XT

Page 1

XT


XT


XT A TIMELESS STYLE, A PEERLESS BEAUTY

STILE SENZA TEMPO, BELLEZZA SENZA EGUALI

2

XT

Un’anima e uno spirito internazionali,

An internationally oriented soul

uniti alla perfezione estetica:

and spirit, combined with aesthetic

XT veste uno stile universale

perfection: XT has a universal

che conferisce a questa linea libertĂ

appeal giving the line complete

da limitazioni spazio-temporali

freedom from any spatial or temporal

per abitare con naturalezza

limitations, to fit in naturally with new

le nuove tendenze del design.

design trends.

XT

3


XT

Le geometrie pure che caratterizzano

The pure forms that characterize

la collezione XT ne fanno una serie

the XT collection make it a versatile

versatile e assolutamente adatta

series to elegantly furnish

ad arredare con eleganza ogni tipo

any interior.

di ambiente.

Its minimalist and essential

Il suo design minimalista ed essenziale

design gives rise to a product

lo rende un prodotto in grado

able to meet market trends

di rispondere ai trend del mercato,

and to satisfy any aesthetic needs.

una linea perfetta per soddisfare qualsiasi esigenza estetica.

4

XT

XT

5


6

XT

XT

7


YOU IMAGINE IT, NEWFORM MAKES IT TU LO PENSI, NEWFORM LO REALIZZA

8

XT

Progettare e realizzare articoli

Designing and realizing products

che rispecchiano fedelmente le tue

that accurately reflect your needs,

esigenze, i tuoi gusti, i tuoi desideri:

your preferences, your wishes:

questo è ciò che dà forma al Progetto

this is what drives the

Newform for You.

Newform for You Project.

Un servizio “tailor made” che forgia

A “tailor-made” service aimed

prodotti in grado di soddisfare

at forging products able

le esigenze con il più alto grado

to satisfy the highest levels

di personalizzazione, unendo

of customization by combining

l’esperienza e l’affidabilità di Newform

the experience and the reliability

a un design curato e inconfondibile.

of Newform to produce in a unique

Perché questo è il solo modo

and refined design. This is how

che conosciamo per stare al passo

Newform stays one step ahead

con le evoluzioni del mercato,

in an ever evolving market, by being

rispondendo sempre alle tue richieste

able to consistently meet your needs

con professionalità, metodo, efficienza,

with professionalism, ability,

dinamicità, precisione e rapidità.

precision and efficiency.

XT

9


MODIFICATION REQUIREMENTS? JUST ASK MODIFICHE DIVERSE IN BASE ALLE TUE ESIGENZE? BASTA CHIEDERE

10

XT

Una vasta scelta di soluzioni

A wide range of solutions

che permette una personalizzazione

for total customization:

completa: il cliente potrà richiedere

customers can request products

i prodotti con le finiture, combinazioni

based on their favorite finishes,

di colore, aggiunta di inserti

color combinations, sizes and

e dimensioni che più interessano.

additional features. What sets

La professionalità e l’esperienza

our brand apart is our professional

che da sempre contraddistinguono

and experienced team are

il brand si mettono al servizio

at the complete disposal of our

del cliente, per un design d’autore

customers to achieve a unique

ancora più inconfondibile.

and signature design.

XT

11


GLOSSY GOLD

GUN METAL

12

XT

DIFFERENT FINISHES? YOU ONLY HAVE TO CHOOSE FINITURE DIVERSE IN BASE AI TUOI GUSTI? BASTA SCEGLIERE

Della collezione XT si apprezzano

The simple and appreciated

le linee semplici che ne fanno

lines of the XT collection create

una serie facilmente adattabile

a series easily adaptable

a qualsiasi capriccio stilistico.

to any stylistic whim.

La sua versatilità raggiunge

Its versatility allows for total

la sua massima espressione

artistic expression in being able

nella possibilità di sceglierne il colore

to choose from a range of color

tra una molteplicità di soluzioni:

solutions: the 6 PVD colors

le 6 colorazioni PVD e i basici

and the opaque black/white

bianco/nero opaco si aggiungono

basics are added to the standard

alle finiture standard presenti a listino.

finishes on the list.

