a partir de las imágenes. Los relatos resultan inevitablemente terapeúticos, en algunos de los sucesos biográficos de Kafka26 esta idea alcanza un sentido trascendente. La muñeca perdida no puede ser sustituida por ningún otro objeto fetiche, pero el relato que el mismo Fafka le proporciona a la niña tiene más poder de convicción que recuperar en sí el objeto perdido. Cuando se convoca la imaginación, cuando se confía en ese otro mundo imaginario que proporciona el relato, la realidad se diluye. Y todos los avatares vividos por su muñeca que se relatan, entran a formar parte de una realidad que como alternativa va atenuando la frustración inicial. TAXONOMIAS DE RELATOS Pero tenemos que ser conscientes que las historias en sí mismas proporcionan un extenso panorama de utilidades. Chirstian Salmon27 cita a Steve Denning en su afán por clasificar las historias según dife24 BARTHES, Roland: Mitologias. Siglo XXI. Mexico. 2003. 25 SALMON, Chirstian: Storytelling. La maquina de fabricar historias y formatear las mentes. Península. Barcelona. 2008. 26 AUSTER, Paul: The Brooklyn Follies. Anagrama. Barcelona. 2005 27 SALMON, Chirstian: Storytelling. op. cit.

way. For that reason, reality becomes visible when the story is built from images. Stories are inevitably therapeutic; in some of Kafka’s26 biographical events this idea reaches a transcendental meaning. The lost doll can’t be substituted by any other fetish object, but the story Kafka himself tells the child has more power of conviction than the recovery of the lost object itself. When the imagination is summoned, when trust is placed in this other imaginary world that provides the tale, reality is diluted. All the vicissitudes suffered by the doll that are told come to form part of a reality that, as an alternative, lessons the initial frustration. STORY TAXONOMIES We must be aware, however, that stories in themselves provide an extensive range of uses. Christian Salmon27 quotes Steve Denning in his eagerness to classify stories into different categories. The outcome of his proposal is once again arbitrary in its complexity: a) stories that allow knowledge to be shared; b) stories that light the flame of

26 AUSTER, Paul: The Brooklyn Follies. Anagrama. Barcelona. 2005. 27 SALMON, Christian: Storytelling. La máquina de fabricar historias y formatear las mentes. Península. Barcelona. 2008.


37

action; c) stories on what could happen in the future, d) stories based on humour and satire; e) springboard stories that light up the future based on a story from the past; f) stories that tell what we are; g) stories that transmit values; h) stories that remedy delays in savoir-faire; i) stories that incorporate unspoken knowledge. Another classification was inspired in the Russian semiologist Vladimir Propp28 who had compiled traditional fairy tales in order to establish a set of structural functions common to the tales; he established a list of useful tales and effective fables: 1. the tale that talks about a market where everything is for sale except one’s honour; 2. the good bears transformed into hardened warriors by the low down blows of merciless opponents; 3. the jazz orchestra that must continually reinvent everything; 4. the paths that weren’t chosen, what would have happened if this lesson rather than the other had been taught; 5. how to transform success into failure and failure into the success that nobody has wanted to acknowledge; 6. the one who tells what has happened but in another way; 7. intrigue that turns competitors into friends and friends into competitors, heroes into pigs and pigs into heroes...

28 PROPP, Vladimir: Morfologías del cuento. Akal. Barcelona 1985. Quoted by SALMON, Christian: Storytelling. La máquina de fabricar historias y formatear las mentes. Península. Barcelona. 2008.

rentes categorías. El resultado que propone resulta de nuevo arbitrario en su complejidad. Existirían según Denning: a) las historias que permiten compartir conocimientos. b) las historias que prenden la llama de la acción. c) las historias sobre lo que puede pasar en el futuro. d) las historias fundadas en el humor y en la sátira. e) las historias trampolín que iluminan el futuro a partir de una historia sobre el pasado. f) las historias que comunican lo que somos. g) las historias que transmiten valores. e) las historias que subsanan retrasos del savoir-faire. f) las historias que incorporan conocimientos tácitos. Otra clasificación se inspiró en el semiólogo ruso Vladimir Propp28 que había recopilado los cuentos populares para establecer un conjunto de funciones estructurales propias del cuento, estableció una lista de los relatos útiles y de fábulas eficaces: 1. la historia que habla de un mercado donde todo esta en venta menos el honor. 2. los ositos buenos trasformados en guerreros enardecidos por los golpes bajos de competidores despiadados. 3. la orquesta de jazz donde todo debe reinventarse continuamente. 4. los caminos que no han sido elegidos-lo que habría ocurrido si no se hubiera hecho esta lección en vez de otra. 5. como transformar los éxitos en fracasos y los fracasos en éxitos que nadie ha querido reconocer. 6. la que cuenta lo que ha pasado pero de otra forma. 7. la intriga que transforma a los competidores en amigos, a los amigos en competidores, a los héroes en cabrones y a los cabrones en héroes… 28 PROPP, Vladimir: Morfologías del cuento. Akal. Barcelona 1985. Citado por SALMON, Chirstian: Storytelling. La maquina de fabricar historias y formatear las mentes. Península. Barcelona. 2008


38

Vigias. 2007. Piel cosida sobre courtisan. 3 piezas de 200 x 123 cm. y 4 piezas de 200 x 100 cm.


