Handbook api 2013 14 v2

Page 1


ATENDIENDO LAS NECESIDADES DE LA INDUSTRIA REGIONAL Conectividad

5 continentes, 64 puertos y 28 países.

Capacidad

Infraestructura para recibir buques de hasta 8,000 teus, con 8 líneas navieras con frecuencias semanales.

Competitividad

Ahorro en costos vs puertos del Sur de California.

sct.gob.mx | info@puertoensenada.com.mx | puertoensenada.com.mx | 01 800 788 2464


Índice Index

- Soluciones a tu alcance 5 Introducción Introduction - Efficiency that delivers estratégica 8 Ubicación Strategic location e instalaciones 9 Terminales Terminals and facilities en el puerto 14 Servicios Port services con el resto del mundo 15 Conectividad Connections to other ports and countries de calidad 18 Marca Quality trademark, advantages available la carga 20 Impulsando General cargo handling de valor agregado 22 Servicios Added-value services y marinas 24 Cruceros Cruise ships and marinas

28 Astilleros Shipyards comercial 30 Pesca Commercial fishing El Sauzal 32 Puerto Port of El Sauzal puerto limpio y seguro 36 Un A clean and safe port socialmente responsable 38 Puerto Social responsible port del puerto 40 Detalles Port details de servicios 44 Directorio Port services directory

Administración Portuaria Integral de Ensenada S.A. de C.V. Colaboradores: Juan Carlos Ochoa Morales Monica Olachea Ramonetti Edmundo Ramírez Ruiz César Rivera Ley Roberto Peñuelas Arellanes Diseño: Rafael Robledo Ornelas




Handbook 2013-2014

Zona de carga comercial, en primer plano instalaciones aduanales / Commercial cargo area, Customs facilities at foreground

Introducción Introduction

El Puerto de Ensena da r epresenta un important e eslabón logístico para el desarrollo de las a ctividades de comercio exterior en el Noroeste de México y el Sur de los Estados Unidos, contribuyendo de manera favorable al desarrollo económico de Baja California. En los últimos años, ha sido notable el crecimiento del Puert o, con nueva infraestructura, áreas especializadas para el manejo de car ga y el impulso ha cia la generación de nuevos servicios de valor agregado, que hoy nos distinguen como un puerto sólido. Por su cercanía, rapidez y competitividad, cada vez más empresas se benefician al utilizar al Puerto de Ensenada para realizar sus operaciones de comercio exterior, así como servicios orientados a la carga general, cruceros, yates, astilleros, pesca y actividades logísticas, que se traducen en mejores costos para los usuarios, a través del sistema portuario Ensenada – El Sauzal - Costa Azul. El gran dinamismo de los mercados internacionales, han motivado a la moderniza ción del Puert o de Ensena da, para ofrecer instalaciones portuarias eficientes y seguras con servicios altamente efectivos y tecnologías para el manejo adecuado de las cargas. Así como una apertura en rutas que nos conectan con 68 puertos en 28 países del mundo. Desde hace 19 años, la A dministración Portuaria Integral de Ensenada, S.A. a de C. V. ha esta do al frente del desarrollo portuario, con proyectos orientados a facilitar el movimiento de las mercancías, las inversiones, la generación de empleos y nuevos negocios. Hoy en día operan 32 cesionarios y más de 60 prestadores de servicios y c onexos que trabajan en los 5

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

The Port of Ensenada represents an important logistics link for the development of the foreign trade activities in Northwestern Mexico and South of the United States of America, making a significant contribution to the economic development of Baja California. In the latter years, the growth of the Port has been notable; with new infrastructure, specialized areas for cargo handling and new added value services, which today distinguishes us as a solid port. Due to its closeness and competitiveness, more companies are benefitted by using the Port of Ensenada for carrying out their foreign trade operations, as well as for services oriented for general cargo, cruise ships, y achts, shipyards, fisheries and logistics activities, thus providing better costs for customers, through Ensenada-El Sauzal-Costa Azul port system. The great dynamism of the int ernational markets, have motivated the modernization of the Port, offering efficient and safe port facilities with highly effective services and technologies for proper cargo handling. As well as an opening in routes which connect us to 68 ports and 28 countries in the world. For the last 19 years, the Port Administration (Administración Portuaria Integral de Ensenada, S.A. de C.V.) has been in charge of the port development, with projects oriented to facilitate more merchandise movement, new investments, more employment and new businesses. Nowadays, we have 32 port assignees and mor e than 60 servic e providers working in Ensenada–El Sauzal, with a clear vision of maint aining the leadership in each one of the port a ctivities. From 2006 to 2011, the Port has handled 779 thousand teus, 18 million tons puertoensenada.com.mx


Handbook 2013-2014

puertos de Ensenada – El Sauzal – Costa Azul, con la clara visión de mantenerse como líderes en cada una de las a ctividades portuarias. De 2006 a 2012, se han movilizado 919 mil TEUs y 20 millones de toneladas, se ha invertido más de $ 374.3 millones de pesos en obra pública, destacando obras de impacto positivo al puert o como ampliaciones y c onstrucción de infraestructura portuaria, dragados para incrementar la capacidad de recepción de buques en muelles de carga, nuevas instalaciones para la aduana marítima, habilitación de una zona de actividades logísticas en el recinto fiscalizado de API, la puesta en marcha del centro regulador de transporte y del centro de control de tráfico marítimo, entre otras obras.

and invested $28.8 million dollars in public works, all of them with positive impact to the port such as enlar gement and construction of new docks and infr astructure, dredging for increasing vessel capacity, new facilities bonded area, truck control facility and VTS, among others. The 2012-2017 Master Development Program, establishes our vision as “To become a port s ystem that operates with standards ports similar to the main west coast of the United States of America, constituting the best alternative in maritime operations for the economic agents of Baja Calif ornia and

Por su cercanía, rapidez y competitividad, cada vez más empresas se benefician al utilizar al Puerto de Ensenada para realizar sus operaciones de comercio exterior. Due to its closeness and competitiveness, more companies are benefitted by using the Port of Ensenada for carrying out their foreign trade operations. El nuevo Programa Maestro de Desarrollo Portuario 20122017, establece en su visión: “ Ser un sist ema portuario que opere con estándares similares a los principales puertos de la costa oeste de Esta dos Unidos, que c onstituya la mejor alternativa para las transacciones que realizan por vía marítima los agentes económicos de Baja California y Sonora; que facilite eficientemente el desarrollo de las actividades de transferencia de carga, transporte turístico de pasajeros, astilleros y pesca, funcionando como un conglomerado dinámico y competitivo de negocios portuarios, industriales y de servicio, abriendo más posibilidades para la construcción de un puerto más fuerte, bajo el esquema de líneas de negocio que incluyen: contenedores, carga general, granel agrícola, mineral, astilleros, marinas, cruceros, pesca y fluidos.”

Sonora; thus facilitating efficiently cargo transference activities, tourist passengers transport, shipyards and fisheries, functioning as a dynamic and competitive conglomerate of port businesses, and services, opening more possibilities for a stronger port development under port business lines including c ontainers general cargo, grain bulk, miner al bulk, shipyards, marinas, cruise ships , fisheries and fluids.”

Buque proveniente de Asia de 6,500 teus / 6,500 teu vessel westbound from Asia

puertoensenada.com.mx

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

6



Handbook 2013-2014

Ubicación estratégica Strategic location

Al ubicarnos dentro de la cuenca del Pacífico, nuestra zona de influencia se concentra en atender principalmente a los mercados de Baja California, Baja California Sur, Sonora y Chihuahua. En Estados Unidos, el sur de Calif ornia y Ariz ona. Siendo una alternativa atractiva y competitiva para cubrir las necesidades del comercio exterior en la región.

Being Ensenada located within the Pacific Rim, our hinterland is concentrated in giving assistance, mainly to the Baja California, Baja California Sur, Sonora and Chihuahua markets, and in the United States of America, to Southern California and Arizona. Being, the port of Ensena da, an attractive and competitive alternative to satisfy the region foreign trade needs.

La conectividad del puerto hacia su zona de influencia se da de manera integral, atendiendo a los mer cados regionales e internacionales. Entre sus ventajas competitivas destaca su cercanía con los principales cruces fronterizos hacia Estados Unidos, a través de las garitas de Tijuana, Tecate y Mexicali, situados a 110 km, 112km y 257 km al nort e del Puerto de Ensenada respectivamente.

The connectivity of the port t owards its zone of influence is given in an integral manner, giving attention to the regional and international markets. Among its competitive advantages, it is highlighted its closeness to the main border crossings towards the United States of America, through the border gates of Tijuana, Tecate and Mexicali, located at 110 km, 112 km and 257 km north of the Port of Ensenada, respectively.

Adicionalmente, el puerto ofrece menores tiempos y costos en tránsito terrestre, así como áreas disponibles para el resguardo de la carga, al ser un puerto no congestionado comparado a los puertos del sur de Estados Unidos, Long Beach y Los Ángeles.

Additionally, the port offers less time and c osts in terrestrial transit, as well as available areas to protect cargo, for being a non-congested port compared to the ports of Long Beach and Los Angeles in California.

San Diego CA. Tijuana

CALIFORNIA ARIZONA NORTE AMÉRICA North America

USA MEX

MÉXICO

OCÉANO PACÍFICO Pacific Ocean

BAJA CALIFORNIA AMÉRICA DEL SUR South America

Costa Azul Puerto de El Sauzal Port of El Sauzal

SONORA

Puerto de Ensenada

Port of Ensenada BAJA CALIFORNIA SUR

puertoensenada.com.mx

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

8


Handbook 2013-2014

Ensenada Centro Downtown Ensenada

G

Reserva Portuaria

F

Port Reserve

6 C 7

K

G G

3 I

1 5

J

H

2

MUELLE / BERTH

9

4

A

CAPACIDAD BUQUE / VESSEL CAPACITY Eslora / Lenght

Calado / Draft

1

API 1 / API Berth 1

240 m

13.5 m

2

API 2 / API Berth 2

180 m

7.44 m

3

240 Pesca / Fishing Pier 240

4

EIT 1 / EIT Berth 1

186 m

11.7 m

5

EIT 2 / EIT Berth 2

300 m

14.5 m

6

ECV 1 / ECV Berth 1

168 m

9m

7

ECV 2 / ECV Berth 2

183 m

9m

240 m / 80 m

5m

G

OPERADO POR / OPERATED BY

API Ensenada Comercializadora Rivera Tramitadora del PacĂ­fico

Ensenada International Terminal

Ensenada Cruiseport Village

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

puertoensenada.com.mx


Handbook 2013-2014

Terminales e instalaciones del puerto Port terminals and facilities

El recinto portuario comprende un total de 337 hectáreas, 97 h. de tierra y 240 h. agua.

B Base Naval

Reserva Portuaria

Naval Base

Port enclosure has a total of 337 hectares, 97 h. land and 240 h. water.

Port Reserve

D G

E

Océano Pacífico Pacific Ocean

puertoensenada.com.mx

Canal de acceso / Access channel

150 m ancho / 150 m widht

Longitud / Length

2 km

Profundidad / Depth

16 m

Dársena de ciaboga / Turning basin

450 m Diámetro /Diameter

Calado / Draft : 14.5 m

14.5 m

Capacidad para recibir buques de / Receive up to

8,000 teus 8,000 teu vessel

INSTALACIONES FACILITIES

SUPERFICIE AREA

OPERADO POR OPERATED BY

A

Terminal de Usos Múltiples Multi-purpose Terminal

14.4 h

Ensenada International Terminal

B

Terminal de Cemento Cement Terminal

5.8 h

CEMEX

C

Terminal de Cruceros Cruise Ship Terminal

16.1 h

Ensenada Cruise Village

D

Terminal de Graneles Mineral Terminal

24.3 h

Infraestructura y Servicios Portuarios

E

Terminal de Pétreos Bulk Mineral Terminal

3.6 h

Pétreos del Pacífico

F

Marinas Marinas

370 peines 370 slipes

9 operadores

G

Astilleros Shipyards

9h

4 operadores

H

Punto de Inspección y Verificación Fitozoosanitario Animal and Plant Health Inspection Checkpoint

320 m2

GICONSA

I

Aduana Marítima Maritime Customs

2.1 h

SAT

J

Patios Públicos Public Yards

7h

API

K

API / Capitanía de Puerto API / Harbor Master PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

10


Handbook 2013-2014 INSTALACIONES PORTUARIAS Terminal de Usos Múltiples Superficie: 14.4 h Capacidad operativa: 300,000 teus Posiciones de atraque: 2 Calado: 14.5 m Grúas de Pórtico: 3 de 40 ton Grúa Móvil Gottwald: 1 Grúas de patio: 5 de 40 ton Productividad: 24 TEUS p/hr p/grúa Cargadores frontales: 4 Bandas transportadoras: 2 (600 ton x hr) Almacén de Trigo: 30,000 ton Básculas: 1 Montacargas: 2 de más de 15,000 lbs. Bodegas: 2,255 m2 Giro: contenedores, graneles, carga general Operado por: Ensenada International Terminal PORT FACILITIES Multipurpose Terminal Area: 14.4 h Operative capacity: 300,000 TEUS Docking positions: 2 Draft: 14.5 m Gantry Cranes: 3 of 40 tons Mobile Crane: 1 Rtg cranes: 5 of 40 tons Productivity: 24 TEUS per hour per crane Front loaders: 4 Conveyor belts: 2 (500 tons per hour) Grain Warehouse: 30,000 tons Scale: 1 Forklifts: 2 of more than 15,000 pounds Warehouse: 2,255 m2 Activities: containers, bulk and general cargo Operated by: Ensenada International Terminal

FOOD AND DRUG INSPECTION POINT Area: 320 square meters Meat Docks: 2 Vegetables Docks: 2 Type of activity: dry and refrigerated cargo inspection in importation/exportation Operated by: Giconsa TERMINAL DE CEMENTO Superficie: 5.8 h Capacidad: 800,000 ton anuales Posiciones de atraque: 2 Calado: 6 m No. de bandas: 1 Giro: terminal especializada de cemento Almacenamiento 18,000 ton Operado por: Cemex

MUELLES Y PATIOS PÚBLICOS Superficie: 3.9 h Capacidad: 20,000 m2 de Recinto fiscalizado para almacenaje de mercancías Posiciones de atraque: 2 Calado:13.05 m Grúas: 3, 1-45 ton, 1-10 ton, 1-6 ton Montacargas: 7 bandas transportadoras: 2 (600 ton x hr) Básculas: 2 Bodegas: 1,500m2 Giro: carga general, graneles, carga de proyecto, almacenaje de mercancías, servicios de inspección previa Consolidación, etiquetado Operado por: API, Comercializadora Rivera, Giconsa Tramitadora del Pacífico PUBLIC BERTHS Area: 3.9 h Capacity: 20,000 square meters of bonded warehouse for storage of goods Docking positions: 2 Depth: 13.05 m Cranes: 3, 1-45 tons, 1-10 tons, 1-6 tons Forklifts: 7 Conveyor belts: 2 (600 tons per hour) Scales: 2 Warehouses: 1,500 square meters Type of activity: general cargo, bulk, project cargo, storage of merchandise, services of previous inspection Consolidation, labeling Operated by: 3 Stevedoring Companies

CEMENT TERMINAL Area: 5.8 h Capacity: 800,000 tons per year Docking positions: 2 Depth: 6 m Conveyor belts: 1 Type of activity: cement specialized terminal Storage: 18,000 tons Operated by: Cemex TERMINAL DE PÉTREOS Superficie: 1.84 h Posiciones de atraque: 2 Muelle de Carga de 120 mts Duque de Alba de 85 mts. Equipo: · Banda transportadora, con capacidad de 1,500 Tons. por hora. · Sistema de carga con capacidad de carga de 400 toneladas por hora · 2 grúas de 80 y 150 Tons. de capacidad. Giro: Terminal Marítima dedicada a la recepción, almacenaje y despacho de Materiales Operado por: Pétreos del Pacífico

PUNTO DE VERIFICACIÓN E INSPECCIÓN FITOZOOSANITARIA Superficie: 320 m2 Posiciones de atraque para cárnicos: 2 Posiciones de atraque vegetales: 2 Giro: inspección de carga ceca y refrigerada en impo/expo Operador por Giconsa 11

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

puertoensenada.com.mx


Handbook 2013-2014 BULK MINERAL TERMINAL Area: 24.3 h Docking positions: 3 · Cargo Dock 100 m · Dolphin Berth 75 m · Cargo Dock of 335 m (under construction) Draft: 6 m Equipment · Dry dock, dimensions length 200 m x 40 m wide and 8 m depth · Weighbridge · 3 Cranes of 80, 250 and 300 tons Type of activity: Port Terminal for bulk minerals and iron scrap and shipyard for ships dismantling Operated by: Infraestructura and Servicios Portuarios BULK MINERAL TERMINAL Area: 1.84 h Docking positions: 2 · Cargo Dock 120 m · Dolphin Berth 85 m Equipment: · Conveyor belt, with 1,500 tons hour capacity · Productivity: capacity of cargo system 400 tons per hour · 2 cranes of 80 and 150 tons capacity Type of activity: Maritime Terminal dedicated to the reception, storage and dispatch of bulk materials Operated by: Pétreos del Pacífico TERMINAL DE GRANELES MINERALES Y DESMANTELAMIENTO DE EMBARCACIONES Superficie: 24.3 h Posiciones de atraque: 3 Muelle de Carga de 100 mts Duque de Alba de 75 mts. Muelle de Carga de 335 mts. (En construcción). Calado: 6 m Equipo: · Dique Seco dimensiones 200 mts de Largo x 40 mts. de Ancho y 8 mts. de Calado · Báscula de pesaje · 3 Grúas de 80, 250y 300 Toneladas Giro: Terminal Portuaria para gráneles minerales y chatarra de acero y astillero para desmantelamiento de embarcaciones Operado por: Infraestructura y servicios portuarios puertoensenada.com.mx

CENTRO REGULADOR DE TRANSPORTE Giro: Control de acceso y servicio a transportistas Cajones de Estacionamiento: 103 Ubicación: 8km al Norte del Puerto de Ensenada (20 min) Área Total: 92,790 m2 Servicios: • Control de accesos • Vigilancia y resguardo de unidades • Estación de combustible • Almacenamiento / reparación de contenedores y equipos de arrastre • Baños y fuente de sodas TRUCK REGULATOR CENTER Type of activity: Ports access control for cargo trucks Parking spots: 103 Located 8km north PoE (20 min) Surface: 92,790 m2 Services • Access control & security • Food and rest area • Equipment storage & repair • Logistics services • Truck tracking system to access the port

ASTILLERO GRAN PENÍNSULA Superficie: 7.8 h Eslora de hasta 80m Equipo: - Sincroelevador hasta 2,500 ton Giro: reparación y mantenimiento de yates de lujo, embarcaciones comerciales, deshuace de embarcaciones Operado por: Gran península GRAN PENÍNSULA SHIPYARD Area: 7.8 h Vessel´s Length 80 m Equipment: Synchronic- forklift up to 2,500 tons Type of activity: repair and maintenance of luxury yachts, commercial vessels, dismantling of vessels Operated by: Gran Península ADUANA MARÍTIMA Superficie: 2.1 h 12 andenes de revisión Equipo rayos gamma Giro: prestar servicios de manejo, custodia y fiscalización de las mercancías de comercio exterior Operado por: Servicio de Administración Tributaria CUSTOMS HOUSE Area: 2.1 h 12 inspection platforms Gamma Rays Equipment Type of activity: provide services of handling, custody and control of foreign trade merchandise Operated by: Tax Administration Service PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

12



Handbook 2013-2014

Servicios en el puerto Port services

A LA CARGA · Maniobras de carga, descarga y traslados · Transferencias entre recintos · Almacenaje, consolidación y desconsolidación, etiquetado, embalado, marbeteo, paletizado · Centro regulador de transporte · Reconocimientos previos · Pesaje · Rastreo de contenedores vía Internet · 288 Conexiones para contenedores Refrigerados · Punto de verificación e inspección fitozoosanitario

A LAS EMBARCACIONES · Amarre y desamarre de cabos · Avituallamiento · Suministro de agua, combustible y energía eléctrica · Recolección de basura y residuos peligrosos · Remolque, pilotaje y lanchaje · Reparación de embarcaciones · Centro de control de tráfico marítimo (CCMT)

AL TURISMO · Cruceros · Marinas · Tours · Seguridad 24/7 · Trámites en CIS · Estacionamiento publico · Áreas comerciales · Areas verdes y de descanso · Servicio de telefonía · Internet inalámbrico · Transporte público

CARGO · Loading, unloading and transport maneuvering. · Transfers between port grounds · Storage, consolidation and desconsolidation, labeling, packaging, palletizing. · Transport Regulator Center · Previous inspections, weighing, containers tracking via Internet · 288 connections for Refrigerated containers. · Animal and plant health inspection checkpoint.