XT

13


59.066 ACCIAIO INOX SPAZZOLATO BRUSHED STAINLESS STEEL

59.065 CROMO PVD SPAZZOLATO BRUSHED SKY CHROME

59.064 CANNA DI FUCILE SPAZZOLATO BRUSHED GUN METAL

58.063 CANNA DI FUCILE GUN METAL

58.062 NICHEL LUCIDO GREY SEVEN

58.061 RAME BRONZATO COPPER BRONZE

PVD PVD (Physical Vapor Deposition)

PVD (Physical Vapor Deposition)

Trattamento ottenuto dalla deposizione

It’s a treatment based on the vacuum

di film sottili sottovuoto.

deposition of thin films.

Rivestimento pregiato e durevole

It’s a refined and durable covering,

nel tempo, ha diverse qualità

its outstanding features represent

che lo rendono un importante valore

true plus-points for the products:

aggiunto al prodotto:

it significantly reduces

ha un’alta attività di abbattimento

the bacterial load making

della carica batterica che rende

its surface hygienic and easy to clean,

la sua superficie igienica e facile

it is also abrasion resistant

da pulire, inoltre è resistente

and offers colour fastness.

alle abrasioni e soprattutto assicura una inalterabilità delle tonalità.

14

XT

XT

15


58.061

RAME BRONZATO COPPER BRONZE

58.062

NICHEL LUCIDO GREY SEVEN

58.063

CANNA DI FUCILE GUN METAL

58.063

CANNA DI FUCILE GUN METAL 16

XT

XT

17


59.065

CROMO PVD SPAZZOLATO BRUSHED SKY CHROME

18

59.064

59.066

CANNA DI FUCILE SPAZZOLATO BRUSHED GUN METAL

ACCIAIO INOX SPAZZOLATO BRUSHED STAINLESS STEEL

XT

XT

19


XT

31.028 CROMO SPAZZOLATO BRUSHED CHROME

61.020 ORO LUCIDO GLOSSY GOLD

21.018 CROMO CHROME 20

NEWFORM FINISHES FINTURE NEWFORM

NEWFORM FINISHES

Ampia gamma di effetti estetici

Wide range of aesthetic effects

a completamento dei prodotti

to enhance the Newform

a catalogo Newform.

catalogue products.

XT

21


22

31.028

61.020

21.018

CROMO SPAZZOLATO BRUSHED CHROME

ORO LUCIDO GLOSSY GOLD

CROMO CHROME

XT

XT

23


XT

01.093 NERO OPACO MATT BLACK

01.014 BIANCO OPACO MATT WHITE 24

NEWFORM COLOURS COLORI NEWFORM

NEWFORM COLOURS

Le versioni opache del bianco

The opaque black and white

e del nero rendono la collezione

versions make the XT collection

XT estremamente attuale,

extremely current, underlying

ne affiora così la vena grintosa

the gritty and energetic vein

ed energica della linea.

of the line.

XT

25


01.014

BIANCO OPACO MATT WHITE

01.093

NERO OPACO MATT BLACK 26

XT

XT

27


XT

art. 4200

art. 4209

Miscelatore monocomando per lavabo con scarico da 1”1/4. Flessibili di alimentazione F 3/8” (per finitura “31” tubetti di alimentazione Ø 10 mm).

Miscelatore monocomando per lavabo senza scarico da 1”1/4. Flessibili di alimentazione F 3/8” (per finitura “31” tubetti di alimentazione Ø 10 mm). Bocca prolungata.

Single lever basin mixer with 1”1/4 pop up waste set. 3/8” female connection hoses (for finishing “31” rigid connection pipes Ø 10 mm).

Single lever basin mixer without pop up waste set. 3/8” female connection hoses (for finishing “31” rigid connection pipes Ø 10 mm). Long spout.

art. 4208

art. 4204

Miscelatore monocomando per lavabo senza scarico da 1”1/4. Flessibili di alimentazione F 3/8” (per finitura “31” tubetti di alimentazione Ø 10 mm).

Miscelatore monocomando versione alta, per lavabo da appoggio, con scarico da 1”1/4. Flessibili di alimentazione F 3/8 ( per finitura “31” tubetti di alimentazione Ø 10 mm). Bocca prolungata.