39


40


41

Detalle de Vigía.

Vigias. 2007. Piel cosida sobre courtisan. 200 x 123 cm. y 200 x 123 cm.

EXPANSION OF IMAGERIES Our task lies in expanding imagery of what is feminine. But, how can the limits be broadened if not through the acquisition of statistical data that ratifies the initial hypothesis? It’s through surveys that visualizing the different opinions of a social group becomes possible. The initial hypothesis is based on how the construction of social imagery has its starting point in the labels we give individuals based on their own particular characteristics. The intention is to sound out a theory: confirm our need to define others in such a way that it will be useful to situate ourselves in our own personal relationships. Interest lies in not excluding aspects that reveal diversity from the image. It’s an effort to increase the qualities that assign definitions to a subject, a way of discovering new roles or stereotypes, but now, thanks

AMPLIACION DE LOS IMAGINARIOS Nuestro cometido radica en ampliar los imaginarios de lo femenino. Pero, ¿cómo conseguir ampliar los límites, si no es a través de la obtención de datos estadísticos que refrenden las hipótesis de partida?. Son las encuestas las que consiguen visualizar las diferentes opiniones de un grupo social. La hipótesis inicial se basa en cómo la construcción del imaginario social tiene su punto de partida en las designaciones que otorgamos a los individuos en sus particularidades. Se pretende tomar el pulso a una teoría: constatar la necesidad que tenemos de definir a los otros de manera que nos sea útil para posicionarnos en nuestras


42 relaciones personales. El interés radica en no excluir de esa imagen aspectos que revelen la diversidad. Se trata de ampliar los calificativos que otorgan definiciones a un sujeto, de descubrir nuevos roles o estereotipos, pero ahora gracias a la palabra ajena a su vez a la imagen a la que se refiere. Sólo a través de una observación pormenorizada podemos llegar a concebir lo complejo en su totalidad y tendremos la posibilidad de ampliar los roles y estereotipos asignados al supuesto “imaginario mujer”. Reivindicar las designaciones múltiples y rizomáticas entra dentro de la concepción del marco de lo plural como perspectiva de visión de lo social. Se parte de la idea de que las identidades no nacen, no son esenciales, sino que se construyen. Ya Simone de Beauvoir articuló su discurso en base a ese lema que indicaba que la diferencia femenina es un producto cultural, una construcción social. Ciertos mecanismos sociales se han encargado a lo largo de la historia de distinguir y jerarquizar a los individuos, instaurando para ello un sistema de reglas que aglutinan “formas de pensarlo, percibirlo y “actuarlo”1”, interiorizado por los miembros de cada cultura y expresado tanto individual como colectivamente, victimas de la cultura y no de la naturaleza. Las designaciones ejercidas por parte de una cultura patriarcal han sido constantes. Lo restrictivo de los roles que las mujeres debían asumir para ocupar un lugar en la sociedad que ellos han configurado (madre, hija, esposa o puta), no dejaba margen de maniobra. Como 1

MENDEZ, Lourdes: Cuerpos sexuados y ficciones identitarias. Ideologías sexuales, reconstrucciones feministas y artes visuales. Instituto andaluz de la Mujer. Sevilla. 2004. pag. 22

to words, away from the realms of the image it refers to. Only through detailed observation can we come to understand complexity in its entirety and have the chance to increase the roles and stereotypes assigned to what is supposed to be “female imagery”. Demand for multiple, rambling designations forms part of the conception that allows us to understand society as something complex and plural.. The starting point is the idea that identities are built, not born, they are not essential. Simone de Beauvoir already articulated her discourse based on the slogan which indicated that feminine difference is a cultural product, a social construction. Certain social mechanisms, throughout history, have undertaken to distinguish and rank individuals, establishing for that purpose, a system of rules that brings together ways of thinking, perceiving and acting which is assimilate by members of every culture and expressed both individually and collectively; victims of culture not of nature29. Designations assigned by a patriarchal culture have been constant. The restrictiveness of the roles that women had to assume to occupy a place in a society configured by men (mother, daughter, wife or prostitute) left no room for manoeuvre. In reply, attempts have been made to construct a wider definition of the human being, as pointed out by Linda Nochlin, a human being not defined by previous conceptions, androgynous, not programmed to bear any

29 MENDEZ, Lourdes: Cuerpos sexuados y ficciones identitarias. Ideologías sexuales, reconstrucciones feministas y artes visuales. Instituto andaluz de la Mujer. Seville. 2004 p.22.