SHIPS · Mooring and unmooring ropes, Provisioning, · Water supply, fuel, electric energy supply, collection of garbage and hazardous waste. · Towing, piloting, lighterage. · Vessels Repairing. · Vessel Traffic System (VTS)

TOURISM · Safety 24/7 · Procedures at CIS · Parking · Commercial areas and parks · Telephone service · Wifi · Cruises · Marinas · Tours · Public transport

puertoensenada.com.mx

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

14


Handbook 2013-2014

EUROPA / Europe

África / Africa

1%

Asia

75 %

10 %

Oceanía / Oceania

CONECTIVIDAD CON EL RESTO DEL MUNDO La privilegiada ubicación del puerto de Ensenada en la Cuenca del Pacífico, favorece la conectividad con una de las regiones de mayor dinamismo comercial en el mundo, permitiendo mantener contacto con los principales puertos y centros de producción y consumo.

WORLWIDE CONNECTIVITY The privileged location of the Port of Ensenada in the Pacific Rim, favors the connectivity with one of the regions of greater commercial dynamism in the world, allowing us to keep in contact with the main ports and the production and consumption centers.

Por ello, reconocidas líneas navieras de renombre internacional, ofrecen sus servicios en el puerto, permitiendo generar ahorros a los clientes y una logística adecuada en la transportación de las mercancías hacia su destino final.

Therefore, internationally recognized shipping lines offer their services at the port, thus generating savings to clients, and a proper logistics in the transportation of merchandise to their final destination.

15

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

1%

puertoensenada.com.mx


Handbook 2013-2014

Conectividad con el resto del mundo Port foreland

EUA - CANADÁ U.S.A. - Canada

5

%

IMPORTACION IMPORT

ORIGEN ORIGIN

DESTINO DESTINATION

1

Electrónicos Electronics

ASIA

B.C.

2

Partes para Automóviles ASIA Auto parts

3

Madera Wood

SUDAMÉRICA B.C. South America

4

Teléfonos Telephones

ASIA

B.C.

5

Productos Marinos Sea Products

ASIA

B.C./SON./SIN.

6

Partes para TV TV parts

ASIA

B.C.

7

Productos Médicos Medical Products

ASIA

B.C.

8

Gas Natural NG

ASIA

B.C./USA

9

Piso Azulejo Floor-Tiles

ASIA/EUR

B.C.

10

Muebles Furniture

ASIA

B.C.

11

Clinker Clinker

USA

B.C.

12

Herramientas Tools

ASIA

B.C.

SON.

IMPORTACIÓN / IMPORTS EXPORTACIÓN / EXPORTS

Sudamérica South America

LINEAS NAVIERAS / SHIPPING LINES:

puertoensenada.com.mx

8

%

EXPORTACIÓN EXPORT

ORIGEN ORIGIN

DESTINO DESTINATION

1

Trigo Wheat

B.C.

AFRICA/EUR

2

Metal - Chatarra Metal - Scrap

B.C./SON.

ASIA

3

Productos del Mar Sea Products

B.C./SON.

ASIA

4

Electrónicos Electronics

B.C.

SUDAMÉRICA South America

5

Carne de Puerco Pork Meat

SON.

ASIA

6

Algodón Cotton

B.C./SON.

ASIA

7

Juguetes Toys

B.C.

SUDAMÉRICA South America

8

Forraje Sudan Grass

B.C./SON.

ASIA

9

Molibdeno Molybdenum

SON.

ASIA

10

Mineral Hierro Iron ore

B.C.

ASIA

11

Vidrio Glass

B.C.

SUDAMÉRICA South America

12

Barito Barite

B.C.

ASIA

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

16



Handbook 2013-2014

Marca de Calidad Quality Trademark

Con la finalida d de ofr ecer a nuestr os clientes un servicio diferenciado, el Puerto de Ensenada, desarrolló las Marcas de Calidad, orientadas a la eficiencia en los procesos de despacho de mercancías en procesos de importación, exportación y el atraque/desatraque de las embarcaciones de carga general y contenerizada. La Marca de Calidad, en sus distintos rubros, ofrece a los usuarios incrementar su competitividad y productividad, al contar con beneficios establecidos por la c omunidad portuaria, quien desarrolla e implementa prácticas operativas eficientes, que se ven reflejadas en la mejor a de la calida d de sus servicios, disminuciones de tiempo y ma yor satisfacción del client e. El Puerto ofrece a clientes y usuarios un compromiso diferenciado y exige el cumplimiento de los compromisos de los involucrados en las mar cas, con el firme c ompromiso de lo grar el reconocimiento del puerto de Ensenada en términos de eficiencia y calidad.

MARCA DE CALIDAD QUALITY TRADEMARK TIEMPO META TARGET TIME

puertoensenada.com.mx

With the objective of offering a differentiated service, the port of Ensenada has developed the Quality Trademarks oriented to the efficiency in the process of dispatching goods in processes of importation, exportation and docking/undocking of vessels with general and container cargo. The Quality Trademark, in its different headings, is offering to their users an incr ease in competitiveness and productivity, having benefits established by the port community, who develops and implements efficient operational practices, reflected in the improvement of the quality in their services, reducing time and increasing satisfaction of our clients. The port offers to clients and users a differentiated commitment, demanding those participants involved in the trademark, the fulfillment of this commitment, with the intention of achieving the recognition of the Port of Ensenada in terms of efficiency and quality.

IMPORTACIÓN IMPORT

EXPORTACIÓN EXPORT

ATRAQUE Y DESATRAQUE DOCKING / UNDOCKING

Mercancía General y Maquila: 18 horas hábiles Mercancía Sensible: 21 horas hábiles. / General goods and “Maquila”: 18 business Hours Special goods: 21 busines hours.

8 horas hábiles antes del cierre de buque. / 8 business hours before the closing of vessel.

Muelle EIT#2: 1hr 45 min. / EIT Pier # 2: 1 hour 45 min Muelle API#1: 2 hrs. / API Pier # 1: 2

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

18



Handbook 2013-2014

Embarque de 50,000 ton de trigo para Africa / 50,000 tons of wheat to Africa

Impulsando la carga

Opening new ways for cargo Con los nuevos desarrollos de la infraestructura portuaria, el Puerto de Ensenada ofrece la mayor eficiencia y capacidad para el manejo de carga contenerizada, carga general y de proyecto, con diversas mercancías en tránsito que cubren las necesidades de los mercados globales. En carga general figuran: productos de a cero, maquinaria, chatarra, yates, fertilizante, madera. En car ga suelta, nos diversificamos para atender cargas de granel mineral como: clinker, cemento, caliza, yeso, coque, mineral de hierro y co b re e n t re o t ro s . E n c a r g a contenerizada, el Puerto de Ensenada es un referente, en el Pacífico Mexicano, gracias a la diversidad de su mercado en el que se movilizan desde materiales brutos como minerales; hasta los más complejos, como televisores de última generación, componentes electrónicos, autopartes, cárnicos y pescado. DESARROLLO DE INFRAESTRUCTURA PORTUARIA En la búsqueda por incr ementar la capacidad de recepción de buques de carga contenerizada, APIENS ejecutó una importante obra de dragado en el área de muelle de la t erminal de usos múltiples así como la dársena de ciaboga y el canal de na vegación, que permite que hoy en día, puedan arribar buques Post-Panamax de hasta 320 m de eslora y 14.5 m de cala do con capacidad de transportar hasta 8,000 TEUS.

General cargo includes: steel products, machinery, scrap, yachts, fertilizer and wood. In cargo, we also take care of cargo of bulk mineral, clinker, cement, lime, gypsum, carbon, iron and copper minerals, among others. In containers cargo, the Port of Ensenada is a r eferral in the Mexic an Pacific due to the diversity of its market, moving from gross materials like minerals up to those more complex, such as modern t elevisions, electronic components, auto parts, meat and fish.

El crecimiento de la carga contenerizada en el Puerto, ha sido exponencial pasando de movilizar 42,394 TEUS en 2004 a 140,468 TEUS en 2012. The growth of cargo in containers in the Port has been exponential, passing from moving 42,394 TEUS in 2004 to 140,468 TEUS in 2012.

Como parte del esfuerzo por promover la diversificación de la vocación del Puerto, APIENS realizó la ampliación en muelles públicos, para manejo de carga general y gráneles; además del dragado en áreas de aproximación, que abrieron la posibilidad de incrementar la capacidad de recepción de buques a categoría Panamax, eslora de 240 m y calado de 13 m. puertoensenada.com.mx

The Port of Ensena da, with the ne w developments of port infrastructure, offers the greatest efficiency and capacity for handling cargo in containers, general cargo, project cargo, with diverse goods in transit which cover the global market needs.

DEVELOPMENT OF PORT INFRASTRUCTURE As an effort to increase the capacity for reception of v essels with c argo in containers, API ENSENADA executed an important work of dredging in the pier area of the multipurpose t erminal, as well as in the navigation channel, thus facilitating the arrival of Post-Panamax ships up to 320 m length and 14.5 m draft, with capacity of transporting up to 8,000 TEUS.

As part of the effort towards promoting the diversification of the vocation of the Port, API ENSENADA carried out the extension in public piers, f or handling general and bulk c argo, increasing the capacity of receiving Panamax ships, 240 m length and 13 m draft.

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

20



Handbook 2013-2014

Servicios de valor agregado Added value services

SERVICIOS LOGÍSTICOS Tras detectar las necesidades y oportunidades de negocio de clientes y usuarios en materia de servicios de valor agregado, se habilitó una bodega de 1500 m2 con 15 posiciones de atraque para tractocamiones, para realizar operaciones como consolidación, desconsolidación, inspecciones previas, clasificación y almacenaje de mercancías, tanto de importación como exportación. Como parte de los servicios logísticos del Puerto de Ensenada se encuentra la terminal de usos múltiples, Ensenada International Terminal, la cual dentr o de sus instala ciones cuenta con 2 bodegas, una especializada para el manejo de granel agrícola con capacidad de 30,000 toneladas, así como una bodega para almacenaje de 2,255 m2 , aunado a esto dentro de la TUM se ofrecen servicios c omo: consolidación, desconsolidación, etiquetado y fleja do de mer cancía, también cuenta con 288 conexiones para equipo refrigerado y servicio de monitoreo de temperatura cada 4 horas. Se cuenta también con la instalación de 2 básculas, utilizadas para el pesaje de comercio exterior y de mer cancía de cabotaje. En un esfuerzo por incrementar la capacidad de almacenaje en patios públicos, se lle va a cabo la reconfiguración del recinto fiscalizado para pasar de 39,000 m2 a 51,000 m2. Para esto, fue necesaria la reubicación de las instala ciones de la A duana en marzo del 2013, la cual hoy cuenta con un espacio físico y t ecnologías adecuadas que le permitirán fortalecer el control operativo y facilitar los trámites aduaneros a los usuarios.

LOGISTICS SERVICES Identifying needs and business opportunities of clients and users in added value services, a 1,500 m2 warehouse was fitted out with 15 docking positions f or cargo trucks, for carrying out operations such as consolidation and desconsolidation, prior inspections, classification and storage of import and export goods. Ensenada International Terminal is part of the logistics services of the Port of Ensenada, including 2 warehouses, one specialized for handling agricultural bulk products with capacity of 30,000 tons, a 2,255 square meters storage warehouse; the terminal for multiple uses off ers the servic es of c onsolidation, desconsolidation, labeling and pa ckaging of goods, and 288 connections for refrigerated equipment and t emperature monitoring service every 4 hours.

En el segundo semestre de 2013 el Puerto de Ensenada contará con mayor capacidad en muelles y patios. For late 2013, the Port of Ensenada will have more capacity at berths and storage areas.

The Port of Ensena da has 2 sc ales, available for import and export cargo. Also, in an effort to increase the capacity available for storage, from 39,000 m 2 to 51,000 m2, a reconfiguration in public yards has been made. In early 2013, the Customs House was relocated to a more appropriate facility. The new building has the necessary infrastructure and technology to efficiently operate and facilitate Custom procedures. With the new public yards layout and relocation of the entrance to the port, programmed for late 2013, the Port of Ensenada will have more capacity at berths and storage areas, and also more fluent and efficient operations.

Con esta reconfiguración de las áreas de almacenaje en patios públicos y el proyecto de modernización de accesos al recinto portuario, en el segundo semestre de 2013 el Puerto de Ensenada contará con mayor capacidad en muelles y pa tios, así como mayor fluidez y eficiencia en las cir culaciones internas que conectan los recintos fiscalizados, la Aduana, la Terminal de Usos Múltiples y demás ár eas de oper ación y alma cenaje.

puertoensenada.com.mx

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

22


Handbook 2013-2014

Sapphire Princess Capacidad de 2,600 pasajeros / 2,600 passenger capacity

Cruceros y marinas Cruise ships and marinas

En la cosa oeste del Pacifico Mexicano, abunda la riqueza de nuestros litorales, que suman 7,828 kilómetros, con una increíble variedad de paisajes, flora y fauna. Por su localización, geográfica y atractivos turísticos, el Puerto de Ensenada ha sido receptor desde finales de los años 70, de importantes líneas de cruceros y un destino turístic o atractivo para el mercado del Estados Unidos. Hoy en día Ensenada ocupa el segundo lugar en recepción de cruceros en el país, con rutas de 3,4,5 y 14 días, que provienen principalmente de Los Ángeles, Long Beach, Isla Catalina, San Diego, San Francisco y los Cabos, sumando más de 180 arribos anuales. (Continúa en la pagina siguiente)

23

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

There are 7,828 kilometers of littorals in the west coast of the Mexican Pacific, with an incredible variety of natural landscapes, flora and fauna. Because of its geographical location and tourist attractions, the Port of Ensenada has been receiving since late 70's, major cruise lines, being an attractive tourist destination for the U.S. market. Ensenada now ranks second place in receiving cruise ships in the country, with routes of 3, 4, 5 and 14 days, mainly from Los Angeles, Long Beach, Catalina Island, San Diego, San Francisco and Los Cabos, adding more than 180 calls per year. (Continues in next page)

puertoensenada.com.mx


Handbook 2013-2014 La infraestructura actual del puerto, permite el atraque de cruceros turísticos, con una capacidad para atender hasta 6,000 pasajeros de manera simultánea. En las instala ciones de la terminal de cruceros se brinda seguridad y diversos servicios, con establecimientos comerciales tales como: farmacias, snack, artesanías, teléfono, baños, renta de autos, taxis e información sobre el destino. Cada año, Ensenada recibe cerca de 360 mil pasajeros de cruceros dispuestos a disfrutar de los atractivos turísticos que ofrece la ciudad, a través de 15 tours variados, que van desde el disfrute de la naturaleza, paseos a la bufadora, avistamiento de ballenas, degustaciones gastronómicas y visitas a los viñedos, entre otros. Se estima que la derrama económica anual generada por la actividad turística, es de $10.5 millones de dólares, considerando el descenso del 60% de los pasajeros y un gasto promedio de 58 dlls en la ciudad. La oferta turística y portuaria, no solo se limita a los pasajeros de cruceros, Ensenada también ofrece una gran variedad de servicios orientados a satisfacer las necesidades del turismo náutico y que invitan a regresar al tanto al turismo de cruceros, como a los amantes de la aventura en alta mar. La oferta actual del puerto para el atraque de embarcaciones recreativas es de 370 peines, dedicados a la atención de yates y embarcaciones menores, ubicados en las marinas y embarcaderos a lo largo del malecón y al interior de la terminal de cruceros.

The present infrastructure of the port is available for the docking of cruise ships, with capacity to receive and assist up to 6,000 passengers simultaneously. The Cruise Ship Terminal provides security, pharmacies, snack bars, arts and crafts shops, telephone service, rest rooms, auto rental, taxis and information about destinations. Every year, Ensenada receives about 360 thousand cruise ship passengers eager to enjoy the tourist attractions of our city through 15 different tours, including the beauty of nature, tours to “The Blow Hole”, whale watching, wine and gastronomic tasting and visits to the vineyards, among others. It is estimated that the annual income generated by the tourist activity is about $10.5 million dollars, considering the unloading of 60% of the passengers spending an average of $58.00 each one, in the city. The touristic and port off ers are not limit ed to cruise ship passengers; Ensenada also offers a great variety of services oriented to satisfying the needs of nautical tourism, thus leaving an open invitation for next visits to both cruises tourists, as well as those that love high seas adventures. The port has available 370 slips for docking recreational vessels, to serve yachts and small vessels, located in the marinas and docks along the jetty and inside the cruise ship terminal.