COMPLETE COLLECTION COLLEZIONE COMPLETA

Single lever basin mixer without pop up waste set. 3/8” female connection hoses (for finishing “31” rigid connection pipes Ø 10 mm).

Single lever mixer, high version for above counter basin, with 1”1/4 pop up waste set. 3/8” female connection hoses (for finishing “31” rigid connection pipes Ø 10 mm). Long spout.

art. 4201

art. 4205

Miscelatore monocomando per lavabo con scarico da 1”1/4. Flessibili di alimentazione F 3/8” (per finitura “31” tubetti di alimentazione Ø 10 mm). Bocca prolungata.

Miscelatore monocomando per lavabo con scarico da 1”1/4. Flessibili di alimentazione F 3/8” (per finitura “31” tubetti di alimentazione Ø 10 mm). Bocca prolungata.

Single lever basin mixer with 1”1/4 pop up waste set. 3/8” female connection hoses (for finishing “31” rigid connection pipes Ø 10 mm.). Long spout.

Single lever basin mixer with 1”1/4 pop up waste set. 3/8” female connection hoses (for finishing “31” rigid connection pipes Ø 10 mm.). Long spout.

XT

29


art. 4228E bocca/ spout L 177 mm

art. 4255

art. 67608E

art. 67606E

art. 4230E bocca/ spout L 247 mm

Miscelatore monocomando esterno per doccia.

Parte esterna gruppo miscelatore monocomando a parete per lavabo, senza scarico. Da abbinare a incasso art. 27852.

Single lever exposed shower mixer.

Parte esterna miscelatore termostatico ad incasso ad una uscita, con comando per la regolazione della temperatura e comando per l’erogazione e portata dell’acqua. Ingressi ed uscite da 3/4” con riduzioni da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 27885.

Parte esterna deviatore ad incasso a 3 uscite con stop. Da utilizzare con miscelatore o termostatico da incasso. Ingresso da 1/2” e uscite da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 27892.

External part basin group consisting of single lever wall mixer, without pop-up waste set. To combine with concealed body art. 27852.

art. 4270E

art. 67608E

art. 67606E

Parte esterna miscelatore monocomando per lavabo con colonna di alimentazione a pavimento. Non fornito di scarico. Da abbinare a incasso art. 27819.

Parte esterna miscelatore monocomando ad incasso con deviatore a due uscite, ingressi ed uscite da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 10862.

External part single lever basin mixer with floor pillar union. Without pop-up waste set. To combine with concealed body art. 27819.

External part single lever concealed mixer with two ways out automatic diverter, 1/2” connections. To combine with concealed body art. 10862.

Parte esterna miscelatore termostatico ad incasso a due uscite, con comando per la regolazione della temperatura e comando deviatore a regolazione di portata con stop. Ingressi da 3/4” con riduzioni da 1/2” e uscite da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 27886.

Parte esterna deviatore ad incasso a 3 uscite senza stop. Da utilizzare con miscelatore monocomando da incasso. Ingresso da 1/2” e uscite da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 27893.

art. 4223

art. 4275E

art. 67607E

art. 67606E

Parte esterna miscelatore monocomando ad incasso ad una uscita, ingressi ed uscite da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 10863.

Parte esterna miscelatore termostatico ad incasso, da abbinare a rubinetto d’arresto oppure a deviatore con stop. Ingressi ed uscite da 3/4” con riduzioni da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 27890.

Parte esterna rubinetto d’arresto ad incasso da 3/4” con riduzioni da 1/2”. Da abbinare a incasso art. 27891.

Single lever bidet mixer with 1”1/4 pop-up waste set. 3/8” female connection hoses (for finishing “31” rigid connection pipes Ø 10 mm.). Aerator joint available as optional (cod.16731).

XT

External part 3 ways out concealed diverter with stop. To use with concealed thermostatic or mixer. 1/2” inlet and 1/2” outlets. To combine with concealed body art. 27892.

art. 4224E

Miscelatore monocomando per bidet con scarico da 1”1/4. Flessibili di alimentazione F3/8” (per finitura “31” tubetti di alimentazione Ø 10 mm.). Snodo per aeratore disponibile come optional (cod.16731).