43

specific imagery30. The construction of identity must leave a wide margin which also leaves the door open to evolution and permanent change. Fighting stands have seen the creation of images of the female body that subvert articulations between sex, body and genre31. There is a need to create visual representations that are capable of visualizing diversity and of resisting the restrictive categories culture has generated in the so called iconography of the feminine. What happens is that they define us before we define ourselves. Every label, movement or denomination that attempts to define a group of individuals will turn out to be schematic and deceiving and will distort singularity. The great feminist task is to put an end to these “unacceptable designations” that define what is peculiar a sex, and claim individuality to eliminate generic stereotypes. Over the years different forms of resistance have been forged in the fight against stereotypes of the feminine established in western culture. As Ana Martínez Collado32 points out, we can transform identity, we can adopt different

30 Quoted in Cabello, Helena / Carceller, Ana: Sujetos imprevistos. (Divagaciones sobre lo que fueron, son y serán) (Digressions on what they were, are and will be.) 31 MENDEZ, Lourdes: Cuerpos sexuados y ficciones identitarias. Ideologías sexuales, reconstrucciones feministas y artes visuales. Instituto andaluz de la Mujer. Seville. 2004 p.24. 32 MARTÍNEZ COLLADO, Ana: Tecnología y construcción de la subjetividad. La feminización de la representación cyborg. Acción. Paralela nº 5.

respuesta ha habido intentos para construir una definición ampliada del ser humano, como apunta Linda Nochlin, no definido por concepciones previas, andrógino, no programado para alumbrar ninguna imaginería específica2. La construcción de la identidad debe dejar un margen muy amplio que además deje abierta la puerta a la evolución y el cambio permanente. Desde posturas de lucha se han creando imágenes del cuerpo femenino que subvierten las articulaciones entre sexo, cuerpo, genero3. Se requiere crear representaciones visuales que sean capaces de visualizar la diversidad y de oponer resistencia a las categorías restrictivas que la cultura ha generado en la supuesta iconografía de lo femenino. Sucede que antes de definirnos nos definen. Toda etiqueta, corriente o denominación que intente definir a un grupo de individuos resulta esquemática y engañosa y distorsiona lo singular. La gran tarea feminista es terminar con esas “designaciones ilegítimas” que definen lo que es propio de un sexo y reclamar la individualidad para eliminar los estereotipos genéricos. A lo largo del tiempo se han ido fraguando formas de resistencia ante los estereotipos instaurados de lo femenino en la cultura occidental. Como señala Ana Martinez Collado4, podemos transformar la identidad, 2

Citado en Cabello, Helena / Carceller, Ana: Sujetos imprevistos. (Divagaciones sobre lo que fueron, son y serán). Zona F. EACC. Castellón. 2000. 3 MENDEZ, Lourdes: op.cit. pag 24 4 MARTINEZ COLLADO, Ana: Tecnología y construcción de la subjetividad. La feminización de la representación cyborg. Acción Paralela nº 5.


44 llegar a adoptar roles sociales diferentes, cambiar de sexo, de género, podemos ser contingentes, construir/deconstruir nuestro cuerpo. Las imágenes que nos muestran las cámaras de vigilancia o webcam situadas en espacios determinados a priori, apenas si documentan variaciones en los usos y en los comportamientos de los individuos que transitan por la ciudad, a veces solos, o a veces en grupo. Tan sólo se percibe una masa de individuos uniformada por los hábitos y rutinas y tremendamente ensimismada en los papeles o roles que cada uno desempeña en el marco de lo social. En la globalidad del espacio público advertimos cómo los individuos se mantienen en el anonimato. No contienen en principio atributos ni han sido calificados por ningún otro. Es sólo en nuestras relaciones más cercanas cuando visualizamos y atribuimos adjetivos que intentan definir al otro por comparación, por competencia o por rivalidad. Las identidades se definen en gran parte a través de la mediación de los demás. Son construcciones en precario, que no atienden a verdades absolutas, pero que nos ayudan a situarnos en mapas, obligándonos a definir nuestra posición y localización. Nos descubrimos en la necesidad de identificar a los individuos a través de sus rostros. Desde sus fotografías señalamos rasgos que en apariencia los definen, pero que en el fondo nos informan, no de lo concreto, sino más bien de imágenes desnaturalizadas a través de lo digital. Paisajes humanos que nos hablan de una generalidad. Obsesivas referencias a un orden impuesto a través de repetidas taxonomías nos conducen a la única posibilidad de llegar al conocimiento en su sentido profundo. Y en esa escenificada trampa descubrimos por azar, cómo lo diferente se detecta en la cercanía de los iguales.