La oferta turística y portuaria, no solo se limita a los pasajeros de cruceros, Ensenada también ofrece una gran variedad de servicios orientados a satisfacer las necesidades del turismo náutico. The touristic and port offers are not limited to cruise ship passengers; Ensenada also offers a great variety of services oriented to satisfying the needs of nautical tourism. Los servicios abarcan la renta de peines, regaderas, servicios de internet, seguridad, apoyo en tr ámites, lavandería. En complemento a la actividad, el puerto ofrece grandes ventajas con la transportación de embarcaciones turísticas, con rutas a cargo de las líneas Yachtpath International y Dockwise Yacht Transport procedentes de Fort Lauderdale, Florida y Victoria, Canadá. Además, existe una oferta a cargo de 3 empr esas locales, que trabajan en la reparación y mantenimiento de yates de lujo y todo tipo de embarcaciones menores. En la zona de embarcaderos se establecen cerca de 8 prestadores de servicios dedicados a la renta de embarcaciones para la pesca deportiva, avistamiento de ballenas, paseos en la bahía, par a practicar snorkel y buceo, abriendo así la oferta turística para los amantes de la navegación y el turismo de cruceros.

puertoensenada.com.mx

The services include rent of slips, showers, internet services, security, support for procedures, laundry. Complementing the activity, the port also off ers great advantages with the transportation of tourist vessels, with routs by the shipping lines Yachtpath International and Dockwise Yacht Transport from Fort Lauderdale, Florida and Victoria, Canada. Additionally, there is an offer by 3 local companies which work in the repair and maintenance of luxury yachts and all type of smaller v essels. In the docking zone, there are about 8 service providers offering rental of sport fishing vessels, whale watching, trips along the bay, snorkeling and diving, thus opening the touristic offer for those who love navigation and cruise tourism.

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

24



Handbook 2013-2014

Lineas Navieras de Cruceros Cruise Ship Lines

CRUCERO CRUISE SHIP

Lร NEA NAVIERA CRUISE SHIP LINE

CAPACIDAD DE PASAJEROS PASSENGER CAPACITY

CAPACIDAD DE TRIPULANTES CREW CAPACITY

Inspiration

Carnival

2052

920

Semanal / Weekly

California

2124

930

Temporal / Seasonal

Hawaii / California

2590

1100

Quincenal / Bi-weekly

Hawaii

2590

1100

Quincenal / Bi-weekly

Hawaii

Star

2590

1100

Quincenal / Bi-weekly

Hawaii

Zaandam

1432

615

Temporal / Seasonal

Hawaii

1916

817

Temporal / Seasonal

Hawaii / Cabo

1916

817

Eventual / Eventual

Hawaii

2034

800

Temporal / Seasonal

Hawaii

Spirit Sapphire Golden

Oosterdam

Princess

Holland

Rotterdam Century

Celebrity Cruises

PERIODICIDAD FREQUENCY OF ARRIVALS

RUTAS ROUTES

Rutas de Cruceros

Cruise Ship Routes

Alaska San Francisco

Los Angeles Long Beach

Catalina

San Diego

Ensenada

Hawaii

USA MEX

Mazatlรกn

Los CABOS

puertoensenada.com.mx

Puerto Vallarta

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

26



Handbook 2013-2014

Astilleros Shipyards

La presencia de los astilleros en Ensenada, está sumamente arraigada al puerto, ya que con el crecimiento de la actividad pesquera en los años 80 surge la necesidad de la reparación de los barcos de la flota atunera y pesquera. Sin embargo, hoy en día, la oferta de la construcción y reparación de embarcaciones ha evolucionado y abierto otras posibilidades, atendiendo no solo a embarcaciones comerciales, sino recreativas y yates de lujo. Con esta visión al futuro, y con la demanda del mercado del sur de California en Estados unidos, los astilleros locales han aprovechado su experiencia y det onado un nuevo nicho de negocio que se desarrolla con rapidez y a un nivel competitivo. Ensenada es el únic o puerto en el nor oeste de México que cuenta con un sincro elevador, un equipo de vanguardia capaz de cargar mega y ates con 100 metr os de eslor a. Esta experiencia, recae en una oferta de cinco empresas altamente calificadas, que ofrecen todo tipo de trabajos detallados; desde la reparación de buques comerciales y yates de lujo, carpintería, soldadura, modelados con fibra de vidrio, pintur a, hasta el diseño y la construcción naval. La actividad de los astilleros en el puerto, no se limita solamente a la reparación de embarcaciones. En los últimos años se ha detonado la exportación de chatarra de metal a tr avés del puerto, materia prima, que se obtiene del aprovechamiento de las embarcaciones en desuso mediant e el deshua ce y desmantelamiento de las mismas, transformando los materiales de desecho en nue vos productos, contribuyendo así con el medio ambiente. La actividad de astilleros, genera alrededor de 300 empleos directos e indirectos y un dinamismo reconocido a nivel internacional por sus costos competitivos y calidad. puertoensenada.com.mx

Shipyards in Ensenada are strongly linked to the port, with the growth of the fishing activity in the 80´s, arises the need f or repairs of the tuna and fishing fleet. Ho wever, nowadays the offer of construction and repair of vessels has evolved and opened other possibilities, serving not only commercial vessels, but also recreational vessels and luxury yachts. With this vision to the future and with the demand from the market of Southern California in the United States of America, the local shipyards have taken advantage of their experience and detonated a new niche of business, developing a fast competitive level. Ensenada is the only port in Northwestern Mexico that has a synchronic elevator, an equipment of v anguard capable of lifting mega yachts of 100 met ers of length. This experienc e relies in an offer of five companies highly qualified that offer all type of detailed works; from the repair of commercial vessels and luxury yachts, carpentry, welding, fiber glass modeling, painting, naval design and construction. The shipyard activity in the port is not limited to repairing vessels. In the latter years, the exportation of scrap metal has been detonated through the port; raw materials obtained from the exploitation of un-used vessels, by dismantling and transforming the residual materials into new products, thus contributing with the environment. The shipyard activity generates approximately 300 employments and it has a worldwide known dynamism for its competitive costs and quality.

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

28



Handbook 2013-2014

Flota sardinera / sardine boats

Pesca comercial Commercial fishing

La pesca, es una de las actividades económicas pioneras en los Puertos de Ensena da y El Sauzal. Ho y en día, la pesca ha evolucionado para cubrir las demandas de los mercados locales e internacionales, concentrándose principalmente en el puerto de El Sauzal. La flota pesquer a, consta de más de 40 embarcaciones que se dedican a la captura, carga y descarga, de diversas especies marinas como: sardina, calamar, tiburón y arrastre de cercos de los ranchos atuneros de atún aleta azul, con una flota a tunera de 12 embar caciones. De maner a artesanal, se desarrolla la pesca ribereña con una flota de 20 embarcaciones menores, dedicadas a la captura de erizo, pepino de mar y peces de escama.

Fishing is one of the pioneer economic activities in the Ports of Ensenada and El Sauzal. Nowadays, fishing has evolved to meet the demands of local and international markets, concentrating mainly in the Port of El Sauzal. The fishing fleet has more than 40 vessels dedicated to catching, loading and unloading several marine species such as: sardine, squid, shark and dragging of tuna farms of blue fin tuna, with a tuna fleet of 12 vessels. On a small scale, coastal fishing is de veloped with a fleet of 20 small vessels engaged in catching sea urchin, sea cucumber and finfish.

La actividad pesquera en los Puertos de Ensenada y El Sauzal, reportó en 2012, un movimiento de 81 mil 565 toneladas de especies marinas. The fishing activity in the Ports of Ensenada and El Sauzal reported in 2012 a movement of 81 thousand 565 tons of marine species. La actividad pesquera en los Puertos de Ensenada y El Sauzal, reportó en 2012, un movimiento de 81 mil 565 toneladas de especies marinas, cifra que refleja la importancia de esta pujante actividad en la ec onomía local y r egional. En apo yo al mejoramiento de la infraestructura portuaria, que sumará al desarrollo económico y la generación de empleos. API Ensenada, realizo una obra de prolongación de 60 mts lineales del muelle 1 de pesca en el Sauzal, utiliza do para la carga y descarga de sardina. Con ello, se contará con una longitud total de 310 mts, y la capacidad de 10 posiciones de atraque.

The fishing activity in the P orts of Ensenada and El Sauz al reported in 2012 a mo vement of 81 thousand 565 t ons of marine species, quantity which reflects the importance of this strong activity in the local and regional economy. In support to the improvement of the port infrastructure, which will add to the economic development and generation of employment. API Ensenada, is performing an extension work of 60 m of length for fishing Pier 1 at El Sauzal, used for loading and unloading sardine. Therefore, it will have a total length of 310 m and 10 docking positions.

La visión en los siguientes años, es concentrar la totalidad de la actividad pesquera en el Puerto de El Sauzal, por lo que se realizan estudios técnico-económicos para dotar al puerto de infraestructura y equipo suficiente que atienda las necesidades del sector pesquero.

The vision for the following years is to concentrate the whole fishing activity in the P ort of El Sauz al, therefore technicaleconomic studies ar e carried out f or providing sufficient infrastructure and equipment to the port, to meet the needs of the fishing sector.

puertoensenada.com.mx

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

30



Handbook 2013-2014

Instalaciones especializadas en Pesca/Fishing especialized facilities

Puerto de El Sauzal Port of El Sauzal

Superficie 211 h (en operación solo 1.2 h) Muelle 1 API 310 m / profundidad 4.30 m Muelle 2 API 224.5 m / profundidad 4.30 m Muelle 3 Servicios Portuarios 165 m / profundidad 6.30 m Muelle pesca ribereña 43.2 m Canal de acceso 6.30 m Estación combustible: capacidad 100 mil lts Giro: carga y descarga de pescado. Sardina, calamar, atún aleta azul, Pepino de mar, escameros, erizo Operado por: API / servicios portuarios

Area (1.2 operated only): 211 h Pier I API 310 m / depth 4.30 m Pier 2 API 224.5 m / depth 4.30 m Pier 3 Servicios Portuarios: 165 m / depth 6.30 m Pier for coastal fishing 43.2 m Access channel 6.30 m Fuel Station: capacity 100 thousand liters Type of activity: loading and unloading of fish. Sardine, squid, blue fin tuna, sea cucumber, scale fish, sea urchin Operated by: API / Servicios Portuarios

Estas actividades, se concentran dentro del recinto portuario de El Sauzal, con una superficie total de 211 hectáreas, de las cuales 1.24 h están en operación. La infraestructura actual del puerto, consta de 2 muelles públicos operados por API, 1 muelle a cargo de la empresa Servicios Portuarios, una zona dedicada para la pesca ribereña, y una estación especial para suministro de combustible.

These activities are concentrated at the port gr ounds of El Sauzal, with an area of 211 hectares of which 1.24 h ar e in operation. The Port has 2 public piers operated by API, 1 pier for cargo owned by the Company Servicios Portuarios, and a zone engaged to coastal fishing, plus special st ation for the provision of fuel.

puertoensenada.com.mx

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

32



Handbook 2013-2014

Recinto portuario EnergĂ­a Costa Azul Costa Azul Energy

Superficie de 48.9 h

Area: 48.9 h

Muelle de descargas tipo T: 378.7 m longitud / length

Unloading Dock Type T: 378.7 m length

Rompeolas: 648.4 m

Tidebreaker: 648.4 m

Tanque: 2,016.3m3

Tanks: 2,016.3m3

Giro: terminal especializada de gas natural licuado

Type of activity: terminal specialized in natural liquid gas

Operado por: EnergĂ­a Costa Azul

Operated by: Energia Costa Azul

puertoensenada.com.mx

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

34



Handbook 2013-2014

Puerto limpio, seguro y de calidad Clean and safe port

Conscientes de la importancia del medio ambiente y la seguridad en el entorno portuario, en el Puert o de Ensenada hemos implementado acciones que contribuyen al manejo responsable de los recursos naturales. Por ello, APIENS encabeza acciones orientadas a la concientización de sus cesionarios y prestadores de servicios, a través de programas ambientales y de calidad

Being conscious of the import ance of the en vironment and security in the Port of Ensenada, We have implemented actions that contribute to the sustainability of the port’s management of natural resources. Therefore API Ensenada leads actions oriented to the awareness of its tenants and service providers through environmental and quality programs.

Calidad y ambiental ISO 9001 e IS0 14001: Monitorear y evaluar la operación de nuestros servicios y procesos, siempre en la constante búsqueda de la satisfacción de las necesidades de nuestros clientes y usuarios.

Quality and en vironmental ISO 9001 and ISO 14001: monitor and evaluate the operation of our services and processes, always with the objective of satisfying the needs of our clients and users.

Certificado de Industria Limpia emitida por PROFEPA: Lograr que las empr esas cesionarias y pr estadoras de servicios implementen acciones encaminadas a prevenir la contaminación y preservación del medio ambient e. A su v ez, API, brinda seguimiento y supervisión a c ontratistas, cesionarios y prestadores para que operen de una maner a responsable y segura en cada una de sus actividades.

Clean Industry Certificate issued by PROFEPA: promotes with the assignees and service providers, the voluntary adoption and implementation of the auditing program by PROFEPA, which has the objectiv e of pr eventing and r educing risks and environmental impact, improving the port’s environment. At the same time, API oversees the c ontractors and service providers to operate in a responsible and safe manner in each one of their activities.

Certificación de Puerto seguro con el Código PBIP, emitida por la Organización Marítima Internacional: En cumplimiento al código de protección a buques e instala ciones Portuarias emitido por la Organización Marítima Internacional, se mantienen controles de a cceso al r ecinto portuario c omo el uso de credenciales, circuitos cerrados de TV, accesos restringidos, detector de metal y la puesta en marcha del Centro de Control de Tráfico Marítimo (CCTM) , que brinda apoyo y asistencia a las embarcaciones, formando parte medular de la vigilancia y seguridad en todo el recinto portuario. Adicionalmente los Puertos de Ensenada - El Sauzal, cuentan ca da una con una estación de bomber os y personal capa citado para brindar atención inmediata ante cualquier siniestro o riesgo ambiental en las instalaciones portuarias.

puertoensenada.com.mx

Safe port Certification ISPS issued by the Int ernational Maritime Organization: access controls are maintained to the port as the use of credentials, CCTV, access restricted, metal detector and commissioning of the Centre vessel Traffic Control (CCTM), which provides support and assistance to the vessels, forming the core of surv eillance and security around the port. The Port of Ensenada and the Port of El Sauzal, each have a fire station and trained personnel for immediate response to any emergency or en vironmental risk a t port facilities.

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

36



Handbook 2013-2014

Paseo Recorre tu Puerto / Tour port run

Puerto socialmente responsable Socially responsible port

Comprometidos con el puerto y la comunidad, la Administración Portuaria Integral de Ensenada junto con su comunidad portuaria, han emprendido actividades que fomentan la apertura del puerto y sus espacios para el conocimiento y entendimiento de la importancia de la actividades portuarias en la economía regional; al ser el único puerto de altura en Baja California y la puerta en México para el comercio exterior. Es por ello que desde 2001 a la fecha, más de 15 mil personas, han recorrido el puerto a través del programa de visitas guiadas, dirigido a estudiantes de educación primaria, media y superior. Hoy en día nos visitan jóvenes de Ensenada, Tijuana, Mexicali, San Felipe, San Luis Río Colorado y Hermosillo Sonor a entre otros, contribuyendo con la f ormación académica de los estudiantes a la par que difunde las actividades portuarias. Como parte de esta vinculación, API cuenta con programas y eventos con causal social, que benefician a la c omunidad y generan una relación de mayor acercamiento e interés por el puerto. De manera permanente, se realizan eventos deportivos, culturales y de respeto por el medio ambiente.

The Ensenada Port Administration, being committed with the port and the community, have started activities that encourage the opening of the port and its spa ces for the knowledge and understanding of the importance of the port activities in the regional economy, becoming a gateway for foreign trade in Northwest México. From 2001 to this date, more than 15 thousand persons have visited the port through the program of guided tours, directed to students of elementary, Junior and High School. Nowadays, we are visited by youngsters from Ensenada, Tijuana, Mexicali, San Felipe, San Luis Río Colorado and Hermosillo, Sonora, among others, contributing to the academic training of students and at the same time pr omoting the port a ctivities. As a part of this joint a ction, Ensenada’s Port Administration has programs and events for social causes that benefit the community and generate a relationship of greater closeness and interest for the port. In a permanent basis, sports, cultural, and Pro-environment awareness events are taken place.

EVENTO / EVENT

OBJETIVO / OBJECTIVE

El puerto de los niños / The Port of the Children

Conocer la opinión y pr omover la participación infantil en los quehaceres del Puerto, a través del día del funcionario portuario. Participan alumnos desta cados de escuelas primarias de la localidad. / To know the opinion and promote the children participation in the Port activities, through the event called “Day of the Port Executive Officer”. The best students from elementary school participate.

PRIMAVERA / SPRING

Recorre tu Puerto / Tour Port Run

Promover el deporte a través de un paseo atlético de 6km dentro del recinto portuario. Iniciado en 2009 con una creciente participación de más de 1,400 personas. / Promote sports through a 6 kilometers athletic walk inside the port grounds. It started in 2009 with a growing participation of over 1,400 people.

VERANO / SUMMER

Un arribo un árbol, campaña de forestación escolar / One arrival, One tree, school foresting campaign

Crear conciencia sobre la importancia del cuida do al medio ambient e y hacer difusión sobre la importancia del puerto. representando el número de arribos de embarcaciones comerciales en un año, en árboles sembrados. Participan 1,000 niños. / Create consciousness on the importance of caring for the environment, promoting the Port. Representing the number of commercial vessel arrivals per year in trees planted. One thousand (1,000) children participate.

OTOÑO / FALL

Navidad en la Ventana al Mar / Christmas at “La Ventana al Mar”

Evento con causa social que se realiza en el mes de diciembre, con la finalidad de apoyar a personas de escasos recursos, casas albergues o centros de atención especial. / Event held in December with the purpose to support people with low income, shelters or centers for special attention.

INVIERNO /WINTER

puertoensenada.com.mx

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

38



Handbook 2013-2014

Cruceros en ruta Hawai /Hawaii Cruise Ships

Detalles del puerto Port details

LOCALIZACION Y VIA DE ACCESO

LOCATION AND ACCESS

Latitud 31º 51.15’ Norte y Longitud 116º 37.57’ Oeste. Aproximación a la Bahía de Ensena da, esta señalizada por el faro de la isla de T odos Santos con 22 millas náuticas de alcance y un radar marítimo RACON.

Latitude 31º 51.15´North and Longitude 116º 37.57´ West. Approaching the Bay of Ensenada, it is signaled by the lighthouse of Todos Santos Island; with 22 nautical miles of reach and one RACON.

