FLORA es un espacio para el arte contemporáneo en Bogotá, Colombia, con énfasis en la relación entre arte y naturaleza. FLORA se enfoca en la producción, a partir de comisiones y residencias; en la difusión de los resultados de estos programas, y en la educación. FLORA es un sitio de reunión para artistas e interesados en el arte contemporáneo, un espacio de escala doméstica y carácter abierto, inclusivo, y de alto nivel de calidad. El propósito de FLORA es constituirse en sitio de referencia de la escena artística en Bogotá, estableciendo vínculos con el resto del país y el exterior a través de residencias artísticas, proyectos comisionados, y una intensa actividad pedagógica.
2
Carlos Garaicoa, Diferentes maneras de cruzar un rĂo1/ Different ways to cross a river, 2014
2
FLORA is a space for contemporary art in Bogotá, Colombia, that specializes in the relationship between art and nature. FLORA’s programs are: production through commissions and residencies; the circulation of the results, and education. FLORA is a meeting place for artists and those interested in contemporary art, a space with an open character and a domestic scale, with a high level of quality. FLORA intends to become a point of reference for the local scene in Bogotá, establishing links with the rest of the country and abroad through residencies, commissioned projects, and intense educational activity.
Susana MejĂa, Color Amazonia, 2006-2013 3
Equipo FLORA / FLORA Team Adriana Hurtado Rivas, Directora Ejecutiva / Executive Director José Roca, Director Artístico / Artistic Director Residentes/ Residents Pamela Desjardins, Curadora en Residencia / Curator in Residence / Scarpetta Camila Botero, Artista en Residencia / Artist in Residence / artBO-Prodigy-El Tiempo-La W Gabriel Antolínez Artista en Residencia / Artist in Residence / Legorburu Beca Tutoría Artística CONSCAR / CONSCAR Tutor Grant Tutor: Humberto Junca / Artistas / Artists / Adriana Martínez, Nicolás González Redes / Community Manager Rafael Alejandro Nieto Práctica Profesional / Professional Practice Gonzalo Angarita Jessica Rosas Voluntariado y Pasantías / Volunteers and Interns Rafael Duarte Beatriz Orozco Pedro Peña Jessica Rosas Marthin Rozo Valentina Sáchica David Torres Juan Pablo Uribe 4
Asistentes de producción / Production Assistants María José Franco Beatriz Helena Gardeazábal Matías Quintero Felipe Tribín Carlos Velásquez Logística / Logistics Évila Nastacuas Comité asesor / Advisory Committee Carmen María Jaramillo Alejandro Martín Mauricio Nieto Francisco Sánchez Guillermo Santos Marina Valencia Benefactores / Sponsors Katherine Bar-On Pierre Huber & Robert Gómez Mario Legorburu Guillermo Navone Fundación Patricia Phelps de Cisneros Erica Roberts Consuelo Scarpetta Lilly Scarpetta Asiaciti Trust Amigos / Friends León y Karen Amitai Luis Javier Castro Cristina Grajales Leo Katz Ana Sokoloff
Doris Salcedo, Plegaria Muda, 2008/2010
5
6
Casa FLORA FLORA funciona en una casa del barrio San Felipe en BogotĂĄ. Cuenta con una biblioteca especializada en arte y naturaleza, un auditorio, un jardĂn con especies nativas, una sala de proyectos, una vitrina hacia la calle en donde se desarrolla el programa Gabinete, un espacio dedicado al arte sonoro denominado Archivo Audible, y varios estudios para residencias de artistas y curadores. Todas las actividades son gratuitas y abiertas al pĂşblico.
7
Vista del jardĂn con Rosal, 2013, Juan Carlos Delgado / View of the garden with Rosal, 2013, Juan Carlos Delgado 8
Casa FLORA FLORA functions in a former family house in the San Felipe neighborhood in Bogotรก. It has a library specialized in art and nature, an auditorium, a garden with native plants, a project space, a storefront vitrine for our Cabinet program, a space dedicated to sound art -the Audible Archive - and several studios for artists and curators in residence. All activities are free and open to the public.
9
Biblioteca FLORA El coraz贸n de la Casa FLORA es una biblioteca/centro de documentaci贸n. Este espacio proporciona a la comunidad local un espacio c谩lido y acogedor, donde pueden investigar, estudiar, o intercambiar conocimientos. La biblioteca cuenta con m谩s de 3.000 libros. FLORA library The heart of Casa FLORA is an open library/ archive. This space provides the local community with a warm and welcome space where they can do research, study and exchange knowledge. The library has more than 3000 books.