social roles, we can change sex, change genre, we can be contingent, we can build/destroy our bodies. The images provided by surveillance cameras or web cams placed in certain spaces a priori hardly register variations in the use and behaviour of the individuals that pass through the city, sometimes alone, sometimes in groups. What can be seen is just a mass of individuals standardized by their habits and routines, tremendously engrossed in the roles each of them perform in the social framework. In the totality of public space, we notice how individuals maintain their anonymity. Initially they have no attributes and they haven’t been assessed by anyone else. It is just in our closest relationships that we visualize and attribute adjectives that try to define others by comparison, by competence or by rivalry. To a great extent, identities are defined through the mediation of others. They are precarious constructions that disregard absolute truths but allow us to situate ourselves on maps, obliging us to define our position and situation. We discover ourselves in the necessity to identify individuals by their faces. From their photographs we identify characteristics that apparently define them, but deep down what they really do is inform us not of the specific but rather of denaturalized digitalized images. Human landscapes that speak to us about generality. Obsessive references to an order imposed through repeated taxonomies lead us to the only possible way of acquiring knowledge in its profound sense. In this staged trap we fortuitously discover how differences are detected in the proximity of equals.

Detalle de paisaje humano.


45


46

Paisaje humano. 2008. Ă“leo sobre piel teĂąida. 24 piezas de 27 x 37 x 7 cm. c/u. Medidas de montaje variables


47


48

TaxonomĂ­as comparativas. 2009. AcrĂ­lico sobre papel. 12 piezas de 25 x 25 cm. c/u . Medidas de montaje variables.


49

Detalle de TaxonomĂ­as comparativas. 2009


50


51


52

GRAVE MARTIR FORZUDA ENVIDIOSA AVARICIOSA ENTRONIZADA DESPIADADA AFEMINADA PATETICA NOVATA BESTIAL INT DESTRUCTIBLE INDETERMINADA MARAVILLOSA EXUBERANTE DESPECTIVA FRATERNAL RESALADA SOLEMNE PAYASA VITAL IN REPUTADA FABULOSA OFENSIVA SIGILOSA VOLATIL FRAGIL FACIL SERIA ODIOSA INDIGNA FRATICIDA ENTENDIDA DESPEGADA REPUGNANTE INCOMBUSTIBLE SENTIMENTAL INDIFERENTE SOLIDARIA PAVOROSA MECÁNICA SERENA BELLA SEVERA AFECT SA MORDAZ PERFECTA DEFECTUOSA HIPNOTICA PROSAICA SOBRADA VULGAR IMPURA LISTA JOVIAL PLURAL ATENTA VIOLEN INDISPENSABLE ACAPARADORA SUSCEPTIBLE DEPRAVADA INTREPIDA RUINOSA MENUDA CELOSA IDEAL PRECOZ TORTUOS ESPIRITUAL HIERATICA ABURRIDA TACAÑA VICIOSA IMPLACABLE INSOPORTABLE CONTEMPLATIVA INCONDICIONAL DEPLOR CONSTRUCTIVA MALINTENCIONADA RESPLANDECIENTE INQUEBRANTABLE EFERVESCENTE ATOLONDRADA ENSIMISMADA PE PENDIENTE CALCULADORA IMPONDERABLE ESTAFADORA CLAMOROSA DEPRESIVA LEGITIMA FRIVOLA LEAL SAGRADA SINTE CLARA BRUJA HUMANA LLOROSA VIRTUOSA IMPOSIBLE OLVIDADIZA INSUFRIBLE GENEROSA IMPULSIVA HIGIENICA GANDULA BRA EXPEDITIVA INADECUADA HETEROGENEA INACCESIBLE PROSPERA ECUANIME CANDIDA GENTIL IDIOTA CRUENTA CHISM ERRATICA SENSIBLE CALLADA EFICAZ GENIAL DURA LEGAL PERRA ETEREA VARIABLE ENGAÑOSA REGRESIVA TENEBROSA M RABIOSA HONRADA TESTARUDA TRAVIESA CHILLONA SINCERA TRISTE CIVICA RARA RADICAL DEFORME LUMINOSA SOCARRO CIOSA INHUMANA MAGNIFICA SALUDABLE PRODUCTIVA INTRANQUILA DESOBEDIENTE MELODRAMATICA CONTRADICTORIA GR TREPA LETAL FALSA TIMIDA PROCAZ LIBERTINA APRENSIVA HONORABLE POLIEDRICA INADMISIBLE DRAMATICA TOLERANTE O EXIGENTE RACIONAL FISGONA LATOSA GUAPA RUDA ASTUTA EGOLATRA DESALIÑADA MELANCOLICA QUISQUILLOSA CIRCU TANTE INMADURA PRECAVIDA MAGNETICA IGNORANTE ESOTERICA DISIMULADA COQUETA TIRANICA FESTIVA CABAL INOCEN EJEMPLAR ASOMBROSA INTRANSIGENTE CONTROVERTIDA INCOMPETENTE INCONCEBIBLE PROFESIONAL HOMOGENEA ESP DIALOGANTE BULLICIOSA FLEXIBLE DICHOSA CLASICA FLOJA EVASIVA ZUMBADA ESPARTANA DEVORADORA DESOCUPADA PE


