點蟲蟲 Teasing the Worm, A Cantonese Folk Rhyme

Page 1

點 蟲 蟲 廣 東 童 謠

Teasing the Worm A Cantonese Folk Rhyme T.P. Cheong


點蟲蟲 , 廣東童謠 (Teasing the Worm, A Cantonese Folk Rhyme) © 2013 Cheong Tong Pei Published by TeePee, Singapore All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher. Printed and bounded in Singapore Designed by: Cheong Tong Pei Instructor: Prof Patricia Search Course: Visual Poetics Fall 2013 Typeface: Quicksand for Latin Alphabets Yuanti SC for Chinese Characters Resources: http://pinyinsoft.com/hp/cantonesetojyutping/ http://www.baike.com/wiki/%E3%80%8A%E7%82%B9%E8%99%AB%E8%99%AB%E3%80%8B http://en.wikipedia.org/wiki/Jyutping


點 蟲 蟲 廣 東 童 謠

Teasing the Worm A Cantonese Folk Rhyme T.P. Cheong


内容 Content

1

Introduction

2

Teasing the Worm (i)

3

Teasing the Worm (ii)

4

Teasing the Worm (iii)

5

Teasing the Worm (iv)

6

Teasing the Worm (v)


緒言

6

點蟲蟲 (版本一)

8

點蟲蟲 (版本二)

10

點蟲蟲 (版本三)

12

點蟲蟲 (版本四)

14

點蟲蟲 (版本五)

16


緒言 Introduction One of the most renowned Cantonese folk rhyme is 點蟲蟲. The origins of this folk rhyme is unknown and has been passed down from generations to generations. The words and meaning in the rhyme do not make sense. The words are merely filled in for the purpose of rhyming. The purpose of the rhyme was to impart the language of Cantonese to the next generation. In this book, there will be five versions of 點蟲蟲 that could be read and passed on to your children.

其中最知名的粵語民謠點蟲蟲。這 首民謠的起源是未知的,已世代相 傳了一代又一代。在韻的字和含義 沒有任何意義。

詞語的僅僅是填充在韻律的目的。 這本書的目的是粵語和這首民謠的 語言傳授給下一代。

在這本書中,將有5個版本點蟲 蟲,可以讀取和傳遞給你的孩子。

6


發音 Pronunciation

fan 1

1

fan 2

粉 2

fan3

訓 3

陰平 Jam1 Ping4 high level

陰上 Jam1 Soeng5 mid rising

陰去 Jam1 Heoi3 mid level

fan 4

fan 5

fan6

焚 4

奮 5

份 6

陽平 Joeng4 Ping4 low falling

陽平 Joeng4 Soeng5 low rising

陽去 Joeng4 Heoi3 low level

fa t 7

fat8

fat9

忽 7

高陰入 Gou1 Jam1 Jap6 entering high level

發 8

低陰入 Dai1 Jam1 Jap6 entering mid level

佛 9

陽入 Joeng4 Jap6 entering low level

7


點蟲蟲 (版本一) Teasing the Worm (i)

點蟲蟲,蟲蟲飞,飞到荔枝基, d i m 2 c un g4 cun g4 , cun g4 cun g4 fei1, fei1 dou3 l ai6 kei4 gei1

荔枝熟,摘满屋, l ai6 kei4 s uk 6, zaak 6 mun nguk1

屋满红,陪住个细蚊公 n gu k 1 m un hun g4 , pui4 zy u 6 go3 s ai3 m an1 gung1 nguk1

暧姑乖,嫁后街, oi2 gu1 gwaai1, gaa3 h au 6 g aai1

後街有鲜鱼鲜肉卖,又有鲜花戴, h a u 6 ga ai 1 j au sin 1 j y u 4 sin 1 j uk 6 m aai6, j au6 j au sin1 faa1 daai3

戴吾晒,摆落床头卑老鼠拉, da ai 3 n g 4 s aai3, b aai2 l aai6 con g4 tau4 b ei1 lou s yu2 l aai1

拉拉拉,拉去大新街, l aai1 l aai1 l aai1, l aai1 heoi2 daai6 s an1 gaai1

大新街又有个扯皮鞋, d aai6 s an 1 gaai1 j au6 j au go3 ce2 p ei4 h aai4

扯下开,又扯下埋。 ce2 h aa hoi1, j au 6 ce2 h aa m aai4

8


English Translation Touch the worm, the worm flies, lands onto the lychee tree, Lychees ripen, drop and fill the house, House filled with red, accompanies an old frail man, Fair lady, marries backstreet, Backstreet sells fresh fish and meat, also fresh flowers, Wearing the sun, lies onto the bed dragged by a mouse, Pull pull pull, pulls to the big new street, Big new street has a pair of ripped leather shoe, Rip it open, rip it to bury 9


點蟲蟲 (版本二) Teasing the Worm (ii)