10
Biblioteca REPLIKA FLORA, dise単ada por Daniel Acosta / REPLIKA FLORA library, designed by Daniel Acosta 11
Vista de los estudios / View of the studios
Artista en Residencia Casa FLORA cuenta con estudios para artistas y curadores en residencia en Bogotá. Periódicamente se muestran los procesos y/o resultados de las residencias en estos espacios en la modalidad de Taller Abierto. Esta beca consiste en un espacio de trabajo, tutoría curatorial por el Director Artístico de FLORA, y un estipendio para producir la presentación al final de la residencia.
12
Artist in residence FLORA has studios for artists and curators in residence in Bogotá. The processes and/ or results of the residencies are shown periodically in an Open Studio mode. The grant consists of a work space, the curatorial tutorship by FLORA’s Artistic Director, and a stipend to produce a presentation by the end of the residence.
El equipo FLORA trabajando en la instalación de Mañana, montaña, ciudad, 2014 por Lucia Koch FLORA team working on an installation of Morning, Mountain, City, 2014 by Lucia Koch
13
Gabinete Invocando la figura hist贸rica de los cabinets de curiosit茅s (peque帽os espacios de exhibici贸n de lo singular o extraordinario), FLORA tiene un gabinete/vitrina visible desde la calle. A partir de una convocatoria abierta se seleccionan artistas que son invitados a intervenir este espacio.
Patrick Hamilton, Proyecto Lanz, 2009
14
Cabinet Invoking the historic Cabinets de CuriositĂŠs (small-scale spaces for showing the odd or extraordinary), FLORA has a storefront cabinet/vitrine. Following an open call, artists are invited to conceive a project for this space.
Guillermo Marconi, Querida, ya estoy en casa / Honey, I’m Home, 2014
15
Sala de proyectos En este espacio se presentan los resultados de las residencias en Honda, asĂ como algunos proyectos no necesariamente realizados en residencia. Project Space. The results of the residencies in Honda, as well as other projects not necessarily related to the residencies, are shown in this space.
16
Juan Lealruiz, Muro de familia / Family Wall, 2008 17
18
Entre los artistas que han participado en los programas de FLORA se encuentran / among the artists that have participated in FLORA’s exhibitions are: Bartholomäus Traubeck (Alemania); Victor Gama (Angola/Portugal); Matías Duville, Max Gómez Canle, Tomás Saraceno (Argentina); Daniel Acosta, Lucia Koch, Cildo Meireles (Brasil); Claudio Correa, Isidora Correa, Patricia Domínguez, Patrick Hamilton, Javier Rodríguez Pino, Raúl Zurita (Chile); Gabriel Antolínez, María José Arjona, Felipe Arturo, Alberto Baraya, Milena Bonilla, Camila Botero, Monika Bravo, Pamela Calero, Leyla Cárdenas, María Fernanda Cardoso, Antonio Caro, Laura Ceballos, Juan Camilo Chaves, Raimond Chaves, Juan Carlos Delgado, Beatriz Eugenia Díaz, Antonio Díez, Maria Elvira Escallón, Lina Espinosa, María Clara Figueroa, María Camila Gallego, Víctor Garcés, Luis Hernando Giraldo, Laura González, Nicolás González, Diana Carolina Guerrero, Matilde Guerrero, Catalina Jaramillo, León Felipe Jiménez, Humberto Junca, la cooperativa, Uriel Ladino, Alberto
Lezaca, Juan Lealruiz, Jorge Lizarazo, Luz Ángela Lizarazo, Manuel Londoño, Guillermo Marconi, Colectivo Maski, Kevin Mancera, Adriana Martínez, Alexandra McCormick, María Angélica Medina, Susana Mejía, Catalina Mora, Matías Quintero, Luis Fernando Ramírez, Felipe Rodríguez, Luis Roldán, Miguel Ángel Rojas, José María Rubio, María Isabel Rueda, Ana María Rueda, Adriana Salazar, Doris Salcedo, Pilar Santamaría, Mario Santanilla, Guillermo Santos, Gabriel Silva, Felipe Tribín, Eulalia De Valdenebro, Margarita Vásquez, María Luisa Vélez, Tatyana Zambrano, Hugo Zapata (Colombia); Carlos Garaicoa (Cuba); Marjetica Potrč (Eslovenia); Gómez & González (España); Mark Dion, Ellie Irons, Daniel Joseph Martínez, Timothy Noble, Anna Scime (Estados Unidos); Jennifer Teets/ Lorenzo Cirrincione (Estados Unidos/ Francia); William Engelen (Holanda); Diego Stocco (Italia); Guy Ben-Ner (Israel); Eduardo Abaroa,Tania Candiani, Melanie Smith (México); Gilda Mantilla, Raura Oblitas (Perú); Emma Löfström/ Irene Fuga (Suecia/Italia).