53

Proyecto Mapas (Para una cartografía ampliada de lo femenino singular)*

TIMA CALIDA NORMAL SUFRIDA OBLICUA ATREVIDA REPRESIVA MEDIADORA PECAMINOSA ABSORBENTE ENVENENADORA INNCIERTA BENEVOLA DESPIERTA EXTREMADA AFORTUNADA INCOMPATIBLE CALUMNIOSA ENTUSIASTA ABSTRACTA OBEDIENTE A EQUITATIVA SUGESTIVA ATRACTIVA PECULIAR PEDANTE CALMADA FRANCA VIVAZ ZORRA INTENSA RENEGADA SOPORIFERA TIVA SOLITARIA DESPECHADA INCOHERENTE RENCOROSA SIMPATICA GRATUITA EXTREMA VOLUBLE INCISIVA INTEGRA MANNTA INSTINTIVA RESIGNADA TRUCULENTA EXORBITANTE TRABAJADORA DESINTERESADA RECONFORTANTE EXPERIMENTADA SA INVENCIBLE RECURRENTE MENESTEROSA INCONCILIABLE DESHONESTA IMPOTENTE CIVILIZADA EXABRUPTA MENTIROSA RABLE EXAGERADA LUSTROSA GOLOSA TURBIA VALIDA INFELIZ EXPERTA SOBERBIA MAGISTRAL FRUCTIFERA INQUIETANTE EREGRINA PEREZOSA VANIDOSA MORBOSA SENSUAL PLOMIZA CHALADA DECIDIDA ACCESIBLE RECEPTIVA INOPORTUNA DEETICA PRESUMIDA INTRIGANTE MUSCULOSA INACEPTABLE TALENTOSA HUMILLADA MALICIOSA RUIDOSA NATURAL TRAGICA ERUDITA LEJANA OPACA TOXICA HIBRIDA SENSATA CERCANA OPORTUNA DEDUCTIVA MESIANICA CAUSTICA INACTIVA MACAMOSA CONSTANTE RESPETUOSA MALHUMORADA HIPOCONDRÍACA INCONGRUENTE CAMPECHANA ESPLENDIDA INDISCRETA MEGALOMANA TRASTORNADA PROBLEMÁTICA INDISCIPLINADA VOLUPTUOSA VENTUROSA ENGREIDA ROTUNDA FALAZ SANA ONA DESASTROSA INDESCIFRABLE PERSEVERANTE IMPRUDENTE HOLGAZANA VISIONARIA POPULAR INGRATA JUICIOSA OFIRANDILOCUENTE INDEPENDIENTE FALSIFICADORA NAUSEABUNDA DESOLADORA PERNICIOSA TREMENDA PRACTICA INMORAL OPTIMISTA OPRESIVA ABRUPTA LIBERAL SIMPLE FIEL FIERA OCIOSA DEVOTA CONFUSA GRANDIOSA CHARLATANA DESAIRADA UNSPECTA INCOMPRENSIBLE INDESCRIPTIBLE VOLUNTARIOSA CEREMONIOSA DESAPACIBLE EXHAUSTIVA INTRATABLE EXCINTE EXPLICITA ENFERMIZA MELINDROSA ENLOQUECIDA ENREVESADA MAGNANIMA INJURIOSA ESPECIAL BUFONA REGULAR PANTOSA CONVULSA ABIERTA DIAFANA LASTIMERA DEFICIENTE PRODIGIOSA DICHARACHERA CONMOVEDORA IGNOMINIOSA ERSUASIVA REFLEXIVA SINGULAR ILIMITADA POSITIVA VISTOSA ETERNA CINICA ACTIVA ESPESA VERSATIL NECESITADA INSUR-

*783 adjetivos recopilados a través de encuestas realizadas a 137 personas.

En ellas se ha solicitado la numeración de una serie de calificativos asignables a personas conocidas del entorno cercano.

Los resultados se han trascrito en la siguiente lista aplicando variaciones de género. El resultado se presenta en femenino singular.