I.M.O. SISTEMA DE SEPARACION DE TRAFICO

I.M.O. TRAFFIC SEPARATION SYSTEM

Norte: Entre la isla de todos santos y el faro de punta de San Miguel. Rumbo de aproximación: 125 grados hasta la boya de recalada. Sur: Delimitado por el Cabo Punta Banda e isla de T odos Santos. Rumbo de aproximación: 067 grados hasta la boya de recalada. Ambos esquemas de separación de tráfico con una profundidad mínima de 24 mts.

North: Between Todos Santos Island and San Miguel lighthouse. Course reaching: 125 degrees to the landfall buoy. South: Delimited by Punta Banda Cape and T odos Santos Island. Course of approximation: 067 degrees up to the landfall buoy. Both traffic separation schemes have a minimum depth of 24 meters.

El canal de navegación está señalizado por 4 boyas verdes y cuatro rojas, que llevan al área de ciaboga señalizada por 3 boyas amarillas en un área con una profundidad de 16mts.

The navigation channel is signaled by four green buoys and four red ones which drives you to the turn area signaled by three yellow buoys in an area with a depth of 16 meters.

SERVICIO DE TRAFICO DE BARCOS

VESSEL TRAFFIC SERVICE (VTS)

A 8MN de la escollera los buques deben hacer contacto con el CCTM de ensenada por el canal de enlace internacional VHF 16 y pasar al canal de operación en 14. Deberán informar su último puerto, número de tripulantes e intenciones para recibir instrucciones.

The VTS (Vessel Traffic Service) of Ensenada controls the traffic when entering near the P ort. At 8 Nautical Miles from the breakwater, the ships must c ontact the Port’s Vessel Traffic Service (VTS) of Ensenada using the international link channel VHF 16 and go t o the operation channel in 14, and inf orm about their last port, number of passengers and intentions for receiving instructions.

Operación del CCTM 24 horas Teléfono: 646 1750356 Canales de trabajo VHF 16,14 y 09 e-mail: oradarista@puertoensenada.com.mx (Continúa en la pagina siguiente)

Operation of the VTS 24 hours Telephone: 646 1750356 / Work channels VHF 16, 14 and 09 e-mail: oradarista@puertoensenada.com.mx (Continues in next page)

puertoensenada.com.mx

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

40


Handbook 2013-2014

ANCLAJE

ANCHORAGE

El área de fondeo está en posición lat. 31° 47”N, 116° 40”W y con un radio de 0.75MN desde este punto y una profundidad mínima de 22 mts. Nota.- la posición de fondeo será dada por el CCTM.

The area of anchoring is in the position: L atitude 31º 47”N, Longitude 116º 40´W and with a radius of 0.75 Nautical Miles from this point to a minimum depth of 22 meters. Note.- the anchoring position will be given by the VTS.

PILOTAGE

PILOTAGE

El servicio de pilotos opera las 24 horas. Los barcos deberán dar aviso previo a las 24 hrs de ET A por medio de sus ag encias para asignarles muelles y ha cer los trámites correspondientes con capitanía de puert o.

The service of pilots operates 24 hours. The ships must giv e notice previous to the 24 hours of ET A through their brokers for assigning of piers and the procedures with the Harbor Captain Office.

Los pilotos abordarán las embarcaciones que arriben al puerto dos cables al sur de la boya de recalada Alfa situada en lat. 31° 48. 47’N, 116° 39.22’ W y señalizada con un emisor de AIS y un RACON.

The pilots will boar d the vessels arriving at Port two cables South of the landfall buoy located at Latitude 31º 48. 47´N, Longitude 116º 39.22´W and signaled with an AIS transmitter and one RACON.

En este punto la embarcación deberá mantener esta boya por su banda de babor, trabajar en canales 14 y 09, pr eparar la escala de pilotos 1 m por encima del nivel del mar y esperar en esta posición hasta que el pilot o de puert o este abordo.

At this point the vessel must keep this buoy on its port side, use channels 14 and 09, prepare the ladder of pilots 1 meter above sea level and wait in this position until the pilot of the port is on board.

REMOLQUE

TOWAGE

El Puerto cuenta con 3 remolcadores operados por Compañía Marítima del Pacifico de grupo Boluda y equipados con barreras de contención de derrame de hidrocarburos.

The Port has 3 tugboats operated by the “Compañía Marítima del Pacífico” (Pacific Maritime Company) from Boluda group equipped with retaining walls for oil spills.

Centro de Control de Tráfico Marítimo / Vessel Traffic System

41

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

puertoensenada.com.mx




Handbook 2013-2014

Directorio de servicios Services directory

AGENCIAS ADUANALES CUSTOMS BROKERS AGENCIA ADUANAL ESQUER LUKEN LIC. RICHET SANTACRUZ VERDUGO Calle Virgilio Uribe 649 Local 13 Plaza Delfines C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 156 5201 Fax 156 5205 E-mail: richet@esquerluken.com www.esquerluken.com AGENCIA ADUANAL HODOYÁN NAVARRO LIC. FRANCISCO BARQUET MANZANO Av. Ryerson 43-B altos, Zona Centro C.P. 2800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 0023 Fax 174 0022 E-mail: fbarquet@hodoyan-navarro.com.mx www.hodoyan-navarro.com.mx AGENCIA ADUANAL JORGE DÍAZ LIC. RAFAEL SANTACRUZ VERDUGO Calle Virgilio Uribe 649 Locales 28 y 29 Plaza Delfines Zona Centro, C.P. 22800,Ensenada, B.C. Tel. (646) 156 5252 Fax 156 5255 E-mail: rsantacruz@mb.jd.net www.agenciajorgediaz.com AGENCIA ADUANAL NOGUEIRA LIC. LIZ MONTAÑO SOLORIO Calle Gastelum 120 Int. 3 Plaza Galicia C.P. 22800 Ensenada, B. C. Tel. (646) 174 01 56 E-mail: liz.montano@aanogueira.com AGENCIA ADUANAL OBREGÓN LIC. CARLOS ALBERTO FONG VEGA Blvd. Teniente Azueta 130-11, Edificio del Puerto C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 1367, 178 8036 Fax 174 0213, 152*145304*2 E-mail: aaoense@aa-obregon.com www.aaobregon.com AGENCIA ADUANAL ORTÍZ MONTEJANO LIC. JESÚS ORTÍZ MONTEJANO Calle Virgilio Uribe 433 Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646)178 2177, Fax 174 0735 E-mail: info@agencia-ortiz.org susana.ortiz@agencia-ortiz.org AGENCIA ADUANAL PEREZ ORTÍZ LIC. JENNY RODRÍGUEZ RODRÍGUEZ Calle Alvarado 245 Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 2016, 178 8789 Fax 178 8793 E-mail: laura.morato@perezortiz.com.mx omar.vizcarra@perezortiz.com.mx jenny.rodriguez@perezortiz.com.mx www.perezortiz.com.mx puertoensenada.com.mx

AGENCIA ADUANAL RODRÍGUEZ Y CIA LIC. ANGEL JOAO PÉREZ Calle Virgilio Uribe 649 Local 11, Plaza Delfines Zona Centro, C.P. 22800 Ensenada, B.C. Tel. (646) 175 7206 Fax 156 5393 E-mail: ens@aar.com.mx www.aar.com.mx

CORDINADORA DE SERVICIOS ADUANALES ATLAS LIC. ADÁN DÍAZ GUITRÓN Blvd. Costero Gral. Lázaro Cárdenas 656RPB-7 Plaza Marina C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 2236, Fax 178 2237 E-mail: adan.diaz@agencia-atlas.com www.agencia-atlas.com

AGENCIA ADUANAL RUANOVA LIC. MARIO DAVID RUANOVA ZÁRATE Av. Gastélum 8-A, Zona Centro, C.P. 22800 Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 2548, 178 2213 Fax 178 2485 E-mail: presidencia@aaaens.org mario-ruanova@rua-nova.com

CONSELTA CONSULTORÍA DE SERVICIOS EN LOGÍSTICA Y TRÁMITES ADUANALES Av. Ruiz 206-8, Zona Centro C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 156 5005 152*1035044*4 E-mail: alejandra.ramirez@conselta.com.mx

AGENCIA ADUANAL SERANA Y ASOCIADOS LIC. ANA BERTHA SANCHEZ PEREZ Calle Arena 38 Altos, Fracc. Playa Ensenada C.P. 22880 Ensenada, B.C. Tel. 646 172 51 30 E. mail: servicios@aaserana.com AGENCIA ADUANAL SORIANO Y ASOCIADOS LIC. YOLANDA COVARRUBIAS SANCHEZ Calle 3ra y Gastélum 551, Local 21 Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646)175 7394 Fax 175 73 94 E-mail: ensenada@a-aduanalsoriano.com.mx yolanda@a-aduanalsoriano.com.mx www.a-aduanalsoriano.com.mx

GRUPO LOGIX LIC. HUGO RAMÍREZ GALVÁN LIC. ELIO CETTO GARCIA Blvd. Costero Gral. Lázaro Cárdenas 656 –G 17 Plaza Marina, Zona Centro C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 178 2980, 178 8155, 152*132650*3 E-mail: hramirez@grupologix.com ecetto@grupologix.com www.grupologix.com GRUPO ADUANAL ECEX LIC. ADRIAN ROBERTO PEREZ DE LEON ORTIZ Calle Moctezuma no. 764 int. 5 Zona Centro C.P. 22800 Tel. (646) 156 50 67 Cel. (646) 128 12 88 E-mail: aperezdeleon@grupoaduanalecex.com

AGENCIA ADUANAL TRAMITES Y DESPACHOS DEL NOROESTE LIC. RAUL DIBELLA PRIETO Blvd. Teniente Azueta 130-223 Edificio del Puerto C. P. 22800 Ensenada B.C. Tel. (646) 156 53 35 E-mail: martin_cuevas@hotmail.com Agenciaaduanaltdn13@gmail.com

GRUPO ADUANAL LACE LIC. CARLOS R. MORALES OLACHEA Av. Virgilio Uribe 649-6 Plaza Delfines Zona Centro C.P. 22800 Ensenada, B.C. Tel. (646) 156 5409 Nextel 152*141990*2 E-mail: Carlos.morales@grupo-lace.com

AGENCIA ADUANAL ULLOA SR. CARLOS TAIRA CASILLAS Ave. Gastélum, Plaza Galicia, 120-8 Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 3133 E-mail: carlos.taira@ulloa.com.mx www.agenciaaduanalulloa.com.mx

GRUPO ADUANAL OMG LIC. ITZAMARA MEJIA Blvd. Teniente Azueta 130-221,Edifio Del Puerto Zona CentroC.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 175 7858 Fax 175 9178 152*137541*14 E-mail: imejia@grupoomg.com www.grupoomg.com

AGENCIA ADUANAL VÉJAR LIC. JAVIER GUILLERMO VALDEZ BOJÓRQUEZ Blvd. Teniente Azueta 130-216 y 218 Edificio del Puerto, C.P 22800 Ensenada, B.C. Tel. (646) 175 7332 E-mail: ensenada@vejar.mx Ensenada2@vejar.mx www.vejar.mx

LOGÍSTICA ADUANERA DE MÉXICO SR. GABRIEL MORALES OLVERA Blvd. Teniente Azueta 130-220, Edificio del Puerto Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 175 7434 Fax 175 7712 E-mail: logisticsmexico@hotmail.com www.logisticsmexico.com PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

44



Handbook 2013-2014 ORGANIZACIÓN ADUANAL MARTÍNEZ LIC. LUIS JAVIER MORENO ÁLVAREZ Blvd. Teniente Azueta 329-5 Zona Centro C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 156 5086 Fax 175 9534, E-mail: lmoreno@oam.com.mx www.oam.com.mx PRESTADORA DE SERVICIOS ADUANALES LIC. ANDRÉS RUFFO DE ALVA Av. Virgilio Uribe 649-17 Plaza Delfines C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 175 7837 Fax 175 7838 Cel: (52) 612-188-0786 E-mail: andres.ruffo@columbiaexport.net www.columbiaexport.com RIVERA ROJAS SERVICIOS ADUANALES LIC. SAUL RIVERA ROJAS Av. Virgilio Uribe 649-13 Plaza Delfines Zona Centro, C.P 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 156 5201 Fax 156 5205 E-mail: rirosa@prodigy.net.mx SERVICIOS ADUANALES EXIMIN LIC. EDUARDO RODRÍGUEZ OCHOA Av. Virgilio Uribe 649-12, Plaza Delfines Zona Centro, C.P. 22800 Ensenada, B. C. Tel. (646) 174 0777 Fax 174 0444, 152*134566*14 E-mail: ofensenada@eximin.com.mx VILLANUEVA LORENZO AGENTES ADUANALES LIC. PABLO FRANCO LEÓN Carretera escénica a Tijuana 1671 Zona Playitas, C.P. 22860, Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 0079, 174 0941 Fax 174 0736, 152*131724*3 E-mail: pablo@villanuevalorenzo.com pablo@villanuevalorenzo.com VISIÓN DE COMERCIO INTERNACIONAL LIC. ISMAEL CRUZ ACOSTA Ave. Virgilio Uribe 649-26 Plaza Delfines Zona Centro C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 175 7732, 156 5117 Fax 175 7732 E-mail: Ismael.cruz@visiondecomercio.com ALMACENAJE DE MERCANCÍAS E INSTALACIONES LOGÍSTICAS STORAGE AND LOGISTICS ANDÉN DE TRANSFERENCIAS ADMINISTRACIÓN PORTUARIA INTEGRAL DE ENSENADA Victor Hugo Ramirez Salgado Blvd. Teniente Azueta 110, Recinto Portuario, Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 175 0323, 178 2860 Ext. 70647 E-mail: recinto@puertoensenada.com.mx www.puertoensenada.com.mx puertoensenada.com.mx

ENSENADA INTERNATIONAL TERMINAL ING. ROGELIO VALENZUELA GONZÁLEZ Blvd. Teniente Azueta 100, Recinto Portuario Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 8801 y 04 Fax 178 8804 E-mail: valenzuela.rogelio@enseit.com www.enseit.com AGENCIAS DE BUQUES SHIP AGENTS AGENCIA DE BUQUES GIL OJEDA C.P. JORGE ALEJANDRO OJEDA CASTILLO Virgilio Uribe y Blvd. Azueta 496, Zona Centro C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 3615, 174 0333 Fax 178 3036 Cel. (646) 171 6157 E-mail: agojeda@prodigy.net.mx

CMA/CGM QUIM. RICARDO RAMÍREZ LÓPEZ Calle Virgilio Uribe 649 Interior 21y 22 Plaza Delfines. C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646)175 7623 Fax. 178 2461 152*15*8983, 152*136613*6 E-mail:ensenada@anacopa.com www.anacopa.com www.tramitadora.com CSAV MÉXICO KARYNN MOSQUEDA PALAFOX Blvd. Teniente Azueta 224-interior Recinto Portuario C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 8801, 02, 03 ext. 3106 Fax 178 8804 E-mail: mosqueda.karynn@enseit.com

AGENCIA DE BUQUES ORTÍZ SR. JESÚS ORTÍZ MONTEJANO Calle Virgilio Uribe 433, Zona Centro, C.P.22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 2177, 174 0935 Fax 174 0735 E-mail: agencias@agencia-ortiz.com

HANJIN SHIPPING-MEXICO SA DE CV SR. AGUSTIN BERNARDINO PÉREZ Blvd. Teniente Azueta 329-C. Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 156 5079 Fax 156 5104 Cel (01 55) 9118 7225 E-mail: abernardino@us.hanjin.com www.hanjin.com

AGENCIA DE BUQUES SARAMIZ SRA. NOHEMÍ SÁNCHEZ HERNÁNDEZ Av. Alvarado 143, Local 2a Secc. “C” Centro Comercial Villa Mexicana, Zona Centro C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel /Fax. (646) 175 7542, 121 0857, 152*15*35983 E-mail: ag_saramiz@hotmail.com

HAPAG-LLOYD LIC. SENOVIO REMBAO HERNÁNDEZ Ave. Ryerson 232 Entre 2da y 3ra Zona Centro C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 175 1616 Ext. 8 Fax 178 3302 E-mail: senovio.rembao@hlag.com www.hapag-lloyd.com

AGENCIA NAVIERA CONSIGNATARIA DEL PACÍFICO QUIM. RICARDO RAMÍREZ LÓPEZ Calle Virgilio Uribe 649 Interior 21y 22 Plaza Delfines. C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 175 7623 Fax 178 2461 152*15*8983, 152*136613*6 E-mail: ensenada@anacopa.com ensenada.anacopa@gmail.com www.anacopa.com

MAERSK MEXICO LIC. MINERVA DORADO RODRÍGUEZ Blvd. Costero 656 Local G16 y G18, Plaza Marina C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 1919 Ext. 102 Fax 178 1919 Ext. 102 E-mail: minerva.dorado@maersk.com www.maerskline.com

AGENCIA PIMEVA LIC. DANIEL SALAZAR HUERTA Blvd. Teniente Azueta 130-214, Edificio del Puerto Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 0491 Fax 178 8392 Cel. (646) 947 6849 E-mail: jdsalazar@pimeva.com pimeva@pimeva.com APL MEXICO C. VERÓNICA RUÍZ LOAIZA Blvd. Las Dunas 60 Locales 105 y 106 Fracc. Playa Ensenada Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 8515, Fax. 174 0642, Cel. (646) 2160581 E-mail: veronica_ruiz@apl.com www.apl.com

OPERADORA MARÍTIMA DEL NOROESTE LIC. VICTOR LÓPEZ MENDOZA Blvd. Costero 2186-C, Col. Carlos Pacheco C.P. 22890, Ensenada, B.C., Tel. (646) 152 1178 / 79 Ext. 112, Fax Ext. 184 E-mail: vlopez@amayacuriel.com PORMAR AGENCIA DE BUQUES LIC. MANUEL CUAUHTÉMOC ROMERO ARAIZA Calle 1ra s/n Local 14, entre Morelos e Hidalgo, El Sauzal de Rodríguez, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646)174 7141 y 175 9476 E-mail: cuauhtemoc@pormar.net SICE MEXICO MAURY GIL OLVERA Calle Novena 169-B Col Centro C.P. 22800, Tel: 01 646 1740481 Nextel Id: 62*217223*10 E-mail: mgil@sicemexico.com PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