William Engelen, Inflación cósmica / Cosmic Inflation, 2014; Miguel Ángel Rojas, Magritiva, 2013 19
20
Verano permanente El programa de residencias de FLORA se realiza en Honda, Tolima. Esta ciudad fue muy importante durante el período colonial y los inicios de la república debido a su situación estratégica como puerto sobre el río Magdalena. Los artistas viven y trabajan en la Casa Deuxsoleils en Honda y al final presentan los resultados parciales de su investigación como un evento para el público local. Posteriormente se exhibe una versión ampliada de los resultados de la residencia en la Sala de Proyectos de FLORA en Bogotá. FLORA’s residency program, Permanent Summer, is held in Honda, Tolima. This town was very important during colonial times and the dawn of the republic due to its strategic situation as the main port on the Magdalena river. The artists stay at Casa Deuxsoleils in Honda and present the partial results of their project as an event for the local public. An expanded version is subsequently presented at FLORA’s Project Space in Bogotá.
21
Plaza de mercado de Honda / Honda’s marketplace
22
Trabajando en el estudio en Honda / working in the studio in Honda
Vista de Honda / view of Honda 23
Mark Dion, Gabinete de Geología / Geology Cabinet, 2013
Isidora Correa, La tumba de las flores / Flowers’ Grave, 2013
24
Tania Candiani, La Magdalena, 2013 25
Taller de cianotipo dirigido por el artista Fernando Cruz / Cyanotype workshop led by artist Fernando Cruz 26
FLORA realiza permanentemente conferencias, conversaciones, talleres y proyecciones, así como actividades no necesariamente relacionadas con las exposiciones como Echando Lápiz (una expedición botánica urbana de larga duración, proyecto de los artistas Manuel Santana y Graciela Duarte), Chocolate con los vecinos (un programa mensual en el que invitamos a los vecinos del barrio San Felipe para que conozcan las actividades de FLORA y propongan proyectos para desarrollar conjuntamente), la Beca Tutor (un artista de reconocida trayectoria acompaña los procesos de dos artistas emergentes por un año), y un curso semestral de paisajismo y diseño de jardines, dictado por la organización independiente Organizmo. FLORA organizes lectures, conversations, workshops and screenings, as well as activities not necessarily related to the exhibitions such as Echando Lápiz (a long-duration urban botanical drawing expedition, led by artists Manuel Santana and Graciela Duarte), Chocolate con los vecinos, (Chocolate with the Neighbors -a monthly program where we encourage the neighbors of San Felipe to know our programs and propose their own), the Tutorship Grant (an established artist tutors two emerging artists for a year), and a longterm course in landscaping and garden design, given by independent organization Organizmo. 27
De izquierda a derecha y de arriba a abajo: Taller de paisajismo dictado por Itamar Sela, de Organizmo / Landscape design workshop, by Itamar Sela, from Organizmo Taller de Bonsai dirigido por el artista Antonio Díez / Bonsai workshop by artist Antonio Díez Concierto de Víctor Gama, músico de Angola-Portugal / Concert by Víctor Gama, musician from Angola-Portugal
Conversaci贸n con los vecinos del barrio / Meeting with the neighbors
30
Los artistas Adriana Martínez y Nicolás González, ganadores de la beca CONSCAR, en conversación con el tutor Humberto Junca / Artists Adriana Martínez and Nicolás González, winners of the CONSCAR grant, in conversation with the tutor Humberto Junca
Participantes del taller Echando Lápiz / Participants of the Echando Lápiz Workshop 31
El equipo FLORA, conformado por voluntarios y artistas en práctica profesional, realiza periódicamente salidas de campo a sitios de interés ecológico en Bogotá y sus alrededores. FLORA’s team, comprised of volunteers and artist doing their professional practice, organizes field trips to ecological sites in Bogotá and its environs.
Salida de campo al páramo de Sumapaz, Cundinamarca
Convenios y colaboraciones/Partners Ministerio de Cultura de Colombia Secretaría de Cultura de Bogotá/IDARTES Museo de Antioquia, Medellín Casa del Lago, UNAM, México Matadero Madrid Casa Tres Patios, Medellín Galería Gabriela Mistral, Santiago de Chile ARTBO, Cámara de Comercio de Bogotá arteBA, Buenos Aires, Argentina PaRC, Perú Arte Contemporáneo, Lima Pinta New York Fundación Fraternidad Medellín Universidad Jorge Tadeo Lozano Pontificia Universidad Javeriana Universidad Nacional de Colombia Universidad de Los Andes Escuela de Artes y letras Organizmo, Centro de Diseño y Capacitación en Habitats Sostenibles Climate Focus, Holanda Armando Armero, Bogotá Universes in Universe, Alemania Arte Dos Gráfico, Bogotá arteflora.org Calle 77 # 20 C - 48, Bogotá, Colombia Tel. (57) 795 4726 info@arteflora.org Fotografía Gonzalo Angarita, Carlos Velásquez, José Roca Diseño y diagramación: Tangrama ISBN: 978-958-58595-0-0 Con el apoyo de:
35