點蟲蟲,蟲蟲飞, d im 2 c un g4 c un g4 , cun g4 cun g4 fei1

飞到隔离咬鸡仔, fei 1 dou 3 g a ak 3 l ei4 ngaau gai1 zai2

鸡仔大,捉去卖! gai 1 z ai 2 da ai 6 , zuk 1 heoi2 m aai6

English Translation Touch the worm, the worm flies, Flies to the chick nearby and bite it Chick grows big, catch and sell

10


11


點蟲蟲 (版本三) Teasing the Worm (iii)

点虫虫,虫虫飞 dim2 cun g4 cun g4 , cun g4 cung4 fei1

飞来飞去似飞机 fei1 l ai4 fei1 heoi2 ci fei1 g ei1

一阵飞上天, 一阵飞落地 j a t 1 z an6 fei1 s oen g tin 1, j at1 zan 6 fei1 lok6 dei6

荔枝熟飞开机 l ai6 kei4 s u k 6 fei1 h oi1 gei1

载满荔枝来探你 zoi2 mun l ai6 kei4 l ai4 taam 1 n ei

大家都系老友记 daai6 gaa1 dou1 h ai6 l ou j au gei3

齐齐坐下吃佳果 cai4 cai4 co h aa s ek 4 gaa1 gor 2

嘻嘻哈哈笑开眉点 hei1 hei1 h aa1 h aa1 siu3 h oi1 m ei4 dim 2

12


English Translation Touch the worm, the worm flies, lands onto the lychee tree, Flying around like airplanes, For a moment, flies into the sky, at another moment, flies down Lychees ripen, starts the airplanes Filled with lychees to visit you We are all friends, Everyone sits down to eat fruits, Laugh till eyebrows point 13


點蟲蟲 (版本四) Teasing the Worm (iv)

点虫虫,照四方, gai1 zai2 daai6, ziu 3 s ei3 fong1

四方牙,好种茶, s ei3 fong1 n gaa4 , hou 2 zun g2 caa4

茶打花,好种瓜, caa4 daa1 faa1, hou 2 zun g2 gwaa1

瓜唔黄,跌落塘, gwaa1 m4 wong4 , di t3 l aai6 tong4

塘中心,有枚针, tong4 z un g1 s am1, j au mui4 zam 1

针有眼,蔸张凳, z am1 j au n gaan, t ang3 zoen g1 dang3

凳又矮,桌又高, dan g3 j au6 aai2 , coek 3 j au 6 gou1

递张刀,刀有品, dai6 zoen g1 dou 1, dou 1 j au b an2

砍死狗,狗有牙, z am2 s ei2 gau2 , g au 2 j au ngaa4

咬死蛇,蛇有尾, ngaau s ei2 s eh 4 , s eh4 j au m ei

咬死李阿四 ngaau s ei2 l ei aa2 s ei3

14


English Translation Touch the worm, according to the four directions Four directions, grows good tea Tea hits flowers, a good melon Melon turns yellow, drops into the pond In the middle of the pond lies a pin Needle has eyes, stump and stool Short stool, tall table Pass the knife, the quality is good Kills the dog, dog has teeth Bites and kills the snake, snake has tail Bites a man named Lei Ah Sei to death 15


點蟲蟲 (版本五) Teasing the Worm (v)

点虫虫 跳跳高举双手 d i m 2 cun g4 cun g4 , tiu 3 tiu3 gou 1 oi2 soeng1 s au2

开心一鼓作气 hoi1 s am1 j at1 gu2 zok 3 hei3

点虫虫 在叫叫跑跑 di m 2 c un g4 cun g4 zoi6 giu3 giu3 p aau2 p aau2

双脚又会离地 s oen g1 goek 3 j au 6 kui2 l ei4 dei6

我要与你一起 n go j iu 1 j y u 4 n ei j at1 hei2

大踏步呼吸这空气 daai6 daap6 bou6 f u1 k ap1 ze2 hung1 hei3

飞得高看天空多趣奇 fei1 dak 1 gou 1 h on 1 tin1 h un g1 do1 ce oi3 gei1

全日笑笑笑笑笑笑 cy un 4 j at6 siu 3 siu3 siu3 siu3 siu3 siu3

全日跳跳跳跳跳跳 cyun 4 j at6 tiu 3 tiu3 tiu3 tiu3 tiu3 tiu3

16


English Translation Touch the worm, jump high with hands in the air Joyous atmosphere Touch the worm, shouting and running Our feet leave the ground I want to be with you Taking big steps and deep breaths Fly up high to see the skies Laughing all day Jumping all day 17


This book is dedicated to my parents who taught me Cantonese and gave me the opportunity to be here. 呢本书献畀我嘅父母教我粤语, 让我有机会到呢度嚟读书。

18



點 蟲 蟲


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.