46


Handbook 2013-2014 ASESORIA AMBIENTAL ENVIRONMENTAL CONSULTANCY GEOMAR CONSULTORES OC. JORGE NAVA JIMÉNEZ Av. Obregón 370 entre 3ra. y 4ta. Zona Centro C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 175 9518, 178 1030 E-mail: geomarconsultores@prodigy.net.mx aclientes@geomarconsultores.com.mx geomared@gmail.com www.geomar.com.mx INSTITUTO DE INVESTIGACIONES OCEANOLÓGICAS UABC DR. ISAÍ PACHECO RUÍZ Km 107, Carr. Tijuana-Ensenada C.P. 22870, Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 4601 Ext. 100 Fax 174 5303 E-mail: mailto:wisaiISAIalter@uabc.mx isai@uabc.edu.mx www.iio.ens.uabc.mx LABORATORIOS ABC, QUIMICA INVESTIGACION Y ANALISIS ING. LUIS GALINDO HERNANDEZ Av. de Los Héroes S/N. Centro Comercial Plaza Fiesta, Locales E-8 y 9. C.P. 21000, Mexicali, B. C. Tel. (686) 563 7432, 563-6566 Fax (686) 563 7327 E-mail: lgalindo@labsabc.com.mx iperez@labsabc.com.mx www.labsabc.com.mx LORAX CONSULTORES M.C. CARLOS PEYNADOR Calle Madrid 483-A Colonia Ampliación Moderna C.P. 22879, Ensenada, B.C. Tel: (646) 174-5542, Fax 174-5954 E-mail: oficina@lorax.com.mx cpeynador@lorax.com.mx www.lorax.com.mx MAREA CONSULTORES M.C. STEEPHEN A. MARTÍNEZ GUERRERO Av. Ryerson 1307-1, Zona Centro, C.P 22800, Ensenada, B.C. Tel/Fax: (646) 175-32-15 Radio: 152*15*11372 Cel. (646) 130-85-66 http://marea-consultores.com.mx consultas@marea-consultores.com.mx OIL TEST INTERNATIONAL AGUSTÍN DE LA CRUZ M Teniente Azueta #42 Recinto Portuario Tel (646) 1781686 E-mail: opsmexico@otilatam.com ASOCIACIONES Y ORGANISMOS BUSINESS CHAMBERS ASOCIACIÓN DE AGENTES ADUANALES DE ENSENADA LIC. MARIO DAVID RUANOVA ZARATE Av. Gastélum 8-A, Zona Centro, C.P. 22800 Ensenada, B.C. Tel. 175 9187 Fax 174 0970 E-mail: aaaens@aaaens.org 47

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

CANACINTRA MARIO EZEQUIEL ZEPEDA JACOBO Ave. Miguel Alemán 807 Col. Amp. Moderna, C.P 22860 Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 174 5667, 68 y 69 E-mail: info@canacintraens.org canacintraens@prodigy.net.mx www.canacintraens.org CANACO LAE ALFREDO RICO BRAVO Ave. Adolfo López Mateos 693/5 Zona Centro C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 2322, 178 3770, E-mail: xe2grm@hotmail.com www.canacoensenada.com CMIC COMPAÑÍAS MEXICANAS DE LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN ARQ. JOSE LUIS VALDEZ ANGULO Calle Lisboa 726, Ampliación Moderna Ensenada, B.C. Tel. 174 56 22 Fax 174 5622 E-mail: comiceensenada@hotmail.com capacitacion.comice@gmail.com contabilidadcomice@hotmail.com COPREEN COMISIÓN DE PROMOCIÓN ECONÓMICA DE ENSENADA C. P. MARCO ISAAC NAVARRO STECK Club Rotario No. 1392 Int. 8 Fracc. Playa Ensenada C.P. 22880, Ensenada, B.C. Tel. (646) 153 2038 E-mail: mnavarro@investinensenada.com www.investinensenada.com CONATRAM CONFEDERACIÓN NACIONAL DE TRANSPORTISTAS MEXICANOS SR. MANUEL MACHUCA Calle Primera y Morelos 241 local 1 El Sauzal de Rodríguez, Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 7474, 152*160807*2 E-mail: conatramensenada@gmail.com CODEEN CONSEJO DE DESARROLLO ECONÓMICO DE ENSENADA C.P. ADRIAN OLEA MENDIVIL Blvd. Lázaro Cárdenas s/n, Segunda planta, Oficina 3, Col. Obrera, C.P. 22320 Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 120 5209 E-mail: codeen@codeen.com.mx www.codeen.com.mx COPARMEX LIC. ARMANDO LEÓN PTANICK Calle 2da. y Granada 202 Fracc. Granados Zona Centro, C.P. 22840, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 1833 Fax 174 0992 E-mail: direccion@coparmexensenada.com leonseguro@prodigy.net.mx www.coparmex.org.mx

FIDEICOMISO PÚBLICO PARA LA PROMOCIÓN TURÍSTICA DE ENSENADA LIC. LUIS ALBERTO LOPEZ PONCE Blvd. Lázaro Cárdenas 609- 5, Zona Centro Edifício Hotel Santo Tomas, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 8588 Fax 178 8578 Línea sin costo: 01 800 025 39 91 E-mail: fidense@prodigy.net.mx www.enjoyensenada.com COMITÉ DE CRUCEROS DE ENSENADA HECTOR GUILLERMO ROSAS RODEA Blvd. Costero y Teniente Azueta 540, Zona Centro C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 2411, 178 33 17 Fax 178 36 75 E-mail: hrosas@ensenadacruiseport.com PROTURISMO DE ENSENADA LIC. OSCAR KAWANISHI OTAKI Blvd. Costero y Teniente Azueta 540, Zona Centro C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 2411, 178 3317 Fax 178 3675 E-mail: proturismo@prodigy.net.mx www.proturismoensenada.org.mx ASTILLEROS SHIPYARDS ASTILLEROS PROGRESO ING. JAIME CABRALES MARTINEZ Blvd. Teniente Azueta 100, Recinto Portuario C.P. 22800 Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 178 3803 178 8511, 178 2807 E-mail: progreso@ensenada.net marlsb@hotmail.com BAJA NAVAL SR. DIEGO FERNÁNDEZ CERNUDA Av. de La Marina 10, Zona Centro, C.P 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 0020 Fax 174 0028 E-mail: diego@bajanaval.com www.bajanaval.com GRAN PENÍNSULA LIC. TOMÁS FERNÁNDEZ CERNUDA Blvd. Teniente Azueta 202, Recinto Portuario, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 8020 Fax 178 8022 E-mail: tomas@granpeninsula.com info@granpenisula.com www.granpeninsula.com GRUPO PEREDIA E HIJOS SR. FRANCISCO PEREDIA LOMELÍ Carr. Tecate a Ensenada Km. 104 S/N. El Sauzal de Rodriguez C.P. 22760 Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 178 3305, 178 1865 E-mail: info@grupoperedia.com www.grupoperedia.com PRODUCTOS PROCESADOS DEL PUERTO SR. OSCAR MANUEL VELARDE ANGULO Blvd. Teniente Azueta 96, Recinto Portuario Ensenada, B.C. Tel. (646) 156 5034 Fax 174 0059 E-mail: prodproc@prodigy.net.mx productos96@hotmail.com puertoensenada.com.mx



Handbook 2013-2014 AUTORIDADES EN EL PUERTO PORT AUTHORITIES ADUANA MARÍTIMA DE ENSENADA LIC. LUIS ENRIQUE HERNANDEZ PEREZ Blvd. Teniente Azueta 224-1, Recinto Portuario C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 172 3160 Fax 172 3161 E-mail: aduana.ensenada@sat.gob.mx www.aduanas.gob.mx Aduana en CIS. (646) 175-9676 CAPITANÍA DE PUERTO CAPITAN DE MARINA JOSE HERIBERTO SANTOS SALINAS Blvd. Teniente Azueta 101, Recinto Portuario Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 0528, 174 0095 Ext. 101, Fax Ext. 102 E-mail: jsantos@sct.gob.mx www.cgpmm.sct.gob.mx CUMAR CENTRO UNIFICADO DE ATENCIÓN DE INCIDENTES MARÍTIMOS Y PORTUARIOS OFICIAL NAVAL DE PROTECCIÓN MARITIMA Tel/Fax (646) 178 27 75 E-mail: cumar_ensenada@semar.gob.mx GUARNICIÓN MILITAR EL CIPRÉS GRAL. BRIGADIER DEL EDO MAYOR MAXIMILIANO CRUZ RAMOS Carr. Transpeninsular Km-114.5, El Ciprés. Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 176 6262 INSTITUTO NACIONAL DE MIGRACIÓN LIC. ERNESTINA RIVERA LIZARRAGA DELEGADA LOCAL DEL INST. NAL DE MIGRACION Blvd. Tte. Azueta 101-bis, Recinto Portuario, C.P 22800 Ensenada, B.C. Tel/Fax. (646) 174 0164, 174 0165 E-mail: erivera@inami.gob.mx www.inami.gob.mx SEGUNDA REGIÓN NAVAL VICEALMIRANTE C.G.DEM. VICTOR FRANCISCO URIBE ARÉVALO Blvd. Lázaro Cárdenas y General Sanginés s/n Ensenada, B.C. Tel. (646) 177 3812 E-mail: rn2ensenada@hotmail.com rn2permanencia@semar.gob.mx www.semar.gob.mx SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD, INOCUIDAD Y CALIDAD AGROALIMENTARIA ING. GERARDO RAMÍREZ VILLANUEVA Av. Ryerson 226, entre 2da y 3ra, frente rampa Miguel Alemán, C.P. 22800 Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 3145 E-mail: oisaensenada@senasica.gob.mx www.senasica.gob.mx ASOCIACIONES Y AUTORIDADES DE LA REGIÓN ASSOCIATIONS AND AUTHORITIES IN BAJA CALIFORNIA ADUANA DE MEXICALI LIC. FRIDA GARCIA-VALDECASAS GONZALEZ Blvd. Abelardo L. Rodríguez s/n Col. Alamitos C.P. 21210, Mexicali B.C. Tel/Fax (686) 551 5201 E-mail: Venus.galaviz@sat.gob.mx www.aduanas.gob.mx 49

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

ADUANA DE TECATE LIC. FERNANDO TORIELLO BELTRÁN Av. Lázaro Cárdenas y Callejón Madero 201, Zona Centro, C.P. 21400, Tecate, B.C. Tel. (665) 654 9901 Fax (665) 654 9919 E-mail: fernando.toriello@sat.gob.mx www.aduanas.gob.mx ADUANA DE TIJUANA ALEJANDRO GONZALEZ Línea Internacional, s/n, Fracc. Mesa de Otay, Tijuana B.C. Tel. (664) 624 2230/10 Fax (664) 624 2248 E-mail: alejandro.gonzalezg@sat.gob.mx www.aduanas.gob.mx ASOCIACIÓN DE LA INDUSTRIA MAQUILADORA Y DE EXPORTACIÓN DE TIJUANA LIC. FEDERICO SERRANO BAÑUELOS Blvd. Gustavo Díaz Ordaz 14721 Int. 102, Fracc. Chapultepec California, C.P. 22117, Tijuana, B.C. Tel. (664) 686 1487 Fax (664) 6226440 E-mail: aim@aim.org.mx www.aim.org.mx ASOCIACIÓN DE LA INDUSTRIA MAQUILADORA Y DE EXPORTACIÓN DE TIJUANA SECCION ENSENADA. ING. RICARDO RÍOS ANGULO Centro de Gobierno del Estado de Ensenada Oficinas SEDECO 6500 Carr.Transpeninsular, Ensenada-La Paz. C.P. 22185, Ensenada, B.C. Tel. (646) 172 3036 172 3000 Ext. 3263 E-mail: aimensenada@gmail.com aimensenada@aim.org.mx www.aim.org.mx ASOCIACIÓN DE MAQUILADORAS DE MEXICALI ING. JOSE LUIS FLETES TORRES Reforma 1087, 2da. Sección, entre B y C, C.P. 21100, Mexicali, B.C. Tel. (686) 552 2173, 554-0179 Fax (686) 552 2154 E-mail: ammac@ammac-bc.org.mx www.ammac-bc.com CÁMARA NACIONAL DEL AUTOTRANSPORTE DE CARGA, DELEGACIÓN MEXICALI SR. JORGE JAVIER ARIZONA AMADOR Blvd. Abelardo L. Rodríguez 829 Col. Plutarco Elías Calles, C.P. 21376, Mexicali, B. C. Tel/Fax. (686) 841 6100, 01, 02, 03 E-mail: jarizona@prodigy.net.mx CÁMARA NACIONAL DEL AUTOTRANSPORTE DE CARGA, DELEGACIÓN TIJUANA SR. ALFONSO ISAIS ESQUER MIYAN Av. Alejandro Hmblt 17600-8A, Garita de Otay C.P. 22509, Tijuana, B. C. Tel: (664) 6237461 / 623 74 61 E-mail :aesquer@fletesesquer.com csalinas@fletesesquer.com www.canacar.com.mx

COMISIÓN DE DESARROLLO INDUSTRIAL DE MEXICALI LIC. CARLOS CORDOVA NIEBLA Paseo del Valle 2200-D, Fracc. Jardines del Valle, C.P. 21270, Mexicali, B.C. Tel. (686) 552 6610, 6780 Fax (686) 552 5730 E-mail: ccordova@mexicaliindustrial.com www.mexicaliindustrial.com COMISIÓN DE PROMOCIÓN ECONÓMICA DE TECATE SR. LUIS FELIPE CHAIDEZ LEÓN Calle Nuevo León 251 Altos 2, Fracc. Pedregal, C.P. 21450, Tecate, B. C. Tel/Fax (665) 654 4859 E-mail: infoc@copretec.com.mx www.copretec.com.mx CONSEJO CONSULTIVO DE DESARROLLO ECONÓMICO DE PLAYAS DE ROSARITO JUAN BOSCO LOPEZ RAMIREZ Carr. Libre Tijuana-Ensenada 300 Interior B-27 y B-28, Pabellón Rosarito Colonia Reforma C.P. 22710, Rosarito, B. C. Tel. (661) 613 1382 Fax (661) 613 0244 E-mail: presidente@ccder.org asistente@ccder.org www.rosarito-edc.org DESARROLLO ECONÓMICO E INDUSTRIAL DE TIJUANA, ING. FLAVIO OLIVIERI Edificio Vía Corporativo Calle Misión San Javier 10643 5to. Piso Local 502 Col. Zona Rio C.P. 22010, Tijuana, B.C. Tel. (664) 681 8344 Ext. 230 Fax (664) 681 8788 U.S. Toll Free 1888-845-8332 E-mail:folivieri@tijuanaedc.org www.tijuana-edc.com CONSEJO CONSULTIVO ECONÓMICO DE TECATE LIC. HECTOR ESPARZA MURUA Calle Quintana Roo 180, esq. con Blvd. Nuevo León, Col. Centro Urbano, C.P. 21450 Tecate, B.C., Tel/Fax (665) 654 5910 Email: contacto@ccet.com.mx hector.esparza@ccet.com.mx mirna.morales@ccet.com.mx AVITUALLAMIENTO SHIP CHANDLERS AVITUAMAR SR. CARLOS AURELIO ACEVES GONZÁLEZ Calzada Cortez y Galeana 701 Independencia, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 176 4800 Cel. (646) 947-6262 152*191955*1 E-mail: avituamar@hotmail.com PESCA DEL MAR DE ENSENADA GLORIA ELIZABETH VILLAESCUSA Tel. (646) 178 8906 E-mail: pdmareda@hotmail.com puertoensenada.com.mx


Handbook 2013-2014 BÁSCULA SCALE GICONSA GRUPO INDUSTRIAL Y COMERCIAL DEL NOROESTE C. FERNANDO VIZCARRA CALDERÓN Blvd. Aduana Garita S/N Locales 106 -111 Fracc. Garita de Otay. Tijuana, B.C. Tel: (664) 2045698 152*16484*41 E-mail: giconsa@prodigy.net.mx CARPINTERÍA WOOD CRAFTSMANSHIP REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO DE BARCOS SR. JOSÉ LUIS ABUNDIZ Calle Rafael Moreno 172, Infonavit Punta Banda 1, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 176 7409 Cel. (646) 141 4892 soncisne8@hotmail.com CARGA- DESCARGA, PRODUCTOS PESQUEROS PUERTO DE ENSENADA ACUACULTURA INTEGRAL DE BAJA CALIFORNIA OC. SERGIO GUEVARA Blvd. Teniente Azueta 187–B, Zona Centro, C.P 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 1684 Fax 178 1757 E-mail: sguevarae@hotmail.com acuaculturaintegral@hotmail.com NISHIKAWA Y ASOCIADOS ING. DAVID GONZÁLEZ NISHIKAWA Blvd. Teniente Azueta 187 Recinto Portuario, C.P 22800 Ensenada, B.C. Tel: (646) 178 3089 Fax 175 7018 E-mail: paolahc1978@gmail.com COMPAÑÍAS DE SEGUROS Y FIANZAS INSURANCE COMPANIES AGENTE DE SEGUROS SR.ENRIQUE MELERO MARÍN Av. Moctezuma entre 8 y 9, 719, Zona Centro C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 3939 174 0078 Fax 178 1611 E-mail: seguros@enriquemelero.com maru@enriquemelero.com AGENCIA DE SEGUROS Y FIANZAS SRA. MA. DEL SOCORRO OCHOA ALATORRE Calle Alvarado 449, Zona Centro, C.P. 22800 Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 1318 Fax 178 2484 152*161806*4 E-mail. koki8a@gmail.com segurosyfianzas8a@gmail.com puertoensenada.com.mx

FIANZAS MONTERREY C.P GERARDO BRIZUELA ALTAMIRANO Ave. Las Palmas 4912, Fracc. Las Palmas C.P. 22106, Tijuana, B.C. Tel. (664) 684 9880 Fax (664) 684 0087 152*141942*2 Cel. (664) 628 1957 E-mail gerardo@brizuelacenteno.com SEGUROS Y FIANZAS LIC. ARMANDO LEÓN PTACNIK Ave. Juárez 1654, Col. Obrera 22830 C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel./Fax (646) 176 0001 Fax 176 0444 E-mail: aleon@segurosleon.com www.segurosleon.com TONATHIU ANDA PADILLA SEGUROS Y FIANZAS C.P. TONATHIU ANDA PADILLA Calle 2da. 360, entre Ruíz y Obregón C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 3241, 178 2877 Fax 178 1452 E-mail: seguros7@prodigy.net.mx www.tonathiuanda.com DELEGACIONES DEL GOBIERNO ESTATAL STATE GOVERNMENT DELEGATES SECRETARÍA DE DESARROLLO ECONÓMICO QUIM. JESUS DEL PALACION LAFONTAINE Carr. Transpeninsular Ensenada-La Paz 6500 Ex Ejido Chapultepec. C.P. 22185 Ensenada, B.C. Oficinas Sedeco Tel. (646) 172 3036 172 3000 Ext. 3027 Fax 172 3037 E-mail: jdelpalacio@baja.gob.mx www.bajacalifornia.gob.mx/sedeco SECRETARÍA DE FOMENTO AGROPECUARIO ING. ERNESTO GRIJALVA PALOMINO Carr. Transpeninsular Ensenada-La Paz 6500 Ex Ejido Chapultepec. C.P. 22185, Ensenada B.C. Tel. (646) 172 3085 172 3000 Ext.3125, 3085 y 3191 Fax 172 3078, E-mail: egrijalva@baja.gob.mx www.sefoa.gob.mx SECRETARIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO URBANO DEL ESTADO ARQ. CESAR CUEVAS CESEÑA Centro de Gobierno 2do Piso Carr. Transpeninsular Ensenada-La Paz 6500 Ex Ejido Chapultepec, C.P. 22185, Ensenada, B.C. Tel. (646) 172 3019 172 3000 ext. 3019, 3161 Fax (646) 172 3077 E-mail: ccuevas@baja.gob.mx ccuevasc@hotmail.com www.bajacalifornia.gob.mx SECRETARÍA DE TURISMO DEL ESTADO C. JOSÉ ÁNGEL LEÓN ZUMARÁN Blvd. Lázaro Cárdenas 1477, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 172 5372, 172 5444 E-mail: jleonz@baja.gob.mx www.descubrebajacalifornia.com

