PORTFOLIO
Arthur Fantinato | Mestrado Integrado em Arquitetura | a.avfantinato@gmail.comARTHUR FANTINATO
EDUCAÇÃO
Escola Secundária Marquês de Castilho
2014 - 2017 Curso de Ciências e Tecnologia
Escola de Artes da Universidade de Évora 2017 - 2023
Mestrado Integrado em Arquitetura
EXPERIÊNCIA
Workshop, “FES CRAFTING ARCHITECTURE”.
25 Nov 2022 - 28 Nov 2022 Fes, Marrocos.
Participação, “COSENTINO DESIGN CHALLENGE 16”.
01 Jun 2022
29 Ago 20222 - 01 Set 2022 Profissional Autenticado pela Autodesk.
Certificado, “SEMANA GROWARQ”,
COMPETÊNCIAS
Digitais
CAD/BIM/Modelação 3D
AutoCAD | Revit | SketchUp
Adobe CC Photoshop | InDesign | Illustrator
Renderização
MS Office
Linguísticas
Português
Lumion | D5 Render | TwinMotion | Enscape
Powerpoint | Word
Nativo
Inglês Avançado
Espanhol Básico
“Beber a Terra” Muro
O projeto do Muro desenvolve-se entre a muralha de Alcacer do Sal a norte e a cidade/rio a sul. Um muro com caracter minimalista, feito a partir aço Corten de 5 mm, com 3 momentos de pausas existentes, agua, fogo e a terra. Agua sendo o momento que ficamos entre a muralha, o muro, e pelo pomar de laranjeiras. Fogo, que simboliza um momento de união e de pausa no trajeto, com vista panoramica da cidade. Terra, onde se encontra o plano de mesa, simboliza o momento de descanso no caminho para degustar e desfrutar dos alimentos/ bebidas provenientes da região de Alcacer do Sal.
The wall project develops between the wall of Alcacer do Sal to the north and the city/river to the south. A wall with a minimalist character, made from 5 mm Corten steel, with 3 moments of existing breaks, water, fire and earth. Water being the moment we stayed between the wall, the wall, and the orange grove. Fogo, which symbolizes a moment of unity and a break on the journey, with a panoramic view of the city. Earth, where the table plan is located, symbolizes the moment of rest on the way to taste and enjoy food/drinks from the Alcacer do Sal region.
Mixed Used Parking Lot
A ideia por trás do projeto visa expandir a praça alta e seus principais elementos, como o conceito de praça, comunidade, arcos e história. A praça alta assume os limites, delimitando assim a praça. Este projeto parte da estrutura de concreto armado e como sua forma e função podem integrar e conectar o conceito de praça, estacionamento, mercado, centro de exposições, anfiteatro, as escolhas são imensas. A estrutura pode se moldar ao que a comunidade precisa, essa flexibilidade pode crescer com os cidadãos, de não ser um prédio velho de estacionamento, mas algo ainda maior.
The idea behind the project aims to expand the high plaza and it´s main elements, such as the concept of plaza, community, arches and history. The high square assums the limits, this delimitating the square. This project starts from the reinforced concrete structure and how it´s form and function can integrate and connect the concept of square, parking lot, market, exhibition centre, amphitheater, the choices are immense. The structure can mold into what the community needs, this flexibilty can grow with the citizens, from not being a stale parking lot building, but to being something even greater.
Forma e Função podem obter resultados diferentes para o tempo e as necessidades da comunidade. Hoje um estacionamento, amanhã um mercado, um centro de exposições e um anfiteatro, as opções são infinitas
Form and Function can obtain different results for the time and the needs of the community. Today a parking lot, tommorrow a market, an exhibition centre, and ampitheater, the choices are endless
Muro Caravanserai e Casa de Chá
Este projeto vem buscar ideias e refererencias do passado, nomeadamente, ao Caravanserai, que antigamente servia de abrigo nas longas viagens dos caravans. Um lugar destinado as trocas comerciais, gastronomia e cultura. Um refúgio constituido por paredes de pedra com apenas uma entrada, e consequentemente, uma saída.
This project ideas and references from the past, namely, the Caravanserai, which formerly served as a shelter on the long journeys of caravans, a place for commercial trading, gastronomy and culture. A refuge made up of stone walls with only one sentence, and consequently, one exit.
projeto desenvolve-se através do pátio quadrangular central, deliniado pelos muros, existindo um desnível em relação a cota existente do estacionamento. A casa de chá contém dois pisos, no primeiro existe uma zona de refeição ao longo da cozinha, esta sendo a peça envidraçada central. Podemos aceder a casa de chá através do pátio, criando uma sensação de profundidade através do duplo pé direito. No piso superior existe uma zona de esplanada com vista panoramica sobre a cidade. As duas peças interligam entre si, e com o conjunto da praça, proporcionando a este espaço um abrigo onde os habitantes podem confratezinar.
The project develops through the central quadrangular patio, delineated by the walls, with an unevenness in relation to the existing level of the parking lot. The tea house has two floors, on the first floor there is a dining area along the kitchen, this being the central glazed piece. We can access the tea house through the courtyard, creating a sense of depth through the double height ceiling. On the top floor there is a terrace area with panoramic views over the city. The two pieces interconnect with each other, and with the square as a whole, providing this space with a shelter where the inhabitants can fraternize.
Habitação Coletiva para o Bairro de Santa Maria Habitações localizadas na Malagueira, mais propriamente no Bairro de Santa Maria, que tem como objetivo expandir e dar continuidade a Malagueira. 16 habitações com tipologia T1 e 12 habitações com tipologia T2, numa área de, aproximadamente, 21.000 metros quadrados. A habitação desenvolve-se através de dois pátios interiores, fazendo com que a casa viva através do seu interior, continuando a tipologia tradicional das habitações da Malagueira.
Houses located in Malagueira, more specifically in Bairro de Santa Maria, which aims to expand and give continuity to Malagueira. 16 T1 houses and 12 T2 houses, in an area of approximately 21,000 square meters. The house develops through two interior patios, making the house live through its interior, continuing the traditional typology of houses in Malagueira.