54

GENTE TRASCENDENTAL EXTRAORDINARIA COMPRENSIVA CHAPUCERA TEMEROSA DISCRETA TEDIOSA CARIÑOSA HALAGÜ VELEIDOSA DRASTICA PROLIJA VASTA ADICTA LOCA DEJADA EXTRAÑA PESIMISTA IMAGINATIVA DIPLOMATICA DESORIENTADA CIL RISUEÑA DELATORA RIGUROSA ESCEPTICA INAGOTABLE HORROROSA EXTRAVAGANTE SANGUINOLENTA ESPECULADOR DISCIPLINADA INSIGNIFICANTE TRASNOCHADORA DESMORALIZANTE INCONSOLABLE FRAUDULENTA INSEPARABLE ELOCUEN DELICADA CRIMINAL REFINADA HABLADORA CATEGORICA ESCANDALOSA PARSIMONIOSA LAMENTABLE HACENDOSA ENAJEN NAL JUSTICIERA MODERADA INSOLENTE EXTATICA TAXATIVA ORIGINAL PESADA PIADOSA PICARONA LABORIOSA PROMISCUA TA FERTIL HABIL FRIGIDA VISCERAL PETULANTE AGOBIANTE INFLUYENTE MALEANTE FANATICA ALOCADA MALSANA IMPETU EGOISTA TENAZ FALSA PROXIMA MALVADA RETRAIDA AGRIDULCE FASCINANTE DESCUIDADA COMBATIENTE PENDENCIERA INT INOFENSIVA REVULSIVA RIDICULA SATIRICA SUMISA FOGOSA TEMPLADA MALTRECHA INOLVIDABLE TRAICIONERA DESPISTAD COPATA FARSANTE AMBIGUA PUERIL PURA BUENA DESPOTA DESCREIDA CANDOROSA ESCURRIDIZA DEMOLEDORA QUEJUM FLUCTUANTE EXCELENTE LUJURIOSA MAJADERA DIFICIL OBVIA LUCIDA INGENUA CORRECTA MALCRIADA ORGANIZADA IMP PRUDENTE MANIACA CAOTICA PULCRA DIGNA OBTUSA INCREIBLE CORRUPTA ESCLARECIDA COMPLICADA IMPERFECTA DILE COLABORADORA SORPRENDENTE TRANSPARENTE ESTREPITOSA ADULADORA INEXCUSABLE ESTRUENDOSA INCONTESTABL EFICAZ EXALTADA PERMISIVA INTACHABLE INQUISIDORA EXACERBADA ESCABROSA INDECENTE RASTRERA FAMILIAR AMENA QUICIANTE MISTERIOSA HERMETICA HORRENDA ZALAMERA PRECISA FECUNDA SELECTIVA EXPRESIVA DESMEDIDA EVOCADO VOMITIVA GRACIL CARGANTE DESABRIDA CONSCIENTE INCALIFICABLE PRESUNTUOSA CONSERVADORA RESPONSABLE DES IMPROVISADA RESPONDONA PROVOCATIVA DESPREOCUPADA CONSECUENTE INTOLERANTE RESTRICTIVA ESTRIDENTE VE SOSPECHOSA ARTIFICIOSA FERVOROSA INSACIABLE DUBITATIVA ANGELICAL INDECISA DESLEAL RATERA HEROICA MILITANTE CA INFORMAL OBSCURA MISTICA INSANA SOSA VORAZ OBSESA ESTIRADA PENSATIVA REMILGADA VERGONZOSA DESGRACIA