SECRETARIA DE PESCA DEL ESTADO LIC. ALBERTO SILVA GALINDO Centro de Gobierno 2do Piso Carr. Transpeninsular Ensenada-La Paz 6500 Ex Ejido Chapultepec, C.P. 22185, Ensenada, B.C. Tel. (646) 172 3080 172 3000 Ext. 3080, Fax 172 3081 E-mail: assilva@baja.gob.mx www.bajacalifornia.gob.mx/sepesca EQUIPOS CONTRA INCENDIOS FIRE EXTINGUISHER SERVICE EXTINGUIDORES LENCASTER SR. CARLOS RAMIREZ CERVANTES Ave. Nuevo León No. 971 Ejido Ruíz Cortinez Ensenada B.C. Tel. (646) 149 6428 152*15*42010 E-mail: extinguidoreslencaster@hotmail.com S.O.S BALSAS Y EQUIPOS CONTRA INCENDIOS TEC. ARTURO JESUS CASTRO VEGA Calle Catorce 814, Col. Centro C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 178 7475, 178 0653 E-mail: balsasyexcastro@hotmail.com FERROCARRILES RAILROADS ADMINISTRADORA DE LA VÍA CORTA TIJUANA-TECATE (ADMICARGA) ARQ. JORGE OCTAVIO MONRAZ SUSTAITA Blvd. Defensores de B.C. 53 Zona Centro Col. La Viñita C.P. 21460, Tecate, B. C. Tel. (665) 521 2903 AL 05 Fax 521 2906 E-mail: jmonraz@baja.gob.mx www.fcbc.com.mx HOTELES HOTELS HOTEL CORAL & MARINA Carr. Tijuana-Ensenada km. 103, 3421 Zona Playitas, C.P. 22 860 Ensenada B.C. Tel. (646) 175 0000 Reservaciones (646) 175 0070 E-mail: www.hotelcoral.com HOTEL CORTEZ Ave. López Mateos 1089, Col. Centro C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 2307 Fax 178 3918 E-mail: www.bajainn.com Reservaciones: hcz@bajainn.com HOTEL CORONA Blvd. Costero 1442, Fracc. Bahía Ensenada, C.P. 22860, Ensenada, B.C. Tel./Fax (646) 172 4802 E-mail: www.hotelcorona.com.mx Reservaciones: reserv@hotelcorona.com.mx HOTEL LAS ROSAS Carr. Tijuana-Ensenada km. 105.5, Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 4310 Fax 175 9031 E-mail: www.lasrosas.com Reservaciones: reserva@lasrosas.com PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

50



Handbook 2013-2014 HOTEL PUNTA MORRO Carr. Tijuana-Ensenada km 106, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 3507 Fax 174 4490 reservas@hotelpuntamorro.com www.hotelpuntamorro.com LANCHAJE BOAT SERVICE PILOTOS DE PUERTO CAP. EFRAIN CAMARGO VILLA Alvarado y Tercera 305 Local 2, Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 156 5417 Fax. 156 5416 E-mail: pilote01@prodigy.net.mx REMOLCADORES Y NAVIERA AZTECA SR. EDWARD C. WALTHAM B. Alvarado 143 Zona Centro. C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel /Fax. (646) 178 1245 E-mail: navieraazteca@prodigy.net.mx SONIA GUTIERREZ GRANJA Tel: 156-54-17 E-mail: pilote01@prodigy.net.mx

LINEAS NAVIERAS SHIPPING LINES APL LIMITED SERGIO ISRAEL YEPEZ BARAJAS Blvd. Las Dunas 160. Locales 105 y 106 Fracc. Playa Ensenada, Ensenada, B.C Tel. (646) 178 2225 Cel. (646) 116 6116 62*213193*18 E-mail: sergio_israel_yepez@apl.com www.apl.com CHINA SHIPPING DEYANIRA BARRAGAN DEL OLMO Paseo de las Palmas, No. 751 – 5to piso Lomas de Chapultepec. C.P. 11000 México, D.F. Tel. (55) 5201 7200, ext. 536 Fax (55) 5520 2887 E-mail: dbarragan@transpac.com.mx www.transpac.com.mx CMA-CGM LIC. YESSICA LICONA Blvd. Agua Caliente 4558 Int. 1306 Col. Aviación, C.P. 22420, Tijuana, B. C. Tel. (664) 972 9928, 29 Cel. (646) 4008297 E-mail: mxo.ylicona@cma-cgm.com.mx www.cma-cgm.com CSAV MÉXICO GABRIELA GONZALEZ Blvd. Teniente Azueta 224-interior Recinto Portuario C.P. 22800, Ensenada, B.C Tel: (55)5010 7727 Cel: (55) 1088-5377 152*1028340*1 E-mail: gabriela.gonzalez@csavmexico.com www.csav.com puertoensenada.com.mx

HANJIN SHIPPING-MEGANAV LIC. ANTONIO TORRES LOYA Blvd. Teniente Azueta 329-C entre Blvd. Costero y Virgilio Uribe, Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 156 5079 Fax 156 5104 Cel (559) 118 7225 E-mail: atorres@us.hanjin.com www.hanjin.com HAPAG LLOYD MÉXICO LIC. ALICIA LARA ARROYO Blvd. Agua Caliente No. 4558-1405 Col. Aviación, Tijuana, B.C. Tel. (664) 681 8632 Ext. 5410, Fax (664) 681 8635 E-mail: alicia.lara@hlag.com www.hapag-lloyd.com MAERSK LINE LIC. ALBERTO LLORENS BAEZ Blvd. Costero 656 Local G-16 y G-18, Plaza Marina, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 8551 (55) 5010 3500 E.mail: alberto.llorens@maersk.com www.maerskline.com NYK MEXICO MAYRA JUAREZ Montes Urales 505, Piso 1 Lomas de Chapultepec C.P. 11000 Miguel Hidalgo, Mexico D.F. Tel. 52 (55) 5002-6021 mayra.juarez@mx.nykline.com MOL DE MÉXICO CIRO BELLO Insurgentes Sur 586-301 Col. Del Valle México, D.F Tel (55) 5010 5211 E-mail: ciro.bello@mol-liner.com MANIOBRAS CARGA-DESCARGA CARGO HANDLING COMERCIALIZADORA RIVERA SR. SERGIO RIVAS RIVERA Blvd. Tte. Azueta 240-A Recinto Portuario, C.P 22800, Ensenada B.C. Tel/Fax (646) 175 2728 175 2746 E-mail: s.rivas@comrivera.com.mx GICONSA GRUPO INDUSTRIAL Y COMERCIAL DEL NOROESTE SAULO GUITRÓN OCARANZA Blvd. Teniente Azueta 224 Recinto Portuario Ensenada B.C. Tel. (664) 647 5974, Cel (664) 204 5698 152*16484*41 E-mail: giconsa@prodigy.net.mx TRAMITADORA DEL PACÍFICO SR. JOSÉ L. DIAZ LOPEZ Blvd. Virgilio Uribe 649-22 Plaza Delfines Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 175 7623 Fax 178 24 61 E-mail: joseluisdiaz@tramitadora.com

CARGA -DESCARGA DE PESCA PUERTO EL SAUZAL SEAFOOD LOADING PORT OF SAUZAL ASTILLEROS PROGRESO SR. JAIME CABRALES MARTÍNEZ Blvd. Teniente Azueta 100, Recinto Portuario, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 178 3803 178 8511, 178 2807 E-mail: progreso@ensenada.net www.ensenada.net/progreso BAJA AQUA-FARMS S.A. DE C.V. OC. VICTOR M. GUARDADO FRANCE Calle 12 - 211 Parque Ind. Fondeport, C.P 22760 Ensenada B.C. Tel. (646) 175-8531, 174-6018, 174-7149 Fax. 175-8562, Cel. (646) 112-1553, 117-0471 Nextel: 152*14001*1 E-mail: victorg@bajaaquafarms.com BAJA MARINE FOODS LIC. MARTÍN GUTIÉRREZ GARCÍA Calle 5, Manzana 8, lote 3, Parque Ind. Fondeport El Sauzal de Rodríguez, Ensenada, B.C. Tel. (646) 175 8778 Y 174 6685 Cel. (646) 171-6756,1120791,152*134227*5 E-mail: martin@bajamarinefood.com m_gutie51@hotmail.com COLONET FOODS, S.A. DE C.V. C. ROSALIO LIZARRAGA SANCHEZ Tel. 175 9430 KOAN INTERNACIONAL ING. CARLOS ENRIQUE JAIMES CANTÚ Calle Primera Edificio No. 68 Interior 9 y 10 El Sauzal de Rodríguez C.P. 22760, Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 6803 Fax 174 7771 E-mail: cjaimes60@hotmail.com OCEANO INDUSTRIAL SR. ALFONSO ROSIÑOL LLITERAS Carretera Tijuana Ensenada, No. 7148 El Sauzal de Rodríguez C.P. 22760, Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 6750 Fax 174 6490 E-mail: oficina@oceanoindustrial.com MARÍTIMA INTERCONTINENTAL ING. RODOLFO ENRIQUE FERNÁNDEZ JIMÉNEZ Calle José María Morelos, 241-4 El Sauzal de Rodríguez Tel/Fax (646) 174 6636 E-mail: proceanos@hotmail.com PESQUERA MÉXICO ING. SINAEL CARRILLO BASTOS Calle 8 y Uno s/n Parque Industrial Fondeport El Sauzal de Rodríguez C.P. 22760 Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 7183 Fax 174 7083 E-mail: pesqueramexico@prodigy.net.mx PRODUCTOS MARINOS ABC ING. RAGNAR GUTIÉRREZ ABARCA Calle 3, 93990 Parque Industrial Fondeport El Sauzal de Rodríguez, Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 7384 AL 87, Fax 174 6055 E-mail: info@pmabc.com.mx www.pmabc.com.mx PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

52



Handbook 2013-2014 USUARIOS RIBEREÑOS DEL MUELLE 4 DEL SAUZAL Av. Puerto Ensenada 302, Lomas del Sauzal Ensenada, B.C. Cel. (646) 161 3454 CARGA-DESCARGA SAUZAL CARGO HANDLING SAUZAL SERVICIOS PORTUARIOS RICARDO THOMPSON NAVARRO Terminal Marítima Muelle 3, El Sauzal de Rodríguez, Ensenada, B.C. Tel. (646) 175 04 22 E-mail: rtn@serport.com www.serport.com OFICINAS DE GOBIERNO FEDERAL FEDERAL GOVERNMENT OFFICES AUTOTRANSPORTE FEDERAL ENSENADA LIC. MIGUEL ANGEL HUERTA VELOZ Ave. López Mateos No. 1559, Ensenada, B.C. Tel. (646) 176 1035 E-mail: mhuartav@sct.gob.mx www.sct.gob.mx SECRETARÍA DE AGRICULTURA, GANADERÍA DESARROLLO RURAL, PESCA Y ALIMENTACIÓN (SAGARPA) ING. JOSÉ DE JESUS GALLO RAMÍREZ SUBDELEGADO DE PESCA EN ENSENDA Calle 11, 1340, Col. Obrera, Ensenada B.C. Tel. (646) 175 9214, Tel/Fax 175 9214 E-mail: jose.gallo@bc.conapesca.gob.mx www.sagarpa.gob.mx SECRETARÍA DE ECONOMÍA LIC. ALBERTO SANCHEZ QUIROZ SUBDELEGADO FEDERAL Privada Riviera Local 3-A Edif. PRONAF Col. Obrera Ensenada, B.C. CP. 22830 Tel. (646) 173 4333 Fax 177 0150 E-mail: alberto.sanchezq@economia.gob.mx alberto.almazan@economia.gob.mx www.economia.gob.mx SECRETARÍA DE MEDIO AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES LIC. JOSÉ TEODORO BARRAZA LOPEZ Av. Pioneros 1195 Edif. Rosaram. Centro Cívico Mexicali, B.C. C.P. 21000 Tel. (686) 904 4201 Fax (686) 904 4230 E-mail: delegado@bc.semarnat.gob.mx www.semarnat.gob.mx PROCURADURÍA FEDERAL DE PROTECCIÓN AL AMBIENTE ING. MARCO ANTONIO CAMPOY ARCE Av. López Mateos 1306, locales 15, 16 y 17 Edificio Pronaf Zona Centro, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 176 5000 E-mail: mcampoy@profepa.gob.mx www.profepa.gob.mx ZONA FEDERAL MARITIMO TERRESTRE OC. ALEJANDRO RODRÍGUEZ GUIDO Bahía Todos Santos 1826 Fracc. Playa Ensenada Tel/Fax (646) 176 3937, 176 3837 176 3510 E-mail: alejandro.rodriguez@semarnat.gob.mx www.semarnat.gob.mx puertoensenada.com.mx

OFICINAS DE GOBIERNO MUNICIPAL MUNICIPAL GOVERNMENT OFFICES

VENTA DE CARNADA LIVE BAIT

PRESIDENTE MUNICIPAL C.P. ENRIQUE PELAYO TORRES Carr. Transpeninsular 6500-A Ex-Ejido Chapultepec, C.P. 22785 Tel. (646) 172 3401 al 04 Ext. 1201 Fax 120 5599 E-mail: presidencia@ensenada.gob.mx rmorteo@gmail.com www.ensenada.gob.mx

LIVE BAIT ENSENADA SRA. LIZETH MANRIQUEZ SEGURA Blvd. Teniente Azueta, 100, Recinto Portuario, C.P. 22800, Ensenada, B. C. Tel. (646) 178 8511 E-mail: marlsb@hotmail.com

CENTRO DE ATENCION EMPRESARIAL LIC. ADOLFO VILLARINO IBARRA Carr. Transpeninsular 6500-A Ex Ejido Chapultepec C.P. 22785 Tel/Fax. (646) 172 3401 al 04 Ext. 2185 Email: avillarino@ensenada.gob.mx cae@ensenada.gob.mx SECRETARÍA DE ADMINISTRACIÓN URBANA ING. MARCO ANTONIO GONZALEZ ARECHIGA Carr. Transpeninsular 6500-A Ex Ejido Chapultepec C.P. 22785 Zona Centro, Ensenada, B. C. Tel. (646) 1723452 ext. 1839 E-mail: magonzalez@ensenada.gob.mx www.ensenada.gob.mx PESCA DEPORTIVA – PASEOS EN LA BAHIA SPORT FISHING – BAY TOURS BAJA FIESTA LIC. LUIS FRANCISCO PALAU RAMÍREZ Zona de Pesca Deportiva del Andador Turístico, Lote 2, Ensenada, B.C. Tel. (664) 684 2924 E-mail: baja_fiesta@yahoo.com

PILOTAJE PILOTAGE PILOTOS DE PUERTO CAP. ALT. EFRAÍN CAMARGO VILLA Alvarado y Tercera 305 Local 2, Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B. C. Tel. (646) 156 5417 Fax 156 5416 E-mail: pilote01@prodigy.net.mx RECOLECCIÓN DE BASURA WASTE RECOLLECTION ECOTERRA LIC. RAUL HERNÁNDEZ OJEDA Carret. Transpeninsular 181 Fracc. Valle Dorado, C.P. 22890, Ensenada. BC Tel. (646) 120 8143 E-mail: ecoterraensenada@yahoo.com PUNTO DE INSPECCIÓN Y VERIFICACIÓN FITOZOOSANITARIO FOOD AND DRUG INSPECTION POINT

GORDO’S SPORTFISHING SR. ISAAC PTANICK GARCIA Zona de Pesca Deportiva del Andador Turístico Lote 1, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 3515 y 178 2377 idptanick@hotmail.com

GICONSA GRUPO INDUSTRIAL Y COMERCIAL DEL NOROESTE SAULO GUITRÓN OCARANZA Blvd. Teniente Azueta 224 Recinto Portuario, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (664) 647 5974, Cel (664) 204 5698 152*16484*41 E-mail: giconsa@prodigy.net.mx

VIAJES NORMADERE SA DE CV SR. LUIS JUAN CARDONA SOTO Zona de Pesca Deportiva del Andador Turístico Tel/Fax. (646) 174 0953, 176 4269 E-mail: juancard@telnor.net

RECOLECCIÓN DE RESIDUOS PELIGROSOS Y BARRERAS HIDROCARBUROS DANGEROUS AND HAZARDOUS MATERIAL RECOLLECTION, OIL SPILL BOOMS SERVICE

PRESTADORES DE SERVICIOS AL TURISMO AGUA MAR SR. MANUEL VELEZ GARCÍA Cerro Centinela 288. Ampliación Peñitas. Cel. (646) 118 8272 UNIÓN DE COMERCIANTES LOCATARIOS DEL MERCADO DEL MAR SR. RAFAEL RODRIGUEZ LOZANO Blvd. Costero 580, Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B. C. Cel. (646) 124 7959, 204 1754 E-mail: rafaelrl1000@hotmail.com UNIÓN DE PROPIETARIOS DE CARRITOS AL SERVICIO DEL TURISMO SR. MANUEL JASSO AMAYA Calle Alcatraz 224 Col. Indeco Lomitas Zona de Pesca deportiva del Andador Turístico, Tel. (646) 174 8286, Cel.(646)185 0600 E-mail: carrito_servicioalturismo@hotmail.com

RECOLECTORA DE DESECHOS Y RESIDUOS KING KONG C. CARLOS MIGUEL BARRAGAN RAMIREZ Tel. 172-73-55 E-mail: ventas_ensenada@pasa.mx ventas_ensenada@pasa.mx TRATAMIENTO ECOLÓGICO DE RESIDUOS LIC. GUILLERMO TRILLO REQUENES Av. Álvaro Obregón 15-C Colonia Roma Norte, C.P. 6700, México D.F Tel. (01 55) 2167 2834 al 35/36 E-mail: service@traer.com.mx guillermo@traer.com.mx LAVANDERIA INDUSTRIAL MAYPA, S.A. DE C.V. LIC. MARCELLO HINOJOSA JIMENEZ Tel. (664) 647 50-54 E-mail: alfredo@maypa.mx PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

