XT
XT
XT A TIMELESS STYLE, A PEERLESS BEAUTY
STILE SENZA TEMPO, BELLEZZA SENZA EGUALI
2
XT
Un’anima e uno spirito internazionali,
An internationally oriented soul
uniti alla perfezione estetica:
and spirit, combined with aesthetic
XT veste uno stile universale
perfection: XT has a universal
che conferisce a questa linea libertĂ
appeal giving the line complete
da limitazioni spazio-temporali
freedom from any spatial or temporal
per abitare con naturalezza
limitations, to fit in naturally with new
le nuove tendenze del design.
design trends.
XT
3
XT
Le geometrie pure che caratterizzano
The pure forms that characterize
la collezione XT ne fanno una serie
the XT collection make it a versatile
versatile e assolutamente adatta
series to elegantly furnish
ad arredare con eleganza ogni tipo
any interior.
di ambiente.
Its minimalist and essential
Il suo design minimalista ed essenziale
design gives rise to a product
lo rende un prodotto in grado
able to meet market trends
di rispondere ai trend del mercato,
and to satisfy any aesthetic needs.
una linea perfetta per soddisfare qualsiasi esigenza estetica.
4
XT
XT
5
6
XT
XT
7
YOU IMAGINE IT, NEWFORM MAKES IT TU LO PENSI, NEWFORM LO REALIZZA
8
XT
Progettare e realizzare articoli
Designing and realizing products
che rispecchiano fedelmente le tue
that accurately reflect your needs,
esigenze, i tuoi gusti, i tuoi desideri:
your preferences, your wishes:
questo è ciò che dà forma al Progetto
this is what drives the
Newform for You.
Newform for You Project.
Un servizio “tailor made” che forgia
A “tailor-made” service aimed
prodotti in grado di soddisfare
at forging products able
le esigenze con il più alto grado
to satisfy the highest levels
di personalizzazione, unendo
of customization by combining
l’esperienza e l’affidabilità di Newform
the experience and the reliability
a un design curato e inconfondibile.
of Newform to produce in a unique
Perché questo è il solo modo
and refined design. This is how
che conosciamo per stare al passo
Newform stays one step ahead
con le evoluzioni del mercato,
in an ever evolving market, by being
rispondendo sempre alle tue richieste
able to consistently meet your needs
con professionalità, metodo, efficienza,
with professionalism, ability,
dinamicità, precisione e rapidità.
precision and efficiency.
XT
9
MODIFICATION REQUIREMENTS? JUST ASK MODIFICHE DIVERSE IN BASE ALLE TUE ESIGENZE? BASTA CHIEDERE
10
XT
Una vasta scelta di soluzioni
A wide range of solutions
che permette una personalizzazione
for total customization:
completa: il cliente potrà richiedere
customers can request products
i prodotti con le finiture, combinazioni
based on their favorite finishes,
di colore, aggiunta di inserti
color combinations, sizes and
e dimensioni che più interessano.
additional features. What sets
La professionalità e l’esperienza
our brand apart is our professional
che da sempre contraddistinguono
and experienced team are
il brand si mettono al servizio
at the complete disposal of our
del cliente, per un design d’autore
customers to achieve a unique
ancora più inconfondibile.
and signature design.
XT
11
GLOSSY GOLD
GUN METAL
12
XT
DIFFERENT FINISHES? YOU ONLY HAVE TO CHOOSE FINITURE DIVERSE IN BASE AI TUOI GUSTI? BASTA SCEGLIERE
Della collezione XT si apprezzano
The simple and appreciated
le linee semplici che ne fanno
lines of the XT collection create
una serie facilmente adattabile
a series easily adaptable
a qualsiasi capriccio stilistico.
to any stylistic whim.
La sua versatilità raggiunge
Its versatility allows for total
la sua massima espressione
artistic expression in being able
nella possibilità di sceglierne il colore
to choose from a range of color
tra una molteplicità di soluzioni:
solutions: the 6 PVD colors
le 6 colorazioni PVD e i basici
and the opaque black/white
bianco/nero opaco si aggiungono
basics are added to the standard
alle finiture standard presenti a listino.
finishes on the list.