55

ÜEÑA OSTENTOSA PRIVILEGIADA INAGUANTABLE COMPROMETIDA DESMESURADA CONCIENZUDA INSUPERABLE ROMANTICA SUPERSTICIOSA EMBAUCADORA DETESTABLE CARITATIVA FAROLERA PACIFISTA LONGEVA GOTICA RIGIDA FRIA FEROZ IMBERA DETERMINANTE SARCASTICA VIRULENTA INFERNAL SANTA LOGICA ADIVINA PERTINAZ MITOMANA RECELOSA PRIMOROSA NTE INSENSIBLE PERVERSA INFALIBLE ILUSTRE JUSTA FELIZ HOSTIL ESCASA ALTRUISTA SUPERFLUA INCENDIARIA FRENETICA NADA PACIENTE VERSADA MOCOSA MALEFICA INFLEXIBLE VEHEMENTE REDUNDANTE INCONSCIENTE INALIENABLE FENOMEA ORTODOXA ILUMINADA LACONICA MIEDOSA INFINITA INFIEL INSULSA MALEVOLA PROFUNDA AHORRATIVA LADRONA INCAUUOSA SUBORDINADA MANIPULADORA ESCALOFRIANTE INTENCIONADA ENAMORADIZA MEMORABLE FANTASTICA INCREDULA TEMPESTIVA EXASPERADA SEDUCTORA MELOMANA EXCESIVA SUICIDA AGUDA INQUIETA MALEABLE OBSTINADA INCORRECTA DA FASTIDIOSA INGENIOSA TRAIDORA SEGURA CONCISA IMPASIBLE AMARGADA SEDENTARIA INTELIGENTE FORMIDABLE PSIMBROSA IMPRESIONABLE DESPILFARRADORA DESPAMPANANTE INCONVENIENTE TEMPESTUOSA ENCUMBRADA INCORRUPTA PENETRABLE DESENVUELTA ESTIMULANTE MAJESTUOSA PELIGROSA INTEGRA FALLIDA EXPLOSIVA FANTASIOSA COMPASIVA ETANTE DINAMICA AMOROSA HERMOSA DETRACTORA CONSIDERADA DESPREVENIDA DESVERGONZADA CONDESCENDIENTE LE SOFISTICADA VERDULERA PREVENIDA INANIMADA MEZQUINA CONFIADA ESTOICA EFUSIVA BRUTAL FELINA AGIL DULCE INA LIGERA LIMITADA EFICIENTE PREVISORA FANTASIOSA INEXPRESIVA DESLUMBRANTE MISERICORDIOSA OBSERVADORA DESORA FANFARRONA INCALCULABLE DESGARBADA GUERRILLERA ARRIESGADA EXTRAVIADA INAMOVIBLE DEPRIMIDA RECATADA STRUCTIVA INALTERABLE HECHICERA RESENTIDA SOCIABLE INCULTA DUCTIL HEROICA RELAMIDA IMPREVISTA HISTRIONICA ENENOSA ADULTERA IMPARCIAL DENSA SUBLIME ENFATICA GRACIOSA IMPACIENTE PERMEABLE INDULGENTE RESBALADIZA E INEXPERTA RAZONABLE DESAFIANTE SENTENCIOSA CAPRICHOSA DESCARADA FETICHISTA INDEFINIDA DIFERENTE ENERGIADA DESMELENADA PROTECTORA IMPROBABLE INDOMABLE PODEROSA PRECIOSA MIMOSA LASCIVA HISTERICA INCANSABLE


No soy hija, no soy madre, no soy esposa, no soy puta. 2009. Impresi贸n digital sobre madera y acr铆lico. 34 x 40 cm.


No soy hija, no soy madre, no soy esposa, no soy puta. 2009. Impresi贸n digital sobre madera y acr铆lico. 17 piezas. Medidas de montaje variables.


No soy hija, no soy madre, no soy esposa, no soy puta. 2009. Impresi贸n digital sobre madera y acr铆lico. 34 x 38 cm.


No soy hija, no soy madre, no soy esposa, no soy puta. 2009. Impresi贸n digital sobre madera y acr铆lico. 48 x 41 cm.


No soy hija, no soy madre, no soy esposa, no soy puta. 2009 Impresi贸n digital sobre madera y acr铆lico 55 x 41 cm.



Mapas. 2008 ImpresiĂłn digital sobre papel fotogrĂĄfico. 6 fotografĂ­as de 100 x 70 cm c/u



No soy hija, no soy madre, no soy esposa, no soy puta. 2009 Impresi贸n digital sobre madera y acr铆lico 3 piezas de 150 x 100 cm. c/u.









Idéntica, similar, parecida, igual. 2009. Piel teñida cosida sobre courtisán. 4 piezas de 12 x 25 cm. c/u y 12 piezas de 25 x 25 cm.


IdĂŠntica, similar, parecida, igual. Detalle




Categorizables 1. 2009 Piel cosida 7 piezas de 33 x 44 cm



Categorizables 1: para observar el mundo 2009 Piel cosida 2 piezas de 33 x 44 cm



Categorizables 1: para atrapar el mundo 2009. Piel cosida. 3 piezas de 33 x 44 cm c/u



Categorizables 1: para ser observada 2009. Piel cosida. 2 piezas de 33 x 44 cm



Categorizables 2. 2009. Piel cosida. 4 piezas de 33 x 44 cm


Categorizables 2: para corregir el rumbo 1. 2009. Piel cosida. 1 pieza de 33 x 44 cm


Categorizables 2: para corregir el rumbo 2 y 3. 2009. Piel cosida. 2 piezas de 33 x 44 cm



Categorizables 2: para corregir el rumbo 4. 2009 Piel cosida 1 pieza de 33 x 44 cm.



Categorizables 3. 2009. Piel cosida. 4 piezas de 33 x 44 cm.



Categorizables 3: para medir distancias 1. 2009 Piel cosida 2 piezas de 33 x 44 cm.



Categorizables 3: al alcance de la mano. 2009. Piel cosida. 2 piezas de 33 x 44 cm.



Categorizables 3: para medir distancias. 2009 Piel cosida 2 piezas de 33 x 44 cm.