30

External part 1-way out thermostatic concealed mixer, with one handle for temperature control and one handle for water supply and flow regulation. 3/4” connections with adapters to 1/2”. To combine with concealed body art. 27885.

External part one way out single lever concealed mixer, 1/2” connections. To combine with concealed body art. 10863.

External part 2 ways out thermostatic concealed mixer, with one handle for temperature control and one handle diverter with flow regulator with stop. 3/4” inlets with adapter to 1/2”. 1/2” outlets. To combine with concealed body art. 27886.

External part thermostatic concealed mixer, to combine with a stop valve or a diverter with stop. 3/4” inlets and outlets with adapters to 1/2”. To combine with concealed body art. 27890.

External part 3 ways out concealed diverter without stop. To use with concealed single lever shower mixer. 1/2” inlet and 1/2” outlets. To combine with concealed body art. 27893.

External part concealed stop valve with 3/4” connections with adapters to 1/2”.To combine with concealed body art. 27891.

XT

31


art. 67793

art. 61356

art. 4240C

Soffione doccia tondo a parete in ottone con getto a pioggia.

Gruppo vasca esterno completo di supporto fisso, flessibile in PVC e doccetta.

Brass wall round head shower with raining jet.

Asta saliscendi completa di doccia in ABS e flessibile in PVC LL. 150 cm. senza presa acqua.

art. 67794

art. 60658

art. 4208C

Soffione doccia tondo a soffitto in ottone con getto a pioggia.

Asta saliscendi completa di doccia in ABS e flessibile in PVC LL. 150 cm. senza presa acqua.

Gruppo bordo vasca completo di bocca erogazione, con deviatore e set doccetta.

Brass ceililng round head shower with raining jet.

32

XT

Complete shower set, with ABS hand shower, LL. 150 cm. PVC flexible, without wall union.

Complete shower set, with ABS hand shower, LL. 150 cm. PVC flexible, without wall union.

Complete bath group with fixed shower holder, PVC flexible, hand shower.

Complete set of: deck mounted mixer, spout, diverter, complete hand shower set.

art. 67556

art. 4240

art. 42854C

Asta saliscendi completa di doccia in ottone e flessibile LL. 150 cm, senza presa acqua.

Miscelatore monocomando vasca esterno con deviatore automatico vasca/doccia.

Complete shower set, with brass hand shower, LL. 150 cm flexible, without wall union.

Single lever exposed bath mixer with automatic diverter.

Gruppo bordo vasca completo di miscelatore, deviatore e set doccetta, esclusa bocca di erogazione. Complete set of: deck mounted mixer, diverter and shower set, without spout.

XT

33


SISTEMA DI QUALITÀ CERTIFICATO CERTIFIED QUALITY SYSTEM DESIGN MAKES RESPONSIBLE

Lo scopo prioritario di Newform è quello

Newform’s first priority is to create high

di fornire un prodotto di qualità superiore,

quality products, conceived carefully in

progettato minuziosamente e costruito

every single detail and produced only

solamente con materiali di prima scelta,

with first quality materials, a method

una metodologia certificata secondo

recognised by UNI-EN ISO 9001

le norme UNI-EN ISO 9001 per la

standards for design and production of

progettazione e produzione di rubinetteria

sanitary taps and bathroom accessories.

sanitaria e accessori da bagno.

Furthermore, creation and implementation

Inoltre, la creazione e l’implementazione

of an integrated system to continuously

di un sistema integrato che permette

improve working conditions and reduce

sistematicamente

environmental

di

migliorare

le

impact

according

to

condizioni lavorative e di ridurre l’impatto

OH SAS 18001 and ISO 14001

ambientale secondo gli standard OH

standards is another important step

SAS 18001 ed ISO 14001, è un altro

towards Corporate Social Responsibility.

importante passo verso una sempre più consapevole responsabilità sociale d’impresa.

I colori rappresentati nelle immagini sono puramente indicativi. The colours shown are just an indication.



Edizione DIC-17-ST196.00.000

NEWFORM S.p.A. - via Marconi, 25/A - Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia (VC) Italy Phone: +39 0163452011 (r.a.) - Fax - Administration Department: +39 0163458983 / Sales Department: +39 0163459745 e-mail: newform@newform.it - www.newform.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.