XT
13
59.066 ACCIAIO INOX SPAZZOLATO BRUSHED STAINLESS STEEL
59.065 CROMO PVD SPAZZOLATO BRUSHED SKY CHROME
59.064 CANNA DI FUCILE SPAZZOLATO BRUSHED GUN METAL
58.063 CANNA DI FUCILE GUN METAL
58.062 NICHEL LUCIDO GREY SEVEN
58.061 RAME BRONZATO COPPER BRONZE
PVD PVD (Physical Vapor Deposition)
PVD (Physical Vapor Deposition)
Trattamento ottenuto dalla deposizione
It’s a treatment based on the vacuum
di film sottili sottovuoto.
deposition of thin films.
Rivestimento pregiato e durevole
It’s a refined and durable covering,
nel tempo, ha diverse qualità
its outstanding features represent
che lo rendono un importante valore
true plus-points for the products:
aggiunto al prodotto:
it significantly reduces
ha un’alta attività di abbattimento
the bacterial load making
della carica batterica che rende
its surface hygienic and easy to clean,
la sua superficie igienica e facile
it is also abrasion resistant
da pulire, inoltre è resistente
and offers colour fastness.
alle abrasioni e soprattutto assicura una inalterabilità delle tonalità.
14
XT
XT
15
58.061
RAME BRONZATO COPPER BRONZE
58.062
NICHEL LUCIDO GREY SEVEN
58.063
CANNA DI FUCILE GUN METAL
58.063
CANNA DI FUCILE GUN METAL 16
XT
XT
17
59.065
CROMO PVD SPAZZOLATO BRUSHED SKY CHROME
18
59.064
59.066
CANNA DI FUCILE SPAZZOLATO BRUSHED GUN METAL
ACCIAIO INOX SPAZZOLATO BRUSHED STAINLESS STEEL
XT
XT
19
XT
31.028 CROMO SPAZZOLATO BRUSHED CHROME
61.020 ORO LUCIDO GLOSSY GOLD
21.018 CROMO CHROME 20
NEWFORM FINISHES FINTURE NEWFORM
NEWFORM FINISHES
Ampia gamma di effetti estetici
Wide range of aesthetic effects
a completamento dei prodotti
to enhance the Newform
a catalogo Newform.
catalogue products.
XT
21
22
31.028
61.020
21.018
CROMO SPAZZOLATO BRUSHED CHROME
ORO LUCIDO GLOSSY GOLD
CROMO CHROME
XT
XT
23
XT
01.093 NERO OPACO MATT BLACK
01.014 BIANCO OPACO MATT WHITE 24
NEWFORM COLOURS COLORI NEWFORM
NEWFORM COLOURS
Le versioni opache del bianco
The opaque black and white
e del nero rendono la collezione
versions make the XT collection
XT estremamente attuale,
extremely current, underlying
ne affiora così la vena grintosa
the gritty and energetic vein
ed energica della linea.
of the line.
XT
25
01.014
BIANCO OPACO MATT WHITE
01.093
NERO OPACO MATT BLACK 26
XT
XT
27
XT
art. 4200
art. 4209
Miscelatore monocomando per lavabo con scarico da 1”1/4. Flessibili di alimentazione F 3/8” (per finitura “31” tubetti di alimentazione Ø 10 mm).
Miscelatore monocomando per lavabo senza scarico da 1”1/4. Flessibili di alimentazione F 3/8” (per finitura “31” tubetti di alimentazione Ø 10 mm). Bocca prolungata.
Single lever basin mixer with 1”1/4 pop up waste set. 3/8” female connection hoses (for finishing “31” rigid connection pipes Ø 10 mm).
Single lever basin mixer without pop up waste set. 3/8” female connection hoses (for finishing “31” rigid connection pipes Ø 10 mm). Long spout.
art. 4208
art. 4204
Miscelatore monocomando per lavabo senza scarico da 1”1/4. Flessibili di alimentazione F 3/8” (per finitura “31” tubetti di alimentazione Ø 10 mm).
Miscelatore monocomando versione alta, per lavabo da appoggio, con scarico da 1”1/4. Flessibili di alimentazione F 3/8 ( per finitura “31” tubetti di alimentazione Ø 10 mm). Bocca prolungata.