Red nÂş 1. 2009 Piel teĂąida cosida sobre courtisan 147 x 100 cm


Red nÂş 2. 2009 Piel teĂąida cosida sobre courtisan 147 x 100 cm


100


101

ASUNCION LOZANO Granada. 1967. Licenciada y doctorado en la Facultad de BB.AA de la Universidad de Granada EXPOSICIONES INDIVIDUALES (selección) 2009 2007 2003 2002 1998 1993 1992

Vigías. MECA Mediterráneo Centro Artístico. Almería Lugares comunes. MECA Mediterráneo Centro Artístico. Almería. Claro en el bosque. Polvorín, Ciudadela. Ayuntamiento de Pamplona. Centro Cultural Gran Capitán. Universidad de Granada y Ayuntamiento de Granada. Arquitecturas de papel. Area Dos. Sala Rekalde. Bilbao. 30 times and 31 places, Nowohuckie Centrum Kultury, Krakovia. Polonia. Fotografías. Sala de Exposiciones de Caja General de Ahorros. Jaén. Feria de Muestras. Palacio de los Condes de Gabia. Diputación provincial de Granada.

EXPOSICIONES COLECTIVAS (selección) 2009 2008

2007

VI Certamen Nacional de Pintura Parlamento de la Rioja. Logroño. VII Premio y concurso de Artes Plásticas Gobierno de Cantabria. Santillana del Mar. XI Bienal de Artes Plásticas “Ciudad de Pamplona”. Ciudadela. Pamplona Arte Gira NS 08. MECA. Instalación en la Plaza de España. Alhama de Almería. Andalucía. Galerías y Artistas. Itinerante. Sevilla: Confederación de Empresarios de Andalucía. Huelva: Sala de Exposiciones del Rectorado de la Universidad. Cádiz: Castillo de Santa Catalina. Premio Jesús Bárcenas de Pintura. Museo Municipal de Valdepeñas. Valdepeñas. Colección de la Universidad. Crucero del Hospital Real. Granada. Gira 2007. MECA. Mediterráneo Centro artístico. Itinerante: Viator. Arboléas, Fiñana y Carboneras, Almería.


102 2005 2004 2001 1999 1998

La más elegante del invernadero II. Centro Cultural Caja Granada. Granada. Granada Arte Hoy. Centro Cultural Gran Capitán. Granada. Cuarta Bienal de Artes Plásticas Rafael Botí. Palacio de la Merced, Córdoba.2003. Certamen Unicaja de Artes Plásticas. Málaga. (itinerante). Colección Universidad de Granada. Hospital Real. Granada. Colección Premio de Pintura L’Oreal. Centro Cultural Gran Capitán. Granada. Colección Premio de Pintura L’Oreal. Fundación Laxeiro. Vigo. Mirando nosotras. Crucero Hospital Real. Granada. Bienal de Artes plásticas Ciudad de Pamplona. Ciudadela. Pamplona. Arte de mujeres . Corrala de Santiago. Granada. V Certamen Cultural Liga de Futbol Profesional. Casa de Velázquez. Madrid. XIII Premio de Pintura L’Oreal. Centro Cultural del Conde Duque. Madrid.

Dialogues Européens Creation Francaise et Espagnole. Maison des Arts Georges Pompidou, Centre d’art contemporain. Cajarc, Francia. IV Certamen Cultural Liga de Futbol Profesional. Casa de Velázquez. Madrid. Arte-Vitoria-Gasteiz. Bienal de Artes Plásticas de Vitoria. III Certamen Nacional de Pintura La General. Centro Cultural. Granada. IV Mostra Unión Fenosa. Estación Marítima . La Coruña. Arte-Vitoria-Gasteiz. Bienal de Artes Plásticas de Vitoria. Premio Navarra de Pintura 1995. Ciudadela. Pamplona.

1997

1996 1995

PREMIOS y BECAS. 2007 2004

Iniciarte. Ayuda a la producción. Junta de Andalucía. Iniciarte. Ayuda a la difusión. Junta de Andalucía. Cuarta Bienal de Artes Plásticas Rafael Botí. Compra de obra.


103 2003 1997 1996 1995 1993

Ayudas a la Creación Artística Contemporánea. Junta de Andalucía. XIII Premio de Pintura L’Oreal. Accesit. Arte-Vitoria-Gasteiz. Bienal de Artes Plásticas de Vitoria. Adquisición. Premio Navarra de Pintura. Pamplona. Opción de compra. Beca de creación artística del Programa Europeo:ART-EXCHANGE para Krakovia. VI Muestra Andaluza para Jóvenes Artistas Plásticos. Segundo premio de pintura. VI Muestra Andaluza para Jóvenes Artistas Plásticos. Segundo premio de instalación.

MUSEOS Y COLECCIONES Museo de Navarra. Diputación de Granada. Ayuntamiento de Baza. Galerii Centrum, Nowohuckie Centrum Kultury, Kraków. Junta de Andalucía. Museo Municipal de Baza. Caja General de Ahorros de Jaén. Ayuntamiento de Vitoria. Colección L`Oreal. Universidad de Granada. Fundación Rafael Botí. Diputación de Córdoba.


104



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.