54


Handbook 2013-2014 SUMINISTROS AMBIENTALES MEXICANOS, S.A. DE C.V. C. MANUEL SALGADO ESPINOZA Tel. (686) 839 5555 E-mail: mssuammex@hotmail.com

SR. CARLOS SEPÚLVEDA NAVARRO Av. Diamante 3357, Col. Granjas El Gallo. Ensenada, B.C. Tel. (646) 176 9866 csn.sepulveda@gmail.com

ISIDRO ERNESTO CONDE CORONADO Tel. 176 4911 E-mail: conde00@prodigy.net.mx polaris_conde@hotmail.com

SR. FRANCISCO NAVA HERNÁNDEZ Calzada Cortez 2057-A Col. Maestros. Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 176 9655 E-mail: nava6009@prodigy.net.mx

REMOLCADORES TUGBOATS

SIEMENS MARINE SOLUTIONS ING. VÍCTOR LARA GARCÍA Poniente 116, 590, Col. Industrial Vallejo C. P. 02300, México DF Tel. (55) 53 29 53 47 Cel. (55) 10 40 02 23 E-mail:victor.lara@siemens.com

COMPAÑÍA MARITIMA DEL PACÍFICO CAP. ANTONIO MONTOYA NAVARRO Blvd. Teniente Azueta 130-106, Recinto Portuario, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 8476 Fax 178 8478 E-mail: amontoya@grupoboluda.com.mx www.grupoboluda.com BUZO, SOLDADURA Y SANDBLAST DIVER, WELDING AND SANDBLAST BUCEO PROFESIONAL SR.ARTURO ARJON ESPINOSA Calle Puerto Santo Tomas 10, Col. Lomas de el Sauzal, C.P. 22760, Ensenada, B.C. Tel. (646)174 7563 Cel.(646)130 2672 E-mail: buceotoys@yahoo.com BUCEO INDUSTRIAL DEL NOROESTE SR. JESÚS CONTRERAS ZAZUETA Calle 12 de Octubre 241 Colonia 17 de Abril, Ensenada, B.C. Tel. (646) 172 2984 Cel. (646) 124 1443 E-mail: ense_900@hotmail.com

REPARACIONES MECÁNICAS, SOLDADURA Y MAQUINADO WELDING AND MECHANIC REPAIR REPARACIONES NAVALES IBARRA TEC. CERTIFICADO EMD SR. ERNESTO IBARRA MENA Jaime Nuno 1976-B Col. Hidalgo, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 176 9114 Cel. (646) 149 2015 repnavalesibarra@prodigy.net.mx TALLER FRANCO SR. CARLOS FRANCO GONZÁLEZ Calle Alberto Rodriguez 203, Col. Benito Juárez C.P. 22820 Ensenada B.C Tel/Fax. (646) 178 7479 Cel (646) 947 5023 152*165549*3 E-mail: t.fran-co@hotmail.com <mailto:t.franco@hotmail.com>

SRA. GABRIELA GRANADOS MANCILLA Calle Río Nazas 959, Valle Dorado, Ensenada, B.C. E-mail: gabygranados@hotmail.com

ROBERTO COTA GUILLEN Carretera Ensenada-Tecate,Km.105,S/N, El Sauzal de Rodriguez, Ensenada, B.C. Tel.(646) 174 7832 cotaguillen_roberto72@hotmail.com

REPARACIONES ELECTRÓNICAS/ ELÉCTRICAS ELECTRONIC AND ELECTRIC REPAIR

SR. FRANCISCO JAVIER CASTRO VILLARINO Col. Emiliano Zapata Calle Artículo Tercero 82, Ensenada, B. C. Tel. (646) 177 8175 Cel. (646) 135 1032 E-mail: insulacionesfransger@hotmail.com

INDUSTRIAS NÁUTICAS DEL PACÍFICO SR. JULIO DEL VALLE PÉREZ Av. Belisario Domínguez, 216, Colonia Independencia, Ensenada, B.C. Tel. (646) 176 10 65 Fax (646) 177 2130 E-mail: contacto@industriasnauticas.com www.industriasnauticas.com INDUSTRIAS NAVALES MEXICANAS CAP. FÉLIX DE JESÚS IÑIGUEZ NUÑO Calle Once 159-C, entre Ryerson y Moctezuma, Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 0914, 178 8336 Fax 178 8336 E-mail: innamex2006@prodigy.net.mx SEIMAR SR. JUAN CARLOS LÓPEZ CISNEROS Calle 9, 896-17 Col. Obrera, Ensenada, B.C. Tel. (646) 172 5925 Fax 152 1883 Cel. (646) 947 8730 Nextel. 152*136500*1 E-mail: seimar@prodigy.net.mx www.seimar.com.mx 55

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

SR. JOSÉ MACÍAS MORA Av. Parras de la Fuente No. 363, Col. Lomas de Valle Verde, Ensenada, B.C. Tel/ Fax (646) 174 3865 Cel. (646) 1211604 Nextel. 152*203980*3 E-mail: jmaciasmora@gmail.com MECÁNICA NAVAL ING. ISRAEL SOTO ZATARAIN Delante1887-A, Col. Hidalgo, Ensenada, B.C. Tel. (646) 177 9385 Fax 176 3473 Cel. (646) 151 0899 E-mail: menasa@prodigy.net.mx RECONSTRUCTORA SANCHEZ E HIJOS SR. SALVADOR ISRAEL SÁNCHEZ PEREDIA Calle Séptima 578 Int. A Col. Territorio Sur, Ensenada, B.C Tel/Fax (646) 175 2626, Cel. (646) 188 7796 E-mail: reconstructora_sanchez5@hotmail.com

REPARACION A SISTEMAS HIDRÁULICOS A EMBARACACIONES HIDRAULIC REPAIR PRODUCTOS PROCESADOS DEL PUERTO LIC. ELDA ESCOBAR QUIROZ Blvd Teniente Azueta, 96, Recinto Portuario, C.P. 22800 Ensenada, B.C. Tel: (646) 156 5034 174 00 59 E-mail: productos96@hotmail.com HIDRÁULICO MAR Y TIERRA Castillo 183 Ensenada, B.C. Tel. (646) 175 7475 Fax 175 7478 HIDRÁULICOS DEL PUERTO ING. ARMANDO COTA GARCIA Km. 105 Carretera Tecate Ensenada s/n El Sauzal C.P. 22760 Ensenada, B.C. Tel/Fax: (646) 175 8548 E-mail: hidraulicosdelpuerto@hotmail.com PINTURA Y POLIURETANO PAINTING AND POLYURETHANE POLIURETANO PLEYADES ESTEBAN MENDOZA OJEDA Callejón sin nombre 28 Int. 8, Col. Ignacio Altamirano, Ensenada, B.C. E-mail: pleyades_esteban@hotmail.com REPARACIÓN DE CONTENEDORES CONTAINERS REPAIR GRUPO SLTC LIC. LEODEGARIO VENTURA CRUZ Calle Esperanza s/n, Lote 1, Manz. 3. Fracc. Vista Del Mar, El Sauzal de Rodriguez, C.P. 22760, Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 0691 174 0496 152*16702*3 E-mail: leodegario_ventura@grupo-sltc.com taller_ese@grupo-sltc.com www.apl.com APM TERMINALS MEXICO LIC. RAÚL DOMINGUEZ GRATIANNE Calle vista AL mar, s/n sauzal de rodriguez, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 2112 ext. 102 Fax 178 8551 E-mail: raul.dominguez@apmterminals.com www.apmterminals.com TMM LOGISTICS ING. RAÚL RAMIREZ ACERO Av. Vista al Mar 236 El Sauzal de Rodríguez, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 175 8585, 86,87 E-mail: raul.ramirez@tmm.com.mx www.grupotmm.com.mx SERVICIO DE LAVANDERIA LAUNDRY SERVICE LAVAMÁTICA BAJA CLEANERS SRA. LUZ ELENA OCAMPO HERNÁNDEZ Calle Gastélum y 13 492 Zona Centro, Ensenada, B.C. puertoensenada.com.mx


Handbook 2013-2014 SERVICIO DE FUMIGACIÓN PEST CONTROL PEST CONTROL BAJA ING. JAVIER MENÉNDEZ MOTA Calle Aldama 254 Col. Independencia, Ensenada, B.C. Tel. (646) 176 0965, 177 1921 E-mail: pestcontrol@hotmail.com www.pestcontrolbaja.com.mx FUMIGACIONES Y SERVICIOS DE TRATAMIENTOS FITOSANITARIOS SR. JAVIER QUINTERO GUTIÉRREZ Calle F. Manzana 27, Lote 10, Ejido Ruiz Cortínez, Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 9014 Cel. (646) 190 76 76 E-mail: tratamientosfitosanitarios@hotmail.com tratfitosan@prodigy.net.mx SUMINISTRO DE AGUA POTABLE WATER SUPPLY COMPAÑIA GENERAL DE AGUAS Privada Baja Baq. 7, Parque industrial El Florido, Tijuana B.C. Tel. (664) 647 6401 DANIELA CAROLINA CARRO FLORES Av. Virgilio Uribe 649-15, Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada B.C. Tel/Fax (646) 175 7440 / 156 5101 E-mail: bajapesca@hotmail.com RAFAEL LOPEZ BELTRAN Av. Virgilio Uribe 649-15, Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada B.C. Tel/Fax (646) 174 6818 E-mail: aka012@hotmail.com transporttd_agua@hotmail.com MARCO ANTONIO RODRIGUEZ AMADOR Av. L 463 El Sauzal de Rodriguez, Ensenada B.C. Te. (646) 174 6356 Email: mister_zatan@hotmail.com JOSE SAUL PANTOJA NUÑEZ Tel/Fax (646) 126 6544 E-mail: saul_pantoja@hotmail.com SOCIEDAD COOP. DE AUTOTRANSPORTES “GIL OJEDA PEÑA” SR. ALFONSO AZUELA TELECHEA Pedro Loyola 1202, Fracc. Acapulco E-mail: autotransportesgilojedap@hotmail.com gilojedap@ensenada.net AGUA Y HIELO BAHIA MARCELA CESENA SOLTERO Estancia 52 Fraccionamiento Acapulco 22890 Ensenada, Baja California Tel (646) 1776320 E-mail: hieloyaguabahia@hotmail.com SUMINISTRO DE COMBUSTIBLES FUEL SUPPLY DAGAL AUTOTRANSPORTES SR. GUSTAVO CALDERAS FERNÁNDEZ Blvd. Adolfo López Mateos 2201-F Colonia Sánchez Taboada, Mexicali B.C. Tel. (686) 561 7125 Fax (686) 561 6409 152*16922*4 E-mail: gcalderas@dagal.com.mx www.dagal.com.mx puertoensenada.com.mx

DISTRIBUIDORA CENTRAL DE DIESEL DE VALLARTA SRA. MARIA ELVIRA MARTINEZ IBARRIA Blvd. Francisco Medina Ascencio 7962, Col. Villa de las Flores, Puerto Vallarta, Jalisco. Tel. (322) 221 1366 Fax. (322) 221 1933 E-mail: maie_2002@hotmail.com NAVALMEX COMBUSTIBLES ING. ERICK MONDRAGÓN MÉNDEZ Constitución 27-B Col. Burócratas, C.P. 28250 Manzanillo, Colima Tel. (314) 332 44 46 Fax. (314) 332 44 47 México, DF (55) 525 40410 Fax (55) 5531 2817 E-mail: emondragon@naval-mexicana.com.mx ljimenez@naval-mexicana.com.mx combustibles@naval-mexicana.com.mx vjuarez@naval-mexicana.com.mx PEMEX, RESIDENCIA DE OPERACIONES PORTUARIAS ING. ROBERTO SANCHEZ GUZMAN Carr. Libre Tij-Ens km. 21.5 Playas de Rosarito, C.P. 22703, Rosarito, B. C. Tel/Fax. (661) 612 1509, 612 1077 E-mail: roberto.sanchezg@pemex.com RUDAMETKIN DISTRIBUIDORA LAE. ALEJANDRO CHAPLUK PABLOFF Av. Obregón 353, Zona Centro, Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 0680, 178 3804 Fax 178 2207 E-mail: servicio@rudametkin.com SUMINISTRO DE HIELO ICE SUPPLY FRIGORÍFICOS DE BAJA CALIFORNIA SR. CARLOS RAFAEL CÁRDENAS TEJEDA Km. 14 esq. Av. Décimo Ayuntamiento, Col. Lomas de San Fernando No.-A C.P. 22785 Tel. (646) 176 7740, 177 4001 Fax 177 4002 E-mail: hielopolar@prodigy.net.mx BIOHIELO KARLA LORENA DURAN RIVERA Av. Riverol, 1244, Zona Centro,C.P. 22800 Ensenada, B.C. Tel. (646) 177 2431 E-mail: fermin_nr87@hotmail.com SUMINISTRO DE LUBRICANTES LUBRICANTS SUPPLY RUDAMETKIN DISTRIBUIDORA SR. ALEJANDRO CHAPLUK PABLOFF Av. Obregón 353, Zona Centro Tel. (646) 174 0680, 178-3804, Fax 178 2207 E-mail: servicio@rudametkin.com SUMINISTRO A EMBARCACIONES VESSELS AND PARTS SUPPLY AGENCIA ARJONA LIC. MATIAS ARJONA RYDALCH Blvd. Teniente Azueta 106, Recinto Portuario Tel. (646) 178 3101 Fax 178 3213 E-mail: marjona@agenciaarjona.com.mx www.agenciaarjona.com.mx

SUMINISTRO DE VIVERES GROCERY SUPPLY CARNICERIA RODRIGUEZ LAURA ISELA RODRIGUEZ CHARLES Tel. (646) 176 4290 E:mail: rodriguez.carniceria@hotmail.com SUMINISTRO DE SAL SALT SUPPLY ABASTECEDORA DE FRUTAS Y LEGUMBRES SILVIA RUIZ ESPARZA COTA Ave. México 240 Local 25 Col. Maestros Ensenada, B.C. Tel. (646) 177 91 86 Fax 17790 96 E-mail: silvia_ens_82@hotmail.com COMERCIALIZADORA PRODUCTOS DEL MAR SRA. AURORA SÁNCHEZ MADRIGAL Tel/Fax (646) 175 9434 E-mail: aurora_sam@hotmail.com GRUPO INDUSTRIAL AGROMARINO SR. JUAN PABLO PACHECO MENDOZA Blvd. Plinta y San Felipe 196, Fracc. Loma linda Saad. Ensenada B.C. Tel./Fax (646) 177 1779 Cel. (646) 140 9996 E-mail: pachecomaquinaria@hotmail.com

INSTALACIÓN DE AUTOTRANSPORTE Y LOGÍSTICA LOGISTICS AND TRUCKSTOP CENTER CENTRO REGULADOR DE TRANSPORTE LIC. JOSUE DE LA CRUZ ESPIRITU Av. Vista al Mar, s/n, Lote 004, Manzana 199, El Sauzal de Rodriguez, Ensenada, B.C. Tel. (646) 175 0337, 178 2860 ext. 70626 E-mail: sgoperaciones@puertoensenada.com.mx www.puertoensenada.com.mx

MARINAS SR. DIEGO FERNÁNDEZ CERNUDA JEFE MARINA: SR. ROGELIO GREGG GALINDO Av. de la Marina s/n, Zona Centro Tel. (646) 174 0020 Fax 174 0028 E-mail: diego@bajanaval.com marina@bajanaval.com www.bajanaval.com ENSENADA CRUISEPORT VILLAGE LIC. VANESA DIEGO RIVERA LIC. JONATHAN CERVANTES ATN. AL CLIENTE Blvd. Lázaro Cárdenas Interior s/n Muelle de Cruceros, Zona Centro Tel. (646) 173 4141/43 Fax 173 4151 E-mail: diego.vanesa@enseit.com cervantes.jonathan@enseit.com www.eportvillage.com MARINA ENSENADA ING. JOSE ANTONIO ARROYO Plaza Marina local G-13 Zona Centro C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 174 5678 Fax 177 9030 E-mail: arroyo@arcaconsultores.com www.marinaensenada.com PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

56



Handbook 2013-2014 TERMINAL DE CONTENEDORES CONTAINER TERMINAL ENSENADA INTERNATIONAL TERMINAL ING. ROGELIO VALENZUELA GONZÁLEZ Blvd. Teniente Azueta 224 interior Recinto Portuario, C.P. 22800, Ensenada B.C. Tel. (646) 178 8801, 02, 03 ext. 3106, Fax 178 8804 E-mail: valenzuela.rogelio@enseit.com www.enseit.com TERMINAL DE CRUCEROS CRUISESHIP TERMINAL ENSENADA CRUISEPORT VILLAGE LIC. AMPARO DAMAS CRUZ Blvd. Teniente Azueta 224-int. Recinto Portuario, C.P. 22800, Ensenada B.C. Tel. (646) 173 4174, 178-8801 Ext. 3401 Fax 172 5452 E-mail: damas.amparo@enseit.com www.eportvillage.com

CALIBAJA TOURS SR. RAMÓN INZUNZA RAMOS Calle de la Marina, Local G-3, Plaza Marina Tel/Fax (646) 178 1045 178 1641 E-mail: ttcb@prodigy.net.mx www.ensenadaexcursion.com ENSENADA TOUR SPECIALIST SR. LUIS FDO. GONZALEZ CISNEROS Blvd. Costero 1094-6 Plaza Artesanal Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 178 8848 Cel. (646) 151 1402, 151 1400 E-mail: ensenadashorex@hotmail.com vallartashorex@hotmail.com TRANSPORTES TURÍSTICOS TOURIST BUSES

TERMINAL DE GAS NATURAL LICUADO LNG TERMINAL

ADMA TOURS OC. MANUEL ROMERO GONZÁLEZ Blvd. Plinta 397, Valle Dorado, C.P. 22890, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 173 5963/ 64 E-mail: admabc@yahoo.com

ENERGÍA COSTA AZUL ING. DIMAS HERNÁNDEZ SILVEIRA Carr. Escénica Tijuana-Ensenada Km. 81.2, C.P. 22760, Ensenada, B.C Tel. (646) 222 2900 Fax 222 2909 E-mail: info@ienova.com.mx dhernandez@ienova.com.mx

GRUPO TURÍSTICO LAS DUNAS SR. EDUARDO CASTILLO LEÓN Virgilio Uribe, 406-7 Plaza Pueblo Antiguo, C.P. 22890, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 8228 Fax 178 1682 152*143477*3 E-mail: lasdunas5555@hotmail.com