COMPLETE COLLECTION COLLEZIONE COMPLETA
Single lever basin mixer without pop up waste set. 3/8” female connection hoses (for finishing “31” rigid connection pipes Ø 10 mm).
Single lever mixer, high version for above counter basin, with 1”1/4 pop up waste set. 3/8” female connection hoses (for finishing “31” rigid connection pipes Ø 10 mm). Long spout.
art. 4201
art. 4205
Miscelatore monocomando per lavabo con scarico da 1”1/4. Flessibili di alimentazione F 3/8” (per finitura “31” tubetti di alimentazione Ø 10 mm). Bocca prolungata.
Miscelatore monocomando per lavabo con scarico da 1”1/4. Flessibili di alimentazione F 3/8” (per finitura “31” tubetti di alimentazione Ø 10 mm). Bocca prolungata.
Single lever basin mixer with 1”1/4 pop up waste set. 3/8” female connection hoses (for finishing “31” rigid connection pipes Ø 10 mm.). Long spout.
Single lever basin mixer with 1”1/4 pop up waste set. 3/8” female connection hoses (for finishing “31” rigid connection pipes Ø 10 mm.). Long spout.
XT
29
art. 4228E bocca/ spout L 177 mm
art. 4255
art. 67608E
art. 67606E
art. 4230E bocca/ spout L 247 mm
Miscelatore monocomando esterno per doccia.
Parte esterna gruppo miscelatore monocomando a parete per lavabo, senza scarico. Da abbinare a incasso art. 27852.
Single lever exposed shower mixer.
Parte esterna miscelatore termostatico ad incasso ad una uscita, con comando per la regolazione della temperatura e comando per l’erogazione e portata dell’acqua. Ingressi ed uscite da 3/4” con riduzioni da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 27885.
Parte esterna deviatore ad incasso a 3 uscite con stop. Da utilizzare con miscelatore o termostatico da incasso. Ingresso da 1/2” e uscite da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 27892.
External part basin group consisting of single lever wall mixer, without pop-up waste set. To combine with concealed body art. 27852.
art. 4270E
art. 67608E
art. 67606E
Parte esterna miscelatore monocomando per lavabo con colonna di alimentazione a pavimento. Non fornito di scarico. Da abbinare a incasso art. 27819.
Parte esterna miscelatore monocomando ad incasso con deviatore a due uscite, ingressi ed uscite da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 10862.
External part single lever basin mixer with floor pillar union. Without pop-up waste set. To combine with concealed body art. 27819.
External part single lever concealed mixer with two ways out automatic diverter, 1/2” connections. To combine with concealed body art. 10862.
Parte esterna miscelatore termostatico ad incasso a due uscite, con comando per la regolazione della temperatura e comando deviatore a regolazione di portata con stop. Ingressi da 3/4” con riduzioni da 1/2” e uscite da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 27886.
Parte esterna deviatore ad incasso a 3 uscite senza stop. Da utilizzare con miscelatore monocomando da incasso. Ingresso da 1/2” e uscite da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 27893.
art. 4223
art. 4275E
art. 67607E
art. 67606E
Parte esterna miscelatore monocomando ad incasso ad una uscita, ingressi ed uscite da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 10863.
Parte esterna miscelatore termostatico ad incasso, da abbinare a rubinetto d’arresto oppure a deviatore con stop. Ingressi ed uscite da 3/4” con riduzioni da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 27890.
Parte esterna rubinetto d’arresto ad incasso da 3/4” con riduzioni da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 27891.
Single lever bidet mixer with 1”1/4 pop-up waste set. 3/8” female connection hoses (for finishing “31” rigid connection pipes Ø 10 mm.). Aerator joint available as optional (cod.16731).
XT
External part 3 ways out concealed diverter with stop. To use with concealed thermostatic or mixer. 1/2” inlet and 1/2” outlets. To combine with concealed body art. 27892.
art. 4224E
Miscelatore monocomando per bidet con scarico da 1”1/4. Flessibili di alimentazione F3/8” (per finitura “31” tubetti di alimentazione Ø 10 mm.). Snodo per aeratore disponibile come optional (cod.16731).
30
External part 1-way out thermostatic concealed mixer, with one handle for temperature control and one handle for water supply and flow regulation. 3/4” connections with adapters to 1/2”. To combine with concealed body art. 27885.
External part one way out single lever concealed mixer, 1/2” connections. To combine with concealed body art. 10863.
External part 2 ways out thermostatic concealed mixer, with one handle for temperature control and one handle diverter with flow regulator with stop. 3/4” inlets with adapter to 1/2”. 1/2” outlets. To combine with concealed body art. 27886.
External part thermostatic concealed mixer, to combine with a stop valve or a diverter with stop. 3/4” inlets and outlets with adapters to 1/2”. To combine with concealed body art. 27890.
External part 3 ways out concealed diverter without stop. To use with concealed single lever shower mixer. 1/2” inlet and 1/2” outlets. To combine with concealed body art. 27893.
External part concealed stop valve with 3/4” connections with adapters to 1/2”.To combine with concealed body art. 27891.
XT
31
art. 67793
art. 61356
art. 4240C
Soffione doccia tondo a parete in ottone con getto a pioggia.
Gruppo vasca esterno completo di supporto fisso, flessibile in PVC e doccetta.
Brass wall round head shower with raining jet.
Asta saliscendi completa di doccia in ABS e flessibile in PVC LL. 150 cm. senza presa acqua.
art. 67794
art. 60658
art. 4208C
Soffione doccia tondo a soffitto in ottone con getto a pioggia.
Asta saliscendi completa di doccia in ABS e flessibile in PVC LL. 150 cm. senza presa acqua.
Gruppo bordo vasca completo di bocca erogazione, con deviatore e set doccetta.
Brass ceililng round head shower with raining jet.
32
XT
Complete shower set, with ABS hand shower, LL. 150 cm. PVC flexible, without wall union.
Complete shower set, with ABS hand shower, LL. 150 cm. PVC flexible, without wall union.
Complete bath group with fixed shower holder, PVC flexible, hand shower.
Complete set of: deck mounted mixer, spout, diverter, complete hand shower set.
art. 67556
art. 4240
art. 42854C
Asta saliscendi completa di doccia in ottone e flessibile LL. 150 cm, senza presa acqua.
Miscelatore monocomando vasca esterno con deviatore automatico vasca/doccia.
Complete shower set, with brass hand shower, LL. 150 cm flexible, without wall union.
Single lever exposed bath mixer with automatic diverter.
Gruppo bordo vasca completo di miscelatore, deviatore e set doccetta, esclusa bocca di erogazione. Complete set of: deck mounted mixer, diverter and shower set, without spout.
XT
33
SISTEMA DI QUALITÀ CERTIFICATO CERTIFIED QUALITY SYSTEM DESIGN MAKES RESPONSIBLE
Lo scopo prioritario di Newform è quello
Newform’s first priority is to create high
di fornire un prodotto di qualità superiore,
quality products, conceived carefully in
progettato minuziosamente e costruito
every single detail and produced only
solamente con materiali di prima scelta,
with first quality materials, a method
una metodologia certificata secondo
recognised by UNI-EN ISO 9001
le norme UNI-EN ISO 9001 per la
standards for design and production of
progettazione e produzione di rubinetteria
sanitary taps and bathroom accessories.
sanitaria e accessori da bagno.
Furthermore, creation and implementation
Inoltre, la creazione e l’implementazione
of an integrated system to continuously
di un sistema integrato che permette
improve working conditions and reduce
sistematicamente
environmental
di
migliorare
le
impact
according
to
condizioni lavorative e di ridurre l’impatto
OH SAS 18001 and ISO 14001
ambientale secondo gli standard OH
standards is another important step
SAS 18001 ed ISO 14001, è un altro
towards Corporate Social Responsibility.
importante passo verso una sempre più consapevole responsabilità sociale d’impresa.
I colori rappresentati nelle immagini sono puramente indicativi. The colours shown are just an indication.
Edizione DIC-17-ST196.00.000
NEWFORM S.p.A. - via Marconi, 25/A - Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia (VC) Italy Phone: +39 0163452011 (r.a.) - Fax - Administration Department: +39 0163458983 / Sales Department: +39 0163459745 e-mail: newform@newform.it - www.newform.it