TERMINALES DE GRANELES MINERALES MINERAL AND BULK TERMINALS CEMEX MÉXICO ING. JOSE ERIK ZARATE Arroyo el Gallo s/n, C.P. 22890, Ensenada, B. C Tel. (646) 172 3200 Fax 176 8251 E-mail: joseerik.zarate@cemex.com www.cemex.com PÉTREOS DEL PACIFICO ING. ROBERTO CURIEL AMAYA Blvd. Costero 2186-A Col. Carlos Pacheco C.P. 22890, Ensenada, B. C. Tel. (646) 152 1178 y 79 Fax 177 3744 E-mail. rcuriel@amayacuriel.com INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PORTUARIOS ING. ROBERTO CURIEL AMAYA Calle Saturno 10205, Fracc. Planetario C.P. 22034, Tijuana B.C. Tel. (664) 684 4304 Fax (664) 687 9202 E-mail: rcuriel@amayacuriel.com <mailto:rcuriel@amayacuriel.com>

TRANSPORTES TURÍSTICOS MISIONEROS SR. ISAIS MIGUEL DÍAZ GARCÍA Blvd. Costero 656, Plaza Marina, C.P. 22890, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 178 8420 Cel. (646) 178 8420 E-mail: ttmisioneros@hotmail.com TRANSPORTES TURÍSTICOS UNIDOS DE ENSENADA SR. MIGUEL URIAS MELCHUM Virgilio Uribe 406 local 7 Zona Centro, C.P. 22890, Ensenada, B.C. Tel. (646) 176 1931 Cel. (646) 151 2553 152*131241*1 E-mail: ttpu.eda@hotmail.com TRANSPORTES DE CARGA CONTENERIZADA CONTAINERIZED TRUCKING COMPANIES

TOUR OPERADORES TOUR OPERATORS

APM TERMINALS MEXICO LIC. RAÚL DOMINGUEZ GRATIANNE Calle Vista al mar, s/n. El Sauzal de Rodríguez, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 2112 ext. 102 Fax 178 8551 152*14*12945 E-mail: raul.dominguez@apmterminals.com www.apmterminals.com

BAJARAMA DE MÉXICO SR. CÉSAR JÁUREGUI DELGADILLO Virgilio Uribe 496-C, Zona Centro Tel. (646) 178 3252, 178 3512 Fax 178 3541 E-mail: bajarama_tours@yahoo.com www.bajaramatours.com

TRANSPORTES ARGOS SR. ESTEBAN GUEVARA ACOSTA Av. Reforma 336, Fracc. Acapulco, C.P. 22890, Ensenada, B.C. Tel. (646) 176 6844 Fax. (646) 173 5453 E-mail: argos_transportes@hotmail.com

puertoensenada.com.mx

DLR AUTOTRANSPORTES SR.RICARDO RIVERA DE LA ROSA Km 104 Carr. Tecate-Ensenada, El Sauzal de Rodriguez, Ensenada, B.C Tel/Fax (646) 178 1020 Línea sin costo 01 800 824 7959 E-mail: ricardo@dlr.com.mx www.dlr.com.mx MTC TRANSPORTES ING. FRANCISCO JAVIER LOPEZ Ave. Villagrán 8010-2, Col. Villa Floresta, C.P.22127, Tijuana, B.C. Tel. (664) 379-0458 Fax. (664) 386-2365 E-mail: mtc.transportes@hotmail.com TRANSPORTES MAREST SR. EDGAR MARQUEZ Calle San Felipe y Floresta s/n, Fracc. Acapulco, C.P. 22890, Ensenada, B.C. Tel. (646) 128 6860 Cel. (646) 163 3393 E-mail: transportesmarest@gmail.com SPORTES BEES SR. LUIS BEJARANO Calle Vista al Mar, km 104, Carretera Ensenada – Tecate, Ensenada, B.C. (646) 112 2002, 152*139284*4 E-mail: beetrucking@hotmail.com TRANSPORTES COMANDOS DEL NORTE LIC. MARCO ANTONIO EGUÍA GARCÍA Calle Fco. Eusebio Kino s/n Col. Huertas de la Progreso, C.P. 21190 Mexicali. B.C Tel. (686) 568 0160 Fax ext. 2030 E-mail: comandos@comandos.com.mx TRANSPORTE DAVIDSON SR. ROBERTO ALBERTO DAVIDSON MERINO Calle Primera y Morelos No. 241-2 Sauzal de Rodríguez Tel/Fax (646) 175 8109 E-mail: tdavidson2@prodigy.net.mx TRANSPORTES ESPECIALIZADOS SAGOT SR. CARLOS ISAAC VARELA TAVAREZ Calle Emiliano Zapata 205-6 El Sauzal de Rodríguez, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 175 8226 152*27005*44 E-mail: sagot_ensenada@hotmail.com TRANSPORTES ERNESTO REYES LOPEZ SR. ERNESTO REYES DIEGO Domicilio conocido km 65 Carretera Libre Tijuana –Ensenada Ejido la Misión, C.P 22830 Ensenada, B.C. Cel. 174-75-32, Tel. (646) 175 8501 152*156115*2 E-mail: ernesto_reyesdiego@hotmail.com TRANSPORTES GERMAN REYES RAMIREZ JOSÉ MANUEL REYES MORENO Ejido La Misión Km. 65 Carr. Libre Tijuana-Ensenada Tel. (646) 155 0188 Fax 155 0906, Cel. (646) 141 5179 152*132838*5 E-mail: transp.reyes@gmail.com TRANSPORTES HARF LUIS ALFREDO MENDOZA FARIAS Virgilio Uribe # 649 Zona Centro, Ensenada B.C. Cel.(646)1310890 Nxt.72*732795*12 E-mail: luismendoza@transportesharf.com.mx luismendoza@transportesharf.com operaciones@transportesharf.com PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

58


Handbook 2013-2014 TRANSPORTES HEREDIA / HUESCA / SANTA LUCIA SR. FERNANDO HEREDIA Calle El Sauzal Manzana 3 Lote 2 Col. Vista al Mar El Sauzal de Rodríguez, Ensenada B.C. Tel. (646) 178 1955 E-mail: gsivilla@tcslucia.com sta.lucia_transportes@hotmail.com TRANSPORTES FIGUEROA SR. JUAN TOMÁS FIGUEROA MEZA Matamoros 372 Fracc. Ulbrich C.P.22830, Ensenada, B.C. Tel. (646) 172 5463, 152*143523*1 E-mail: jtomasfigueroa@prodigy.net.mx TRANSPORTES LARA SR. GERÓNIMO LARA PÉREZ Ave. Lázaro Cárdenas, 20 Ejido La Misión, Ensenada, B.C. Tel. (646) 175 8501, Cel. (646) 117 4833 152*140693*3 E-mail: geronimo.lara@transportes-lara.com TRANSPORTADORA LOGÍSTICA CONTENERIZADORA SR. JUAN FCO. ROBLES MANZO Ave. Ryerson 213 Int. 15, Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 178 2127 152*133752*2 Email: jfroblesmanzo@hotmail.com transportadoratlc@ensenada.net TRANSPORTE Y LOGISTICA DEL NOROESTE SR CARLOS JIMENEZ Avenida Salvatierra 17521 – A, Garita de Otay. Tijuana, B.C. Tel. (664) 647 8545 122*47949*27 E-mail: cjimenez@bajalg.com www.bajalg.com

TRANSPORTES TIZOC PILAR RAMIREZ SOLORZA Tel/Fax. (646) 174 7019 Cel (646) 118 1850 152*1033546*1 E-mail: transportestizoc@hotmail.com TRANSPORTES UBENCE SRA. GABRIELA GUERRERO VALDIVIA Tel. (646) 175 4443 TRANSPORTES VALERIOS SR. JULIO CESAR RODRIGUEZ MACHUCA Av. Ryerson 213-15 entre 2da y 3era, Ensenada, B.C Tel/Fax (646) 178 2127 152*154237*7 E-mail:transvalerio2@hotmail.com transvalerios@hotmail.com TRANSPORTES DE CARGA GENERAL GENERAL CARGO TRUCKING COMPANIES AUTOTRANSPORTES GIL OJEDA PEÑA C.P. ALFONSO AZUELA TELECHEA Pedro Loyola 1202, Fracc. Acapulco Tel. (646) 176 3385 176 4177, Fax 176 3385 E-mail: gilojedap@ensenada.net autotransportesgilojedap@hotmail.com INN RAMIREZ SR. IVÁN RAMÍREZ ROBLES Carr. Ojos Negros, Manzana A58, 2794, Col. Emiliano Zapata C.P.22859, Ensenada, B.C. Tel. (646) 176 3415 Fax 172 6260 E-mail: gerencia@in-ramirez.com www.in-ramirez.com

TRANSPORTES MIRANDA SRA. ROCÍO MIRANDA RAZO Av.18 de Marzo 2222, Col. Hidalgo, Ensenada, B.C. Tel. (646) 176 8250 Cel. (646) 203 3661 152*15*30235 E-mail: pamy720@hotmail.com

TRANSPORTES EDSER SR. SERGIO QUIÑONES VILLAVICENCIO Río Grijalva 31, Fracc. Valle Dorado, C.P. 22890, Ensenada, B.C. Tel. (646) 176 7254 Cel. (646) 183 9535 152*15*31469 Cel. (646)149-6841 E-mail: transportesedser@gmail.com

TRANSPORTES PEGASSO ING. MARIO ALBERTO HENRY BOZADA Ave. J 351-3, El Sauzal de Rodríguez, Ensenada, B.C. Tel. (646) 204 3655 Cel. (646)192 7208 125*324828*19 E-mail: ma_henrybo@hotmail.com

TRANSPORTES ESCORPION DE ENSENADA ZOILA LIBERTAD RODRÍGUEZ CASTRO Av. Esmeralda, 722-B, Fracc. Valle Dorado, C.P. 22890, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 173 4237 173 4238 152*14*29366 E-mail: transportesee@hotmail.com

TRANSPORTES RAFA DE BAJA CALIFORNIA SR. LUIS ALBERTO GARCÍA FLORES Calle Tercera y Gastélum 551-3 Zona Centro, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 174 0810, Tel. (686) 522 2192 E-mail: rafaense@hotmail.com

TRANSPORTES LOMELÍ SR. ANTONIO LOMELÍ FRANCO Plutarco Elías Calle Lote 3 Col. Reforma, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 177 1917 Cel. (646) 171 7122 E-mail: transporteslomeli2011@hotmail.com.mx

TRANSPORTES SANDOVAL JORGE SANDOVAL CAMPOS Av. Pípila 263 Fracc. Buenaventura, Ensenada, B.C. Tel/Fax (646) 176 3481 Cel. (646) 149 1520 152*140409*2 E-mail:jsc16@hotmail.com

ZAM´S TRUCKING IGNACIO ZAMBADA SICAIROS Moreno Mendoza 1014, Ejido Puebla C.P. 21620, Mexicali B.C. Tel/Fax (686) 562 0438 (686) 157 1802 152*165124*2 E-mail: zasica56@prodigy.net.mx

59

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

TRANSPORTES MACÍAS ÁNGEL RAMÍREZ Tel. (646) 135 71 50 Nextel 92*83*1494*1 TRANSPORTES ARMENTA LUIS HORACIO Nextel 152*14*8628 E-mail: larment1@hotmail.com TRANSPORTES CORRECAMINOS: ADRIAN PÉREZ DE LEÓN Tel. (646)128 12 88 Correo. aperezdeleon@grupoaduanalecex.com TRANSPORTES LONCHITOS LUIS CAMACHO SANTOS Tel. (646) 1857668 Nextel. 92*766897*4 TRANSPORTES CHARLYS JOSE SOLÍS Tel. (646) 101 62 22 josecito_solis@hotmail.com TRANSPORTES DE CARGA CONTENERIZADA Y CARGA GENERAL GENERAL AND CONTAINERIZED CARGOES TRUCKING COMPANIES PRESTADORA DE SERVICIOS ADUANALES Virgilio Uribe, 649 Int.17, Plaza Delfines Zona Centro, C.P 22800 Ensenada, B.C. Tel: (52) 612-188-0786 Fax 175 7838 E-mail: pdsaensenada@columbiaexport.net www.columbiaexport.com COMANDOS SHUTTLE C. GERARDO PAZ Ensenada, B.C México Tel. (646) 116 8066 152*135792*13 E-mail: gerardopaz@comandos.com.mx TRANSPORTES LEGASPY E HIJOS L.A.E. EDUARDO LEGASPY FIGUEROA Av. Pedro Loyola Esq. con Palma s/n Fracc. Acapulco, Ensenada, B.C. Tel. (646) 177 7209 Fax 177 6120 E-mail: emlegaspy@legaspytransport.com www.legaspytransport.com TRANSPORTES MEX-CAL JUDITH ARAIZA Blvd. Teniente Azueta s/n Int,TECOM, Ensenada, B.C. Tel. (664) 689 0022 125*21280*132 E-mail: asoto@mexcaltruckline.com jaraiza@mexcaltruckline.com www.mexcaltruckline.com AUTOTRANSPORTES DE CARGA ROMPEOLAS C. ALFONSO AZUELA TELECHEA Tel. (646)176-33-63 (646) 152-18-54 (646) 152-18-58 SAHISA TRANSPORTES SR. OSCAR SÁNCHEZ Calle 10 , 100 Col. Centro C.P 22800, Ensenada, B. C. Tel. (646) 178 1180 E-mail: osanchez@sahisa.com www.sahisa.com puertoensenada.com.mx


Handbook 2013-2014 TRANSPORTES SANTA AGUEDA SR. SERGIO TOTARO NISHIKAWA Iturbide 172-A Col. Obrera, C.P.22830, Ensenada, B.C. Tel. /Fax (646) 177 2016, Cel. (646) 151 6616 152*140677*1 E-mail: totaronishikawa@hotmail.com lcimarron@hotmail.com FREIGHT FORWARDERS EXPEDITORS INTERNATIONAL PAUL VILLACARLOS 1470 Exposition Way Suite 110, San Diego, CA, 92154 Tel. (619) 710 1900 E-mail: paul.villacarlos@expeditors.com <mailto:paul.villacarlos@expeditors.com> HELLMAN WORLDWIDE LOGISTICS MARCO GARCIA 9565 Heinrich Hertz Drive Suite 7, San Diego, CA, 92154 Tel. (619) 210 1042 Fax (619) 210 1060 mogarcia@us.hellmann.net www.hellmann.net KUEHNE + NAGEL FERNANDO CALLEJAS Blvd. Agua Caliente 4558 4to.Piso Int. 406, Col. Aviación, Tijuana B.C. Tel. (664) 972 9472 fernando.callejas@kuehne-nagel.com

DIRECTORIO API ENSENADA PORT ADMINISTRATION DIRECTORY ADMINISTRACIÓN PORTUARIA INTEGRAL DE ENSENADA Blvd. Teniente Azueta 110, Recinto Portuario, C.P. 22800, Ensenada, B.C. Tel. (646) 178 2860 Fax. (646) 175 0301 Lada sin costo 01 800 788 2464 E-mail: www.puertoensenada.com.mx atencionclientes@puertoensenada.com.mx LIC. SONIA A. BLANCKET LOPEZ DIRECTOR GENERAL Tel. (646) 175 03 02 E-mail: direccion@puertoensenada.com.mx C.P. FLAVIO ROMERO OCAMPO GERENTE DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS Tel. (646) 178 2860 ext. 70611 E-mail: gadmon@puertoensenada.com.mx L.N.I. JUAN CARLOS OCHOA MORALES GERENTE DE COMERCIALIZACIÓN Tel. (646) 178 2860 ext. 70612 E-mail: gcomercial@puertoensenada.com.mx GERENTE DE PLANEACIÓN E INGENIERA Tel. (646) 178 2860 ext. 70615 E-mail: ingenieria@puertoensenada.com.mx

LIC. FIDEL MURILLO GASTELUM GERENTE DE OPERACIONES Tel. (646) 178 2860 ext. 70730 E-mail:goperaciones@puertoensenada.com.mx CONTRALOR INTERNO Tel. (646) 178 2860 ext. 70732 E-mail: oic@puertoensenada.com.mx LIC. LESLIE C. VAZQUEZ LUNA SUBGERENTE JURÍDICO Tel. (646) 178 2860 ext. 70631 E-mail: juridico@puertoensenada.com.mx CAP. LIZARDO CARDONA RAMOS CENTRO DE CONTROL Y TRÁFICO MARÍTIMO Tel. (646) 175 0356, Tel. 178 2860 ext. 70608 E-mail: oradarista@puertoensenada.com.mx ING. JULIO CASAS LIPAROLI OFICIAL DE PROTECCIÓN DE INSTALACIONES PORTUARIAS Tel. (646) 175 03 63, Tel. 178 2860 Ext. 70627 sgproteccion@puertoensenada.com.mx LIC. MONICA OLACHEA RAMONETTI COORDINADORA DE COMUNICACION Tel. 01 800 788 2464, (646) 175 0329 E-mail: comunicacion@puertoensenada.com.mx

NAVIERA DEL REM JAVIER GASTELUM Ave. Homero, 1425 – 501 Col. Los Morales Polanco C.P. 11510, México, D.F. Tel. (01 55) 5395 9905, 01 55) 53 95 82 86 E-mail: jgastelum@grupodelmex.com navieradelrem@navieradelrem.com ON TIME LOGISTICS MARTHA BRISEÑO 9485 Custom House Plaza suite A Tel. (619) 710 1888 San Diego, CA, Eusebio Kino 17529 Garita de Otay, Tijuana CP22509 E-mail: service@otl-corp.com mbriseno@otl-corp.com OTS GML SR.CLAUDIO ARRIOLA Parque Industrial Pacífico Blvd. Pacífico 7630 PA3 C.P. 22643, Tijuana B.C. Tel.(664) 647 57 87 E-mail: claudio.arriola@glmex.com www.glmex.com PANALPINA OSCAR GUITÉRREZ 1425 Corporate Center Drive, San Diego, CA 90154 Tel. (619) 671 2010 E-mail.oscar.gutierrez@panalpina.com

puertoensenada.com.mx

PUERTO DE ENSENADA / PORT OF ENSENADA

60



Tu Opinion nos Interesa

¡Contactanos! Atención al Cliente

· Solicita información general del Puerto · Presenta sugerencias para mejorar · Denuncia quejas de servicio o infraestructura 01 800 788 2464 atencionclientes@puertoensenada.commx Visítanos en facebook: Puerto de Ensenada y twitter: portofensenada

sct.gob.mx | info@puertoensenada.com.mx | puertoensenada.com.mx



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.